Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,960 --> 00:00:23,640
"Dear Mother...
2
00:00:25,600 --> 00:00:26,959
"..I write to let you know
3
00:00:26,960 --> 00:00:30,439
"that I will not be joining you
at Pemberley just yet,
4
00:00:30,440 --> 00:00:33,719
"as I am still very much needed
in London.
5
00:00:33,720 --> 00:00:36,159
"The Gardiners' governess
has indeed returned,
6
00:00:36,160 --> 00:00:40,640
"but we find ourselves quite overrun
with social engagements.
7
00:00:41,101 --> 00:00:43,839
"You will be excited to hear
8
00:00:43,840 --> 00:00:45,159
"that I have been invited to
9
00:00:45,160 --> 00:00:47,680
"one of Lady Winspear's
weekly balls.
10
00:00:49,520 --> 00:00:51,960
"I am very much looking forward
to it.
11
00:00:53,440 --> 00:00:55,319
"I miss you all..."
12
00:00:55,320 --> 00:00:57,040
CLEARS THROAT
13
00:00:58,280 --> 00:01:01,480
"..Yours, Mary."
14
00:01:01,481 --> 00:01:06,559
The Gardiners' governess has
returned from Norfolk, has she not?
15
00:01:06,560 --> 00:01:08,439
Yes, yes, a week ago.
16
00:01:08,440 --> 00:01:12,079
Well, then, the ball is perfectly
timed for you to find a husband!
17
00:01:12,080 --> 00:01:13,679
SHE LAUGHS
18
00:01:13,680 --> 00:01:14,999
A husband?
19
00:01:15,000 --> 00:01:16,600
Whatever else do you plan to do?
20
00:01:19,200 --> 00:01:20,719
Someone who was once a friend
21
00:01:20,720 --> 00:01:24,919
told me that a woman has two choices
in life -
22
00:01:24,920 --> 00:01:27,079
marriage or misery.
23
00:01:27,080 --> 00:01:28,160
What do you think?
24
00:01:29,280 --> 00:01:30,759
Oh, Mary!
25
00:01:30,760 --> 00:01:33,399
It is not too late for marriage
if that's what you're asking me.
26
00:01:33,400 --> 00:01:37,559
And I do believe it's the better
choice, but not the only one.
27
00:01:37,560 --> 00:01:40,479
Some marriages are miserable.
28
00:01:40,480 --> 00:01:42,359
I agree.
29
00:01:42,360 --> 00:01:45,550
I mean, I did once try to find
a husband, but it was unsuccessful.
30
00:01:48,400 --> 00:01:51,839
My mother has always said no-one
will marry a girl in spectacles.
31
00:01:51,840 --> 00:01:54,079
Mary, that is nonsense.
32
00:01:54,080 --> 00:01:56,320
What a terrible thing
for your mother to say.
33
00:01:57,840 --> 00:02:00,479
Well, you may not have had luck
in the past,
34
00:02:00,480 --> 00:02:02,439
but this time is different.
35
00:02:02,440 --> 00:02:05,399
This time, you have me.
36
00:02:05,400 --> 00:02:11,239
Under my tutelage, you will become
the star of London society.
37
00:02:11,240 --> 00:02:13,199
It's all about confidence.
38
00:02:13,200 --> 00:02:15,559
A certain coolness.
39
00:02:15,560 --> 00:02:17,519
I think you care too much.
40
00:02:17,520 --> 00:02:20,399
Really?
Hmm.
41
00:02:20,400 --> 00:02:22,360
Have you ever polished your skin?
42
00:02:28,000 --> 00:02:29,799
We put this in the pipkin
43
00:02:29,800 --> 00:02:32,119
and the pipkin in the fire
until the wax melts.
44
00:02:32,120 --> 00:02:33,799
Then we spread it on your face.
45
00:02:33,800 --> 00:02:36,039
You're going to look radiant, Mary.
46
00:02:36,040 --> 00:02:39,240
Oh, I, um,
I'm going to smell like soup.
47
00:02:42,240 --> 00:02:44,040
What on earth?!
48
00:02:53,040 --> 00:02:55,880
There.
Thanks.
49
00:03:06,920 --> 00:03:09,119
Mary, you have stew on your face.
50
00:03:09,120 --> 00:03:10,520
I know.
51
00:03:19,760 --> 00:03:21,880
Oh, now we need to work
on your walk.
52
00:03:23,560 --> 00:03:26,280
Step into the room like
you are Lady Winspear herself.
53
00:03:35,360 --> 00:03:36,839
Hmm.
54
00:03:36,840 --> 00:03:38,360
Walk normally.
55
00:03:44,520 --> 00:03:46,719
I am excited for you, Mary.
56
00:03:46,720 --> 00:03:49,639
New love is the most romantic thing.
57
00:03:49,640 --> 00:03:52,799
New love?
Yes! The first throes.
58
00:03:52,800 --> 00:03:54,479
Oh, you must not take it for granted
59
00:03:54,480 --> 00:03:58,679
because the feelings soon pass
and then everything becomes...
60
00:03:58,680 --> 00:04:01,279
..quite ordinary and it's almost
impossible to remember
61
00:04:01,280 --> 00:04:02,800
how one felt at the beginning.
62
00:04:06,200 --> 00:04:07,439
Now walk.
63
00:04:07,440 --> 00:04:08,479
Shoulders back.
64
00:04:08,480 --> 00:04:09,599
Chin up.
65
00:04:09,600 --> 00:04:10,759
Chin down.
66
00:04:10,760 --> 00:04:12,159
Chin up a little.
67
00:04:12,160 --> 00:04:14,440
Don't look scared.
It's quite hard not to.
68
00:04:17,480 --> 00:04:21,559
Remember, you are only allowed
two dances with the same partner.
69
00:04:21,560 --> 00:04:24,719
Make eye contact fleetingly with
the men you want to dance with
70
00:04:24,720 --> 00:04:26,999
and avoid the eyes of those
you do not.
71
00:04:27,000 --> 00:04:30,759
If a man asks you to dance,
do not look too happy,
72
00:04:30,760 --> 00:04:33,759
nor too disappointed -
depending on who he is.
73
00:04:33,760 --> 00:04:37,480
You must look nonchalant, carefree.
74
00:04:41,520 --> 00:04:45,119
Mary, think back to those times
in your childhood
75
00:04:45,120 --> 00:04:47,440
when you had not a care
in the world.
76
00:05:12,080 --> 00:05:14,079
Remember, Mary,
77
00:05:14,080 --> 00:05:15,760
the most important thing...
78
00:05:17,800 --> 00:05:19,160
..is to be yourself.
79
00:05:21,320 --> 00:05:24,920
ORCHESTRA PLAYS
80
00:05:29,160 --> 00:05:30,720
Oh, look!
81
00:05:37,640 --> 00:05:39,519
Isn't it beautiful?
82
00:05:39,520 --> 00:05:41,000
It really is!
83
00:05:52,560 --> 00:05:55,440
Do not fret!
The night has only just begun.
84
00:05:58,240 --> 00:06:00,559
Good evening, Miss Baxter.
85
00:06:00,560 --> 00:06:03,239
Miss Bennet.
Doesn't Miss Bennet look beautiful?
86
00:06:03,240 --> 00:06:06,720
Oh, um, well, as do you, Ann.
87
00:06:11,311 --> 00:06:16,799
Mr Hayward, how would you like to
dance with Miss Bennet?
88
00:06:16,800 --> 00:06:18,839
No. Oh, no, I couldn't.
89
00:06:18,840 --> 00:06:20,560
It will show how eligible you are.
90
00:06:23,600 --> 00:06:27,919
Well, I don't suppose you have much
room for me...on your card.
91
00:06:27,920 --> 00:06:30,319
But if there is, I would be very
glad to dance with you.
92
00:06:30,320 --> 00:06:33,479
Oh, oh, um, there might,
there might be.
93
00:06:33,480 --> 00:06:35,400
Let me just check.
94
00:06:37,680 --> 00:06:39,879
Yes, yes.
95
00:06:39,880 --> 00:06:41,799
We could dance.
96
00:06:41,800 --> 00:06:43,920
Thank you, Mr Hayward.
97
00:06:50,200 --> 00:06:53,119
Mr Hayward, how are you?
98
00:06:53,120 --> 00:06:55,319
Miss Bennet.
99
00:06:55,320 --> 00:06:56,600
I am very well.
100
00:06:58,240 --> 00:06:59,840
How are y...?
101
00:07:04,160 --> 00:07:06,640
WHISPERS: One, two, three,
one, two, three...
102
00:08:19,480 --> 00:08:21,399
APPLAUSE
103
00:08:21,400 --> 00:08:23,519
Thank you, Mr Hayward.
104
00:08:23,520 --> 00:08:24,720
Miss Bennet.
105
00:08:30,480 --> 00:08:33,080
What a fine minuet.
Mm.
106
00:08:34,920 --> 00:08:37,719
Oh, now you two,
you must dance together.
107
00:08:37,720 --> 00:08:41,079
Um, I'm going to go and...
108
00:08:41,080 --> 00:08:42,880
Oh, oh, Mary, do you mind?
109
00:08:49,200 --> 00:08:51,480
SHE EXHALES
110
00:09:24,320 --> 00:09:25,799
Excuse me one moment
111
00:09:25,800 --> 00:09:27,639
Ah. It's you.
112
00:09:27,640 --> 00:09:29,639
It is indeed.
113
00:09:29,640 --> 00:09:32,439
William Ryder.
Of course. Mr Ryder.
114
00:09:32,440 --> 00:09:35,840
Well, it is a pleasure
to see you again so soon.
115
00:09:38,720 --> 00:09:39,960
Would you like to dance?
116
00:09:40,880 --> 00:09:43,640
Well, um, perhaps later.
My feet are quite... Ah.
117
00:09:46,080 --> 00:09:48,960
Then let us sit
and gather your strength.
118
00:10:02,240 --> 00:10:04,400
Mm. Ah!
119
00:10:05,640 --> 00:10:07,080
THEY LAUGH AWKWARDLY
120
00:10:10,560 --> 00:10:13,359
I find these occasions really
quite intolerable.
121
00:10:13,360 --> 00:10:17,279
All these poor young ladies
parading about,
122
00:10:17,280 --> 00:10:19,679
bearing the weight of
their parents' expectations.
123
00:10:19,680 --> 00:10:21,719
It's not in the least romantic.
124
00:10:21,720 --> 00:10:25,519
I think these occasions mean a great
to deal to many young women,
125
00:10:25,520 --> 00:10:27,479
and for good reason.
126
00:10:27,480 --> 00:10:29,400
None of them wants to fail.
127
00:10:30,760 --> 00:10:32,599
But...
128
00:10:32,600 --> 00:10:35,079
..doesn't it seem to you,
Miss Bennet,
129
00:10:35,080 --> 00:10:38,359
that most people give
far too much weight
130
00:10:38,360 --> 00:10:39,999
to the idea of marriage?
131
00:10:40,000 --> 00:10:43,319
Because for some people, that is
their only means of survival.
132
00:10:43,320 --> 00:10:45,319
In matters of men and women,
133
00:10:45,320 --> 00:10:48,160
the only thing that should guide us
is the heart.
134
00:10:49,960 --> 00:10:52,999
Do you really believe that
to be true?
135
00:10:53,000 --> 00:10:54,320
Well...
136
00:10:55,720 --> 00:10:59,679
..I believe we should sweep away
these tired old rules
137
00:10:59,680 --> 00:11:02,320
and follow our inclinations
as we wish.
138
00:11:04,280 --> 00:11:06,719
I think you will find, Mr Ryder,
139
00:11:06,720 --> 00:11:09,439
that the liberty in such situations
140
00:11:09,440 --> 00:11:12,119
tends to be enjoyed by the man.
141
00:11:12,120 --> 00:11:16,399
While the consequences are borne -
quite literally in many cases -
142
00:11:16,400 --> 00:11:17,880
by the woman.
143
00:11:19,600 --> 00:11:22,359
Perhaps you're right.
I know I am!
144
00:11:22,360 --> 00:11:24,000
HE LAUGHS
145
00:11:27,720 --> 00:11:29,600
APPLAUSE
146
00:11:30,560 --> 00:11:33,199
Dance with me, Miss Bennet!
147
00:11:33,200 --> 00:11:34,840
Come on.
148
00:12:00,200 --> 00:12:02,600
It is supposed to be fun, I think.
149
00:12:02,601 --> 00:12:07,439
You are allowed to breathe
while you dance, Miss Bennet.
150
00:12:07,440 --> 00:12:09,279
I am breathing!
151
00:12:09,280 --> 00:12:13,600
I heard that you are a great reader
of very serious books.
152
00:12:16,240 --> 00:12:18,479
I am reading Wordsworth currently.
153
00:12:18,480 --> 00:12:22,399
Ah! But what do you really
enjoy reading, Miss Bennet?
154
00:12:22,400 --> 00:12:23,759
Histories.
155
00:12:23,760 --> 00:12:27,680
No. I mean,
what's your secret indulgence?
156
00:12:30,560 --> 00:12:33,040
What I really enjoyed reading,
as a child...
157
00:12:34,400 --> 00:12:37,559
..were the servants' pamphlets.
HE LAUGHS
158
00:12:37,560 --> 00:12:39,640
They detailed the most
grisly crimes!
159
00:12:41,720 --> 00:12:45,759
I knew there was a bold and
curious side to you, Miss Bennet.
160
00:12:45,760 --> 00:12:47,399
I had to hide them from my mother!
161
00:12:47,400 --> 00:12:49,640
Ha-ha! I bet you did!
162
00:12:54,040 --> 00:12:56,679
Oh, my gosh, look at her.
163
00:12:56,680 --> 00:12:58,400
A bit of a showman, I think.
164
00:13:02,240 --> 00:13:03,839
SHE LAUGHS
165
00:13:03,840 --> 00:13:07,960
Da! Da! Oh! Oh! Oh!
166
00:13:12,920 --> 00:13:15,239
APPLAUSE
167
00:13:15,240 --> 00:13:16,880
It's the onions.
168
00:13:20,880 --> 00:13:22,279
You tripped.
169
00:13:22,280 --> 00:13:26,719
I did not trip, it was a deliberate
embellishment of the gavotte.
170
00:13:26,720 --> 00:13:29,279
Mary. Miss Baxter.
171
00:13:29,280 --> 00:13:33,319
I was just about to ask
Miss Bennet to dance again.
172
00:13:33,320 --> 00:13:35,919
Oh, um, thank you, Mr Ryder,
173
00:13:35,920 --> 00:13:37,479
but I will sit this one out.
174
00:13:37,480 --> 00:13:40,960
Ah, then allow me to fetch you
both some ices, ladies.
175
00:13:42,920 --> 00:13:46,039
Hmm, he might be handsome, Mary,
176
00:13:46,040 --> 00:13:49,079
but beware, he also fancies himself
above all the rules
177
00:13:49,080 --> 00:13:53,199
that govern the rest of us. He
enjoys the privileges of his class,
178
00:13:53,200 --> 00:13:54,599
as well as good looks.
179
00:13:54,600 --> 00:13:57,519
I cannot say I took much notice
of his looks.
180
00:13:57,520 --> 00:13:58,919
Mary.
181
00:13:58,920 --> 00:14:01,120
I did not.
Well, he certainly noticed you!
182
00:14:02,440 --> 00:14:04,319
That is kind of you to say,
183
00:14:04,320 --> 00:14:06,119
but he doesn't think of me
in that way,
184
00:14:06,120 --> 00:14:08,800
and, actually, that makes this
much more enjoyable.
185
00:14:10,040 --> 00:14:12,919
We were just talking about Mr Ryder.
186
00:14:12,920 --> 00:14:14,279
Yes.
187
00:14:14,280 --> 00:14:16,239
William Ryder.
188
00:14:16,240 --> 00:14:17,839
Ices!
189
00:14:17,840 --> 00:14:19,279
Oh, thank you.
190
00:14:19,280 --> 00:14:22,119
And, the biggest one
for Miss Mary Bennet.
191
00:14:22,120 --> 00:14:23,560
Thank you.
192
00:14:23,561 --> 00:14:26,599
Oh, Hayward, don't look
so downhearted.
193
00:14:26,600 --> 00:14:30,639
Here, you can have mine.
I-I wouldn't dream of taking yours.
194
00:14:30,640 --> 00:14:33,719
Mr Hayward,
I seem to have found myself
195
00:14:33,720 --> 00:14:36,039
without a partner
for the next dance.
196
00:14:36,040 --> 00:14:37,480
I'm quite tired.
197
00:14:43,120 --> 00:14:45,240
But I would love to dance.
198
00:14:47,440 --> 00:14:48,999
What flavour's yours?
199
00:14:49,000 --> 00:14:51,399
Um, crunchy.
Crunchy?
200
00:14:51,400 --> 00:14:54,439
Mr Ryder!
What on earth happened to you?
201
00:14:54,440 --> 00:14:55,919
Oh, Miss Bingley.
202
00:14:55,920 --> 00:14:58,799
Well, well, Miss Bennet.
203
00:14:58,800 --> 00:15:00,799
How good to see you again.
204
00:15:00,800 --> 00:15:03,839
Ah, are you two ladies
already acquainted?
205
00:15:03,840 --> 00:15:06,439
Oh, I have known Miss Bennet
for some years.
206
00:15:06,440 --> 00:15:08,239
Ah.
207
00:15:08,240 --> 00:15:10,839
Pianist. Singer. Raconteur.
208
00:15:10,840 --> 00:15:13,679
My brother married her sister.
209
00:15:13,680 --> 00:15:16,199
I heard you were a governess
in London,
210
00:15:16,200 --> 00:15:18,839
though I didn't think
it had quite come to that.
211
00:15:18,840 --> 00:15:21,319
I am no longer in that position.
212
00:15:21,320 --> 00:15:24,200
So you are in London for a husband?
213
00:15:25,840 --> 00:15:27,080
No.
214
00:15:30,480 --> 00:15:33,759
Miss Bennet is a radical thinker!
215
00:15:33,760 --> 00:15:36,759
Is she now?
Well, it makes me all the more glad
216
00:15:36,760 --> 00:15:39,239
to be spending the foreseeable
future here,
217
00:15:39,240 --> 00:15:43,039
where I can be thoroughly
enlightened by your thoughts.
218
00:15:43,040 --> 00:15:46,799
Miss Bennet, I'm holding
a small supper this Thursday.
219
00:15:46,800 --> 00:15:48,119
You should join us.
220
00:15:48,120 --> 00:15:50,319
Why, thank you, Mr Ryder.
221
00:15:50,320 --> 00:15:52,759
You must sing.
222
00:15:52,760 --> 00:15:55,639
That is, I mean to say,
I may not be able to.
223
00:15:55,640 --> 00:16:00,319
I very much look forward to you
joining us on Thursday.
224
00:16:00,320 --> 00:16:01,840
Come, Mr Ryder.
225
00:16:21,160 --> 00:16:23,400
SHE SIGHS
226
00:16:27,720 --> 00:16:29,600
SHE BLOWS THE CANDLE
227
00:16:31,560 --> 00:16:33,240
THUD!
Ow.
228
00:16:34,680 --> 00:16:36,400
SHE SIGHS
229
00:16:38,120 --> 00:16:40,280
How did you find the ball
last night?
230
00:16:41,680 --> 00:16:43,520
Most pleasant. Thank you.
231
00:16:43,521 --> 00:16:48,839
Young William Ryder called while you
were asleep this morning, Mary.
232
00:16:48,840 --> 00:16:51,599
He left this bundle of crime
pamphlets, it's peculiar.
233
00:16:51,600 --> 00:16:53,359
Is this really to your taste?
234
00:16:53,360 --> 00:16:54,559
Thank you.
235
00:16:54,560 --> 00:16:56,879
Oh, and he confirmed our invitation
to supper on Thursday.
236
00:16:56,880 --> 00:16:58,640
Oh, what fun! Jethro.
237
00:17:00,000 --> 00:17:01,880
You could wear your red dress.
238
00:17:03,320 --> 00:17:07,480
Um, regarding supper,
I fear I may not be able to attend.
239
00:17:09,800 --> 00:17:11,239
You have not been yourself
240
00:17:11,240 --> 00:17:14,080
since I saw you talking to
Caroline Bingley last night.
241
00:17:17,040 --> 00:17:19,960
She seems to delight in being
horrible to me.
242
00:17:21,360 --> 00:17:24,239
I have no idea what I've done
to provoke her.
243
00:17:24,240 --> 00:17:27,879
Did she not once fancy herself
as marrying your sister's husband?
244
00:17:27,880 --> 00:17:29,399
Mr Darcy?
245
00:17:29,400 --> 00:17:31,519
She did, yes.
246
00:17:31,520 --> 00:17:33,600
Perhaps she feels threatened by you.
247
00:17:35,880 --> 00:17:38,480
Caroline Bingley is not
threatened by me.
248
00:17:39,760 --> 00:17:41,439
She's better than me.
249
00:17:41,440 --> 00:17:43,999
I know that - very well.
250
00:17:44,000 --> 00:17:46,319
She's always beautifully dressed
251
00:17:46,320 --> 00:17:49,079
and she has
extraordinary confidence.
252
00:17:49,080 --> 00:17:52,759
She does not appear to lack
confidence, that is certain.
253
00:17:52,760 --> 00:17:55,559
Perhaps underneath that
brittle exterior
254
00:17:55,560 --> 00:17:59,599
lies doubts and insecurities,
the same as everyone else.
255
00:17:59,600 --> 00:18:01,879
And she treats you as though
you're beneath her
256
00:18:01,880 --> 00:18:03,599
to make herself feel good.
257
00:18:03,600 --> 00:18:06,160
It riles her to see you
blossoming in London.
258
00:18:07,600 --> 00:18:09,599
Blossoming?
259
00:18:09,600 --> 00:18:11,479
You've changed!
260
00:18:11,480 --> 00:18:13,279
You smile more.
261
00:18:13,280 --> 00:18:15,039
And you laugh.
262
00:18:15,040 --> 00:18:16,719
Well, I...
263
00:18:16,720 --> 00:18:17,919
Oh...
264
00:18:17,920 --> 00:18:20,239
The thought that you're worth less
than Caroline
265
00:18:20,240 --> 00:18:22,520
really only exists in her mind.
266
00:18:24,640 --> 00:18:30,320
We do not run and hide from
the Caroline Bingleys of this world.
267
00:18:32,760 --> 00:18:34,560
We stand our ground.
268
00:18:35,800 --> 00:18:37,880
For there will always be one.
269
00:18:54,840 --> 00:18:58,279
Miss Bennet.
How wonderful to see you.
270
00:18:58,280 --> 00:19:00,080
Oh, um...
271
00:19:01,920 --> 00:19:04,880
Um, I-I very much like your, um...
272
00:19:07,120 --> 00:19:08,599
..insects.
273
00:19:08,600 --> 00:19:10,119
Why, thank you!
274
00:19:10,120 --> 00:19:12,119
They were my late father's.
275
00:19:12,120 --> 00:19:16,159
He was a very great collector
of all things strange or,
276
00:19:16,160 --> 00:19:18,680
or unusual in that line.
277
00:19:23,440 --> 00:19:26,919
You have an extensive book
collection, Mr Ryder.
278
00:19:26,920 --> 00:19:29,800
Ah, yes. They are for show.
279
00:19:31,000 --> 00:19:34,600
Although Grimms' Fairy Tales
proved a fine read.
280
00:19:36,120 --> 00:19:39,319
Not as fine as those brilliant
pamphlets you sent me.
281
00:19:39,320 --> 00:19:42,720
I want to hear about the strangest
cases over dinner.
282
00:19:45,040 --> 00:19:48,879
Ah, yes, Miss Bennet,
inspired by you,
283
00:19:48,880 --> 00:19:53,039
I have been reading some of
those particular works myself.
284
00:19:53,040 --> 00:19:56,839
And I found something that made me
think of you.
285
00:19:56,840 --> 00:19:58,079
Of me?
286
00:19:58,080 --> 00:19:59,279
Hm-mm.
287
00:19:59,280 --> 00:20:01,839
Allow me to find it?
Well, of course.
288
00:20:01,840 --> 00:20:03,319
Miss Bingley.
289
00:20:03,320 --> 00:20:05,559
I am so glad you took my advice.
290
00:20:05,560 --> 00:20:09,239
Lady Catherine De Bourgh
looks magnificent there.
291
00:20:09,240 --> 00:20:11,479
I was just about to read something
to Miss Bennet
292
00:20:11,480 --> 00:20:13,399
that made me think of her
this morning.
293
00:20:13,400 --> 00:20:15,239
Made you think of...
294
00:20:15,240 --> 00:20:16,879
..Miss Bennet?
295
00:20:16,880 --> 00:20:18,279
Yes. Exactly.
296
00:20:18,280 --> 00:20:20,239
Now, where is it?
297
00:20:20,240 --> 00:20:22,879
Mr Ryder, I wondered
if it might be helpful for me
298
00:20:22,880 --> 00:20:26,240
to cast my eye across the dinner
table before the guests sit.
299
00:20:27,520 --> 00:20:28,960
Um, very well.
300
00:20:30,400 --> 00:20:31,920
Please excuse us.
301
00:20:34,000 --> 00:20:35,679
I have to say, Miss Bennet,
302
00:20:35,680 --> 00:20:38,559
how refreshing it is
to see a young woman
303
00:20:38,560 --> 00:20:40,839
with the courage to defy
the dictates of fashion,
304
00:20:40,840 --> 00:20:42,399
when most of us are foolish enough
305
00:20:42,400 --> 00:20:45,519
to want to look as well
as we possibly can.
306
00:20:45,520 --> 00:20:47,720
You are an example to us all.
307
00:21:04,880 --> 00:21:06,480
Mr Hayward, we are here.
308
00:21:07,440 --> 00:21:08,719
Where are you, Mary?
309
00:21:08,720 --> 00:21:10,399
Um...
310
00:21:10,400 --> 00:21:12,800
COUGHING
311
00:21:15,080 --> 00:21:17,080
CONTINUES COUGHING LOUDLY
312
00:21:20,000 --> 00:21:21,880
Are you all right?
313
00:21:23,880 --> 00:21:26,800
CONTINUES COUGHING
314
00:21:34,840 --> 00:21:36,960
LAUGHTER
315
00:21:39,400 --> 00:21:41,720
CHIT�CHAT
316
00:21:58,920 --> 00:22:02,280
Mr Hurst, have you ever read
Catharine Macaulay's work?
317
00:22:03,600 --> 00:22:07,359
No. She's most insightful on
democracy, if you are interested.
318
00:22:07,360 --> 00:22:08,800
No.
319
00:22:10,280 --> 00:22:12,680
CLEARS THROAT LOUDLY
320
00:22:14,560 --> 00:22:17,439
What think you of James Hutton's
theory
321
00:22:17,440 --> 00:22:20,959
that the Earth
is perpetually being formed?
322
00:22:20,960 --> 00:22:22,880
I have no interest in geology.
323
00:22:24,320 --> 00:22:26,080
What DO you like, Mr Hurst?
324
00:22:28,000 --> 00:22:29,319
Horses.
325
00:22:29,320 --> 00:22:30,519
Horse racing.
326
00:22:30,520 --> 00:22:31,879
Oh!
327
00:22:31,880 --> 00:22:33,919
I know so little about horse racing,
I would be honoured
328
00:22:33,920 --> 00:22:35,479
if you would teach me all you know.
329
00:22:35,480 --> 00:22:37,119
We won't have time for that.
330
00:22:37,120 --> 00:22:39,879
Well, let's just see how we get on.
331
00:22:39,880 --> 00:22:41,800
Right, um...
332
00:22:42,920 --> 00:22:45,359
Right, um...
333
00:22:45,360 --> 00:22:46,480
..four legs.
334
00:22:48,160 --> 00:22:49,759
Cannot vomit!
335
00:22:49,760 --> 00:22:50,959
Ah.
336
00:22:50,960 --> 00:22:53,999
Beautiful creatures, beautiful -
almost too beautiful.
337
00:22:54,000 --> 00:22:57,879
More intelligent than
anyone at this table.
338
00:22:57,880 --> 00:23:01,279
Perhaps if I was to construct
a horse, then we'd know...
339
00:23:01,280 --> 00:23:02,679
I'd appreciate that.
340
00:23:02,680 --> 00:23:04,879
Right, I've done this before,
I'm sure I can do it again.
341
00:23:04,880 --> 00:23:07,319
Fascinating.
These are the front legs here.
342
00:23:07,320 --> 00:23:10,079
We call these the cloppers.
Mm.
343
00:23:10,080 --> 00:23:11,879
Back legs - the clippers.
344
00:23:11,880 --> 00:23:13,039
Ah.
345
00:23:13,040 --> 00:23:15,399
Clip-clop! Right?
You see what I'm saying?
346
00:23:15,400 --> 00:23:16,559
I see.
347
00:23:16,560 --> 00:23:17,959
You do not want to stand behind
a horse!
348
00:23:17,960 --> 00:23:19,920
You do not want...
I do not want to try!
349
00:23:21,640 --> 00:23:23,879
What can a horse do?
350
00:23:23,880 --> 00:23:24,959
You tell me.
351
00:23:24,960 --> 00:23:28,639
Well, um, it can run,
but it can also break your heart.
352
00:23:28,640 --> 00:23:30,359
I can see it.
353
00:23:30,360 --> 00:23:32,519
That is our horse.
354
00:23:32,520 --> 00:23:33,919
What shall we name him?
355
00:23:33,920 --> 00:23:35,439
Gerald...
356
00:23:35,440 --> 00:23:36,759
Gerald...
357
00:23:36,760 --> 00:23:40,199
Gerald! Let's enter him at York.
358
00:23:40,200 --> 00:23:43,439
Probably faster than the horse
I bet on last week.
359
00:23:43,440 --> 00:23:46,040
SHE LAUGHS
360
00:23:48,240 --> 00:23:50,759
Thank you. Thank you, sir.
361
00:23:50,760 --> 00:23:53,959
I shall never wager any significant
amount of money
362
00:23:53,960 --> 00:23:55,679
without consulting you first.
363
00:23:55,680 --> 00:23:57,080
Ah!
364
00:24:02,840 --> 00:24:05,920
Miss Bennet,
I was hoping to speak to you.
365
00:24:07,160 --> 00:24:08,359
Really?
366
00:24:08,360 --> 00:24:10,439
I couldn't let this evening pass
without having
367
00:24:10,440 --> 00:24:13,519
the privilege of talking
to you properly.
368
00:24:13,520 --> 00:24:14,879
It's a shame, then, that you chose
369
00:24:14,880 --> 00:24:17,160
to seat me so far from you
at dinner.
370
00:24:20,680 --> 00:24:23,679
You met Lady Catherine once,
did you not?
371
00:24:23,680 --> 00:24:25,119
I did.
372
00:24:25,120 --> 00:24:27,879
Only recently we were
talking about your family.
373
00:24:27,880 --> 00:24:32,039
And she confessed herself astonished
at the great difference between you
374
00:24:32,040 --> 00:24:36,999
and your sisters. She felt that you
were not as handsome as Elizabeth,
375
00:24:37,000 --> 00:24:39,479
nor as provoking.
376
00:24:39,480 --> 00:24:43,599
Not as beautiful as Jane
or as willing as Kitty,
377
00:24:43,600 --> 00:24:47,840
and, well, who could measure up
to Lydia's...joie de vivre?
378
00:24:51,080 --> 00:24:52,719
That was very candid of her.
379
00:24:52,720 --> 00:24:54,679
She is known for her frankness.
380
00:24:54,680 --> 00:24:56,479
I sometimes wonder if "frankness"
381
00:24:56,480 --> 00:24:58,880
isn't just a poor excuse
for unkindness.
382
00:25:00,040 --> 00:25:01,120
Hm.
383
00:25:02,920 --> 00:25:04,999
Tell me, Miss Bennet,
384
00:25:05,000 --> 00:25:07,199
do you intend to marry?
385
00:25:07,200 --> 00:25:10,920
Let's assume we all must marry,
in the end.
386
00:25:12,720 --> 00:25:15,550
Perhaps you might allow me
to offer you a little advice?
387
00:25:16,360 --> 00:25:17,999
If you wish.
388
00:25:18,000 --> 00:25:22,279
It seems to me that a great deal
of time is thrown away
389
00:25:22,280 --> 00:25:27,199
in pursuit of attachments
that can never come to anything.
390
00:25:27,200 --> 00:25:29,240
Such as Mr Ryder.
391
00:25:32,880 --> 00:25:36,079
Do you mean to suggest
that I am pursuing Mr Ryder?
392
00:25:36,080 --> 00:25:38,639
Or that he is pursuing me?
393
00:25:38,640 --> 00:25:41,799
For both are quite
without foundation.
394
00:25:41,800 --> 00:25:45,039
And yet it seems you do
all you can to please him.
395
00:25:45,040 --> 00:25:47,519
I cannot imagine why else
he would...
396
00:25:47,520 --> 00:25:49,599
..speak of you as he does.
397
00:25:49,600 --> 00:25:50,999
What do you mean?
398
00:25:51,000 --> 00:25:53,839
Confine yourself to your proper
sphere, Miss Bennet.
399
00:25:53,840 --> 00:25:56,959
Presumptions of this kind
only lead to disappointment
400
00:25:56,960 --> 00:26:00,880
and humiliation where matters
of the heart are concerned.
401
00:26:05,080 --> 00:26:08,239
You seem to know a great deal
about rejection.
402
00:26:08,240 --> 00:26:11,010
Is this a lesson you've learned
from extensive study?
403
00:26:12,600 --> 00:26:14,719
Or do you perhaps owe it
to experience
404
00:26:14,720 --> 00:26:16,240
of a more personal nature?
405
00:26:25,400 --> 00:26:26,799
Ah, Miss Bingley.
406
00:26:26,800 --> 00:26:28,639
Miss Bingley, welcome to the game.
407
00:26:28,640 --> 00:26:30,279
EXHALES
408
00:26:30,280 --> 00:26:31,880
I fear I've been a bad host...
409
00:26:31,911 --> 00:26:36,639
That was a very thorough lesson
in horse racing
410
00:26:36,640 --> 00:26:38,599
you had at dinner, Miss Bennet.
411
00:26:38,600 --> 00:26:40,239
Uh, it was.
412
00:26:40,240 --> 00:26:42,760
Yes, um, most interesting.
413
00:26:44,040 --> 00:26:45,800
Well, I wanted to say that...
414
00:26:47,840 --> 00:26:49,719
I wanted to ask...
415
00:26:49,720 --> 00:26:53,039
..or that is, to say,
I noticed at the ball that Mr Ryder
416
00:26:53,040 --> 00:26:56,119
had occupied a great deal
of your time.
417
00:26:56,120 --> 00:26:58,319
And he often acts without thinking,
418
00:26:58,320 --> 00:27:00,919
so I'd be very glad to ask him
to be more restrained,
419
00:27:00,920 --> 00:27:03,360
if that is what you would like.
420
00:27:06,560 --> 00:27:08,399
I very much enjoy his company.
421
00:27:08,400 --> 00:27:09,480
I don't...
422
00:27:11,480 --> 00:27:12,799
Ah.
423
00:27:12,800 --> 00:27:14,119
I see.
424
00:27:14,120 --> 00:27:17,199
Um, no, I... Of course, I...
No, no, no... Forgive my intrusion.
425
00:27:17,200 --> 00:27:19,959
No, that is to say I, um,
I'm not drawn to him...
426
00:27:19,960 --> 00:27:21,319
Who is she again?
427
00:27:21,320 --> 00:27:23,399
That Bennet girl.
The one you said was plain.
428
00:27:23,400 --> 00:27:24,999
Oh, the governess!
429
00:27:25,000 --> 00:27:28,879
She was the only one of the five
not to marry. Can you imagine?
430
00:27:28,880 --> 00:27:31,679
She didn't look very plain to me.
She was tolerable.
431
00:27:31,680 --> 00:27:33,999
And you can see Ryder's
interested in her.
432
00:27:34,000 --> 00:27:36,839
If I were him, I'd snap her up
before some other fellow does.
433
00:27:36,840 --> 00:27:38,239
Excuse me.
434
00:27:38,240 --> 00:27:42,559
I believe Miss Bennet
would like to sing for us.
435
00:27:42,560 --> 00:27:44,119
How lovely, Mary!
436
00:27:44,120 --> 00:27:46,599
Oh, I have no wish to do
anything of the sort.
437
00:27:46,600 --> 00:27:48,599
Oh, come, Miss Bennet,
you must sing!
438
00:27:48,600 --> 00:27:50,999
Sing! Sing!
439
00:27:51,000 --> 00:27:54,879
THEY CHANT: Sing! Sing! Sing! Sing!
440
00:27:54,880 --> 00:27:58,440
Sing! Sing!
441
00:28:00,600 --> 00:28:02,040
SING!
442
00:28:05,600 --> 00:28:08,679
Mary, Mary, we must get you
to Pemberley immediately.
443
00:28:08,680 --> 00:28:10,319
We have received an urgent letter.
444
00:28:10,320 --> 00:28:12,759
Your mother's been taken
gravely ill.
445
00:28:12,760 --> 00:28:15,199
Oh! Oh!
Take the carriage and go now...
446
00:28:15,200 --> 00:28:17,320
GLASS SMASHES
What happened?
447
00:28:26,320 --> 00:28:28,079
Come on, Mary, you must hurry.
448
00:28:28,080 --> 00:28:29,240
Come, dear.
449
00:28:29,290 --> 00:28:33,840
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.