All language subtitles for The Sopranos - 1x05 - College.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,246 --> 00:01:56,749 How'd it go? They got a 48- to- 52 male- female ratio, 2 00:01:56,749 --> 00:01:58,751 which is great, 3 00:01:58,751 --> 00:02:01,754 strong liberal arts program and this cool olin arts center for music. 4 00:02:01,754 --> 00:02:04,257 Usual programs abroad are china, india-- 5 00:02:04,257 --> 00:02:06,759 you're just applyin' here. Already you're leavin'? 6 00:02:06,759 --> 00:02:09,762 It's an option, dad. Junior year. 7 00:02:09,762 --> 00:02:13,766 What do you study in india? How not to get diarrhea? 8 00:02:13,766 --> 00:02:17,270 They don't require sat scores, but mine will help 'cause they're high. 9 00:02:17,270 --> 00:02:19,272 Socially, i don't know. 10 00:02:19,272 --> 00:02:21,274 This one girl told me there's a saying: 11 00:02:21,274 --> 00:02:24,277 "Bates is the world's most expensive form of contraception." Hey. 12 00:02:24,777 --> 00:02:28,781 What kind of talk is that? The girls at the other colleges we been to, they just put out? 13 00:02:28,781 --> 00:02:31,668 Oh, my god. 14 00:02:34,170 --> 00:02:36,172 It's pretty, huh? 15 00:02:36,673 --> 00:02:38,675 Yeah. 16 00:02:38,675 --> 00:02:41,044 Two to go. Colby up. 17 00:02:43,046 --> 00:02:45,048 Dad, how come you didn't finish college? 18 00:02:45,048 --> 00:02:48,551 Well, i had that semester and a half at seton hall. 19 00:02:48,551 --> 00:02:50,553 Yeah, and? 20 00:02:51,554 --> 00:02:54,057 Your grandma and grandpa didn't stress college. 21 00:02:54,057 --> 00:02:56,192 They were working- class people. 22 00:02:56,192 --> 00:02:58,695 How come your parents were anti- education? 23 00:02:58,811 --> 00:03:02,815 They weren't anti. You can't lay it all off on them. 24 00:03:04,317 --> 00:03:06,819 I got into a little trouble when i was a kid. 25 00:03:06,819 --> 00:03:08,821 I heard. Mm- hmm. You did? 26 00:03:08,955 --> 00:03:11,457 While in waterville, dine at the stone house, 27 00:03:11,457 --> 00:03:14,460 serving the freshest maine lobster since 1840. 28 00:03:14,961 --> 00:03:16,963 Come see our new salad bar, featuring a wonderful-- 29 00:03:29,475 --> 00:03:32,979 are you in the mafia? 30 00:03:32,979 --> 00:03:36,232 - Am i in the what? - Whatever you wanna call it. Organized crime. 31 00:03:38,601 --> 00:03:40,853 That's total crap. Who told you that? 32 00:03:40,853 --> 00:03:42,855 Dad, i've lived in the house all my life. 33 00:03:43,356 --> 00:03:46,359 I've seen police come with warrants. I've seen you going out at 3:00 in the morning. 34 00:03:46,859 --> 00:03:50,363 You never seen doc cusamano go out at 3:00 in the morning on a call? 35 00:03:50,613 --> 00:03:53,116 Did the cusamano kids ever find $50, 000 in krugerrands... 36 00:03:53,116 --> 00:03:56,119 and a. 45 automatic while they were hunting for easter eggs? 37 00:03:56,119 --> 00:04:00,123 I'm in the waste management business. Everybody immediately assumes you're mobbed- up. 38 00:04:00,123 --> 00:04:02,625 It's a stereotype, and it's offensive. 39 00:04:02,625 --> 00:04:05,128 And you're the last person i would want to perpetuate it. 40 00:04:05,128 --> 00:04:08,131 Fine. 41 00:04:09,632 --> 00:04:11,634 There is no mafia. 42 00:04:20,777 --> 00:04:23,279 All right, look. 43 00:04:23,279 --> 00:04:26,282 Med, you're a grown woman, almost. 44 00:04:28,284 --> 00:04:31,287 Some of my money... 45 00:04:31,287 --> 00:04:34,290 comes from illegal gambling and wha-- and whatnot. 46 00:04:40,913 --> 00:04:43,549 How does that make you feel? 47 00:04:43,549 --> 00:04:47,053 At least you don't keep denying it, like mom. 48 00:04:47,053 --> 00:04:49,555 Kids in school think it's actually kind of neat. 49 00:04:49,555 --> 00:04:52,175 - They seen the godfather, right? - Not really. Casinowe like. 50 00:04:52,175 --> 00:04:54,177 Sharon stone, '70s clothes, pills. 51 00:04:54,677 --> 00:04:57,814 I'm not askin' about those bums. I'm askin' about you. 52 00:04:58,064 --> 00:05:01,067 Sometimes i wish you were like other dads. 53 00:05:01,067 --> 00:05:04,570 Then, like mr. Scangarelo, for example. 54 00:05:04,570 --> 00:05:07,573 An advertising executive for big tobacco. 55 00:05:08,074 --> 00:05:10,827 Or lawyers? Ugh. So many dads are full of shit. 56 00:05:10,827 --> 00:05:13,830 - And i'm not? - You finally told the truth about this. 57 00:05:18,701 --> 00:05:24,590 Look, med, part of my income comes from legitimate businesses. 58 00:05:24,707 --> 00:05:26,959 - Stock market, i-- - look, dad, please. Okay? 59 00:05:27,460 --> 00:05:29,462 Don't start mealy- mouthing. 60 00:05:35,968 --> 00:05:37,970 How's my sweetheart? 61 00:05:37,970 --> 00:05:40,973 I'm so pissed i can hardly see. 62 00:05:41,474 --> 00:05:45,111 - Why? You gettin' the flu? - No, it's my cousin, svetlana. 63 00:05:45,228 --> 00:05:48,231 - The amputee? - Two months she's only in america, 64 00:05:48,231 --> 00:05:50,233 and she's already getting married. 65 00:05:50,483 --> 00:05:53,986 You knew the deal. I got two kids high school age. We talked about this. 66 00:05:54,120 --> 00:05:56,622 Yes, and a wife whenever you want. 67 00:05:56,622 --> 00:05:58,624 What do i have in my life? 68 00:05:58,991 --> 00:06:03,246 - Boy, am i glad i called. - Fuck you, then! Hang up! 69 00:06:03,246 --> 00:06:05,381 How are the whirlpool jets? They get'em in right? 70 00:06:05,381 --> 00:06:09,001 Don't throw up in my face things you buy me, okay? 71 00:06:09,385 --> 00:06:12,388 Her prosthetic leg fell off in a gap store, 72 00:06:12,388 --> 00:06:15,391 and he carries her out like a knight... 73 00:06:15,892 --> 00:06:17,894 in white satin armor. 74 00:06:18,394 --> 00:06:21,397 I gotta go. Uh, my daughter's comin'. 75 00:06:23,766 --> 00:06:25,768 Jesus. 76 00:06:32,525 --> 00:06:34,911 Yeah. How ya feelin'? 77 00:06:34,911 --> 00:06:37,914 Oh, better, actually. Fever just broke. 78 00:06:37,914 --> 00:06:39,916 I miss you two. 79 00:06:39,916 --> 00:06:42,418 How's the interviews going? Good. 80 00:06:42,418 --> 00:06:45,037 Real good. Oh, yeah? Did she like bates? 81 00:06:46,038 --> 00:06:48,541 Anything to get her off of this berkeley kick. 82 00:06:49,041 --> 00:06:50,543 What the fuck? 83 00:06:52,545 --> 00:06:54,680 Tony? 84 00:06:55,181 --> 00:06:57,683 Yeah, yeah. Look, i'll call you back from the motel. 85 00:07:14,317 --> 00:07:16,319 Meadow! Come on! 86 00:07:24,710 --> 00:07:28,214 Come on. Get in. Okay, okay! What's the rush? 87 00:07:30,716 --> 00:07:33,219 Geez, dad! 88 00:07:38,841 --> 00:07:43,095 - What's going on? - I think i saw an old friend, that's all. 89 00:07:43,095 --> 00:07:47,099 - You know that guy at the gas station? - Maybe not. 90 00:07:47,099 --> 00:07:49,485 - Probably not. - Then what? 91 00:07:50,603 --> 00:07:52,104 Dad, slow down! 92 00:07:56,108 --> 00:07:58,995 Dad, jesus, what's with you? 93 00:07:59,245 --> 00:08:00,746 - It's all right. - fucking maniac! 94 00:08:01,247 --> 00:08:03,749 - What's going on? - 95 00:08:04,116 --> 00:08:05,868 just foolin' around. 96 00:08:09,372 --> 00:08:12,875 Dad-- colby. Turn. 97 00:08:13,376 --> 00:08:15,378 Colby. Turn left. It's to the left! 98 00:08:15,511 --> 00:08:17,513 Left! 99 00:08:17,513 --> 00:08:20,016 Dad! 100 00:08:20,016 --> 00:08:22,018 See? That's'cause you're talkin' to me so much. 101 00:08:29,025 --> 00:08:31,894 Hey, this gets us toward colby anyhow. 102 00:08:36,148 --> 00:08:38,034 Dad, that's our motel. 103 00:08:38,534 --> 00:08:40,653 Hello. Our motel's right there. 104 00:08:46,158 --> 00:08:49,045 - Do you know that guy? - Nah. It wasn't him. 105 00:08:59,922 --> 00:09:02,425 Bada- bing. 106 00:09:02,425 --> 00:09:05,928 - Take this number down and call me back. - Now? It's pourin' down here. 107 00:09:05,928 --> 00:09:08,431 207- 555- 0185. 108 00:09:10,066 --> 00:09:13,569 Mmm. Bonjour. 109 00:09:13,569 --> 00:09:16,072 Room service et arrivee. 110 00:09:16,072 --> 00:09:18,074 Oop. 111 00:09:21,077 --> 00:09:23,079 Why, thank you, kind sir. 112 00:09:27,583 --> 00:09:30,586 - What? You said poached eggs. - 113 00:09:32,588 --> 00:09:34,590 you're not gonna eat'em now, after all that work. 114 00:09:35,091 --> 00:09:38,094 I guess my eyes were bigger than my stomach. 115 00:09:45,101 --> 00:09:48,604 Anthony, why don't you go over to jason's, play nintendo? 116 00:09:50,606 --> 00:09:53,859 Nope. Whoa, whoa, whoa. No kisses. Cooties. 117 00:09:53,859 --> 00:09:55,861 I'll be back in, like, an hour. 118 00:09:55,978 --> 00:09:57,980 Okay. 119 00:10:10,126 --> 00:10:12,628 Oh, motherfucker. 120 00:10:14,130 --> 00:10:16,632 A real fuckin' shit. 121 00:10:20,002 --> 00:10:23,506 Hey. I'm not sure, but i think i just saw fabian petrulio. 122 00:10:23,506 --> 00:10:26,008 Refresh my memory. Was he before your time? 123 00:10:26,008 --> 00:10:30,012 Made guy. Flipped about ten years ago when he got busted for peddlin' "h." 124 00:10:30,012 --> 00:10:33,649 Rat fuck took out a lot of people, a lot of people from our outfit. 125 00:10:33,649 --> 00:10:36,652 My old man was sick. He never recovered when he heard the news. 126 00:10:36,652 --> 00:10:39,655 - You saw this guy? - That's what i'm sayin'. 127 00:10:39,655 --> 00:10:43,159 - I think i did, but i'm not sure. - Up in maine? What the fuck? 128 00:10:43,159 --> 00:10:45,661 He went into the witness protection program. Then they kicked him out. 129 00:10:46,162 --> 00:10:48,664 Now he goes to colleges and gets paid all kinds of money... 130 00:10:48,664 --> 00:10:50,666 to talk about what a big, bad mafioso he was. 131 00:10:50,666 --> 00:10:53,169 - Piece of shit. - Febbie and me partied a couple of times, 132 00:10:53,169 --> 00:10:55,171 but jackie aprile knew him good. 133 00:10:55,171 --> 00:10:57,173 They did a couple of counts together up in lewisburg. 134 00:10:57,173 --> 00:11:00,176 You know that bust that was in his rec room of sinatra? 135 00:11:00,176 --> 00:11:02,678 Febbie made it for him in a prison workshop. 136 00:11:02,678 --> 00:11:06,048 That was frank, that bust? I always thought it was shaquille. 137 00:11:06,048 --> 00:11:09,051 Fucker needs to practice a little on lips. 138 00:11:09,301 --> 00:11:12,304 Yeah, i know. Anyway, run these plates for me. 139 00:11:14,306 --> 00:11:16,308 Go ahead. Maine, 140 00:11:16,442 --> 00:11:19,945 d- x- 6- 6- 9- 2- 0. Call you back tonight at 10:00. all right? 141 00:11:23,449 --> 00:11:25,951 Hey. What's wrong with the phone in your room? 142 00:11:25,951 --> 00:11:29,955 Nothin'. Takin' a walk, saw the phone. Figured i'd give christopher a call. 143 00:11:29,955 --> 00:11:32,458 Oh, yeah? Everything okay? Yeah. 144 00:11:32,958 --> 00:11:35,461 Yeah. They got a leak in the roof, though. Is that all right? 145 00:11:35,461 --> 00:11:37,963 Uh- huh. Huh? 146 00:11:41,050 --> 00:11:44,303 Who is it? Father phil. 147 00:11:44,303 --> 00:11:46,305 Just a second. 148 00:11:46,806 --> 00:11:48,808 Oh, jesus. 149 00:12:12,448 --> 00:12:14,450 Oh, my god. Look at you! 150 00:12:14,450 --> 00:12:16,952 Oy! I hope i'm not barging in. 151 00:12:17,086 --> 00:12:18,954 Oh, no, i was, uh, watching tv. 152 00:12:18,954 --> 00:12:20,956 Oh. I was over at the clothing drive, 153 00:12:20,956 --> 00:12:22,958 and i thought you were up in maine. 154 00:12:22,958 --> 00:12:25,461 Oh. By the way, your marchino pedal pusher suit, 155 00:12:25,461 --> 00:12:27,463 it just flew out of there. 156 00:12:27,463 --> 00:12:29,465 Oh, good, good, good. 157 00:12:29,465 --> 00:12:31,467 So anyway, jean cusamano said you were ill. 158 00:12:31,967 --> 00:12:34,470 Yes, i was. The flu that was going around? 159 00:12:34,470 --> 00:12:38,474 Yipes. Yeah. I still have a little fever, but, uh-- 160 00:12:38,474 --> 00:12:40,976 i also have a confession to make, carm. 161 00:12:40,976 --> 00:12:43,479 Uh-- 162 00:12:45,981 --> 00:12:47,983 i- i have a jones for your baked ziti. 163 00:12:47,983 --> 00:12:50,986 Oh. Sure. Any time. 164 00:12:50,986 --> 00:12:52,988 I have some in the freezer. I can reheat it. 165 00:12:52,988 --> 00:12:56,492 It's so much better that way, isn't it? The mozzarella gets all nice and chewy. 166 00:12:56,492 --> 00:12:58,994 I like that too. I was having a little fernet. Yeah. 167 00:12:59,495 --> 00:13:02,998 - Settles the system. Would you like something? - Some wine, if it's open. 168 00:13:02,998 --> 00:13:06,502 Mm- hmm. So, how's med and tony's trip going? 169 00:13:06,502 --> 00:13:11,390 I should know? He doesn't have time to talk to me for two lousy minutes. Oh, geez. 170 00:13:17,396 --> 00:13:19,398 Dad, stop staring. Why are you doing that? 171 00:13:20,900 --> 00:13:22,902 It's an exciting time. 172 00:13:22,902 --> 00:13:27,907 I can't tell you how proud i am of you. A real student at casa soprano. 173 00:13:27,907 --> 00:13:30,910 And she looks like one of the models right out of italianvogue. 174 00:13:30,910 --> 00:13:34,413 Italian, italian, italian. Thank you. 175 00:13:35,414 --> 00:13:37,917 You're definitely up to something. 176 00:13:37,917 --> 00:13:40,419 Oof! How'd you get so cynical? 177 00:13:47,176 --> 00:13:49,178 That stuff we talked about before. 178 00:13:49,178 --> 00:13:53,182 - How's that sittin' with you? - Like i wasn't 90% sure already. 179 00:13:53,182 --> 00:13:56,685 - What about your brother? Does he know? - I think so. 180 00:13:58,187 --> 00:14:00,189 There was a time when the italian people... 181 00:14:00,189 --> 00:14:03,192 didn't have a lot of options. 182 00:14:03,192 --> 00:14:06,195 You mean like mario cuomo? 183 00:14:06,195 --> 00:14:09,198 Sorry. 184 00:14:11,200 --> 00:14:13,202 You know, i put food on the table. 185 00:14:13,202 --> 00:14:16,205 My father was in it. My uncle was in it. 186 00:14:16,205 --> 00:14:19,208 Maybe i was too lazy to think for myself-- 187 00:14:19,208 --> 00:14:23,212 consider myself a...rebel. 188 00:14:23,212 --> 00:14:26,715 Maybe being a rebel in my family would have been sellin' patio furniture on route 22. 189 00:14:29,718 --> 00:14:32,221 In college, nothing interested you? 190 00:14:32,721 --> 00:14:35,224 Nah, i barely got in. 191 00:14:35,224 --> 00:14:38,227 Well, kind of liked history. 192 00:14:38,227 --> 00:14:40,229 Yeah? Yeah. 193 00:14:40,229 --> 00:14:42,731 Napoleon, the roman empire. 194 00:14:42,731 --> 00:14:45,234 The potsdam conference-- that kind of thing. 195 00:14:45,234 --> 00:14:48,737 - What's the potsdam conference? - Pots- damned if i know now. 196 00:14:48,737 --> 00:14:50,739 Oh, my god. 197 00:14:55,744 --> 00:14:58,747 Dad, i have something to tell you. 198 00:14:58,747 --> 00:15:00,749 Yeah? 199 00:15:03,252 --> 00:15:06,755 - You're not-- - no! Jesus! 200 00:15:10,759 --> 00:15:15,264 A couple of weeks ago, me and some friends, we were doing speed. 201 00:15:15,264 --> 00:15:18,267 - We did kind of a lot of it for a while. - You what? 202 00:15:18,267 --> 00:15:20,769 It was just between homework and sats... 203 00:15:21,270 --> 00:15:23,772 and just general pressure of life. 204 00:15:23,772 --> 00:15:26,275 - We needed something to keep going. - That crap'll kill you. 205 00:15:26,275 --> 00:15:29,278 - I know. - I oughta slap the shit outta you. Where did you get it? 206 00:15:29,778 --> 00:15:32,781 If i thought this was gonna be a lecture, i never would have told you. 207 00:15:32,781 --> 00:15:36,785 Take a reality check. What do you think i'm gonna say? Where did you get it? 208 00:15:36,785 --> 00:15:40,289 No way i'm telling you, especially after this reaction. 209 00:15:40,289 --> 00:15:43,292 Why did you tell me? 210 00:15:43,792 --> 00:15:48,297 You were honest with me today. I won't be doing it again. It got too scary. 211 00:15:49,298 --> 00:15:51,300 Jesus, right under my nose. 212 00:15:52,801 --> 00:15:54,803 You think you'd know. 213 00:15:54,803 --> 00:15:56,805 No, dad, you won't. 214 00:16:03,812 --> 00:16:06,815 I'm glad you told me, in spite of everything. 215 00:16:07,816 --> 00:16:09,818 I'm glad i did too. 216 00:16:09,818 --> 00:16:11,820 I'm glad we have that kind of relationship. 217 00:16:19,695 --> 00:16:22,197 Tony hates building fires. 218 00:16:22,197 --> 00:16:24,199 We have this beautiful fireplace, and those same three logs... 219 00:16:24,700 --> 00:16:26,201 have been in there since lincoln split them. 220 00:16:26,702 --> 00:16:29,705 Fear of fire. Good deterrent to keep out of hell. 221 00:16:29,705 --> 00:16:33,208 Maybe there is hope for him. 222 00:16:33,709 --> 00:16:36,095 Oh. I got something for you. 223 00:16:36,595 --> 00:16:38,097 That's what we were talking about. 224 00:16:38,597 --> 00:16:40,599 The chapter on buddhism is spectacular, 225 00:16:40,599 --> 00:16:43,102 but i don't want you going over to those zany zennies. 226 00:16:43,602 --> 00:16:47,606 Fat chance. It's funny. I could never just sit on the floor and think of nothing. 227 00:16:48,107 --> 00:16:50,109 - Thank you. - Sure. 228 00:16:50,109 --> 00:16:54,613 You'll see how islam has gotten a bad rap in current culture, and-- 229 00:16:56,115 --> 00:16:58,984 boy, this chianti, though, is beyond reproach. 230 00:16:59,118 --> 00:17:01,236 - Word up. - 231 00:17:05,874 --> 00:17:08,744 dad. Thought you fell in. 232 00:17:10,746 --> 00:17:13,248 This is carrie and lucinda. How ya doin'? 233 00:17:13,248 --> 00:17:16,251 - They go to colby. - Yeah? Why don't you hang out with them? 234 00:17:16,251 --> 00:17:19,755 - Dad. - What better way to learn about the college? 235 00:17:20,255 --> 00:17:22,257 Yeah, maybe, but-- 236 00:17:22,257 --> 00:17:25,260 no, no, that'd be cool. Please excuse him. 237 00:17:25,260 --> 00:17:27,763 No, really. We love to dish the school. 238 00:17:28,263 --> 00:17:30,265 - Well-- - go ahead. 239 00:17:30,265 --> 00:17:32,768 Okay. Now, med, no drinkin'. 240 00:17:32,768 --> 00:17:35,771 Girls, you see that she sticks to cokes. 241 00:17:35,771 --> 00:17:39,274 I'll come back for you in an hour and a half. Be good. 242 00:17:46,165 --> 00:17:47,783 Yo. What do you got? 243 00:17:47,783 --> 00:17:49,785 - Wet shoes. - You chose this life. 244 00:17:50,285 --> 00:17:52,287 You don't want to work in the rain, try out for the yankees. 245 00:17:52,287 --> 00:17:54,790 The car is registered to fredrick peters, 246 00:17:54,790 --> 00:17:57,793 38 washington street, waterville, maine. 247 00:17:57,793 --> 00:18:00,796 It's off route 201. I looked it up. 248 00:18:00,796 --> 00:18:04,800 Fredrick peters. Fabian petrulio. Good match, huh? 249 00:18:04,800 --> 00:18:08,687 I guess. I don't know. T, what are you gonna do? 250 00:18:08,687 --> 00:18:11,190 I don't know. 251 00:18:11,190 --> 00:18:14,193 I got meadow here. Jesus. 252 00:18:14,443 --> 00:18:17,696 Fuckin' nightmare. You want, i'll fly up and take care of it. 253 00:18:18,197 --> 00:18:20,699 You're a good kid. You stay put. 254 00:18:20,699 --> 00:18:23,702 - Maybe call pussy or paulie. - What, they can do it, but i can't? 255 00:18:23,702 --> 00:18:27,206 Don't be sensitive. They had a friend, jimmy, die in prison on account of this scumbag. 256 00:18:27,206 --> 00:18:31,710 - All right, i'll let'em know. - Fuck, i gotta do my homework and positively i. D. This guy. 257 00:18:31,710 --> 00:18:35,714 - I thought you said it was him. - I haven't seen him in 12 years. I gotta make sure. 258 00:18:35,714 --> 00:18:38,717 All right, i'll call you around midnight. Sit tight. 259 00:18:46,725 --> 00:18:48,727 You think i'm a schnorrer, don't you? 260 00:18:48,727 --> 00:18:51,730 A who? Yiddish. 261 00:18:51,730 --> 00:18:55,234 It means somebody who always shows up in time for free grub. 262 00:18:55,234 --> 00:18:57,736 Well, you're here a lot. 263 00:18:57,736 --> 00:19:00,239 And you're a man. You like to eat. 264 00:19:02,241 --> 00:19:04,743 I can't get over you with that yiddish. 265 00:19:04,743 --> 00:19:07,746 Oh, that's, uh-- my neighborhood in yonkers was mixed. 266 00:19:07,746 --> 00:19:09,748 Jewish and italian, you know? 267 00:19:09,748 --> 00:19:11,750 Eh, a heady brew. 268 00:19:12,251 --> 00:19:13,752 What does that mean, "heady"? 269 00:19:14,253 --> 00:19:16,255 Mmm. Melting pot. 270 00:19:16,255 --> 00:19:18,757 Some vigor. Oh. 271 00:19:23,762 --> 00:19:26,765 Hello. Hello. I'm calling for tony soprano. 272 00:19:26,765 --> 00:19:29,768 Cajun stuffed olives? Who can i say is calling? 273 00:19:30,269 --> 00:19:33,272 - This is dr. Melfi. - His nurse? 274 00:19:33,272 --> 00:19:36,275 No. Is-- is this mrs. Soprano? 275 00:19:36,275 --> 00:19:38,277 Uh, that's right. And you are again? 276 00:19:38,277 --> 00:19:40,279 Jennifer melfi. Dr. Melfi? 277 00:19:40,779 --> 00:19:43,282 Jennifer. Lovely name. 278 00:19:44,783 --> 00:19:48,787 No, he's not home. Could i impose on you to, uh, 279 00:19:48,787 --> 00:19:51,790 to tell him that i need to reschedule monday's appointment. 280 00:19:51,790 --> 00:19:54,793 - I'm down with the flu. - Does he have your number? 281 00:19:54,793 --> 00:19:59,298 - Let me give it to you in case. - I lost my pencil, up his ass. 282 00:19:59,298 --> 00:20:01,300 I'll tell him you called. 283 00:20:09,308 --> 00:20:11,810 Why does he have to lie? 284 00:20:11,810 --> 00:20:15,314 Why couldn't he tell me his therapist is a woman? What is he hiding? 285 00:20:15,814 --> 00:20:18,817 - Maybe he did tell you, and you didn't hear him clearly. - Oh, please. 286 00:20:18,817 --> 00:20:22,321 Here's your fernet. Why wouldn't he tell me, unless he's screwing her. 287 00:20:22,321 --> 00:20:24,823 Carmela, please. 288 00:20:25,324 --> 00:20:27,326 And i thought he was changing. 289 00:20:27,326 --> 00:20:31,330 I thought therapy was gonna clear up the fuckin' freak show in his head. 290 00:20:31,330 --> 00:20:35,334 Carmela. I'm sure you're wrong about them. 291 00:20:35,334 --> 00:20:37,836 Therapy is a start. 292 00:20:37,836 --> 00:20:41,340 It's a good start, but, yes, it doesn't fix the soul. 293 00:20:41,340 --> 00:20:44,843 He's gonna need help from other sources to repair that. 294 00:20:44,843 --> 00:20:47,346 Well, then you talk to him. You help him. 295 00:20:47,846 --> 00:20:49,348 But, well, there you go. 296 00:20:49,848 --> 00:20:51,850 W- will he listen? 297 00:20:54,970 --> 00:20:57,973 He must be a very unhappy man. He's unhappy! 298 00:20:57,973 --> 00:21:00,475 Sleep is my number one-- aw, shit. 299 00:21:02,477 --> 00:21:04,980 Why go into it? 300 00:21:22,798 --> 00:21:25,417 Good thing it's full of air bubbles. 301 00:21:27,419 --> 00:21:29,421 - Mommy? - Yes, bear? 302 00:21:29,921 --> 00:21:32,424 Would you put me to bed? I'm scared. 303 00:21:32,424 --> 00:21:35,427 - Sure, honey. Hold on. - I thought she was sleeping. 304 00:21:35,927 --> 00:21:38,930 Yeah, well, she woke up. Daddy's gonna come too, sweetie. 305 00:21:38,930 --> 00:21:41,316 We'll both put you to bed. 306 00:21:41,316 --> 00:21:44,936 Hurry, daddy. Yeah, yeah. 307 00:22:18,053 --> 00:22:21,056 These red pepper flakes really make all the difference. 308 00:22:21,056 --> 00:22:23,058 Mm. Spicy. 309 00:22:23,058 --> 00:22:25,060 Good as willem dafoe was, 310 00:22:25,060 --> 00:22:28,063 i cannot picture that jesus looked like him. 311 00:22:28,063 --> 00:22:30,949 Could you pass the cheese? 312 00:22:30,949 --> 00:22:32,951 Not that he didn't do a good job, willem dafoe, 313 00:22:32,951 --> 00:22:34,953 but the story's confusing. 314 00:22:34,953 --> 00:22:37,456 So he gets down offthe cross? 315 00:22:37,456 --> 00:22:39,958 Mm. 316 00:22:39,958 --> 00:22:42,461 You know, originally, bobby d. Was supposed to have that role? 317 00:22:42,461 --> 00:22:44,963 Really? Oof. Mm- hmm. 318 00:22:44,963 --> 00:22:47,466 - Different picture. - Oh, totally. 319 00:22:49,468 --> 00:22:51,970 You talkin' to me, pilate? 320 00:22:52,471 --> 00:22:57,342 You must be talkin' to me, 'cause i don't see nobody else here, except barabbas here. 321 00:22:57,843 --> 00:22:59,344 You know what's remarkable? 322 00:22:59,845 --> 00:23:02,347 If you take everything jesus ever said, 323 00:23:02,347 --> 00:23:04,850 add it up, it only amounts to two hours of talk. 324 00:23:05,350 --> 00:23:07,352 No. Mm- hmm. 325 00:23:07,352 --> 00:23:10,355 No, but wait. I heard the same thing about the beatles. 326 00:23:10,355 --> 00:23:13,859 Except it was if you add up all their songs, it only comes to ten hours. 327 00:23:16,862 --> 00:23:18,864 Yes. 328 00:23:21,867 --> 00:23:24,369 Of course, it wasn't just what christ said. It was his deeds. 329 00:23:24,369 --> 00:23:26,872 See, that's my question. 330 00:23:26,872 --> 00:23:30,876 I understand what he did, but a lot of what he said, i don't get. 331 00:23:30,876 --> 00:23:34,379 Like,"the sun rises on the just and the unjust alike"? 332 00:23:34,379 --> 00:23:38,884 Why? Because. Christ was saying that we're all-- 333 00:23:39,134 --> 00:23:41,636 that whores will go to heaven before a lot of the righteous? 334 00:23:41,636 --> 00:23:43,638 Uh- huh. That's not right. 335 00:23:44,139 --> 00:23:47,142 Let's face it, father. We got some major contradictions here. 336 00:23:49,144 --> 00:23:52,647 - It's about love. Think about it like that. - What does that mean? 337 00:23:53,648 --> 00:23:57,152 It means, hopefully, someday, 338 00:23:57,152 --> 00:23:59,654 we will learn to tolerate, 339 00:24:00,155 --> 00:24:03,158 accept and forgive those that are different. 340 00:24:07,045 --> 00:24:09,047 Change through love. 341 00:24:16,555 --> 00:24:19,057 Well. 342 00:24:19,057 --> 00:24:21,676 Well-- oh, man, i better get going. 343 00:24:21,676 --> 00:24:23,812 Where you going? You just got here. 344 00:24:24,312 --> 00:24:25,814 It's getting late. 345 00:24:26,314 --> 00:24:28,316 But it's pourin' rain out. 346 00:24:28,316 --> 00:24:31,820 And i know you love that dvd player. I gotremains of the day. 347 00:24:31,937 --> 00:24:34,940 Hmm. See? Do i know you? 348 00:24:34,940 --> 00:24:38,443 Anything with emma thompson, i'm there. 349 00:24:38,577 --> 00:24:40,579 Father phil, i didn't know you looked. 350 00:24:40,695 --> 00:24:42,697 What? 351 00:24:42,697 --> 00:24:46,201 To take in through the eyes a beautiful woman? 352 00:24:46,201 --> 00:24:50,705 Is that so different than a sunset, a douglas fir, 353 00:24:51,089 --> 00:24:53,458 or any of god's handiwork? 354 00:25:44,142 --> 00:25:46,645 Hey, fred. Hey, tanky. What do you say? 355 00:25:46,645 --> 00:25:49,147 You gonna give away any homemade cheese this year? 356 00:25:49,147 --> 00:25:52,150 For what they get for cream, i don't know. 357 00:25:52,150 --> 00:25:54,152 Listen, tank, anybody been lookin' for me... 358 00:25:54,152 --> 00:25:56,154 or askin' any questions about me? 359 00:25:56,154 --> 00:25:59,157 Big guy. New york sounding? Is there a problem? 360 00:25:59,157 --> 00:26:04,663 No, no. Nah, dipshit hit me with his boat while i was tubin' on caribou lake. 361 00:26:05,664 --> 00:26:07,666 Claims it was my fault. 362 00:26:07,666 --> 00:26:10,168 If he shows up, you want me to give you a call? 363 00:26:10,669 --> 00:26:12,671 Yeah, i wouldn't mind. Do that. Thanks. 364 00:26:21,179 --> 00:26:23,181 You ready? Yeah. Let's go. 365 00:27:17,102 --> 00:27:19,104 No one was asking for you, fred. 366 00:27:19,104 --> 00:27:21,106 All right, vitus. Thanks. 367 00:28:06,284 --> 00:28:08,620 Hello, rat. 368 00:28:44,906 --> 00:28:47,409 Please leave me alone, miss kenton. 369 00:28:47,409 --> 00:28:49,911 Why won't you show me your book? 370 00:28:49,911 --> 00:28:52,914 This is my private time. You're invading it. 371 00:28:52,914 --> 00:28:54,916 Oh, is that so? Yes. 372 00:28:54,916 --> 00:28:58,420 I'm invading your private time, am i? Yes. 373 00:28:58,420 --> 00:29:02,791 What's in that book? Come on. Let me see. 374 00:29:03,792 --> 00:29:06,795 Or are you protecting me? Is that what you're doing? 375 00:29:07,796 --> 00:29:10,048 Would i be shocked? 376 00:29:11,549 --> 00:29:14,552 Would it ruin my character? 377 00:29:16,054 --> 00:29:18,056 Let me see it. 378 00:29:39,461 --> 00:29:41,463 Father, turn it off. I can't handle it. 379 00:29:42,464 --> 00:29:44,466 What? 380 00:29:44,966 --> 00:29:47,469 What is it? Oh, father, i'm a terrible person. 381 00:29:47,469 --> 00:29:49,471 Oh, no. 382 00:29:50,472 --> 00:29:53,475 You're a wonderful woman. 383 00:29:53,475 --> 00:29:56,978 Oh, it's been building in me. I need to get it out. 384 00:29:56,978 --> 00:29:59,981 There's so much in me, i wanna-- i wanna-- 385 00:29:59,981 --> 00:30:02,484 carmela, if i can help. 386 00:30:02,484 --> 00:30:04,486 Please. 387 00:30:07,489 --> 00:30:09,491 How? 388 00:30:15,497 --> 00:30:17,999 How long has it been since you last confessed? 389 00:30:19,000 --> 00:30:22,003 Uh-- uh-- i, uh-- 390 00:30:23,004 --> 00:30:25,006 if you like, i can do this with you. 391 00:30:27,509 --> 00:30:29,511 You mean right here, father? Now? 392 00:30:29,511 --> 00:30:32,514 The whole world is god's house. 393 00:30:32,514 --> 00:30:34,516 He hears and sees everything. 394 00:31:00,041 --> 00:31:02,544 Forgive me, father, for i have sinned. 395 00:31:03,545 --> 00:31:06,548 It has been four weeks since my last confess-- 396 00:31:06,548 --> 00:31:10,552 what am i talkin' about? That's a lie. 397 00:31:10,552 --> 00:31:13,555 I haven't truly confessed in tw- twenty years. 398 00:31:17,058 --> 00:31:19,310 Go on. 399 00:31:20,311 --> 00:31:22,313 I have forsaken... 400 00:31:24,315 --> 00:31:28,319 what is right... for what is easy, 401 00:31:31,823 --> 00:31:35,326 allowing what i know is evil in my house; 402 00:31:37,829 --> 00:31:39,831 allowing my children-- 403 00:31:40,331 --> 00:31:42,834 oh, my god, my sweet children-- to be a part of it... 404 00:31:43,785 --> 00:31:45,787 because i wanted things for them. 405 00:31:46,170 --> 00:31:49,173 Wanted a better life, good schools. 406 00:31:49,173 --> 00:31:52,176 I wanted this house. 407 00:31:52,176 --> 00:31:56,180 Wanted money in my hands-- money to buy anything i ever wanted. 408 00:31:56,180 --> 00:31:59,300 I'm so ashamed. 409 00:32:07,809 --> 00:32:09,811 My husband. 410 00:32:11,312 --> 00:32:14,816 I think he has committed hor- horrible acts. 411 00:32:17,235 --> 00:32:20,705 I think he has-- you know all about him, father phil. 412 00:32:20,705 --> 00:32:23,708 I'm the same. I've said nothing. I've done nothing about it. 413 00:32:25,710 --> 00:32:27,712 I got a bad feeling. 414 00:32:30,214 --> 00:32:32,717 It's just a matter of time before god compensates me... 415 00:32:33,217 --> 00:32:35,720 with outrage for my sins. 416 00:32:52,603 --> 00:32:54,105 All right, come on. 417 00:32:56,607 --> 00:32:59,110 Oh, tequila breath. 418 00:32:59,110 --> 00:33:01,112 Whew! Sorry, dad. 419 00:33:01,112 --> 00:33:03,614 It's all right, kiddo. Just hang onto me. 420 00:33:03,614 --> 00:33:05,616 Don't throw up on that dress, 421 00:33:05,616 --> 00:33:07,618 or i'll have to tell your mother everything. 422 00:33:07,618 --> 00:33:10,121 This guy was giving me tequila shooters. 423 00:33:12,123 --> 00:33:16,627 Oh-- oh, god, everything is spinning. 424 00:33:17,628 --> 00:33:19,597 You're not mad, are you, daddy? 425 00:33:19,597 --> 00:33:21,599 Little bit. Where are the keys? 426 00:33:21,599 --> 00:33:24,469 - I gave them to you. - 427 00:33:24,969 --> 00:33:27,221 i love you, dad. - I know. 428 00:33:38,232 --> 00:33:40,651 You must truly repent, 429 00:33:40,651 --> 00:33:43,021 genuinely and honestly. 430 00:33:44,956 --> 00:33:47,742 And in the future, you must renounce all these actions, 431 00:33:47,742 --> 00:33:49,627 and then god will absolve you. 432 00:33:53,631 --> 00:33:55,633 I don't know, father. I'll try. 433 00:33:57,635 --> 00:33:59,637 But i still love him. 434 00:34:01,089 --> 00:34:03,091 I still believe he can be a good man. 435 00:34:03,474 --> 00:34:06,978 Then you help change him into a better man, 436 00:34:07,478 --> 00:34:09,981 and then you will have done good in god's eyes. 437 00:34:14,152 --> 00:34:16,154 I think you should take communion. 438 00:34:17,405 --> 00:34:19,657 Yeah. 439 00:34:34,672 --> 00:34:36,674 Why do you have that with you? 440 00:34:36,674 --> 00:34:39,677 Unfortunately i had to say mass for someone in intensive care. 441 00:34:45,433 --> 00:34:49,937 Lord, i am not worthy to receive thee. 442 00:34:49,937 --> 00:34:51,939 But just say the word, 443 00:34:51,939 --> 00:34:54,442 and i will be healed. And i will be healed. 444 00:35:14,462 --> 00:35:16,831 This is the body of christ. 445 00:35:16,831 --> 00:35:18,833 It was broken for you. 446 00:35:31,095 --> 00:35:34,599 This is the blood of christ. 447 00:35:34,599 --> 00:35:36,567 It was shed for you. 448 00:35:59,590 --> 00:36:03,461 Accept the spirit of christ, our lord and savior. 449 00:36:03,961 --> 00:36:05,463 Amen. 450 00:36:05,463 --> 00:36:08,466 In the name of the father, the son and the holy spirit. 451 00:36:09,967 --> 00:36:12,470 Amen. 452 00:36:30,488 --> 00:36:33,241 Dad? 453 00:36:33,241 --> 00:36:36,244 I booked a seat on a boston flight, tomorrow, 4:00. 454 00:36:36,244 --> 00:36:39,247 - Best i could get. - Don't come. 455 00:36:39,747 --> 00:36:42,250 I'll make sure you and meadow clear the state before anything happens. 456 00:36:42,250 --> 00:36:44,752 We don't ever meet face to face. This is my thing. 457 00:36:44,752 --> 00:36:49,390 I am your soldier, antonio. This is my duty, like we're always talkin' about. 458 00:36:49,390 --> 00:36:52,894 The way this went down, this is my call. 459 00:36:52,894 --> 00:36:54,896 I gotta vouch for this myself. 460 00:36:54,896 --> 00:36:58,399 Clippin' a famous rat would put me a cunt hair away from bein' made. 461 00:36:58,399 --> 00:37:00,902 He might have recognized me at the gas station. He could lam anytime. 462 00:37:04,906 --> 00:37:06,908 You stay put. End of discussion. 463 00:37:09,911 --> 00:37:11,913 Why are you using the pay phone again? 464 00:37:12,413 --> 00:37:14,415 These walls are like paper. I didn't want to wake you up. 465 00:37:14,415 --> 00:37:17,418 Dad, please don't lie to me. Let's go back to bed. 466 00:37:17,418 --> 00:37:19,420 Lying down made me throw up. 467 00:37:48,816 --> 00:37:50,818 Hello. 468 00:37:51,819 --> 00:37:53,821 Oh, hi, honey. 469 00:37:55,323 --> 00:37:57,325 Oh, yeah. Was it fun? 470 00:37:58,826 --> 00:38:00,828 Oh, good. 471 00:38:03,831 --> 00:38:06,334 Oh, you-- you wanna sleep over there? 472 00:38:09,837 --> 00:38:12,340 Okay. Love you. 473 00:38:35,863 --> 00:38:38,366 That was a. J. 474 00:38:38,366 --> 00:38:41,369 He's sleepin' over. Oh, i see. 475 00:38:44,872 --> 00:38:47,375 He's at a friend's house. 476 00:38:47,875 --> 00:38:49,877 Oh. 477 00:38:52,880 --> 00:38:54,882 The pucillos. I don't know if you know them. 478 00:38:56,884 --> 00:38:58,886 No, i-- 479 00:39:00,888 --> 00:39:03,391 oh. 480 00:39:04,392 --> 00:39:07,395 Oh-- oh, i-- what? 481 00:39:07,395 --> 00:39:10,031 Oh! Are you all right? 482 00:39:22,543 --> 00:39:24,045 Father phil? 483 00:39:24,545 --> 00:39:26,547 Are you all right? 484 00:39:50,154 --> 00:39:52,656 Hello. 485 00:39:53,157 --> 00:39:55,159 Hello? 486 00:40:32,613 --> 00:40:34,615 Ow! Don't! 487 00:40:36,617 --> 00:40:39,620 Wanna stop and get a beer? Huh? 488 00:40:39,870 --> 00:40:41,489 No? 489 00:41:28,035 --> 00:41:30,671 I'll pick you up in a little while. You knock'em dead. 490 00:41:30,671 --> 00:41:33,874 - Aren't you coming in? - No, i left my watch at the motel. 491 00:41:34,375 --> 00:41:36,377 I'll catch up to you later. 492 00:41:36,627 --> 00:41:39,513 Grab me a student paper. 493 00:42:26,560 --> 00:42:28,562 You should have some coffee. 494 00:42:32,566 --> 00:42:34,568 Last night-- yep. 495 00:42:36,570 --> 00:42:39,073 We didn't do anything out of line? 496 00:42:39,073 --> 00:42:41,575 There's nothing to apologize about. 497 00:42:43,577 --> 00:42:45,579 Right. That's right. 498 00:42:48,082 --> 00:42:52,086 I should get dressed, get goin'. 499 00:42:52,086 --> 00:42:54,088 Anthony junior will be home soon. 500 00:42:54,088 --> 00:42:58,592 Oh, my god. My car's been out there all night in plain sight. 501 00:42:58,592 --> 00:43:01,095 If we didn't do anything wrong, we didn't do anything wrong. 502 00:43:01,595 --> 00:43:03,597 Is there a commandment against eating ziti? 503 00:43:06,100 --> 00:43:08,102 It's okay. Take a shower, get dressed. 504 00:43:08,102 --> 00:43:11,105 Don't forget your sacrament kit, whatever. 505 00:43:12,606 --> 00:43:15,609 I'm home! 506 00:43:20,614 --> 00:43:22,866 Carmela. 507 00:43:24,368 --> 00:43:26,870 I don't know where to begin. 508 00:43:30,874 --> 00:43:34,878 It's-- it's not that i don't have desire for you in my heart. 509 00:43:34,878 --> 00:43:37,381 Marrone, father, please. But last night... 510 00:43:37,381 --> 00:43:40,384 was one of the most difficult tests from god ever for me. 511 00:43:40,384 --> 00:43:42,886 What are you talkin' about? We're friends. 512 00:43:45,389 --> 00:43:48,392 What's that look about? What, i look some way? 513 00:43:53,897 --> 00:43:57,267 I was just thinkin' about when we watched casablancalast week. 514 00:43:58,268 --> 00:44:00,270 That new print is great, huh? 515 00:44:01,772 --> 00:44:03,273 You know when bogie says, 516 00:44:03,774 --> 00:44:06,777 "of all the lousy gin joints in the world, why'd she have to pick mine?" 517 00:44:08,278 --> 00:44:10,781 Of all thefinukpriests in the world, 518 00:44:10,781 --> 00:44:13,283 why did i have to get the one who's straight? 519 00:44:15,285 --> 00:44:17,421 Carmela-- 520 00:44:17,921 --> 00:44:19,923 come on. It's a joke. 521 00:44:40,944 --> 00:44:44,448 I would have done it myself last night, but some people came along. 522 00:44:44,448 --> 00:44:47,951 But anyway, it's a gray town car, new model. 523 00:44:47,951 --> 00:44:50,454 You pick'em up on the colby campus. Stay on'em. 524 00:44:50,454 --> 00:44:52,456 Where on the colby campus? 525 00:44:52,456 --> 00:44:55,459 What'd i just say? His kid's applyin'. The fuckin' admissions office. 526 00:44:55,459 --> 00:44:57,961 Oh. Okay. You follow'em. 527 00:44:58,328 --> 00:45:00,330 An hour outta town, you pull up alongside-- 528 00:45:00,330 --> 00:45:02,332 - boom! Twelve- gauge. - Fuck that. 529 00:45:02,332 --> 00:45:06,837 Do what i ask, or you'll never get another bag off me. 530 00:45:10,724 --> 00:45:14,595 No, no. Fuck that. Fuck that! 531 00:45:14,595 --> 00:45:17,598 You want the cops to find out who burnt down the historical house? 532 00:45:17,598 --> 00:45:20,601 Fuck you, fuck- wad! 533 00:45:20,601 --> 00:45:23,604 We were volunteer firemen together, asshole! I know! 534 00:45:34,364 --> 00:45:36,366 Yeah, is dougy in? 535 00:47:30,480 --> 00:47:33,116 Good mornin', rat. Who are you? What is this? 536 00:47:33,617 --> 00:47:36,370 Don't make me laugh. You pimp! You fuck! 537 00:47:36,870 --> 00:47:40,374 - Teddy, there must be something we can do-- - tony. It's tony, you fuck. 538 00:47:40,374 --> 00:47:44,378 You know how much trouble you're in now? You took an oath, and you broke it! 539 00:47:44,378 --> 00:47:47,381 I could've killed you last night, outside the motel. 540 00:47:47,381 --> 00:47:50,884 Your daughter was drunk, remember? I was there in the parking lot. 541 00:47:50,884 --> 00:47:52,886 I had a gun, but i didn't do it. 542 00:47:52,886 --> 00:47:55,505 Because of her, i told myself, "it's just a coincidence. 543 00:47:56,006 --> 00:47:58,508 He's takin' his little girl to college." 544 00:47:58,759 --> 00:48:01,762 One thing about us wiseguys, the hustle never ends. 545 00:48:02,262 --> 00:48:04,765 You shot me at that motel, your life would've been flushed down thepiscia- do! 546 00:48:05,148 --> 00:48:06,650 Please, tony, i'm begging! 547 00:48:09,653 --> 00:48:12,272 Jimmy says hello from hell, you fuck! 548 00:49:44,948 --> 00:49:47,451 Where have you been? I went back to the motel, 549 00:49:47,951 --> 00:49:49,453 they didn't have the watch. 550 00:49:49,953 --> 00:49:52,956 So i went to the restaurant. They was closed. I had to wait for them to open. 551 00:49:53,457 --> 00:49:56,843 Restaurant had your watch? I took it off in the bathroom when i was washing my hands. 552 00:49:57,844 --> 00:50:00,714 You ready? Don't wanna be late for bowdoin. 553 00:50:15,395 --> 00:50:18,148 Dad, what's up with that? 554 00:50:20,650 --> 00:50:22,652 Oh, uh, the restaurant. 555 00:50:23,653 --> 00:50:26,656 I tried the back door. There were puddles. 556 00:50:30,160 --> 00:50:32,162 It was dumb. I know. 557 00:50:37,167 --> 00:50:41,671 Your hand is bleeding. Dad, where did you go? You saw that man, didn't you? 558 00:50:41,671 --> 00:50:45,675 I cut it on a screen door. What man? 559 00:50:45,675 --> 00:50:48,562 The man you said you didn't know. 560 00:50:48,562 --> 00:50:50,564 Ah, va a napoli. What do you think happened? 561 00:50:50,564 --> 00:50:53,066 I don't know. You got in a fight? You don't know. 562 00:50:53,066 --> 00:50:55,569 You're makin' a big deal outta this, and you don't know. 563 00:50:55,569 --> 00:50:58,071 You were on the pay phone again last night at 1:00 in the morning. 564 00:50:58,071 --> 00:51:01,074 I was on the pay phone at 1:00 in the morning? 565 00:51:01,074 --> 00:51:03,076 Excuse me, miss cuervo anejo. 566 00:51:03,076 --> 00:51:07,581 You can't be trusted to remember what happened last night, 'cause you were seeing pink elephants. 567 00:51:08,081 --> 00:51:10,200 I warned you not to drink. 568 00:51:14,704 --> 00:51:18,208 Dad, you're being honest with me, right? 569 00:51:18,458 --> 00:51:21,962 Pretty soon here you're gonna start hurtin' my feelings. 570 00:51:21,962 --> 00:51:25,348 - We have that kind of relationship, you said. - That's right. 571 00:51:25,348 --> 00:51:29,352 We do or we don't. Takes two to tango. 572 00:51:32,355 --> 00:51:33,857 - Dad-- - what? 573 00:51:39,479 --> 00:51:41,481 Nothing. 574 00:51:49,489 --> 00:51:51,491 I love you. 575 00:51:51,491 --> 00:51:53,994 I love you too. 576 00:51:59,499 --> 00:52:01,001 Where's my paper? 577 00:52:01,251 --> 00:52:03,253 I forgot. She forgot. 578 00:52:10,260 --> 00:52:12,262 Miss soprano, come on in. 579 00:52:15,765 --> 00:52:18,902 Shall we talk about your future? 580 00:53:08,285 --> 00:53:11,288 Oh, here they are, the two ivy leaguers. 581 00:53:11,288 --> 00:53:13,790 Mwah! How was it? Do you's want something to eat? 582 00:53:13,790 --> 00:53:15,792 It was good. I gotta call hunter. 583 00:53:15,792 --> 00:53:18,295 Hey. 584 00:53:18,295 --> 00:53:21,298 Gee, she spared me no boring detail. 585 00:53:21,298 --> 00:53:24,301 I'll be back. What a trip. 586 00:53:24,301 --> 00:53:27,304 I'm beat. What, new england? It's so gorgeous. 587 00:53:27,304 --> 00:53:31,808 Hmm. You still sound a little nasal, but you look better. 588 00:53:32,175 --> 00:53:35,178 Any cold pasta? There was some ziti, but it all got eaten. 589 00:53:37,681 --> 00:53:39,683 The whole tray? From last sunday? 590 00:53:41,184 --> 00:53:43,603 Monsignor jughead was here. 591 00:53:43,603 --> 00:53:46,606 If you are referring to father intintola, yes, he was. 592 00:53:46,606 --> 00:53:48,608 Hmm. 593 00:53:48,608 --> 00:53:51,611 He spent the night here. Yeah, right. 594 00:53:52,612 --> 00:53:54,614 Okay. 595 00:53:57,117 --> 00:54:00,620 - The priest spent the night here. What happened? - Nothing. 596 00:54:00,870 --> 00:54:04,507 - Where was anthony? - He was sleeping over at jason's. 597 00:54:04,624 --> 00:54:07,127 The priest spent the night here, 598 00:54:07,127 --> 00:54:10,130 nothin' happened, and you're tellin' me this because-- 599 00:54:10,513 --> 00:54:15,018 you might hear something, take it the wrong way. His car was out front all night. 600 00:54:15,518 --> 00:54:19,522 You know what? This is too fucked up for me even to think about. 601 00:54:25,028 --> 00:54:28,531 What'd you guys do for 12 hours? Play, uh,"name that pope"? 602 00:54:29,532 --> 00:54:32,535 He gave me communion. 603 00:54:32,535 --> 00:54:35,288 - Oh, i'll bet he gave you communion. - Excuse me? 604 00:54:35,288 --> 00:54:39,292 The guy spends the night here with you, and all he does is slip you a wafer? 605 00:54:39,292 --> 00:54:41,795 That's verging on sacrilege. 606 00:54:41,795 --> 00:54:44,164 - Oh, i didn't mean to verge. - You think i'm lying? 607 00:54:44,297 --> 00:54:46,800 I don't know, but the whole thing sounds-- 608 00:54:46,800 --> 00:54:49,302 would i have told you about it voluntarily if there had been anything to be ashamed of? 609 00:54:49,302 --> 00:54:52,305 Do i look like the friggin' thornbird over here? 610 00:54:52,305 --> 00:54:55,308 He's a fag. That's it. 611 00:54:55,308 --> 00:54:57,811 'Cause otherwise, i gotta question what i'm hearin' here. 612 00:54:59,312 --> 00:55:01,815 Oh, tony, you are a sketch. 613 00:55:05,318 --> 00:55:08,321 Oh, by the way, your therapist called. 614 00:55:09,322 --> 00:55:12,826 Jennifer? 615 00:55:15,829 --> 00:55:17,947 Carm. 616 00:55:18,948 --> 00:55:20,950 I just thought you'd think it was weird... 617 00:55:20,950 --> 00:55:23,203 if i saw a woman psychiatrist, that's all. 618 00:55:24,704 --> 00:55:28,708 Carm, come on! It's just therapy, that's all. We just talk! 619 00:55:37,000 --> 00:55:40,086 Closed- captioned by captions, inc. Los angeles 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 49012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.