Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,924 --> 00:00:29,690
Ladies and gentlemen,
Your attention, please!
2
00:00:30,295 --> 00:00:32,627
The movie they are about to see
3
00:00:33,066 --> 00:00:37,059
It is based on real events
They really happened.
4
00:00:38,038 --> 00:00:41,371
We know they are
A very sophisticated audience -
5
00:00:42,175 --> 00:00:46,305
And what they are going to see is a mature story.
6
00:00:47,114 --> 00:00:51,778
In 1925 there was a very religious girl
7
00:00:51,852 --> 00:00:55,686
that by accident invented the striptease.
8
00:00:56,023 --> 00:01:02,259
The very religious girl. In 1925. Thank you.
9
00:04:13,835 --> 00:04:16,702
Minsky's burlesque
10
00:04:16,771 --> 00:04:18,603
Present Raymond Paine
11
00:04:18,674 --> 00:04:20,164
Chick Williams
12
00:04:20,242 --> 00:04:22,802
Two thorns
Between twelve beautiful roses
13
00:04:32,222 --> 00:04:35,658
The follies of poor man
14
00:04:36,126 --> 00:04:40,620
Input - Matiné - Night
15
00:04:44,100 --> 00:04:46,695
- Mister?
- Professor Spats.
16
00:04:47,104 --> 00:04:50,596
Is this the Manhattan area
What they call the east side?
17
00:04:50,908 --> 00:04:52,637
The east side.
18
00:04:53,511 --> 00:04:56,412
Is this the National Wintergarden?
19
00:04:58,282 --> 00:05:02,310
May God not get angry
For my overflowing joy.
20
00:05:02,421 --> 00:05:06,482
- Does God not tolerate joy?
- No. Only deprivation.
21
00:05:06,892 --> 00:05:08,052
Dad says ...
22
00:05:10,529 --> 00:05:13,157
Could you enter? I would feel safer.
23
00:07:51,635 --> 00:07:55,765
- Chick, did you take a shower today?
- Why, one is missing?
24
00:07:57,207 --> 00:08:00,233
When I was dark
and felt his hand on his knee,
25
00:08:00,310 --> 00:08:04,270
And then on his mean,
Why didn't you ask for help?
26
00:08:04,349 --> 00:08:06,749
How would I know what my money was looking for?
27
00:08:08,520 --> 00:08:12,286
- That was a joke from my father.
- What are you, a joke from your mother?
28
00:08:14,092 --> 00:08:16,152
Didn't it come here two weeks ago?
29
00:08:16,228 --> 00:08:18,890
I don't know, your honor. I don't drink.
30
00:08:23,502 --> 00:08:26,062
What happens to you? Don't you feel anything?
31
00:08:26,138 --> 00:08:28,504
I was already in the Niagara cataracts.
32
00:08:33,980 --> 00:08:35,880
And that's all there to say.
33
00:08:35,949 --> 00:08:39,885
My name is Rachel Schpitendavel.
I'm from Smoketown, Pennsylvania.
34
00:08:40,587 --> 00:08:43,818
My family is Amish,
My father is an old man from the Church,
35
00:08:44,057 --> 00:08:45,923
And I want to dance in the theater.
36
00:08:45,993 --> 00:08:47,893
That's why you run from your home.
37
00:08:47,962 --> 00:08:50,556
This morning.
I came by train from New York.
38
00:08:51,432 --> 00:08:56,335
It was very early.
I sat in the 26 windows.
39
00:08:57,305 --> 00:09:00,605
I'm alone in New York,
But I'm not afraid.
40
00:09:00,976 --> 00:09:03,001
I am not afraid.
41
00:09:03,078 --> 00:09:05,876
Nurse! Two guys entered,
And the big one had a weapon!
42
00:09:05,948 --> 00:09:08,075
Don't be silly, everything is in your imagination.
43
00:09:08,150 --> 00:09:09,981
Lie.
44
00:09:10,052 --> 00:09:13,921
And remember, if you need the doctor,
Call me!
45
00:09:14,023 --> 00:09:15,888
What a lovely personality.
46
00:09:57,770 --> 00:10:00,933
Would you like to dust my back?
47
00:10:32,740 --> 00:10:34,674
I always imagined what it would be like,
48
00:10:35,376 --> 00:10:37,937
But I never dreamed that it would be so beautiful.
49
00:10:38,013 --> 00:10:41,574
Then I will take you after racks
To know Mr. Minsky.
50
00:10:41,950 --> 00:10:46,319
Dad, you don't understand.
The burlesque genre must be honest.
51
00:10:46,388 --> 00:10:49,186
It must be, because he mocks life.
52
00:10:49,291 --> 00:10:52,853
But perverted?
No one in their right mind can say that.
53
00:10:54,431 --> 00:10:55,864
They say it.
54
00:10:55,932 --> 00:10:58,127
Forty years in this country,
and all the relationship
55
00:10:58,201 --> 00:11:00,601
Between the police station and the Minsky family
56
00:11:00,670 --> 00:11:03,104
It could be expressed in two prayers:
57
00:11:03,173 --> 00:11:06,337
"Good morning, Mr. Police."
"How is, Mr. Minsky?"
58
00:11:06,410 --> 00:11:09,038
I like that relationship.
I didn't need improvements.
59
00:11:09,113 --> 00:11:10,774
But, dad, it's not the police.
60
00:11:10,848 --> 00:11:14,545
It is the New York Society
To eliminate vice.
61
00:11:14,618 --> 00:11:18,019
If it smells like an elephant,
If it looks like an elephant,
62
00:11:18,089 --> 00:11:19,557
It is an elephant.
63
00:11:19,624 --> 00:11:21,922
Dad, you don't understand!
64
00:11:21,993 --> 00:11:24,587
- Do you want to ask for something?
- No, I'm not hungry.
65
00:11:24,663 --> 00:11:27,461
Dad, there is one Vance Fowler
In society.
66
00:11:28,233 --> 00:11:31,134
That madman, that idiot turns
For the day and night theater,
67
00:11:31,203 --> 00:11:33,229
and write in a booklet.
68
00:11:33,306 --> 00:11:36,298
If you write, go.
Where there is smoke, there is salmon.
69
00:11:36,375 --> 00:11:39,435
Dad, that's not true. I will show you.
70
00:11:39,512 --> 00:11:42,538
Dad, for me, for your son,
Look at today's show.
71
00:11:42,615 --> 00:11:45,015
At least the second act.
It's wonderful, dad.
72
00:11:45,084 --> 00:11:48,851
Your rent expires on Monday.
I will not renew it. It is definitive.
73
00:11:48,989 --> 00:11:53,824
Dad, have mercy.
You are throwing your own son into the street.
74
00:11:55,863 --> 00:11:57,194
That does not renew the rent
75
00:11:57,264 --> 00:11:59,698
It does not mean that you do not
I would sell the building.
76
00:11:59,767 --> 00:12:02,464
But dad, two hundred thousand dollars!
77
00:12:03,938 --> 00:12:05,701
One hundred ninety.
78
00:12:05,774 --> 00:12:09,141
For my son, I make a discount. Eat.
79
00:12:12,380 --> 00:12:15,748
- Raymond is stupid.
- Come on.
80
00:12:15,818 --> 00:12:18,184
- Your attention, please.
- Stronger.
81
00:12:20,156 --> 00:12:22,681
Your attention, please.
82
00:12:22,758 --> 00:12:27,457
We announce the presence of serious comedian
number one in the United States,
83
00:12:27,530 --> 00:12:32,400
The best personality of the burlesque,
The inimitable Raymond Paine!
84
00:12:34,104 --> 00:12:35,696
They applaud!
85
00:12:35,772 --> 00:12:37,831
Thanks, friends!
86
00:12:37,908 --> 00:12:41,776
I must say that your sincerity
It is only overcome by your vulgarity.
87
00:12:43,114 --> 00:12:45,878
Hi Billy. Hi, Mr. Minsky.
88
00:12:45,950 --> 00:12:49,477
I pay them to be funny,
not disgusting. That was disgusting.
89
00:12:49,554 --> 00:12:51,249
Sorry, Billy, I lost a bet.
90
00:12:51,322 --> 00:12:53,222
I beg you not to commit me.
He always loses.
91
00:12:53,291 --> 00:12:54,883
- It's not true!
- Of course.
92
00:12:54,959 --> 00:12:56,723
- Look...
- Okay, it doesn't matter.
93
00:12:56,795 --> 00:12:58,490
- Alcánz me that chair, do you want?
- Which?
94
00:12:58,564 --> 00:12:59,724
That. Fast.
95
00:12:59,798 --> 00:13:03,859
- There is no chair there.
- Of course. Don't be ridiculous.
96
00:13:05,070 --> 00:13:06,935
You say there is not, and I say yes.
97
00:13:07,005 --> 00:13:09,633
Can you give me a dollar if I'm wrong?
98
00:13:13,880 --> 00:13:17,782
- It's a bet!
- I'm wrong. Do you see what I say?
99
00:13:19,352 --> 00:13:20,512
How many times did I tell them?
100
00:13:20,587 --> 00:13:23,249
I don't like to cross the street
In the middle of a function.
101
00:13:23,323 --> 00:13:24,483
"Loca house" ended,
102
00:13:24,557 --> 00:13:26,549
And there are six minutes missing
for "two gentlemen."
103
00:13:26,627 --> 00:13:29,391
I don't mind. Bye bye!
I talk about business with my father.
104
00:13:29,463 --> 00:13:33,160
Yes, the renewal of income.
I came to help you.
105
00:13:33,801 --> 00:13:34,927
Wow help.
106
00:13:35,636 --> 00:13:37,934
Like a broken arm for a butcher!
107
00:14:43,642 --> 00:14:47,043
You said it very well: "Ah!"
I wish it would have occurred to me.
108
00:15:07,201 --> 00:15:09,726
Trim Houlihan! My favorite customer!
109
00:15:09,804 --> 00:15:13,934
What would Minsky's burlesque without you?
110
00:15:14,542 --> 00:15:16,772
I will not invest money in that genre, Minsky.
111
00:15:16,844 --> 00:15:18,312
Who talked about investing ...?
112
00:15:18,380 --> 00:15:19,472
I didn't say anything. Did you hear ...?
113
00:15:19,548 --> 00:15:21,209
Are the dancers good girls?
114
00:15:21,283 --> 00:15:23,683
Not all can be.
115
00:15:23,752 --> 00:15:25,014
Some are, and others do not.
116
00:15:25,087 --> 00:15:26,111
50 percent?
117
00:15:26,188 --> 00:15:28,918
No more than half can be
Good girls.
118
00:15:28,991 --> 00:15:33,258
Trim, I'm thinking of having a partner.
119
00:15:33,830 --> 00:15:36,492
You could participate
with only two hundred thousand dollars.
120
00:15:36,566 --> 00:15:37,624
One hundred ninety.
121
00:15:37,700 --> 00:15:40,533
For you, your father will make you a discount.
122
00:15:42,038 --> 00:15:44,939
Besides, I don't believe
May the burlesque be a good investment.
123
00:15:45,008 --> 00:15:48,137
Minsky's is.
Trim, would you invest in a swamp?
124
00:15:48,212 --> 00:15:50,772
You wouldn't. What if called Florida?
125
00:16:19,645 --> 00:16:21,943
Hide their belly,
He is the ombligos inspector!
126
00:16:22,014 --> 00:16:24,608
Did it come again?
127
00:16:25,518 --> 00:16:28,852
I came to meet some friends,
I don't know why they are delayed.
128
00:16:29,389 --> 00:16:31,220
- Scratch, how are you?
- Duffy, old pillo.
129
00:16:31,291 --> 00:16:33,122
Raymond Paine, how are you?
130
00:16:33,193 --> 00:16:35,957
- Twenty years!
- Hurra! What a pleasure to see you.
131
00:16:36,029 --> 00:16:38,497
This is wonderful. Together again, huh?
132
00:16:38,565 --> 00:16:41,262
The old luxury quartet.
133
00:16:50,078 --> 00:16:51,545
- Hello, Spats.
- How are you.
134
00:16:51,612 --> 00:16:54,638
Rachel, he is Chick Williams.
Chick, she's Rachel ...
135
00:16:54,715 --> 00:16:56,308
- Schpitendavel.
- Yeah.
136
00:16:58,654 --> 00:17:01,487
The most important thing is
That we are all together again.
137
00:17:01,557 --> 00:17:02,581
I...
138
00:17:02,658 --> 00:17:04,285
Wait. Someone missing.
139
00:17:04,359 --> 00:17:06,224
- Do you know who? Chick Williams.
- Who?
140
00:17:06,295 --> 00:17:07,455
Hey, Chick!
141
00:17:07,863 --> 00:17:12,096
- I am the best actor here.
- That was me, the best actor!
142
00:17:12,168 --> 00:17:14,136
It is your entrance. They are waiting for you, Chick.
143
00:17:14,204 --> 00:17:16,138
I must go.
144
00:17:16,206 --> 00:17:19,403
It can't take so long.
Chick! Chick Williams!
145
00:17:19,476 --> 00:17:21,103
Where are you, old?
146
00:17:21,177 --> 00:17:24,147
I will tell you what we will do.
147
00:17:29,220 --> 00:17:32,587
- He never looked better.
- Anything for a laugh, right, Chick?
148
00:17:34,024 --> 00:17:36,117
- What were you doing back?
- Yes, sir, boys,
149
00:17:36,193 --> 00:17:38,185
Nothing is more important than friendship.
150
00:17:38,263 --> 00:17:39,263
- That!
- That!
151
00:17:39,331 --> 00:17:40,355
The camaraderie.
152
00:17:40,432 --> 00:17:41,456
- That's how it is!
- That's how it is!
153
00:17:41,533 --> 00:17:45,060
The most important thing is
That we are all together again.
154
00:17:45,137 --> 00:17:47,230
The old quartet ...
155
00:17:47,305 --> 00:17:48,795
- Luxury!
- Luxury!
156
00:17:48,907 --> 00:17:53,436
It is a very efficient operation.
We make the stage, the costumes ...
157
00:17:53,513 --> 00:17:56,573
Mr. Minsky.
158
00:17:57,049 --> 00:18:00,314
I am Vance Fowler, secretary
From New York Society in favor ...
159
00:18:00,386 --> 00:18:03,184
Fowler, comes here more than me.
Why is it always presented?
160
00:18:03,256 --> 00:18:04,883
Believe me, you are unforgettable.
161
00:18:04,957 --> 00:18:06,721
His numbers seem obscene,
162
00:18:06,793 --> 00:18:08,920
And many of the dances are suggestive.
163
00:18:08,996 --> 00:18:10,054
Be specific.
164
00:18:19,406 --> 00:18:21,500
Excuse me, lady. The portfolio fell.
165
00:18:21,576 --> 00:18:24,875
Thank you. Here is my whole money.
166
00:18:25,280 --> 00:18:27,544
To show you my thanks,
167
00:18:27,615 --> 00:18:31,176
See me in the corner in half an hour.
168
00:18:31,252 --> 00:18:39,252
See me in the corner in half an hour.
169
00:18:40,763 --> 00:18:43,288
Friends, did they hear what he said?
170
00:18:43,365 --> 00:18:46,630
He said he saw her in the corner
in half an hour.
171
00:18:46,702 --> 00:18:49,763
To start, they all shake.
172
00:18:49,839 --> 00:18:52,205
They are girls. They must shake.
173
00:18:52,275 --> 00:18:54,505
- Where do they shake, Fowler?
- On stage.
174
00:18:54,578 --> 00:18:57,103
What parts of them shake
on stage?
175
00:18:57,881 --> 00:18:59,781
They shake their ...
176
00:19:00,550 --> 00:19:04,453
- You know very well what parts!
- Yes, but I want to hear it.
177
00:19:04,522 --> 00:19:06,752
Do not believe that I do not recognize it,
Trim Houlihan.
178
00:19:06,824 --> 00:19:08,792
You come to this place all the time,
179
00:19:08,859 --> 00:19:11,828
Look with desire to the dancers,
is excited with its ...
180
00:19:12,697 --> 00:19:16,065
I don't want it to be lost
The parts that excite me the most.
181
00:19:16,268 --> 00:19:17,997
You had sixteen
182
00:19:18,070 --> 00:19:20,903
- You had sixteen
- You had sixteen
183
00:19:21,340 --> 00:19:23,069
My queen of the people
184
00:19:23,141 --> 00:19:27,339
- My Queen of the People
- My queen of the people
185
00:19:34,254 --> 00:19:36,950
Excuse me, lady,
But his wallet dropped.
186
00:19:37,023 --> 00:19:40,117
Thank you. Here is my whole money.
187
00:19:40,193 --> 00:19:42,058
To show you my thanks,
188
00:19:42,128 --> 00:19:44,563
See me in the corner ...!
189
00:19:44,632 --> 00:19:47,192
Arrixate, do you want?
190
00:19:47,268 --> 00:19:49,463
You are ruining me, do you know?
191
00:19:49,536 --> 00:19:52,937
One more thing, Mr. Minsky.
Another obscene scene,
192
00:19:53,007 --> 00:19:56,909
Another vulgar gesture, and I will make a raid.
A raid!
193
00:19:57,177 --> 00:20:00,113
... in half an hour!
194
00:20:02,817 --> 00:20:05,047
Boys, did they hear what he said?
195
00:20:05,553 --> 00:20:07,851
He said he could
196
00:20:07,922 --> 00:20:11,689
See it in the corner in half an hour.
197
00:20:11,761 --> 00:20:19,761
See it in the corner in half an hour.
198
00:20:25,541 --> 00:20:28,238
- It will be better to monitor it.
- You were very funny.
199
00:20:28,578 --> 00:20:30,671
- Really?
- Raymond.
200
00:20:31,114 --> 00:20:33,776
- She is Miss Rachel ...
- Schpitendavel.
201
00:20:33,950 --> 00:20:35,679
- Schpit?
- ... endavel.
202
00:20:36,386 --> 00:20:40,380
- Smoketown, Pennsylvania.
- I came here to be a dancer.
203
00:20:41,359 --> 00:20:44,988
- To be a dancer?
- I studied with Miss Hornsmeier.
204
00:20:48,299 --> 00:20:52,963
- Harriet Hornsmeier?
- Ah, she, of course.
205
00:20:53,037 --> 00:20:55,700
- I have talent for dance.
- Sure.
206
00:20:56,809 --> 00:20:59,744
What kind of dance do you have talent?
207
00:21:00,713 --> 00:21:03,011
Bailo Bible stories.
208
00:21:03,449 --> 00:21:04,848
Of the Bible?
209
00:21:04,917 --> 00:21:07,545
It is a book
that civilians read on Sundays.
210
00:21:45,293 --> 00:21:48,660
Raymond, am I a rare guy?
211
00:21:50,166 --> 00:21:52,157
You know, that is ...
212
00:21:53,870 --> 00:21:55,735
When I leave a place,
213
00:21:57,573 --> 00:22:00,269
Does a petiso and weird type have just left?
214
00:22:01,744 --> 00:22:03,336
You met a girl.
215
00:22:03,579 --> 00:22:05,377
Chick, when it comes to girls,
216
00:22:05,449 --> 00:22:09,215
You have three qualities that are worse
What to be petiso and look weird.
217
00:22:09,286 --> 00:22:12,744
You have the triple curse.
You are decent, dedicated and reliable.
218
00:22:12,823 --> 00:22:15,986
Good qualities for a dog,
disastrous for a man.
219
00:22:16,059 --> 00:22:18,324
Women like fucking.
220
00:22:19,097 --> 00:22:23,193
- They rightly love you!
- Yeah. I am a MPC. Cursed of first class.
221
00:22:30,175 --> 00:22:31,836
Chick, Low!
222
00:22:41,420 --> 00:22:43,217
Nice place to have a dressing room, right?
223
00:22:43,289 --> 00:22:46,555
It's shameful! A man like you
I should have a suite!
224
00:22:48,295 --> 00:22:51,492
You are a knight from head to toe
225
00:22:52,632 --> 00:22:55,465
I don't care what they say
226
00:22:56,603 --> 00:22:59,902
with blank tip morning and night
227
00:23:00,608 --> 00:23:03,907
The spots of your tie
combine with your vest soup
228
00:23:04,145 --> 00:23:07,546
You are a Knight from Cabo to the Rabo
229
00:23:08,649 --> 00:23:12,517
That is what crashes the girls
230
00:23:12,587 --> 00:23:16,547
race and quality, a touch of frivolity
231
00:23:16,625 --> 00:23:19,492
you are a superior type
232
00:23:28,271 --> 00:23:29,397
Wait!
233
00:23:36,412 --> 00:23:39,848
- You could take this girl to walk today.
- Today?
234
00:23:39,916 --> 00:23:43,375
Yes. You can hug her, kiss her,
Invite it some glasses,
235
00:23:43,454 --> 00:23:47,948
take it to your apartment,
And she will make you spend a wonderful time.
236
00:23:48,692 --> 00:23:51,490
But you won't! Do you know why not?
237
00:23:51,595 --> 00:23:54,758
- Why not?
- It's not good enough for you.
238
00:23:56,368 --> 00:23:59,599
You are a knight from head to toe
239
00:23:59,671 --> 00:24:00,695
See you later.
240
00:24:00,772 --> 00:24:03,104
men like you need the best
241
00:24:03,174 --> 00:24:04,573
It seemed quite good to me!
242
00:24:04,643 --> 00:24:07,203
clothes like yours is
A eye party
243
00:24:07,279 --> 00:24:08,439
I could have been lucky!
244
00:24:08,513 --> 00:24:11,881
Sastres are pressed
When they see you pass
245
00:24:11,951 --> 00:24:15,819
From the nose to the feet, you are handsome
246
00:24:16,455 --> 00:24:19,447
Hollywood, here you come
247
00:24:20,359 --> 00:24:24,296
on that movie screen,
Kissing the queen of the movie
248
00:24:24,364 --> 00:24:27,094
Who will know that you are a lazy?
249
00:24:32,839 --> 00:24:33,839
Hey!
250
00:24:43,885 --> 00:24:45,079
Postizos
251
00:24:48,923 --> 00:24:50,117
Postizos?
252
00:24:58,500 --> 00:24:59,524
Postizos
253
00:25:03,672 --> 00:25:04,730
Postizos?
254
00:25:41,647 --> 00:25:45,413
I am a gentleman from head to toe
255
00:25:45,784 --> 00:25:48,583
Where are my hat and my cane?
256
00:25:49,689 --> 00:25:53,090
women go crazy
Because I am difficult to catch
257
00:25:53,693 --> 00:25:56,890
If they don't love me, they have not yet met me
258
00:25:56,996 --> 00:26:00,727
when I walk like a gentleman
259
00:26:01,367 --> 00:26:04,633
everyone says: "Who is he? '"
260
00:26:05,539 --> 00:26:09,270
'"Look at that hat and cane
What aristocrat
261
00:26:09,343 --> 00:26:13,074
'"race and quality, a
Touch of frivolity '"
262
00:26:13,147 --> 00:26:15,707
I look around and it's me
263
00:26:15,783 --> 00:26:17,149
Yes, a real gentleman.
264
00:26:17,218 --> 00:26:18,845
I imagine waking up in the morning
265
00:26:18,920 --> 00:26:19,944
In your magnificent mansion.
266
00:26:20,021 --> 00:26:22,455
- Magnificent mansion?
- Yes, you open the closet
267
00:26:22,524 --> 00:26:24,492
and take
Your beautiful white silk shirt.
268
00:26:24,559 --> 00:26:26,959
- White silk shirt?
- And then you open the closet
269
00:26:27,028 --> 00:26:29,019
And you take your beautiful pearl gray fraid.
270
00:26:29,097 --> 00:26:30,496
Pearl gray fraid!
271
00:26:30,566 --> 00:26:33,194
Then you open the closet
And you take your tie.
272
00:26:37,606 --> 00:26:39,540
- My tie?
- Yes, and then you make the knot.
273
00:26:39,608 --> 00:26:40,632
The knot?
274
00:26:40,710 --> 00:26:42,371
You hold it with a diamond pin.
275
00:26:42,445 --> 00:26:43,445
The subject?
276
00:26:43,512 --> 00:26:45,071
Of course, and you know why?
277
00:26:45,148 --> 00:26:48,549
Because you are a gentleman.
278
00:26:48,652 --> 00:26:50,347
Ah, it's not worth it!
279
00:26:51,822 --> 00:26:55,280
I am a work of art from head to toe
280
00:26:56,159 --> 00:26:58,685
You should be in the Louvre
281
00:26:59,897 --> 00:27:03,526
When I drink tea, I don't suck the teaspoon
282
00:27:03,701 --> 00:27:07,364
and always leave the little picn
When my lorna doone
283
00:27:07,438 --> 00:27:10,839
It is clear that you are a gentleman
284
00:27:11,909 --> 00:27:14,879
If I say it, it's true
285
00:27:15,647 --> 00:27:19,208
In the magnifying glass you will look
And class is what you will see
286
00:27:19,284 --> 00:27:23,243
I have some style
That is seen from afar
287
00:27:23,322 --> 00:27:25,187
Property Man
288
00:27:25,257 --> 00:27:26,953
The best of society
289
00:27:27,026 --> 00:27:31,156
- A complete gentleman
- A complete gentleman
290
00:27:40,707 --> 00:27:42,608
Tell me about the girl.
291
00:27:44,044 --> 00:27:46,444
Forget it. There is no girl.
292
00:27:51,118 --> 00:27:53,518
What did you say about Billy?
293
00:27:54,088 --> 00:27:57,889
Billy will lose the theater.
Van Fowler stopped him.
294
00:27:58,393 --> 00:27:59,587
We must do something, right?
295
00:27:59,661 --> 00:28:00,889
We will all run out of employment.
296
00:28:00,962 --> 00:28:02,930
All to their place. End of the first act!
297
00:28:02,998 --> 00:28:05,728
- Something will occur to him.
- Sure.
298
00:28:08,069 --> 00:28:10,834
A true French novelty
Mlle FIFL
299
00:28:16,145 --> 00:28:17,874
One moment.
300
00:28:18,548 --> 00:28:20,880
- I think I have it.
- What thing?
301
00:28:21,017 --> 00:28:22,712
The solution for Fowler.
302
00:28:23,720 --> 00:28:27,247
Fowler says he will make a raid
If the show becomes more suggestive.
303
00:28:27,324 --> 00:28:32,352
What if we make you believe that we have
To the most sensual artist in the world,
304
00:28:32,429 --> 00:28:34,556
And he calls the police?
305
00:28:34,965 --> 00:28:35,965
Imagine!
306
00:28:36,033 --> 00:28:40,664
Van Fowler willing to protect the public
of total immorality,
307
00:28:40,972 --> 00:28:44,703
And a girl appears
Boilate Bible stories!
308
00:28:47,078 --> 00:28:51,880
- They will strangle the unfortunate!
- Yeah!
309
00:28:54,687 --> 00:28:57,383
- Another comedian, maybe?
- Spats! Not again!
310
00:29:00,826 --> 00:29:04,923
Billy, don't go.
I have a great idea! Wait.
311
00:29:06,733 --> 00:29:09,896
- How is the Bible dance?
- Very well thank you.
312
00:29:09,970 --> 00:29:12,336
No, what are you doing?
313
00:29:12,405 --> 00:29:16,136
- I do Eva in the garden of Eden.
- It's not belly dance, right?
314
00:29:17,177 --> 00:29:19,544
- belly dance?
- It seemed to me.
315
00:29:20,181 --> 00:29:22,672
- Accessories?
- An apple and a snake.
316
00:29:23,684 --> 00:29:26,847
If you ask a simple question ... music?
317
00:29:26,921 --> 00:29:29,719
La Barcarola of the stories of Hoffmann
Of offenbach.
318
00:29:29,790 --> 00:29:32,315
- Sent from heaven. Don't go.
- Wait.
319
00:29:32,793 --> 00:29:33,954
Why shouldn't I leave?
320
00:29:34,029 --> 00:29:38,489
Because today you will dance
in the midnight function.
321
00:29:38,567 --> 00:29:40,762
I will dance! Holy sky!
322
00:29:54,083 --> 00:29:55,072
In New York
Minsky's burlesque!
323
00:29:55,151 --> 00:29:56,982
National Wintergarden Theater
324
00:30:24,783 --> 00:30:27,581
This is the place
Where to change underwear
325
00:30:28,119 --> 00:30:30,987
And now we return them
To the United States!
326
00:31:17,940 --> 00:31:21,307
I have management authorization
of the National Wintergarden Theater
327
00:31:21,377 --> 00:31:23,311
to offer all our clients,
328
00:31:23,379 --> 00:31:27,248
that we know they are demanding,
distinguished and difficult to deceive,
329
00:31:27,450 --> 00:31:31,887
An exotic variety of chocolates
of imported chocolate
330
00:31:31,955 --> 00:31:33,513
stuffed with nut,
331
00:31:33,590 --> 00:31:35,387
whose price, if they were to buy
332
00:31:35,458 --> 00:31:39,657
Outside the theater, it would be 99 cents.
333
00:31:39,930 --> 00:31:43,696
But we offer them
for only 25 cents,
334
00:31:43,768 --> 00:31:45,326
A quarter of dollar.
335
00:31:45,403 --> 00:31:48,372
That's all? No, Lord, it is not.
336
00:31:48,439 --> 00:31:51,101
Because it is an offer of three parts.
337
00:31:51,642 --> 00:31:55,943
That's right, they heard well.
I said an offer of three parts.
338
00:31:56,014 --> 00:31:58,608
The Lord there says: "Impossible!"
339
00:31:58,683 --> 00:32:00,810
No, Lord, it is not impossible.
340
00:32:00,886 --> 00:32:03,855
Although I understand
His cynicism for the boredom of life.
341
00:32:04,089 --> 00:32:05,750
The first part is
342
00:32:06,058 --> 00:32:09,722
The exotic variety
of imported chocolate chocolate
343
00:32:09,796 --> 00:32:11,286
stuffed with nut.
344
00:32:11,364 --> 00:32:13,525
Each pack also includes
345
00:32:13,599 --> 00:32:18,366
Three men's watches with 12 jewels
With silver bracelet,
346
00:32:18,471 --> 00:32:20,029
valued at $ 16,
347
00:32:20,106 --> 00:32:24,908
and three gold -plated lady watches
heart -shaped ...
348
00:32:25,045 --> 00:32:28,105
Minsky went too far
This time, Fowler.
349
00:32:28,182 --> 00:32:32,585
We saw the girl rehearse.
It's a gypsor, a hot tomato!
350
00:32:32,920 --> 00:32:34,353
He will present it at midnight.
351
00:32:34,421 --> 00:32:35,446
At midnight?
352
00:32:35,990 --> 00:32:37,014
Now, Mr. Minsky,
353
00:32:37,092 --> 00:32:39,959
And the chocolate manufacturers
of imported chocolate
354
00:32:40,028 --> 00:32:44,863
stuffed with nut
have included in each package
355
00:32:45,300 --> 00:32:49,293
The book that blushes Paris,
Mademoiselle Fifi.
356
00:32:50,406 --> 00:32:53,603
Yes, they heard about
This book is here.
357
00:32:53,909 --> 00:32:57,436
I will not expand
About the content of the book.
358
00:32:58,114 --> 00:32:59,479
Just say
359
00:32:59,548 --> 00:33:02,540
that it contains
12 detailed illustrations.
360
00:33:02,618 --> 00:33:04,678
- Who is the girl?
- She is...
361
00:33:08,024 --> 00:33:10,049
- Mademoiselle FIFI.
- FIFI?
362
00:33:10,127 --> 00:33:12,322
- Is it French?
- From the cheerful Paris!
363
00:33:12,596 --> 00:33:15,463
He crazy about a million French!
364
00:33:16,666 --> 00:33:18,965
And if they are curious,
365
00:33:19,036 --> 00:33:22,267
And I guess they are,
or they would not be here this afternoon,
366
00:33:22,607 --> 00:33:25,633
I suggest that illustrations start
367
00:33:25,710 --> 00:33:28,770
and hold them
In front of an electric bulb.
368
00:33:29,280 --> 00:33:31,681
- Hold it in the light.
- Yes, come on.
369
00:33:31,750 --> 00:33:34,810
- Look. So.
- Heaven!
370
00:33:35,020 --> 00:33:37,750
They move them slowly and behind,
371
00:33:38,357 --> 00:33:42,589
And you will see what little Willie saw
In the picnic.
372
00:33:45,999 --> 00:33:47,762
Should I say more?
373
00:33:47,834 --> 00:33:51,793
Take it! No, give it to me.
I might need it as proof.
374
00:33:51,871 --> 00:33:54,237
- If that woman sets a foot ...
- Do not look at Tremuz.
375
00:33:54,307 --> 00:33:55,331
No.
376
00:33:55,408 --> 00:33:57,433
But please, I beg you,
377
00:33:57,510 --> 00:34:00,139
And I repeat, I beg you,
378
00:34:00,214 --> 00:34:03,206
Do not withdraw the book wrapper
379
00:34:03,284 --> 00:34:06,048
until 10 apples from the theater.
380
00:34:06,120 --> 00:34:08,054
It is for your own safety. Now...
381
00:34:08,122 --> 00:34:11,785
- How did it get here?
- Trim Houlihan. Smuggling illegal.
382
00:34:11,859 --> 00:34:12,985
- No!
- Yes, you know.
383
00:34:13,060 --> 00:34:15,757
Yes, everyone knows.
And Fifi is the Trim girl.
384
00:34:16,064 --> 00:34:19,898
Our sellers are already
With you.
385
00:34:19,968 --> 00:34:21,936
Who will be the first person to win
386
00:34:22,003 --> 00:34:24,028
The men's clock,
387
00:34:24,105 --> 00:34:25,572
The multiple pocket knife,
388
00:34:25,640 --> 00:34:28,838
And the book they want to burn,
Mademoiselle Fifi?
389
00:34:29,078 --> 00:34:30,909
There is a gentleman around here.
390
00:34:31,013 --> 00:34:34,312
Lord, would you stand up
To tell us what valuable prize he won?
391
00:34:34,383 --> 00:34:37,875
A authentic Elgine
of 12 jewelry.
392
00:34:38,221 --> 00:34:41,247
There they have it. With silver bracelet.
393
00:35:03,514 --> 00:35:04,879
Mademoiselle FIFI.
394
00:35:05,316 --> 00:35:09,013
If Mademoiselle Fifi steps on the stage,
You will have written tonight!
395
00:35:09,087 --> 00:35:10,112
Tonight!
396
00:35:10,456 --> 00:35:11,456
TONIGHT
397
00:35:11,523 --> 00:35:13,150
"He crazy about one million
French !! "
398
00:35:13,225 --> 00:35:14,817
Midnight function
399
00:35:27,374 --> 00:35:28,966
Faster, please.
400
00:35:49,363 --> 00:35:52,527
It is the best we have.
If you don't like it, go elsewhere.
401
00:35:52,601 --> 00:35:54,364
Selwyn, give me a double in onion bread,
402
00:35:54,436 --> 00:35:55,994
Half meat, half cold.
403
00:35:56,071 --> 00:35:59,598
Pickups, acidic tomatoes. Without Chucrut.
I am bad about the stomach.
404
00:36:01,843 --> 00:36:03,333
I am very nervous!
405
00:36:03,779 --> 00:36:05,644
Fatty meat, the misfortune is very dry,
406
00:36:05,714 --> 00:36:07,580
And Col, if it is fresh.
407
00:36:07,650 --> 00:36:09,208
The police called me.
408
00:36:09,285 --> 00:36:11,583
Fowler will wear three patrols
to the show.
409
00:36:11,654 --> 00:36:13,952
And fried potatoes. With little fat.
410
00:36:14,023 --> 00:36:16,651
Rumors fly.
The press began to call.
411
00:36:16,726 --> 00:36:19,559
It will be better for FIFI to work,
It's all I will say.
412
00:36:19,629 --> 00:36:22,656
Don't worry, Billy.
Chick is preparing it.
413
00:37:26,401 --> 00:37:28,869
Did you ever see the burlesque genre?
414
00:37:28,936 --> 00:37:31,633
- No.
- Well, it's ...
415
00:37:35,377 --> 00:37:39,814
How to explain it?
416
00:37:39,882 --> 00:37:42,510
It's called that because ...
417
00:37:44,821 --> 00:37:49,656
There is a cube.
To put water? Not in the burlesque.
418
00:38:04,308 --> 00:38:07,277
Stairs, to climb? No.
419
00:38:54,194 --> 00:38:56,095
That is the burlesque genre.
420
00:40:11,945 --> 00:40:14,971
You know Paul Straw, right?
It has a line, right?
421
00:40:15,081 --> 00:40:16,844
- Yeah.
- "No, I'm very young to die!"
422
00:40:16,916 --> 00:40:18,544
- You know the number, right?
- Yeah.
423
00:40:18,619 --> 00:40:22,020
Walk all night saying:
"No, I'm very young to die!"
424
00:40:22,089 --> 00:40:24,148
"No, I'm very young to die!" Yes?
425
00:40:24,224 --> 00:40:27,751
Go and go! "No, I'm very young ...!"
During the number,
426
00:40:27,828 --> 00:40:30,388
He says: "No, I'm very old to live!"
427
00:40:33,368 --> 00:40:34,892
How about Póquer between functions?
428
00:40:34,970 --> 00:40:36,130
It is a good idea.
429
00:40:36,204 --> 00:40:38,934
That is ridiculous. This is the cinq-à-sept.
430
00:40:39,007 --> 00:40:41,237
- The fact that?
- cinq-à-sept. is French.
431
00:40:41,309 --> 00:40:42,867
Means 5:00 p. m. at 7:00 p. m.
432
00:40:42,944 --> 00:40:46,107
The time at all French respectable
Visit your lover.
433
00:40:46,181 --> 00:40:49,117
- How much do you have a lover?
- I don't have it.
434
00:40:54,156 --> 00:40:55,555
- Who asked for the herring?
- I.
435
00:40:55,625 --> 00:40:56,956
It ended.
436
00:40:57,259 --> 00:40:59,625
For you, I will get a sardine.
437
00:41:01,231 --> 00:41:03,324
Hello, my name is Raymond Paine.
438
00:41:03,400 --> 00:41:05,732
I was sitting with my friends
thought of you
439
00:41:05,802 --> 00:41:08,396
And in the attractive you are.
440
00:41:08,472 --> 00:41:12,465
I know it is unconventional,
And maybe you punish me for that,
441
00:41:12,542 --> 00:41:16,172
But if I didn't come to tell you
how exciting you think,
442
00:41:17,348 --> 00:41:18,975
You would never know.
443
00:41:19,517 --> 00:41:21,144
Isn't it true?
444
00:41:21,452 --> 00:41:23,613
No? Yes of course.
445
00:41:24,255 --> 00:41:26,485
We have two alternatives.
446
00:41:27,792 --> 00:41:31,559
We can follow customs,
In which case I will go right away
447
00:41:31,930 --> 00:41:36,094
And you will never know what beauty qualities
448
00:41:37,102 --> 00:41:40,128
And of femininity they attracted me from you.
449
00:41:41,040 --> 00:41:45,205
Or we can spend some time together.
I have until 8:00.
450
00:41:46,579 --> 00:41:50,811
And you will discover what about you
He inspired me to do this.
451
00:41:52,218 --> 00:41:53,810
What are you saying?
452
00:41:57,058 --> 00:42:00,755
Lord, you must be
The boyfriend of this young lady.
453
00:42:01,996 --> 00:42:04,294
Husband. I understand.
454
00:42:04,999 --> 00:42:08,935
It is evident that he seduced his wife,
455
00:42:09,003 --> 00:42:13,100
and under the circumstances,
It would be silly to deny it, right?
456
00:42:13,842 --> 00:42:15,104
Of course.
457
00:42:15,177 --> 00:42:19,011
On the other hand, for being a man,
I am quite acceptable,
458
00:42:19,481 --> 00:42:21,506
And the attention I gave to his wife
459
00:42:21,583 --> 00:42:24,177
It's not little flattering, right?
460
00:42:24,252 --> 00:42:25,311
Of course not.
461
00:42:25,388 --> 00:42:28,323
It must be proud and happy
to have a woman
462
00:42:28,391 --> 00:42:31,849
That a man with my caliber
Find so attractive.
463
00:42:32,161 --> 00:42:37,326
I congratulate him, Lord.
And envy both this experience.
464
00:43:51,547 --> 00:43:53,811
- Did you lose anything?
- Can I help you, dear?
465
00:43:53,882 --> 00:43:57,409
With his permission, I look for a young woman.
466
00:43:57,486 --> 00:43:59,784
Like everyone, friend. Get out.
467
00:44:18,909 --> 00:44:19,967
Hey!
468
00:44:20,744 --> 00:44:23,508
The comedians dress in there.
469
00:44:25,816 --> 00:44:27,750
The comedians dress there!
470
00:44:48,774 --> 00:44:51,675
Would you stop feeding your face
A second, Raymond?
471
00:44:51,744 --> 00:44:53,371
This is serious.
472
00:44:54,847 --> 00:44:57,372
It comes from a Amish farm.
473
00:45:00,520 --> 00:45:04,012
Those people live today
Just as 100 years ago.
474
00:45:04,091 --> 00:45:05,786
She told me herself.
475
00:45:07,127 --> 00:45:10,563
Boys, she trusts us.
476
00:45:10,631 --> 00:45:14,796
This night will break his heart.
Tell him, mae.
477
00:45:14,903 --> 00:45:17,531
- You can see that it is not like us.
- Because?
478
00:45:17,605 --> 00:45:20,506
Do we not bleed if they cut us?
When they shoot us ...
479
00:45:20,575 --> 00:45:22,839
Enough, Chick. It will overcome it.
480
00:45:22,911 --> 00:45:25,971
It's just a heavy joke.
481
00:45:26,648 --> 00:45:29,880
Selwyn, bring me a portion of paneclos
And a black coffee!
482
00:45:34,623 --> 00:45:38,423
It is rumored that I got
A new French girl.
483
00:45:38,494 --> 00:45:42,397
The Mademoiselle Fifi.
Do you know anything about that?
484
00:45:43,466 --> 00:45:46,435
Don't tell me you don't know anything!
485
00:45:46,503 --> 00:45:48,403
It was just a joke, Trim.
486
00:45:48,471 --> 00:45:49,733
- No problem.
- Sure.
487
00:45:49,806 --> 00:45:52,604
I only know that if you are supposed
that I have a French,
488
00:45:52,676 --> 00:45:54,974
You better enjoy a French.
489
00:45:55,045 --> 00:45:56,877
Do you understand what I say?
490
00:45:58,382 --> 00:45:59,542
He understands.
491
00:45:59,617 --> 00:46:01,346
There is a machine in the room,
492
00:46:01,419 --> 00:46:04,752
And for a penny he told me my real weight.
493
00:46:04,822 --> 00:46:06,756
What a French accent!
494
00:46:06,857 --> 00:46:10,157
My name is Trim Houlihan.
I have seen you after scholars.
495
00:46:11,964 --> 00:46:14,831
Here we are. Do I ask for something?
496
00:46:14,900 --> 00:46:17,027
We must get this girl out of here.
497
00:46:17,135 --> 00:46:19,433
One moment. What's that?
498
00:46:19,504 --> 00:46:22,405
- said a portion of panecillos.
- That's all?
499
00:46:22,474 --> 00:46:25,376
- Is a panecillo a portion?
- New politics.
500
00:46:25,745 --> 00:46:28,009
Two panecillos are a portion
anywhere.
501
00:46:28,081 --> 00:46:29,981
I don't care about the other sides.
502
00:46:30,083 --> 00:46:32,278
Here, if you ask for another, there are five more cents.
503
00:46:32,352 --> 00:46:35,014
Return it. It is not a new policy,
It's tacaño.
504
00:46:35,088 --> 00:46:38,616
If you are so tacaño, another panecillo
your heart will break you, take it!
505
00:46:38,692 --> 00:46:41,820
How good it is
Call "tacaño" someone.
506
00:46:41,929 --> 00:46:45,421
- Do you think I'm tacaño, huh?
- Yes, you are stingy.
507
00:46:45,499 --> 00:46:49,993
Do you call me tacaño? You are mean.
Do you think I care about a muffin?
508
00:46:50,070 --> 00:46:53,837
I am a man of principles.
This I think of a pan, look!
509
00:46:54,409 --> 00:46:56,877
Beginning? Do you think you have principles?
510
00:46:56,945 --> 00:47:00,779
I will teach you something about principles!
You and your panecillo ...
511
00:47:01,249 --> 00:47:05,083
Do you see that? That is for me five cents.
512
00:47:05,153 --> 00:47:08,521
In fact, there are five more!
513
00:47:08,624 --> 00:47:11,184
Bigwig! Man of principles!
514
00:47:11,260 --> 00:47:13,956
For its other currency,
Here is another muffin!
515
00:47:14,030 --> 00:47:15,964
You have more principles than that.
516
00:47:16,032 --> 00:47:18,967
- One moment. I will take a dozen.
- A dozen?
517
00:47:19,035 --> 00:47:20,503
That's how it is!
518
00:47:23,306 --> 00:47:26,173
- And onion donuts!
- Onion donuts!
519
00:48:24,505 --> 00:48:27,440
- Hey, Fliegelmann, where are you?
- Yeah.
520
00:48:28,008 --> 00:48:31,968
I'm sorry, I didn't hear you. Wait. How curious.
521
00:48:33,248 --> 00:48:35,682
Perfect sock! I will wrap it.
522
00:48:35,951 --> 00:48:38,010
No, Fliegelmann, it's my jacket!
523
00:48:39,221 --> 00:48:40,916
So? What do you need?
524
00:48:40,989 --> 00:48:42,581
We look for a snake accessory.
525
00:48:42,657 --> 00:48:44,717
140 centimeters is a nice long.
526
00:48:44,794 --> 00:48:46,887
Last week I sold many!
527
00:48:47,363 --> 00:48:49,490
Where are those snakes?
528
00:48:57,373 --> 00:49:00,343
Here is one. It is a beauty.
529
00:49:01,912 --> 00:49:05,075
- A true beauty.
- Does not measures 140 centimeters.
530
00:49:05,249 --> 00:49:09,549
There are 140 short centimeters.
There is only one, $ 6.
531
00:49:10,888 --> 00:49:12,857
He has a snake, six dollars.
532
00:49:12,924 --> 00:49:15,188
Brilliant. We carry it. That
Send it to the theater.
533
00:49:15,260 --> 00:49:16,750
I think six is too much.
534
00:49:16,828 --> 00:49:18,796
It is very expensive, Fliegelmann. I will not pay it.
535
00:49:18,863 --> 00:49:20,353
This is how spoken, chick.
536
00:49:20,431 --> 00:49:22,661
They always pay me six for them.
537
00:49:23,067 --> 00:49:26,560
It is not worth more than four.
Down street, I saw one by three.
538
00:49:26,739 --> 00:49:31,005
- Then buy it there.
- I would do it, but they sold out.
539
00:49:31,076 --> 00:49:33,909
If they were exhausted,
I would leave it to two.
540
00:49:35,214 --> 00:49:37,876
- I will tell you what I will do.
- That?
541
00:49:38,284 --> 00:49:39,843
- Five.
- Four.
542
00:49:39,920 --> 00:49:43,788
Look at the make.
It has been doing something like for ten days.
543
00:49:44,591 --> 00:49:48,254
Ten days!
Making the world only wore six!
544
00:49:48,962 --> 00:49:50,725
But see how it is done.
545
00:49:51,264 --> 00:49:53,961
- Is that sewing perfect?
- Yeah.
546
00:49:55,036 --> 00:49:56,901
And look at the world.
547
00:49:57,271 --> 00:50:00,399
Fliegelmann, $ 4.50 and not one more penny.
548
00:50:01,142 --> 00:50:04,134
You break my heart. Sold!
549
00:50:04,545 --> 00:50:07,343
Made! Did you hear ...?
550
00:50:13,555 --> 00:50:16,319
Queen, two, ten,
551
00:50:16,858 --> 00:50:19,520
King, nine, seven.
552
00:50:20,262 --> 00:50:23,426
- As, queen, you want, scratch.
- As queen, says ten cents.
553
00:50:23,499 --> 00:50:25,364
I cover your ten and bet ten more.
554
00:50:25,435 --> 00:50:26,959
- Passed.
- Leave.
555
00:50:27,036 --> 00:50:29,664
- I'm lucky in love.
- I bet.
556
00:50:29,739 --> 00:50:33,106
I bet and go up.
Let's leave the chickens out.
557
00:50:34,010 --> 00:50:39,972
Queen, two, ten, king, nine, seven.
558
00:51:11,951 --> 00:51:14,852
Heaven, how warm and small it is.
559
00:51:17,223 --> 00:51:20,785
So small that I must go to the hallway
To change your mind.
560
00:51:21,194 --> 00:51:22,388
Ah, no.
561
00:51:22,729 --> 00:51:25,323
No room could
match you in greatness.
562
00:51:25,499 --> 00:51:27,296
Thus small is perfect.
563
00:52:06,609 --> 00:52:08,474
My feelings are rare.
564
00:52:09,512 --> 00:52:13,175
I don't think it's sin
Use these things in the world.
565
00:52:14,452 --> 00:52:16,044
Electric light
566
00:52:16,120 --> 00:52:19,920
And in the restaurant,
There was water in the tap.
567
00:52:21,025 --> 00:52:23,721
And yet
I am not very sure inside.
568
00:52:23,794 --> 00:52:25,989
How could it be sin?
569
00:52:26,197 --> 00:52:27,687
At home,
570
00:52:29,034 --> 00:52:34,734
If the Bible does not mention something,
Like clothing buttons,
571
00:52:35,674 --> 00:52:37,835
We do not support its use.
572
00:52:37,909 --> 00:52:39,137
Well...
573
00:52:40,412 --> 00:52:43,109
How can someone feel like this
574
00:52:43,850 --> 00:52:45,442
leave your home?
575
00:52:46,085 --> 00:52:48,485
Because there were also other feelings.
576
00:52:51,090 --> 00:52:53,650
At night in bed
577
00:52:54,627 --> 00:52:57,119
I thought about all the people of the world.
578
00:52:57,531 --> 00:53:03,163
At that precise moment,
doing cheerful things in rooms with light.
579
00:53:06,707 --> 00:53:08,402
And the gramophone.
580
00:53:09,877 --> 00:53:12,506
One thing revolves, and there is music.
581
00:53:50,687 --> 00:53:53,555
This is the moment behind which I forget
582
00:53:53,624 --> 00:53:56,115
All last moment.
583
00:53:57,028 --> 00:53:59,895
Don't go. There is one more.
584
00:54:20,085 --> 00:54:23,681
- Yes, who is it?
- The Acme travel agency.
585
00:54:23,756 --> 00:54:26,088
I have your tickets
For the steamboat, sir.
586
00:54:26,159 --> 00:54:28,184
Tickets for the steamboat?
587
00:54:29,128 --> 00:54:32,154
- I'm not anywhere.
- That is what you believe.
588
00:55:03,833 --> 00:55:07,360
Billy! PESKIN says the function
Midnight is exhausted.
589
00:55:07,436 --> 00:55:09,870
- And it's not 9:00.
- Did you keep seats for the press?
590
00:55:09,939 --> 00:55:11,770
- I told him to reserve 50.
- He did.
591
00:55:11,841 --> 00:55:13,638
That sells places standing.
What are you doing here?
592
00:55:13,709 --> 00:55:15,643
Chick is ready, and Raymond did not arrive yet.
593
00:55:15,711 --> 00:55:18,579
Raymond did not arrive!
594
00:55:18,649 --> 00:55:20,139
Raymond does not appear!
595
00:55:24,788 --> 00:55:26,312
Today is my birthday.
596
00:55:26,657 --> 00:55:31,095
It is not legal, but I bought
A birthday gift.
597
00:55:32,497 --> 00:55:36,399
Smuggling alcohol.
Lord, happy birthday.
598
00:55:36,935 --> 00:55:39,927
Hey, you! The one with bombing pants!
599
00:55:40,271 --> 00:55:42,705
You, the bottle in your hand.
600
00:55:43,107 --> 00:55:45,633
Do you know that it can be pure poison?
601
00:55:45,711 --> 00:55:47,804
Give me my things, do you want?
602
00:55:49,181 --> 00:55:50,705
Raymond, what happened? Where were you?
603
00:55:50,783 --> 00:55:52,944
Chick spilled water on me. He soaked me.
604
00:55:53,018 --> 00:55:55,009
- That's between you and him.
- Of course.
605
00:55:55,087 --> 00:55:57,180
We have a function. Come on!
606
00:55:57,256 --> 00:55:58,518
Makeup no matter.
607
00:55:58,591 --> 00:55:59,957
Do you want to go out? Come on!
608
00:56:00,026 --> 00:56:02,654
Leave me alone, do you want, Billy?
I will kill that dwarf.
609
00:56:02,729 --> 00:56:03,923
You will see.
610
00:56:09,836 --> 00:56:14,171
Holy sky, man!
There you have the Devil's Elíxir!
611
00:56:14,241 --> 00:56:16,709
Play the ACME travel agency
To me, huh?
612
00:56:16,777 --> 00:56:18,404
What are you doing?
613
00:56:18,479 --> 00:56:20,777
Celebrating my birthday!
614
00:56:21,282 --> 00:56:23,580
- I would do it again.
- We'll see that.
615
00:56:47,844 --> 00:56:48,970
That will teach you.
616
00:56:49,045 --> 00:56:52,481
MADELINE!
617
00:56:52,982 --> 00:56:56,885
What do you think that crazy?
He is also crazy.
618
00:56:57,488 --> 00:56:59,012
Damn crazy!
619
00:57:08,165 --> 00:57:12,296
Wow, go, if not the real turkey
of the second avenue.
620
00:57:20,879 --> 00:57:25,180
- How is, Mr. Real?
- Don't be so formal, trim.
621
00:57:25,985 --> 00:57:27,612
Just call me peacock.
622
00:57:28,354 --> 00:57:32,051
Ready boy,
You escaped me with the French.
623
00:57:32,591 --> 00:57:34,821
It was nothing personal, Trim.
624
00:57:36,228 --> 00:57:38,390
You didn't come to intimidate me, right?
625
00:57:38,465 --> 00:57:41,730
I don't want you to get
No hurried conclusion.
626
00:57:41,802 --> 00:57:45,169
But you told Fowler
that I had a French.
627
00:57:45,238 --> 00:57:47,968
I don't know why. Maybe I don't care.
But the matter is
628
00:57:48,041 --> 00:57:51,341
I don't like them to use me
without me getting a benefit.
629
00:57:52,146 --> 00:57:54,671
So leave the girl alone, yes?
630
00:57:56,451 --> 00:57:58,248
Do you understand what I say?
631
00:57:58,986 --> 00:58:02,513
Of course.
632
00:58:11,600 --> 00:58:14,467
And now, ladies and gentlemen,
The Minsky company
633
00:58:14,536 --> 00:58:17,835
is proud to carry them
On a trip around the world.
634
00:59:00,218 --> 00:59:01,218
Hey!
635
00:59:02,155 --> 00:59:03,816
I found something.
636
00:59:04,056 --> 00:59:05,785
A new comedy step.
637
00:59:05,958 --> 00:59:08,449
We will make a complete routine with him.
638
00:59:08,528 --> 00:59:09,688
I say:
639
00:59:10,696 --> 00:59:12,288
"You, Lord.
640
00:59:12,365 --> 00:59:15,802
"You look like a player.
I will tell you what I am going to do. "
641
00:59:15,869 --> 00:59:17,302
Take a card.
642
00:59:18,672 --> 00:59:21,163
- Come on. Take one, you will love it.
- No.
643
00:59:23,877 --> 00:59:25,811
What happens to you?
644
00:59:26,213 --> 00:59:28,113
You wet me, I hit you.
645
00:59:28,182 --> 00:59:29,844
We are at hand, yes?
646
00:59:30,618 --> 00:59:32,745
Come on, chick.
647
00:59:33,354 --> 00:59:37,415
We have been companions for ten years.
Why are you like this?
648
00:59:44,967 --> 00:59:46,935
It's the girl, right?
649
00:59:49,071 --> 00:59:50,402
OK.
650
00:59:50,739 --> 00:59:52,934
If you want it, you can have it.
651
00:59:53,442 --> 00:59:56,138
Really. I leave you free.
652
00:59:58,348 --> 01:00:00,111
You don't believe me.
653
01:00:01,418 --> 01:00:04,945
I was going to take her to the hotel room
For another attempt
654
01:00:05,021 --> 01:00:07,717
before midnight function,
But I will cancel it.
655
01:00:07,791 --> 01:00:11,489
I will tell you right away. Come on.
Hear it yourself.
656
01:00:12,763 --> 01:00:14,287
Come on, chick.
657
01:00:31,016 --> 01:00:33,041
- Are you Trim Houlihan?
- Yeah.
658
01:00:33,118 --> 01:00:35,985
- Immigration service.
- That? I am not immigrant.
659
01:00:36,054 --> 01:00:38,181
But we know
that brings them as smuggling.
660
01:00:38,257 --> 01:00:39,257
That?
661
01:00:39,325 --> 01:00:43,455
Here is a signed court order
By Vance Fowler. Accompany us.
662
01:00:43,596 --> 01:00:44,620
They hear, they can't ...
663
01:00:44,697 --> 01:00:46,824
Don't go, Frenchy.
They can't stop me.
664
01:00:46,900 --> 01:00:49,801
- Very good. Come on.
- Then.
665
01:00:49,903 --> 01:00:53,704
- How then? You told me ...
- I know. But then.
666
01:00:53,774 --> 01:00:56,607
- After the function, when there is time.
- You, dirty ...
667
01:00:56,677 --> 01:01:00,807
I want to talk to you well.
668
01:01:01,448 --> 01:01:04,349
You know you need help.
669
01:01:56,341 --> 01:01:58,741
That could not be your first kiss.
670
01:02:00,712 --> 01:02:03,841
The first with a well shaved man.
671
01:02:06,285 --> 01:02:10,745
- How was it?
- I thought of a melon without a slice.
672
01:02:17,229 --> 01:02:20,757
- Do you want to make love to me?
- What do you think of that?
673
01:02:23,236 --> 01:02:26,831
I feel that loving is wishing to give pleasure.
674
01:02:26,940 --> 01:02:29,340
And you want to give me pleasure?
675
01:02:30,410 --> 01:02:31,468
Yeah.
676
01:02:33,114 --> 01:02:35,674
Well, we have about 36 minutes.
677
01:02:38,753 --> 01:02:40,846
I just want one thing.
678
01:02:42,523 --> 01:02:45,014
- But it is to ask too much.
- That?
679
01:02:45,092 --> 01:02:49,962
I dreamed that the first time there would be a signal
indicating that it is the right thing.
680
01:02:51,233 --> 01:02:52,461
A signal?
681
01:02:53,835 --> 01:02:56,269
Of him. A sign.
682
01:02:56,838 --> 01:03:00,832
- The Lord's paths are amazing.
- Yes, well ...
683
01:03:01,544 --> 01:03:03,808
Why do you want to talk about those things?
684
01:03:03,880 --> 01:03:05,814
We didn't come to pray.
685
01:03:08,484 --> 01:03:11,146
I heard everything,
except a man and a woman
686
01:03:11,220 --> 01:03:14,782
With normal desires waiting for a signal.
687
01:03:16,627 --> 01:03:19,824
- I said we were waiting? I did it?
- No.
688
01:03:19,897 --> 01:03:22,991
But you have a glazed look.
689
01:03:54,400 --> 01:03:55,662
Raymond
690
01:03:56,770 --> 01:03:58,067
The signal.
691
01:03:59,806 --> 01:04:02,070
Rachel Elizabeth Schpitendavel.
692
01:04:02,142 --> 01:04:05,077
- I am your father.
- Shut up, chick. We have already done that step.
693
01:04:05,145 --> 01:04:07,477
- But it's my father.
- Yeah?
694
01:04:29,338 --> 01:04:30,999
Rachel Elizabeth.
695
01:04:33,108 --> 01:04:34,370
What a shame.
696
01:04:34,910 --> 01:04:36,275
What a shame!
697
01:04:37,412 --> 01:04:38,675
A hotel?
698
01:04:41,017 --> 01:04:42,882
I read the Bible, dad.
699
01:04:42,952 --> 01:04:45,819
It does not say "yes" or "not" to hotels.
700
01:04:50,793 --> 01:04:53,058
How did you get to this room?
701
01:04:53,697 --> 01:04:56,359
By elevator, dad, like you.
702
01:04:56,433 --> 01:04:59,266
And how did you get that dress?
703
01:05:00,137 --> 01:05:03,903
I did it at the summer house,
To be pretty.
704
01:05:04,508 --> 01:05:08,343
What happens to you? Why did you come here?
705
01:05:09,314 --> 01:05:11,646
To be a dancer, dad.
706
01:05:12,450 --> 01:05:15,180
We do not support the dance.
707
01:05:15,320 --> 01:05:17,379
But dance is in the Bible.
708
01:05:17,455 --> 01:05:20,653
"Honor your father" is first
In the Bible.
709
01:05:21,861 --> 01:05:26,059
I am ashamed, daughter. Before God.
710
01:05:26,632 --> 01:05:29,897
Are you the only one
That can interpret God, dad?
711
01:05:29,969 --> 01:05:32,802
Or do you hide behind your name
To kill the joy of living?
712
01:05:32,872 --> 01:05:35,933
I do what is in my hands to do.
713
01:05:36,410 --> 01:05:39,937
- We are going home now, Rachel.
- No, dad. Raymond!
714
01:05:46,720 --> 01:05:50,020
Hello. I am from the hotel.
This lady complained about rats.
715
01:05:50,091 --> 01:05:51,388
And I was putting a trap
716
01:05:51,459 --> 01:05:54,360
When an air current
He closed the door.
717
01:05:54,429 --> 01:05:57,364
As a child I fear darkness,
718
01:05:57,432 --> 01:06:00,993
So I should have passed out,
That's why I ...
719
01:06:01,402 --> 01:06:03,837
No, in fact ...
720
01:06:03,906 --> 01:06:08,036
In fact I came to help this young lady
To fix the plumbing,
721
01:06:08,110 --> 01:06:10,101
and I must have slept
Under the sink,
722
01:06:10,179 --> 01:06:15,014
And she confused me with a sweeper
of carpets and locked me in the closet.
723
01:06:15,084 --> 01:06:17,053
Can you believe it?
724
01:06:17,120 --> 01:06:19,850
No. The absolute truth.
725
01:06:20,824 --> 01:06:24,157
I was here visiting his daughter,
conversing harmlessly,
726
01:06:24,227 --> 01:06:26,855
and design closets in my free time.
727
01:06:27,230 --> 01:06:29,289
No, look, sir ...
728
01:06:30,534 --> 01:06:32,161
Spit ...
729
01:06:33,404 --> 01:06:36,931
At 1:05, in two hours and 15 minutes,
730
01:06:37,008 --> 01:06:40,739
from the Penmylvania station
A train comes out to Smoketown.
731
01:06:40,811 --> 01:06:43,678
It is the only train, and I will be in it.
732
01:06:44,048 --> 01:06:46,279
With God as a witness,
733
01:06:46,385 --> 01:06:49,821
I will take my daughter with me
On that train tonight,
734
01:06:50,088 --> 01:06:52,454
Or I will never have a daughter.
735
01:07:05,071 --> 01:07:06,732
He didn't mean that.
736
01:07:07,907 --> 01:07:09,431
You don't know Dad.
737
01:07:11,010 --> 01:07:12,603
It is not possible.
738
01:07:13,347 --> 01:07:16,043
You could take the train in the morning
739
01:07:16,116 --> 01:07:18,277
And you would get home tomorrow.
740
01:07:19,420 --> 01:07:21,479
No. You don't know Dad.
741
01:07:32,600 --> 01:07:35,831
So tonight,
After midnight function,
742
01:07:36,538 --> 01:07:38,768
I will have a new life.
743
01:07:39,407 --> 01:07:41,740
To start, I will be a dancer.
744
01:07:43,713 --> 01:07:45,738
On the other hand, you are.
745
01:07:47,783 --> 01:07:50,411
Now we have about 17 minutes.
746
01:08:02,566 --> 01:08:06,366
Come on. We will make a function
At midnight. Move!
747
01:08:06,536 --> 01:08:09,028
Come on. The function has already begun.
Where is Raymond?
748
01:08:09,107 --> 01:08:11,575
- Halked!
- Does anyone see Raymond Paine?
749
01:08:46,379 --> 01:08:49,815
I have a secret recipe
750
01:08:49,883 --> 01:08:53,479
elaborated with a lot of art
751
01:08:53,554 --> 01:08:56,785
and when they have tried
My special saucer
752
01:08:57,057 --> 01:09:00,117
will never be enough to you
753
01:09:03,831 --> 01:09:07,393
Take ten magnificent girls
754
01:09:08,069 --> 01:09:10,902
but only nine dresses
755
01:09:11,006 --> 01:09:16,103
and they will be preparing something great
756
01:09:16,545 --> 01:09:19,413
Mix amber lights
757
01:09:19,615 --> 01:09:22,675
and elegant scenario
758
01:09:22,752 --> 01:09:26,620
Then add a fine jazz band
759
01:09:28,424 --> 01:09:31,359
and some funny men
760
01:09:31,427 --> 01:09:34,261
Spread with laughter
761
01:09:34,331 --> 01:09:37,994
is a delicious cake, I know
762
01:09:39,903 --> 01:09:42,838
Then serve it very hot
763
01:09:43,073 --> 01:09:45,769
And what do they get?
764
01:09:45,976 --> 01:09:50,778
A Burlesco show
765
01:09:51,850 --> 01:09:54,546
Take ten magnificent girls
766
01:09:54,786 --> 01:09:57,721
but only nine dresses
767
01:09:57,856 --> 01:10:01,315
and they will be preparing something great
768
01:10:01,393 --> 01:10:03,884
Yes, friends, Minsky presents
769
01:10:03,963 --> 01:10:07,057
Ten delicious dishes
On the illuminated catwalk of joy.
770
01:10:07,132 --> 01:10:10,898
Know Billie Rose Carson,
The Million Dollar Smile girl.
771
01:10:10,970 --> 01:10:14,964
a fine jazz band
772
01:10:15,775 --> 01:10:20,508
Chubby Drysdale, our little girl
Naive with bright eyes.
773
01:10:21,181 --> 01:10:25,641
is a delicious cake, I know
774
01:10:25,719 --> 01:10:29,053
The adorable Eva la Monte,
The girl you want to know:
775
01:10:29,123 --> 01:10:32,286
Is it sin to be so friendly?
776
01:10:32,927 --> 01:10:38,092
A Burlesco show
777
01:10:42,570 --> 01:10:45,267
serve it very hot
778
01:10:45,340 --> 01:10:48,241
And what do they get?
779
01:10:48,310 --> 01:10:51,177
a burlesque
780
01:10:51,246 --> 01:10:57,015
a Minsky Burlesco show
781
01:11:02,392 --> 01:11:04,417
Where is Raymond Paine? I don't see it.
782
01:11:04,494 --> 01:11:07,122
Where is Raymond Paine?
783
01:11:08,431 --> 01:11:10,023
She is sleeping at the hotel.
784
01:11:10,099 --> 01:11:12,933
I told him even Isadora Duncan sleeps
Before acting.
785
01:11:13,003 --> 01:11:15,301
Make sure it is at the station
At 1:05.
786
01:11:15,372 --> 01:11:19,638
But at that time he must be on stage,
In the second act.
787
01:11:19,710 --> 01:11:22,543
I know. You must think quickly.
Keep it entertaining.
788
01:11:22,613 --> 01:11:24,774
Go to the subway,
to Ferry Staten Island.
789
01:11:24,849 --> 01:11:28,216
I don't understand. You try to save her.
790
01:11:28,286 --> 01:11:31,312
- You, Raymond Paine?
- Look. You will need five dollars.
791
01:11:31,389 --> 01:11:34,187
Could you give me the money, Spats?
792
01:11:35,260 --> 01:11:37,057
You already know me, Raymond.
793
01:11:37,462 --> 01:11:40,432
Should negotiate a loan
even to weigh me.
794
01:12:59,183 --> 01:13:02,516
I was a wealthy man.
I was on Wall Street.
795
01:13:02,920 --> 01:13:05,082
I had a castle about Hudson.
796
01:13:05,157 --> 01:13:08,615
I had one in Spain.
I had limousine with driver.
797
01:13:09,361 --> 01:13:13,354
And one day, I took a drop of whiskey
798
01:13:13,432 --> 01:13:15,559
Before going to the office ...
799
01:13:18,237 --> 01:13:20,899
A whiskey droplet
800
01:13:20,973 --> 01:13:23,168
Before going to the office,
801
01:13:25,445 --> 01:13:28,471
and altered my mental faculties.
802
01:13:30,316 --> 01:13:32,842
And I made a bad business decision.
803
01:13:36,457 --> 01:13:37,457
Hey!
804
01:13:37,825 --> 01:13:38,917
Hey, friend!
805
01:13:38,992 --> 01:13:40,391
How was she not there?
806
01:13:40,461 --> 01:13:42,793
The janitor said
That he left with Trim Houlihan.
807
01:13:42,863 --> 01:13:45,196
Immigration people
I also looked for her.
808
01:13:45,266 --> 01:13:47,257
Raymond, please,
You can't do it alone!
809
01:13:47,335 --> 01:13:50,998
I can do Raymond's part.
810
01:13:51,706 --> 01:13:56,370
Would you have a drink with me?
811
01:14:02,752 --> 01:14:05,152
He only tried to be friendly.
812
01:14:05,421 --> 01:14:09,687
One way or the other,
You can't be on this stage!
813
01:14:11,227 --> 01:14:12,251
Raymond, I beg you.
814
01:14:12,328 --> 01:14:14,160
Do not do this with public out there.
815
01:14:14,231 --> 01:14:17,359
I must take Rachel to the Penn station.
Look for another FIFI!
816
01:14:17,434 --> 01:14:18,799
I must find another FIFI.
817
01:14:18,869 --> 01:14:20,700
I need a dancer for that audience.
818
01:14:20,771 --> 01:14:23,205
But, Raymond, don't leave me!
819
01:14:23,673 --> 01:14:24,935
Raymond!
820
01:14:28,379 --> 01:14:31,644
Come on, girls. It cut
Empt my back. We don't have ...
821
01:14:43,428 --> 01:14:45,988
Yeah? What happens, Greta?
822
01:14:46,064 --> 01:14:48,362
Mr. Schpitendavel came to see him.
823
01:14:48,433 --> 01:14:50,128
From Pennsylvania.
824
01:14:58,444 --> 01:15:02,380
Louis Minsky, are you the father
of the Minsky who has the theater?
825
01:15:02,682 --> 01:15:05,082
- Yeah.
- If I were,
826
01:15:05,652 --> 01:15:09,019
would hit your son
until almost lifeless.
827
01:15:09,924 --> 01:15:13,917
You are not me, but you can do it,
With my permission.
828
01:15:13,994 --> 01:15:16,360
I want my daughter, Louis Minsky.
829
01:15:18,465 --> 01:15:21,764
Do you see your daughter here?
Under the table, maybe?
830
01:15:23,337 --> 01:15:26,307
In the theater, work
In the burlesque genre.
831
01:15:26,374 --> 01:15:28,171
Burlesque!
832
01:15:28,376 --> 01:15:31,402
- It's immoral, a sin.
- Yeah.
833
01:15:31,913 --> 01:15:34,177
- Do you agree?
- Yeah.
834
01:15:34,549 --> 01:15:37,610
But it is his son who owns the burlesque.
835
01:15:37,687 --> 01:15:38,687
Yeah.
836
01:15:39,088 --> 01:15:41,215
You are very quiet.
837
01:15:41,858 --> 01:15:45,589
What kind of father are you,
Louis Minsky?
838
01:15:45,661 --> 01:15:50,223
I will tell you something,
Mr. Schpitendavel of Pennsylvania.
839
01:15:50,466 --> 01:15:54,927
I am not a father who would allow his daughter
Work in Minsky's burlesque.
840
01:15:55,239 --> 01:15:58,299
- Go out where it entered.
- No.
841
01:15:58,475 --> 01:16:00,909
I need your help, Louis Minsky.
842
01:16:02,479 --> 01:16:05,779
My daughter will not be welcome in my house
If you spend the night
843
01:16:05,850 --> 01:16:08,341
Dancing on your son's stage.
844
01:16:08,686 --> 01:16:11,883
There is a train in 51 minutes.
845
01:16:12,490 --> 01:16:15,254
You must tell your child
make sure she goes up.
846
01:16:15,326 --> 01:16:18,887
See this chair? Tell him that dance.
Notice if listening.
847
01:16:20,232 --> 01:16:22,632
This is how Billy listens to me.
848
01:16:25,371 --> 01:16:27,339
Are you a religious man?
849
01:16:27,506 --> 01:16:31,704
Let's do what we know best
And let's pray for his daughter and my son.
850
01:16:32,811 --> 01:16:37,249
Louis Minsky,
I don't know if we pray to God himself.
851
01:16:37,317 --> 01:16:38,375
It must be so.
852
01:16:38,451 --> 01:16:42,512
Just a God who tolerates me
I could tolerate you.
853
01:16:57,872 --> 01:16:59,100
What will Madame Rose reveal?
854
01:16:59,173 --> 01:17:00,606
Your future
855
01:17:05,247 --> 01:17:07,545
- Yeah?
- Open, I must see Trim Houlihan.
856
01:17:07,616 --> 01:17:10,744
There is no one with that name here.
This is a pupil school.
857
01:17:10,819 --> 01:17:15,119
Come on! I know Houlihan has
An illegal bar there.
858
01:17:19,329 --> 01:17:22,890
Come on! I know he is in there. Come on!
859
01:17:25,268 --> 01:17:27,498
Paine's gold rule, huh?
860
01:17:27,570 --> 01:17:29,835
If you can't mistreat them between functions,
861
01:17:29,907 --> 01:17:32,671
Do it during the function, no, friend?
862
01:17:32,743 --> 01:17:35,371
You are wrong, I came to take her to her father.
863
01:17:35,446 --> 01:17:38,006
You are a liar.
Do you know what are you going to do?
864
01:17:38,082 --> 01:17:39,549
You're going to hit me hard.
865
01:17:39,616 --> 01:17:42,710
But in the meantime,
I will make you swallow your teeth to ...
866
01:17:42,786 --> 01:17:45,654
cursed, you know what I do
867
01:17:46,658 --> 01:17:50,890
I have no head or heart pain
Since you left
868
01:17:51,062 --> 01:17:54,964
No one took me so many gray hair
869
01:17:55,667 --> 01:17:58,865
you left me singing blues
870
01:18:00,239 --> 01:18:04,266
but now the charleston dance
every night
871
01:18:04,343 --> 01:18:08,279
So thank you very much
I hope you have measles, rat
872
01:18:08,347 --> 01:18:10,508
Don't come back dragging
873
01:18:10,583 --> 01:18:14,714
because now things changed
874
01:18:15,155 --> 01:18:18,921
and if you expect you to let you return
875
01:18:19,393 --> 01:18:23,193
If you imagine that I still wish you
876
01:18:23,430 --> 01:18:27,629
If you think I miss your stupid kisses
877
01:18:28,169 --> 01:18:34,533
cursed, you know that I
878
01:18:35,176 --> 01:18:37,440
Chick, you understood everything wrong.
879
01:18:39,614 --> 01:18:42,106
Come on, Chick!
880
01:18:42,918 --> 01:18:46,149
- When did I lied to you, friend?
- Knights.
881
01:18:46,221 --> 01:18:48,212
Where is Rachel?
You must reach a train.
882
01:18:48,290 --> 01:18:51,157
Ah, no. The Francesite stays with me.
883
01:18:51,226 --> 01:18:53,285
I will take her to the theater to debut,
884
01:18:53,362 --> 01:18:54,887
And then, to my house. You understand?
885
01:18:54,964 --> 01:18:56,522
No, take!
886
01:19:03,440 --> 01:19:07,035
- Do you really care, right?
- Of course, idiot!
887
01:19:07,110 --> 01:19:09,238
Let's catch that big.
888
01:19:10,714 --> 01:19:12,705
Here we go, friend. You first.
889
01:19:56,964 --> 01:19:58,158
Mr. MINSKY?
890
01:19:59,233 --> 01:20:01,997
- Put your hat.
- Are you Mr. Minsky?
891
01:20:02,336 --> 01:20:04,271
We are praying.
892
01:20:04,372 --> 01:20:06,272
I must talk to Mr. Minsky.
893
01:20:06,374 --> 01:20:07,636
Cover your head.
894
01:20:07,709 --> 01:20:10,177
- The girl took my hat.
- Silence!
895
01:20:10,645 --> 01:20:11,907
Yes sir.
896
01:20:37,474 --> 01:20:41,001
Good. What is so important
How to interrupt a prayer?
897
01:20:41,111 --> 01:20:45,673
I am Vance Fowler, secretary
of society to eliminate vice.
898
01:20:45,749 --> 01:20:50,278
We notify our intention to do
A raid in Minsky's burlesque.
899
01:20:50,922 --> 01:20:54,449
- Did Riada say?
- Yes. In about 22 minutes.
900
01:20:54,625 --> 01:20:58,152
We must warn the theater owner
and its manager.
901
01:20:58,229 --> 01:21:01,961
You have the right to be warned
that if there is some violation,
902
01:21:02,034 --> 01:21:04,935
If a new new dancer
Up on stage ...
903
01:21:05,003 --> 01:21:06,595
- New dancer?
- Mademoiselle FIFI.
904
01:21:06,672 --> 01:21:09,835
- Mademoiselle FIFI?
- He is repeating what I say, sir.
905
01:21:10,776 --> 01:21:14,736
If Mademoiselle Fifi does dance
that crazy to a thousand French ...
906
01:21:14,814 --> 01:21:17,715
The dance that went crazy to a thousand French?
907
01:21:17,784 --> 01:21:18,910
He does it again, sir.
908
01:21:18,985 --> 01:21:21,317
Louis Minsky, if he doesn't go immediately
909
01:21:21,387 --> 01:21:24,982
To prevent your child from exposing my daughter
to a shame like this,
910
01:21:25,058 --> 01:21:29,052
I will do as Agnon
And I will lift my finger from righteousness
911
01:21:29,163 --> 01:21:31,688
to make the anger of heaven.
912
01:21:31,765 --> 01:21:36,668
My father, an episcopal priest,
He used this as the finger of righteousness.
913
01:21:36,804 --> 01:21:38,704
Bah! And again bah!
914
01:21:39,273 --> 01:21:41,764
There is no finger of righteousness.
915
01:21:41,842 --> 01:21:44,869
This is the cleaning finger.
916
01:21:44,946 --> 01:21:47,107
This is the finger of conjugal happiness.
917
01:21:47,182 --> 01:21:49,343
This is the finger of revenge.
918
01:21:49,417 --> 01:21:52,580
This is the finger of intrusion
In the life of others.
919
01:21:52,654 --> 01:21:57,058
And this is the transport finger.
It will get a taxi to the theater.
920
01:21:57,293 --> 01:22:00,353
They are talking
With the fist of authority, gentlemen,
921
01:22:00,429 --> 01:22:02,556
But they don't know their fingers.
922
01:22:41,540 --> 01:22:44,600
- Billy, this is degrading.
- What a night.
923
01:22:44,677 --> 01:22:47,874
With that audience, my comedian is missing
And my serious comedian. Marvelous.
924
01:22:47,946 --> 01:22:51,382
Billy, I can replace them.
That audience reminds me.
925
01:22:51,450 --> 01:22:53,316
Spats, do me a favor.
Just for tonight,
926
01:22:53,386 --> 01:22:54,751
Would you leave me alone?
927
01:22:54,821 --> 01:22:56,379
There are!
928
01:22:59,959 --> 01:23:02,189
Do you have an idea of what ...? What happened?
929
01:23:02,262 --> 01:23:05,163
- We have to do a function.
- What do you think we came?
930
01:23:05,231 --> 01:23:06,231
- And Rachel?
- Forget it.
931
01:23:06,299 --> 01:23:07,699
I have another Mademoiselle Fifi.
932
01:23:07,768 --> 01:23:09,235
- Who?
- Mae Harris will do it.
933
01:23:09,303 --> 01:23:11,430
Morty, brings Mae Harris.
I want to see how it looks.
934
01:23:11,505 --> 01:23:12,665
Trim has Rachel.
935
01:23:12,740 --> 01:23:15,937
Dress for "Casa Loca".
Maybe you can make a number today.
936
01:23:16,010 --> 01:23:20,379
The company Minsky will take them
on a trip around the world.
937
01:23:40,703 --> 01:23:41,703
FEEBUS, Garrity ...
938
01:23:41,771 --> 01:23:44,001
- Wait!
- Don't tell me to wait.
939
01:23:44,574 --> 01:23:48,773
Listen. When the whistle sounds
twice, like this,
940
01:23:48,846 --> 01:23:49,846
will proceed with the raid
941
01:23:49,913 --> 01:23:52,245
and will arrest Mademoiselle Fifi
and to Minsky. Yeah?
942
01:23:52,316 --> 01:23:54,045
- Yes sir!
- Yes sir!
943
01:24:00,991 --> 01:24:03,517
- The gifts are not questioned!
- I feel ridiculous.
944
01:24:03,595 --> 01:24:06,063
- What do you want me to do so dressed?
- Dance.
945
01:24:06,131 --> 01:24:09,100
Dance to go crazy
to a million French.
946
01:24:09,167 --> 01:24:10,566
That's all?
947
01:24:15,340 --> 01:24:17,901
Mr. Minsky, is I late?
948
01:24:19,278 --> 01:24:23,009
Mr. Houlihan said that his sister
I wouldn't bother him to put this.
949
01:24:23,082 --> 01:24:24,082
Sister?
950
01:24:24,150 --> 01:24:26,050
They were things she had out there.
951
01:24:26,118 --> 01:24:28,916
- You better get your suit.
- It will not be necessary.
952
01:24:28,988 --> 01:24:32,982
Mae Harris, you go after "Crazy House".
Come on, Mademoiselle Fifi!
953
01:24:33,693 --> 01:24:35,183
Here we are.
954
01:24:35,295 --> 01:24:36,853
Mademoiselle FIFI?
955
01:24:36,930 --> 01:24:39,694
- What kind of tugurio is this?
- It is a asylum.
956
01:24:39,766 --> 01:24:41,859
- Ah, no!
- Don't be silly, Lord.
957
01:24:41,935 --> 01:24:44,028
The crazy people cannot hurt him.
958
01:24:44,104 --> 01:24:46,835
No, but they can make one hurt.
959
01:24:47,742 --> 01:24:49,300
Why, Mr. Minsky?
960
01:24:49,377 --> 01:24:51,675
I was going to be Mademoiselle Fifi.
961
01:24:51,746 --> 01:24:54,044
Yes I know. But Mae is already dressed.
962
01:24:54,115 --> 01:24:56,777
I don't want to do this.
963
01:24:56,851 --> 01:24:59,548
Billy is right, Mae.
You are already dressed. Forward.
964
01:24:59,621 --> 01:25:01,885
What are you doing? You are in that number. Dress.
965
01:25:01,957 --> 01:25:04,824
- One moment...
- There is an ongoing show.
966
01:25:05,027 --> 01:25:07,086
Rachel!
967
01:25:08,197 --> 01:25:10,495
- Raymond, what happened?
- It doesn't matter.
968
01:25:10,566 --> 01:25:12,090
Everything was a big mistake.
969
01:25:12,167 --> 01:25:14,762
The most important thing is
You can still get to the train.
970
01:25:14,838 --> 01:25:17,705
My dance! My new life.
971
01:25:17,774 --> 01:25:20,868
- Yes, well. Such is life...
- No, wait.
972
01:25:20,944 --> 01:25:25,005
Suddenly, everything is very strange.
973
01:25:26,549 --> 01:25:28,040
Why, Raymond?
974
01:25:29,487 --> 01:25:30,511
- Hey, you!
- Yeah?
975
01:25:30,588 --> 01:25:32,385
- What did you say?
- Said...
976
01:25:33,224 --> 01:25:35,055
Nurse!
977
01:25:35,759 --> 01:25:38,023
OK.
978
01:25:39,864 --> 01:25:42,060
Everything is in your imagination.
979
01:25:44,069 --> 01:25:46,537
OK.
980
01:25:47,172 --> 01:25:50,198
- Who is Mademoiselle Fifi?
- She.
981
01:25:50,408 --> 01:25:51,408
- You will.
- No.
982
01:25:51,476 --> 01:25:52,500
- You will.
- No.
983
01:25:52,577 --> 01:25:54,101
Take this.
984
01:25:55,047 --> 01:25:57,481
Nurse!
985
01:26:00,086 --> 01:26:01,519
Let me explain!
986
01:26:01,587 --> 01:26:02,918
Trim, listen to me.
987
01:26:02,989 --> 01:26:06,857
- Do you want a colored palm?
- I'd love to.
988
01:26:06,926 --> 01:26:08,918
Nurse!
989
01:26:11,665 --> 01:26:13,098
Silence!
990
01:26:13,433 --> 01:26:16,834
Lie and remember
that if you need a doctor ...
991
01:26:17,371 --> 01:26:20,272
Trim, everything was a trick
To deceive Fowler.
992
01:26:21,408 --> 01:26:24,572
He believed that the raid would be
For this FIFI, the real one.
993
01:26:25,046 --> 01:26:27,139
We were going to put her on stage.
994
01:26:27,215 --> 01:26:28,910
But she is a girl.
995
01:26:29,284 --> 01:26:31,718
Dance Bible stories.
996
01:26:32,453 --> 01:26:36,446
Thus we would embarrass Fowler
And we would do it to leave the city.
997
01:26:36,524 --> 01:26:39,983
I didn't want to put it on stage.
He doesn't know how to dance. It has no talent.
998
01:26:40,062 --> 01:26:41,654
Raymond cheated her.
999
01:26:41,730 --> 01:26:44,858
He told him that if he came here,
I could go on stage.
1000
01:26:44,934 --> 01:26:46,367
She is nothing.
1001
01:26:46,435 --> 01:26:48,528
Everything was a great joke.
1002
01:26:57,480 --> 01:26:59,141
Jezebel!
1003
01:27:04,120 --> 01:27:06,646
Now this!
1004
01:27:06,724 --> 01:27:10,160
Dad, please.
I will cry if I hear something else now.
1005
01:27:10,227 --> 01:27:11,694
Look.
1006
01:27:12,296 --> 01:27:16,289
Born and raised where nobody supports
The mundane clothing.
1007
01:27:17,134 --> 01:27:18,601
And look at yourself.
1008
01:27:19,237 --> 01:27:20,761
Look.
1009
01:27:21,974 --> 01:27:24,306
They condemned him to be shot
at 6 a. m.
1010
01:27:24,376 --> 01:27:25,604
Slut!
1011
01:27:25,677 --> 01:27:30,876
Stop pride
With your protuberances.
1012
01:27:32,517 --> 01:27:34,918
How you are ashamed.
1013
01:27:35,355 --> 01:27:37,823
Company, ready, point ...
1014
01:27:37,890 --> 01:27:39,414
Fire!
1015
01:27:40,860 --> 01:27:43,055
Mae, the number ended. Salt!
1016
01:27:43,129 --> 01:27:44,187
No!
1017
01:27:45,531 --> 01:27:48,057
They heard my father. I am a womanzuela.
1018
01:27:55,209 --> 01:27:58,576
Mr. Minsky, I am Mademoiselle FIFI.
1019
01:28:02,584 --> 01:28:06,145
And now, ladies and gentlemen,
The Pièce de Résensence,
1020
01:28:06,221 --> 01:28:08,416
Direct from Paris, France ...
1021
01:28:08,556 --> 01:28:10,615
And about bumps, dad,
1022
01:28:10,692 --> 01:28:13,490
I think the Lord thinks different than you,
1023
01:28:13,595 --> 01:28:15,325
Since it was he who gave them to me.
1024
01:28:15,398 --> 01:28:16,626
The only one, the incomparable,
1025
01:28:16,966 --> 01:28:19,298
Mademoiselle Fifi!
1026
01:28:48,733 --> 01:28:50,963
Come on, FIFI, do something.
1027
01:28:51,936 --> 01:28:54,666
You should do nothing
Except stand there.
1028
01:28:59,912 --> 01:29:04,872
From one gentleman to another,
I'm sorry to do this.
1029
01:29:05,451 --> 01:29:08,181
Leave of regrets, Mr. Righteous.
1030
01:29:08,253 --> 01:29:11,621
I did not renew the rent, the burlesque
The same will close next week.
1031
01:29:11,691 --> 01:29:14,785
Then this raid is in vain.
1032
01:29:15,428 --> 01:29:16,656
I know.
1033
01:29:18,398 --> 01:29:20,025
That is fun.
1034
01:30:05,148 --> 01:30:08,175
Hey, FIFI, do it on this side.
1035
01:30:08,252 --> 01:30:10,914
Yes, FIFI, do it there.
1036
01:30:34,245 --> 01:30:37,272
Here. Do it here.
1037
01:30:37,349 --> 01:30:39,146
We see nothing!
1038
01:31:04,312 --> 01:31:06,712
Here, Fifi!
1039
01:31:25,067 --> 01:31:28,935
Hey, Fifi, don't say that
It is what you did in Paris!
1040
01:31:49,393 --> 01:31:52,453
Do not stop there, FIFI. Show something else.
1041
01:32:01,973 --> 01:32:05,204
Come on! Let's look at something else!
1042
01:32:05,343 --> 01:32:07,675
Yes, take something away!
1043
01:32:25,765 --> 01:32:27,289
Further!
1044
01:32:29,002 --> 01:32:30,731
Further!
1045
01:32:33,840 --> 01:32:35,467
- Further?
- Further!
1046
01:32:36,310 --> 01:32:39,143
- Further?
- Further!
1047
01:32:53,795 --> 01:32:55,319
Come on, FIFI.
1048
01:33:31,102 --> 01:33:34,401
Come on! Let's see more!
1049
01:33:44,816 --> 01:33:46,181
- Further!
- Further!
1050
01:33:58,931 --> 01:34:00,296
Where is Ray?
1051
01:34:01,034 --> 01:34:02,661
Further!
1052
01:34:09,743 --> 01:34:11,608
Where is Raymond?
1053
01:34:35,371 --> 01:34:37,805
What a girl, Fifi! Don't inhibit yourself!
1054
01:34:53,290 --> 01:34:56,054
Let's see more!
1055
01:35:15,847 --> 01:35:17,145
Raymond!
1056
01:35:52,620 --> 01:35:55,714
For the power that has conferred me
New York City,
1057
01:35:55,789 --> 01:35:58,350
I put you and the Miss.
FIFI under arrest.
1058
01:35:58,426 --> 01:36:00,360
Knights, take them.
1059
01:36:01,263 --> 01:36:05,222
Mr. Fowler, if they arrest them,
Why don't we?
1060
01:36:05,300 --> 01:36:07,530
- Yeah!
- That is! Arrésteos to all!
1061
01:36:07,602 --> 01:36:10,162
But you didn't violate any law.
1062
01:36:14,177 --> 01:36:16,202
They arrest the whole group, everyone.
1063
01:36:16,279 --> 01:36:18,713
I love them all, can they hear me? Everyone!
81153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.