All language subtitles for The Looming Tower S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 8 00:02:15,821 --> 00:02:17,302 Bag it. 9 00:02:17,656 --> 00:02:18,657 Let's go! 10 00:02:47,808 --> 00:02:49,449 Yeah? 11 00:02:51,142 --> 00:02:53,689 Professor, we got the hard drive. 12 00:02:59,681 --> 00:03:01,268 Good girl. 13 00:03:37,463 --> 00:03:38,758 Yes, sir. 14 00:03:42,410 --> 00:03:43,911 Would you state your name 15 00:03:43,936 --> 00:03:45,416 and place of employment for the record? 16 00:03:45,737 --> 00:03:47,482 Special Agent Ali Soufan, 17 00:03:47,586 --> 00:03:49,444 Federal Bureau of Investigation. 18 00:03:49,634 --> 00:03:51,114 Date and place of birth? 19 00:03:51,283 --> 00:03:53,118 July 8th, 1971. 20 00:03:53,175 --> 00:03:54,538 Sidon, Lebanon. 21 00:03:54,737 --> 00:03:56,104 Agent Soufan, 22 00:03:56,217 --> 00:03:58,007 you testified in preliminary session 23 00:03:58,046 --> 00:04:00,297 that the CIA withheld intelligence 24 00:04:00,322 --> 00:04:01,450 from the FBI 25 00:04:01,475 --> 00:04:03,299 on multiple occasions, 26 00:04:03,446 --> 00:04:05,042 intelligence that would have prevented 27 00:04:05,067 --> 00:04:07,397 the attacks of September 11th. 28 00:04:07,543 --> 00:04:09,610 Yes, sir, I did. 29 00:04:09,814 --> 00:04:11,409 What you're saying is contrary 30 00:04:11,434 --> 00:04:12,866 to CIA testimony. 31 00:04:13,102 --> 00:04:14,336 All right. 32 00:04:14,423 --> 00:04:17,291 So you're telling us they've lied to this commission? 33 00:04:18,559 --> 00:04:22,031 If members of the CIA testified that the Agency 34 00:04:22,056 --> 00:04:24,682 properly shared information with the Bureau 35 00:04:24,770 --> 00:04:29,780 in the manner in which they are by law directed to, 36 00:04:30,140 --> 00:04:32,186 then you've been lied to. 37 00:04:34,410 --> 00:04:35,971 Can you tell us the first time 38 00:04:35,996 --> 00:04:37,918 you became aware the Agency 39 00:04:37,943 --> 00:04:41,222 was withholding information from your FBI unit? 40 00:04:41,876 --> 00:04:43,595 In the summer of 1998. 41 00:04:44,056 --> 00:04:46,642 Martin Schmidt was the chief of Alec Station, 42 00:04:46,932 --> 00:04:49,523 the Bin Laden unit of the CIA. 43 00:04:50,002 --> 00:04:52,589 Alec Station was Schmidt's creation, 44 00:04:52,786 --> 00:04:54,679 his domain. 45 00:04:55,162 --> 00:04:57,468 He and his team devoted their lives 46 00:04:57,493 --> 00:04:59,346 to the hunt for al-Qaeda. 47 00:04:59,503 --> 00:05:01,213 That hunt was meant to be done 48 00:05:01,250 --> 00:05:03,370 hand-in-hand with the FBI. 49 00:05:03,594 --> 00:05:05,427 It wasn't. 50 00:05:06,312 --> 00:05:09,288 The Bureau had two agents assigned to Alec Station. 51 00:05:09,452 --> 00:05:11,858 They were supposed to be informed of intelligence, 52 00:05:11,883 --> 00:05:14,651 so they could report it back to my boss at the FBI, 53 00:05:14,777 --> 00:05:16,219 John O'Neill. 54 00:05:16,315 --> 00:05:17,537 That summer, 55 00:05:17,562 --> 00:05:20,322 Alec Station came into possession of a hard drive 56 00:05:20,347 --> 00:05:23,132 from an al-Qaeda cell in Eastern Europe. 57 00:05:23,509 --> 00:05:25,929 Martin Schmidt refused to share that intelligence. 58 00:05:26,572 --> 00:05:28,326 Tirana. 59 00:05:28,507 --> 00:05:29,979 On that hard drive 60 00:05:30,070 --> 00:05:32,057 were lists of al-Qaeda operatives 61 00:05:32,123 --> 00:05:34,425 and more than 50 potential targets. 62 00:05:34,539 --> 00:05:36,179 You know, our boys have been keeping 63 00:05:36,204 --> 00:05:38,706 an eye on the Albanian cell. 64 00:05:39,251 --> 00:05:40,753 Indeed I do. 65 00:05:43,548 --> 00:05:45,861 Professor, the retarded twins. 66 00:05:46,517 --> 00:05:48,325 Shut it down. Close up shop. 67 00:05:56,729 --> 00:05:58,314 What you going over in there, Martin? 68 00:05:58,417 --> 00:06:00,432 Whatever we may or may not be examining 69 00:06:00,457 --> 00:06:02,168 is entirely none of your business. 70 00:06:02,390 --> 00:06:05,399 Sir, the way this works is you show us what you've got 71 00:06:05,424 --> 00:06:08,224 and then we discuss if it's our business. 72 00:06:08,513 --> 00:06:10,202 The ladies and I analyze what we learn 73 00:06:10,227 --> 00:06:12,349 in the manner for which we've been... 74 00:06:12,736 --> 00:06:14,735 shall we say, educated. 75 00:06:14,944 --> 00:06:17,039 Okay. 76 00:06:17,259 --> 00:06:18,840 We're flying back to New York this morning. 77 00:06:18,865 --> 00:06:20,993 John O'Neill's gonna want to know what you're looking at. 78 00:06:21,098 --> 00:06:22,645 I see. 79 00:06:22,790 --> 00:06:24,376 Fuck John O'Neill. 80 00:06:38,726 --> 00:06:39,973 Good morning, Mr. O'Neill. 81 00:06:39,998 --> 00:06:41,665 - Margie. - They're all waiting for you. 82 00:06:41,690 --> 00:06:42,973 Good. 83 00:06:43,062 --> 00:06:45,082 - Gordo, good morning. - Morning, boss. 84 00:06:45,168 --> 00:06:46,814 Kathy, you're a sight for sore eyes. 85 00:06:46,839 --> 00:06:48,216 - Glad to be of service. - Bobby. 86 00:06:48,241 --> 00:06:49,702 - Godfather. - Suck me, asshole. 87 00:06:49,727 --> 00:06:51,019 Floyd, how are you? 88 00:06:51,054 --> 00:06:52,181 I'm good, sir. Good morning. 89 00:06:52,206 --> 00:06:53,436 So... 90 00:06:53,487 --> 00:06:54,822 I find out early this morning 91 00:06:54,847 --> 00:06:55,890 that the Agency raided 92 00:06:55,915 --> 00:06:57,612 Ahmed Salama Mabruk. 93 00:06:57,777 --> 00:06:59,847 Did they invite the Bureau to ride along? 94 00:06:59,989 --> 00:07:02,257 Do they call on me to pass on intel, 95 00:07:02,282 --> 00:07:03,967 or do I need to learn about this shit 96 00:07:03,992 --> 00:07:05,123 all by myself? 97 00:07:05,346 --> 00:07:08,029 I'm done. We're gonna start acting on our own, 98 00:07:08,054 --> 00:07:09,409 here and overseas. 99 00:07:09,466 --> 00:07:11,344 Let me ask you something. 100 00:07:12,222 --> 00:07:15,154 How many Arabic speakers do we have in the Bureau? 101 00:07:17,148 --> 00:07:18,864 Anybody? 102 00:07:19,748 --> 00:07:22,127 - Eight? - Eight. Thank you. 103 00:07:22,248 --> 00:07:25,481 Eight Arabic speakers out of more than 10,000 agents. 104 00:07:25,507 --> 00:07:28,010 That's how seriously our government takes this threat. 105 00:07:28,068 --> 00:07:29,636 Sorry, boss. Shuttle was late. 106 00:07:29,679 --> 00:07:31,640 - Kiss the ring. - Suck me, Bobby. 107 00:07:31,761 --> 00:07:33,666 What's happening in the Manson family? 108 00:07:33,723 --> 00:07:36,519 It is weird it's all women and one bearded guy, right? 109 00:07:36,607 --> 00:07:38,322 Thought it was just me. 110 00:07:38,840 --> 00:07:40,175 Who is this? 111 00:07:40,200 --> 00:07:41,776 Your newest colleague, Ali Soufan. 112 00:07:41,801 --> 00:07:43,763 He can answer every question you have. 113 00:07:43,845 --> 00:07:45,681 All right. 114 00:07:46,094 --> 00:07:48,001 Welcome. How you doing, Ollie? 115 00:07:48,268 --> 00:07:49,463 Ali. 116 00:07:49,961 --> 00:07:51,128 That's what I said. 117 00:07:51,403 --> 00:07:53,151 - It's all right. - No, okay, shut... 118 00:07:53,176 --> 00:07:54,239 Shut the fuck up. 119 00:07:54,264 --> 00:07:56,446 What happened on the Mabruk raid? 120 00:07:56,560 --> 00:07:59,120 All we could learn was that they renditioned him to Cairo 121 00:07:59,145 --> 00:08:00,898 and they got their hands on a computer hard drive. 122 00:08:00,923 --> 00:08:02,315 You didn't see what's on it? 123 00:08:02,340 --> 00:08:03,615 Schmidt closed us out. 124 00:08:03,859 --> 00:08:05,703 God damn it. Fuck that motherfucker. 125 00:08:05,827 --> 00:08:07,927 Interesting. He said the same thing about you. 126 00:08:07,977 --> 00:08:09,502 Did you see anything? 127 00:08:09,594 --> 00:08:11,806 Him and the redhead were putting some pins in a map. 128 00:08:11,899 --> 00:08:14,041 I think a few were in Africa. 129 00:08:14,378 --> 00:08:16,465 One went in Albania. 130 00:08:16,533 --> 00:08:17,869 Albania? 131 00:08:17,937 --> 00:08:20,657 Tirana, I think. 132 00:08:21,414 --> 00:08:23,087 Okay, fuck this. 133 00:08:23,155 --> 00:08:24,504 I'm getting Justice to ram through 134 00:08:24,529 --> 00:08:25,717 an indictment on UBL 135 00:08:25,742 --> 00:08:26,924 so we can do this ourselves. 136 00:08:26,949 --> 00:08:28,543 We just... we gotta give them something. 137 00:08:28,672 --> 00:08:30,845 Bobby, what do you got? 138 00:08:31,046 --> 00:08:33,662 Anything... old leads, stale bullshit... 139 00:08:33,885 --> 00:08:35,757 I don't know, John. It... 140 00:08:37,032 --> 00:08:39,327 Remember Wadih el-Hage... 141 00:08:39,562 --> 00:08:41,912 Used to be UBL's secretary in the Sudan, 142 00:08:41,937 --> 00:08:43,132 now lives in Nairobi? 143 00:08:43,157 --> 00:08:45,411 We know he broke with him a while back. 144 00:08:45,742 --> 00:08:47,327 It may be a dead end, but... 145 00:08:47,465 --> 00:08:48,890 Get on the first plane to Kenya. 146 00:08:48,915 --> 00:08:50,568 I want whatever you can find. 147 00:08:50,697 --> 00:08:52,659 Something's up, people. I can feel it. 148 00:08:52,989 --> 00:08:54,669 Bin Laden invited US journalists 149 00:08:54,694 --> 00:08:56,539 to Afghanistan two weeks ago 150 00:08:56,728 --> 00:08:59,356 so he can get himself on national TV... 151 00:08:59,477 --> 00:09:00,832 tonight. 152 00:09:48,910 --> 00:09:50,810 Could you show me your gun? 153 00:09:56,805 --> 00:09:58,121 Mr. Bin Laden, 154 00:09:58,146 --> 00:09:59,867 John Miller, ABC News. 155 00:09:59,974 --> 00:10:01,559 You've been painted as a terrorist 156 00:10:01,601 --> 00:10:03,125 by the American people. 157 00:10:03,185 --> 00:10:05,427 To your followers, you're a hero. 158 00:10:05,581 --> 00:10:07,331 How do you see yourself? 159 00:10:16,300 --> 00:10:20,140 I am one of the servants of Allah and I obey his orders. 160 00:10:20,430 --> 00:10:23,350 Among those is the order to fight for the word of Allah 161 00:10:23,890 --> 00:10:27,230 and to fight until the Americans are driven out 162 00:10:27,560 --> 00:10:31,520 of all of the Islamic countries. 163 00:10:31,827 --> 00:10:32,912 Mr. Bin Laden, 164 00:10:32,966 --> 00:10:34,204 you issued a fatwa 165 00:10:34,229 --> 00:10:35,982 calling on Muslims to kill Americans 166 00:10:36,062 --> 00:10:38,149 where they can, when they can. 167 00:10:38,217 --> 00:10:40,070 Is that directed at all Americans? 168 00:10:52,250 --> 00:10:56,510 America has no shame... 169 00:10:56,760 --> 00:10:59,220 We believe that the worst thieves in the world today 170 00:10:59,760 --> 00:11:02,550 and the worst terrorists are the Americans. 171 00:11:03,010 --> 00:11:07,180 Nothing could stop you except perhaps retaliation in kind. 172 00:11:07,640 --> 00:11:11,190 We do not have to differentiate between military or civilian. 173 00:11:11,770 --> 00:11:14,320 As far as we are concerned, they are all targets 174 00:11:14,440 --> 00:11:17,740 and this is what the fatwa says. 175 00:11:18,225 --> 00:11:20,093 Bin Laden left his home in Saudi Arabia 176 00:11:20,118 --> 00:11:21,610 at the age of 19 177 00:11:21,635 --> 00:11:22,865 to join the Muslims fighting 178 00:11:22,911 --> 00:11:25,541 the Soviet invasion of Afghanistan. 179 00:11:25,638 --> 00:11:27,014 Like many of the young fighters, 180 00:11:27,039 --> 00:11:29,126 he was religious and committed. 181 00:11:29,190 --> 00:11:30,388 Unlike any other, 182 00:11:30,451 --> 00:11:31,786 he came from a Saudi family 183 00:11:31,811 --> 00:11:33,063 that ran a construction empire 184 00:11:33,088 --> 00:11:35,120 worth $5 billion. 185 00:11:35,327 --> 00:11:36,955 Bin Laden's personal worth 186 00:11:37,033 --> 00:11:39,057 is estimated at $200 million. 187 00:11:39,505 --> 00:11:41,687 Bin Laden has made these threats before, 188 00:11:41,785 --> 00:11:44,080 but this time, there's something different. 189 00:11:44,122 --> 00:11:45,708 He put a time cap on it, 190 00:11:45,769 --> 00:11:47,520 saying that whatever action will be taken 191 00:11:47,545 --> 00:11:49,327 against Americans in the Gulf 192 00:11:49,424 --> 00:11:50,997 whatever violence awaits, 193 00:11:51,071 --> 00:11:53,424 will occur within the next few weeks. 194 00:11:53,724 --> 00:11:54,944 Ted. 195 00:12:02,252 --> 00:12:04,005 Soufan. 196 00:12:04,059 --> 00:12:06,146 Get your coat. We're going to dinner. 197 00:12:09,132 --> 00:12:10,593 Think he's a maniac. 198 00:12:11,078 --> 00:12:13,428 - I, uh, yeah. - He's a maniac. 199 00:12:19,067 --> 00:12:20,694 Look what the cat dragged in. 200 00:12:20,755 --> 00:12:21,968 Hello, beautiful. 201 00:12:22,007 --> 00:12:23,235 Feels like forever. 202 00:12:23,260 --> 00:12:25,012 24 hours will do that. 203 00:12:25,474 --> 00:12:27,935 When you miss someone, you miss someone. 204 00:12:28,009 --> 00:12:30,757 Dougie! Bring Johnny his drink. 205 00:12:37,327 --> 00:12:39,790 You applied to the Bureau on a dare? 206 00:12:39,965 --> 00:12:41,383 I was in grad school. 207 00:12:41,504 --> 00:12:43,282 My friends thought it would be funny 208 00:12:43,307 --> 00:12:44,600 if a Muslim who drank heavily 209 00:12:44,635 --> 00:12:46,182 sent in a résumé. 210 00:12:46,389 --> 00:12:47,975 We weren't sure which one 211 00:12:47,976 --> 00:12:49,212 would disqualify me more: 212 00:12:49,252 --> 00:12:51,589 the alcohol or the Islam. 213 00:12:51,817 --> 00:12:54,137 We even had a pool whether I'd get in or not. 214 00:12:54,302 --> 00:12:55,512 You put money in the pot? 215 00:12:55,765 --> 00:12:57,180 I lost. 216 00:12:57,353 --> 00:12:59,231 Here's to losing. 217 00:12:59,734 --> 00:13:01,310 You practice? 218 00:13:02,123 --> 00:13:03,751 Islam? 219 00:13:03,984 --> 00:13:05,833 Not in a long time. 220 00:13:07,740 --> 00:13:08,895 You? 221 00:13:08,976 --> 00:13:12,047 Ah, church and me broke up a lifetime ago. 222 00:13:12,191 --> 00:13:14,476 Talk to me about the interview. 223 00:13:15,740 --> 00:13:17,881 I think it's the third warning. 224 00:13:18,161 --> 00:13:20,842 First was the '96 declaration of jihad. 225 00:13:21,042 --> 00:13:23,071 Then the February fatwa. 226 00:13:23,260 --> 00:13:24,721 And now, Bin Laden is going 227 00:13:24,746 --> 00:13:26,205 straight to the American people. 228 00:13:26,500 --> 00:13:27,915 Why three times? 229 00:13:27,980 --> 00:13:30,612 There's this unauthenticated hadith... 230 00:13:30,801 --> 00:13:33,096 the sayings of the Prophet Muhammed... 231 00:13:33,191 --> 00:13:35,522 Some think he said it; some don't. 232 00:13:35,751 --> 00:13:37,796 "When you see a snake in your house, 233 00:13:37,821 --> 00:13:39,615 "you should warn it three times. 234 00:13:39,705 --> 00:13:41,996 "If it returns, you must kill it. 235 00:13:42,037 --> 00:13:43,409 It is a devil." 236 00:13:43,496 --> 00:13:46,004 UBL's warning the snake to get out of his house. 237 00:13:46,100 --> 00:13:48,299 Telling America to get out of the Middle East, 238 00:13:48,430 --> 00:13:50,454 out of Saudi Arabia in particular. 239 00:13:51,157 --> 00:13:53,355 That's why he wanted to get on TV. 240 00:13:53,424 --> 00:13:56,782 He used Miller's interview to... to appear strong 241 00:13:56,822 --> 00:13:58,355 by threatening the United States 242 00:13:58,408 --> 00:13:59,911 as he looked an American directly in the... 243 00:13:59,982 --> 00:14:02,540 Hey! Glad you could make it. 244 00:14:02,628 --> 00:14:04,602 John Miller, meet Agent Ali Soufan. 245 00:14:04,627 --> 00:14:05,940 He was just talking about you. 246 00:14:05,965 --> 00:14:07,300 You think I got used? 247 00:14:07,560 --> 00:14:08,803 Uh... 248 00:14:09,048 --> 00:14:11,423 Mr. Miller, I assure you, I... 249 00:14:11,473 --> 00:14:14,102 Sit down, sit down, both of you. 250 00:14:14,243 --> 00:14:16,371 Come on, can't we all just get along? 251 00:14:16,486 --> 00:14:18,484 Did he just quote Rodney King? 252 00:14:18,615 --> 00:14:20,504 Audrey, Glenlivet and rocks for Miller. 253 00:14:20,565 --> 00:14:23,278 So, world traveler, how was it? 254 00:14:23,333 --> 00:14:24,558 Total luxury. 255 00:14:24,627 --> 00:14:26,213 Taliban mountain resort. 256 00:14:26,307 --> 00:14:28,393 Those guys know how to throw a party. 257 00:14:28,426 --> 00:14:30,019 Well, you deserve the best. 258 00:14:30,051 --> 00:14:32,351 Hey, that was a good piece you put together. 259 00:14:32,458 --> 00:14:34,963 The network kept making me cut it down. 260 00:14:35,107 --> 00:14:37,974 All anyone wants to hear about is Monica's cum-stained dress. 261 00:14:38,080 --> 00:14:40,584 See, I don't get that. I've cum on a lot of dresses 262 00:14:40,609 --> 00:14:42,278 and nobody ever wants to hear about those. 263 00:14:42,329 --> 00:14:44,290 Show me the dress and I'll do the reporting. 264 00:14:44,444 --> 00:14:46,365 - Salut. - Salut. 265 00:14:48,172 --> 00:14:49,426 Let me ask you something. 266 00:14:49,451 --> 00:14:51,411 The background footage for your interview 267 00:14:51,436 --> 00:14:53,397 had two guys scrubbed out. 268 00:14:53,518 --> 00:14:54,959 Why is that? 269 00:14:55,188 --> 00:14:57,782 Ayman al-Zawahiri. You know who he is. 270 00:14:58,069 --> 00:15:00,458 He insisted that we erase a couple of guys from the shots 271 00:15:00,486 --> 00:15:02,103 before he'd hand over the tapes. 272 00:15:02,236 --> 00:15:04,083 Why those guys? 273 00:15:04,833 --> 00:15:06,334 No idea. 274 00:15:09,341 --> 00:15:10,782 Maybe you did get used. 275 00:15:17,859 --> 00:15:18,898 White here. 276 00:15:18,953 --> 00:15:20,526 Mary Jo, you're the only other person 277 00:15:20,551 --> 00:15:21,802 in the Justice Department 278 00:15:21,827 --> 00:15:23,405 who actually works for a living. 279 00:15:23,544 --> 00:15:25,233 Do you call what you do working? 280 00:15:25,248 --> 00:15:27,335 I'm sitting at my desk. How about you? 281 00:15:27,413 --> 00:15:28,580 It's all work, 282 00:15:28,639 --> 00:15:30,272 whether you're getting drunk doing it or not. 283 00:15:30,297 --> 00:15:32,844 Well, I went into the wrong end of the business. 284 00:15:32,869 --> 00:15:34,058 What's up, John? 285 00:15:34,083 --> 00:15:35,210 You see the interview tonight? 286 00:15:35,235 --> 00:15:36,695 I called Louis Freeh afterwards. 287 00:15:36,720 --> 00:15:38,180 He's tucked in bed with his cell phone off. 288 00:15:38,261 --> 00:15:39,597 What the fuck is that? 289 00:15:39,658 --> 00:15:41,494 I suppose he's trying to sleep. 290 00:15:41,695 --> 00:15:43,253 Tell me what I can do for you. 291 00:15:43,313 --> 00:15:44,857 We just got warned by al-Qaeda 292 00:15:44,882 --> 00:15:46,024 on national TV, 293 00:15:46,049 --> 00:15:48,114 and our director slept through it. 294 00:15:48,766 --> 00:15:50,069 We're running out of time. 295 00:15:50,094 --> 00:15:51,303 We tried to get Alec Station 296 00:15:51,328 --> 00:15:52,582 to hand over intel. 297 00:15:52,635 --> 00:15:55,222 We ask, we ask, they don't give a shit. 298 00:15:55,417 --> 00:15:57,220 I-49 needs an indictment 299 00:15:57,270 --> 00:15:58,856 so we can start acting on our own. 300 00:15:59,148 --> 00:16:02,534 Tie UBL to something concrete. 301 00:16:02,653 --> 00:16:05,662 Karachi consulate van attack, Khobar Towers. 302 00:16:05,697 --> 00:16:08,117 You get me anything decent, even if it's old, 303 00:16:08,351 --> 00:16:09,853 I'll get you an indictment. 304 00:16:11,878 --> 00:16:13,284 You're a good woman, Mary Jo. 305 00:16:13,351 --> 00:16:15,062 Go home and get some sleep. 306 00:16:15,136 --> 00:16:16,387 You too. 307 00:16:16,475 --> 00:16:17,662 I'm working on it. 308 00:16:24,325 --> 00:16:26,001 You're playing our song. 309 00:16:26,788 --> 00:16:28,255 Is this our song? 310 00:16:28,320 --> 00:16:31,032 You making love to Puccini with somebody else these days? 311 00:16:31,380 --> 00:16:33,721 A few guys, mostly freshmen. 312 00:16:33,844 --> 00:16:37,080 Ah, at least they're learning something useful. 313 00:16:37,929 --> 00:16:40,224 They're certainly not learning anything else. 314 00:16:40,325 --> 00:16:42,272 If I have to read another "Beowulf" essay 315 00:16:42,297 --> 00:16:44,300 cribbed from freaking Cliffs Notes, 316 00:16:44,406 --> 00:16:45,658 I'm gonna kill someone. 317 00:16:45,683 --> 00:16:46,768 Well, don't do that, 318 00:16:46,793 --> 00:16:49,004 'cause then I'd have to arrest you. 319 00:16:49,374 --> 00:16:50,633 Oh. 320 00:16:50,771 --> 00:16:52,202 Is that a promise? 321 00:16:54,084 --> 00:16:56,337 Well, aren't you sweet? 322 00:16:56,412 --> 00:16:57,836 Mm-hm. 323 00:16:59,225 --> 00:17:01,120 "Whan that Aprill 324 00:17:01,445 --> 00:17:03,621 "with his shoures soote, 325 00:17:04,627 --> 00:17:06,487 "the droghte of March 326 00:17:06,647 --> 00:17:08,942 hath perced to the roote..." 327 00:17:09,290 --> 00:17:10,935 That's good. 328 00:17:12,013 --> 00:17:14,225 The Jesuits taught you well. 329 00:17:14,300 --> 00:17:16,429 "And bathed every veyne in swich licour 330 00:17:16,454 --> 00:17:19,534 of which vertu engendred is the flour..." 331 00:17:20,774 --> 00:17:22,638 That is so good. 332 00:17:22,859 --> 00:17:24,979 It's Chaucer, but it's good. 333 00:17:27,564 --> 00:17:29,149 Is that a gun in your pocket, 334 00:17:29,177 --> 00:17:31,723 or are you just happy to see me? 335 00:17:31,853 --> 00:17:34,667 You know I keep my firearm on my ankle. 336 00:17:44,993 --> 00:17:46,453 How was your day, baby? 337 00:17:46,478 --> 00:17:48,815 Oh, just trying to catch some bad guys. 338 00:17:50,465 --> 00:17:52,635 If I could only figure out where they are. 339 00:18:04,810 --> 00:18:05,940 Thank you for coming. 340 00:18:07,480 --> 00:18:09,650 With pleasure, Sheikh Zawahiri. 341 00:18:10,520 --> 00:18:14,070 I have been told the Americans have kidnapped our brother, 342 00:18:14,190 --> 00:18:15,900 Ahmed Salama Mabruk. 343 00:18:18,240 --> 00:18:20,160 We are finished with the warnings. 344 00:18:20,910 --> 00:18:22,080 Enough talk. 345 00:18:22,580 --> 00:18:25,080 We begin our mission. 346 00:18:25,830 --> 00:18:27,460 We go now. 347 00:18:29,790 --> 00:18:31,340 Now. 348 00:18:49,531 --> 00:18:52,554 He's got a charity called Help Africa People, 349 00:18:52,837 --> 00:18:54,837 whatever that means. 350 00:18:54,929 --> 00:18:57,683 We think he's got this American wife, 351 00:18:57,931 --> 00:19:00,102 April Brightsky Ray. 352 00:19:06,432 --> 00:19:09,480 If she's here, I can do the talking. 353 00:19:10,753 --> 00:19:12,422 Sir. 354 00:19:12,536 --> 00:19:14,131 You will do the talking either way. 355 00:19:14,201 --> 00:19:15,996 This is as far as we go. 356 00:19:37,962 --> 00:19:39,359 Who invited you here? 357 00:19:39,479 --> 00:19:42,150 Robert Chesney, United States FBI. 358 00:19:43,759 --> 00:19:45,299 I have a warrant to inspect the home 359 00:19:45,324 --> 00:19:46,868 of Wadih al-Hage 360 00:19:46,976 --> 00:19:48,979 and April Brightsky Ray. 361 00:19:50,821 --> 00:19:52,866 What if I say no? 362 00:19:52,954 --> 00:19:55,165 I'm afraid I'd have to go inside anyway. 363 00:19:55,246 --> 00:19:57,466 What if I decide to untie this dog? 364 00:19:57,719 --> 00:19:59,597 I'm more of a cat person myself, 365 00:19:59,948 --> 00:20:01,816 so I'm concerned, 366 00:20:02,655 --> 00:20:03,864 and if I get frightened, 367 00:20:03,889 --> 00:20:05,307 I might have to shoot him. 368 00:20:06,437 --> 00:20:08,601 And I wouldn't want to do that in front of your kids. 369 00:20:10,318 --> 00:20:11,527 Come on. 370 00:20:11,674 --> 00:20:13,094 Thank you. 371 00:20:14,883 --> 00:20:17,011 You got to come all the way to Africa 372 00:20:17,036 --> 00:20:18,327 just to get up in our business. 373 00:20:18,352 --> 00:20:20,054 Look. We good people. 374 00:20:20,961 --> 00:20:22,295 I got kids to take care of, 375 00:20:22,363 --> 00:20:23,782 my daily housework to do, 376 00:20:23,807 --> 00:20:25,005 dinner to prepare, 377 00:20:25,029 --> 00:20:27,720 and we just trying to do some good work. 378 00:20:27,878 --> 00:20:29,171 Charity work. 379 00:20:29,272 --> 00:20:30,461 Help some people. 380 00:20:30,560 --> 00:20:33,631 That's the charity you, uh, run with your husband, 381 00:20:33,656 --> 00:20:35,211 Help Africa People? 382 00:20:35,304 --> 00:20:37,224 Don't you get on at me about that name. 383 00:20:37,305 --> 00:20:39,779 I told the old man it didn't make no sense. 384 00:20:39,982 --> 00:20:42,904 I think it's a perfectly good name. 385 00:20:43,465 --> 00:20:44,819 Of course, 386 00:20:45,228 --> 00:20:46,981 if you decide 387 00:20:47,042 --> 00:20:49,337 to change the grammar, I... 388 00:20:49,478 --> 00:20:53,046 I suggest you have a few decent choices. 389 00:20:53,498 --> 00:20:55,114 You could add a comma. 390 00:20:55,203 --> 00:20:57,039 That would make it an exhortation, 391 00:20:57,147 --> 00:20:58,858 an encouragement. 392 00:20:58,999 --> 00:21:00,964 "Help Africa, people." 393 00:21:01,674 --> 00:21:03,773 Or you could simply add an N. 394 00:21:03,872 --> 00:21:05,115 Help African People. 395 00:21:05,147 --> 00:21:07,715 That's probably what you're going for anyway, right? 396 00:21:07,975 --> 00:21:09,421 Hello. 397 00:21:09,710 --> 00:21:11,169 What are you doing in my house? 398 00:21:11,304 --> 00:21:13,298 Alone with my wife in my house? 399 00:21:13,569 --> 00:21:15,213 Robert Chesney, 400 00:21:15,656 --> 00:21:17,230 FBI. 401 00:21:18,287 --> 00:21:21,293 I have a warrant to inspect your home. 402 00:21:25,717 --> 00:21:27,971 Why must you come to harass my family? 403 00:21:28,140 --> 00:21:29,897 I am charity worker. 404 00:21:30,019 --> 00:21:31,910 We were just talking about that. 405 00:21:32,263 --> 00:21:34,474 You were the personal secretary 406 00:21:34,499 --> 00:21:36,409 to Usama bin Laden. 407 00:21:36,469 --> 00:21:37,632 Is that correct? 408 00:21:37,657 --> 00:21:39,483 Many years ago. No longer. 409 00:21:39,790 --> 00:21:41,499 Do you ever speak with him now? 410 00:21:41,549 --> 00:21:42,836 Never. 411 00:21:42,916 --> 00:21:44,112 Email? 412 00:21:44,178 --> 00:21:46,264 Afghanistan does not have AOL. 413 00:21:46,426 --> 00:21:48,849 I see. 414 00:21:50,606 --> 00:21:51,913 But... 415 00:21:52,008 --> 00:21:53,353 you did work for him. 416 00:21:53,453 --> 00:21:55,122 Many years ago. 417 00:21:55,236 --> 00:21:56,947 So many... a very long time. 418 00:21:59,227 --> 00:22:01,522 Did you do work for him on this computer? 419 00:22:59,782 --> 00:23:01,750 We have a major story in the news this morning. 420 00:23:01,775 --> 00:23:03,242 NBC News has learned 421 00:23:03,288 --> 00:23:04,821 that Monica Lewinsky is ready 422 00:23:04,846 --> 00:23:06,265 to tell the grand jury that she 423 00:23:06,290 --> 00:23:08,042 and President Clinton discussed ways 424 00:23:08,313 --> 00:23:09,815 of hiding their relationship. 425 00:23:10,136 --> 00:23:11,931 NBC News has confirmed a story 426 00:23:12,005 --> 00:23:13,810 first reported by "The New York Times" 427 00:23:13,854 --> 00:23:15,272 that the two agreed to deny 428 00:23:15,297 --> 00:23:16,985 that they had a sexual relationship. 429 00:23:17,068 --> 00:23:18,957 Lewinsky was granted full immunity Tuesday 430 00:23:18,982 --> 00:23:20,804 by Ken Starr in exchange 431 00:23:20,829 --> 00:23:23,458 for her full and truthful testimony. 432 00:23:24,792 --> 00:23:26,879 Thank you for making yourselves available 433 00:23:26,904 --> 00:23:28,782 once again. Thanks especially 434 00:23:28,807 --> 00:23:31,852 to those who travel in. John. 435 00:23:32,308 --> 00:23:34,562 I come from all the way across the river. 436 00:23:34,648 --> 00:23:36,606 You do, and the American people 437 00:23:36,631 --> 00:23:38,884 owe you a debt of gratitude. 438 00:23:39,054 --> 00:23:40,514 Let's get status updates 439 00:23:40,539 --> 00:23:42,835 before moving ahead. General? 440 00:23:43,051 --> 00:23:44,377 Details of continuing ops 441 00:23:44,402 --> 00:23:45,530 are there for you to read. 442 00:23:45,555 --> 00:23:48,149 The headline is our readiness in Senegal 443 00:23:48,174 --> 00:23:49,908 to evacuate from Guinea-Bissau 444 00:23:49,933 --> 00:23:52,197 if the military coup spills over. 445 00:23:52,487 --> 00:23:55,219 Good. Thank you, General. 446 00:23:55,423 --> 00:23:58,140 - Martin? - Nothing new this week. 447 00:23:58,512 --> 00:24:00,462 You have nothing new? 448 00:24:01,123 --> 00:24:02,458 That's what I said, John. 449 00:24:02,483 --> 00:24:03,687 Hm. 450 00:24:03,797 --> 00:24:05,495 You think I'm a complete moron? 451 00:24:05,547 --> 00:24:07,107 You interested in an answer to that question? 452 00:24:07,132 --> 00:24:09,221 Can I remind you of NS Directive 30, 453 00:24:09,334 --> 00:24:12,130 signed by President Reagan, and PRD-44, 454 00:24:12,155 --> 00:24:14,322 - signed by President Clinton? - Thank you for the memories. 455 00:24:14,347 --> 00:24:16,376 It's not your choice whether you share intelligence. 456 00:24:16,401 --> 00:24:17,938 You're required to share it with the FBI 457 00:24:17,963 --> 00:24:19,507 and everybody else in this room. 458 00:24:19,814 --> 00:24:21,708 I have nothing new, Richard. 459 00:24:21,893 --> 00:24:24,070 What's going on in Albania, Marty? 460 00:24:24,718 --> 00:24:26,870 You got a hard drive from Ahmad Salama Mabruk 461 00:24:26,895 --> 00:24:29,217 that mentions Albania. Where's Mabruk? 462 00:24:29,377 --> 00:24:31,423 Why hasn't the FBI had a chance to question him? 463 00:24:31,479 --> 00:24:33,205 What's on his hard drive? 464 00:24:34,181 --> 00:24:35,599 You got a stash of intel 465 00:24:35,624 --> 00:24:37,650 that you refuse to share with my agents. 466 00:24:37,755 --> 00:24:39,925 If we were in possession of such a computer, 467 00:24:39,950 --> 00:24:41,634 and I'm not confirming that we are, 468 00:24:41,659 --> 00:24:43,433 it would be a foreign intelligence matter, 469 00:24:43,458 --> 00:24:45,619 not a law enforcement matter. 470 00:24:46,396 --> 00:24:48,026 So you do have the hard drive. 471 00:24:48,051 --> 00:24:49,278 I don't know how you reached that... 472 00:24:49,303 --> 00:24:51,138 How would you know if it was a law enforcement matter 473 00:24:51,163 --> 00:24:52,500 or a foreign intelligence matter 474 00:24:52,525 --> 00:24:54,853 if you haven't looked at the hard drive? 475 00:24:56,154 --> 00:24:58,936 If we did have any intelligence whatsoever, 476 00:24:59,015 --> 00:25:01,477 it would be for us to decide how best to use it 477 00:25:01,502 --> 00:25:03,212 before you do what you always do: 478 00:25:03,237 --> 00:25:04,782 go around the globe arresting people 479 00:25:04,807 --> 00:25:06,935 and putting them on trial, before you blow 480 00:25:07,013 --> 00:25:08,696 a possible gold mine of information 481 00:25:08,721 --> 00:25:11,108 and render it utterly useless. 482 00:25:11,234 --> 00:25:13,283 So no, I'm not prepared to say one way or the other... 483 00:25:13,308 --> 00:25:15,514 How about you take a deep fucking breath 484 00:25:15,539 --> 00:25:17,733 - and get yourself prepared... - Okay, calm down for a minute. 485 00:25:17,758 --> 00:25:19,134 I don't want to calm down. 486 00:25:19,280 --> 00:25:21,701 Either of you watch TV the other night? 487 00:25:22,366 --> 00:25:23,826 If one American gets killed 488 00:25:23,851 --> 00:25:25,637 because of information you kept secret, 489 00:25:25,699 --> 00:25:27,492 when I get my hands on that hard drive... 490 00:25:27,517 --> 00:25:29,103 and I will get my hands on it... 491 00:25:29,213 --> 00:25:31,298 I will shove that thing so far up your ass 492 00:25:31,323 --> 00:25:33,477 you'll be combing shit out of your pompous fucking beard. 493 00:25:33,502 --> 00:25:35,231 All right, all right. Enough, John. 494 00:25:35,256 --> 00:25:36,883 Martin, after the meeting, 495 00:25:37,003 --> 00:25:38,445 you will return to Alec 496 00:25:38,470 --> 00:25:40,431 and go through what you've got with your team. 497 00:25:40,498 --> 00:25:42,251 The point of these meetings is to share 498 00:25:42,276 --> 00:25:43,945 what we've got from our teams and work together. 499 00:25:43,996 --> 00:25:45,683 We might need to watch-list names. 500 00:25:45,762 --> 00:25:47,250 We might... 501 00:25:47,496 --> 00:25:49,963 You know what, gentlemen? Have a good meeting. 502 00:25:49,988 --> 00:25:52,077 I need to do some actual work. 503 00:25:58,033 --> 00:26:00,036 I'm sorry, Lizzie. 504 00:26:00,116 --> 00:26:02,019 Well, that is a shame, 505 00:26:02,167 --> 00:26:04,087 'cause I'm making your favorite. 506 00:26:04,175 --> 00:26:06,971 Not the lasagna with the ground veal. 507 00:26:07,146 --> 00:26:09,023 You're missing out. 508 00:26:09,119 --> 00:26:10,555 Ah, I had a terrible day here. 509 00:26:10,580 --> 00:26:13,052 I gotta stick around, make things right. 510 00:26:13,175 --> 00:26:15,220 Any chance that you catch the last shuttle? 511 00:26:15,374 --> 00:26:16,542 You can wake me up. 512 00:26:16,620 --> 00:26:17,895 Ugh... 513 00:26:18,148 --> 00:26:19,357 I can't. 514 00:26:19,472 --> 00:26:20,817 It's my loss. 515 00:26:20,988 --> 00:26:22,239 You bet it is, 516 00:26:22,320 --> 00:26:23,759 and I'm not just talking food. 517 00:26:23,845 --> 00:26:25,885 Oh, you're killing me. 518 00:26:26,158 --> 00:26:27,978 I gotta go, baby. 519 00:26:28,480 --> 00:26:30,078 All right. 520 00:26:30,282 --> 00:26:32,577 Well, go catch some bad guys. 521 00:26:32,611 --> 00:26:33,905 Love you. 522 00:26:33,993 --> 00:26:35,412 You too. 523 00:26:41,240 --> 00:26:45,387 ♪ So won't you give me all I ask for ♪ 524 00:26:46,644 --> 00:26:49,236 ♪ And if you give your very best ♪ 525 00:26:49,412 --> 00:26:52,585 ♪ To bring me happiness ♪ 526 00:26:52,759 --> 00:26:55,179 ♪ I'll show you just how much I adore you ♪ 527 00:26:57,631 --> 00:26:58,840 Johnny! 528 00:26:58,935 --> 00:27:00,395 You scared me! 529 00:27:00,522 --> 00:27:02,344 ♪ You are my everything ♪ 530 00:27:02,420 --> 00:27:03,546 Oh... 531 00:27:03,600 --> 00:27:05,436 You're a sweetheart. 532 00:27:05,461 --> 00:27:06,839 ♪ That matters ♪ 533 00:27:06,876 --> 00:27:08,210 ♪ Matters to me ♪ 534 00:27:08,472 --> 00:27:09,877 You're playing our song. 535 00:27:09,958 --> 00:27:13,799 ♪ Oh, baby, baby, baby, baby ♪ 536 00:27:27,150 --> 00:27:29,071 Bottled water? 537 00:27:52,488 --> 00:27:53,735 Robert Chesney? 538 00:27:53,801 --> 00:27:55,847 - Hi. - Bob. 539 00:27:55,872 --> 00:27:57,421 You can call me Bob. 540 00:27:57,482 --> 00:27:59,193 Deb Fletcher, Chief of... 541 00:27:59,218 --> 00:28:01,101 - Station. - Um... 542 00:28:01,312 --> 00:28:03,524 Yeah. Hi. 543 00:28:03,712 --> 00:28:04,769 What you got there? 544 00:28:04,993 --> 00:28:06,936 Is that from an archaeological dig or something? 545 00:28:06,980 --> 00:28:08,306 Yeah, I know. 546 00:28:08,416 --> 00:28:09,961 It's an ancient one. 547 00:28:09,996 --> 00:28:11,074 Big. 548 00:28:11,099 --> 00:28:12,489 Hope we can still turn it on. 549 00:28:12,543 --> 00:28:14,291 - Can I help you carry it? - Oh, no, no. 550 00:28:14,316 --> 00:28:15,717 No, I can handle it. 551 00:28:15,846 --> 00:28:17,212 I, uh... 552 00:28:17,295 --> 00:28:18,774 I can do this. 553 00:28:18,992 --> 00:28:21,580 All right, macho man. This way. 554 00:28:21,668 --> 00:28:23,019 I didn't notice you come over. 555 00:28:23,066 --> 00:28:26,256 I... was watching... well, all of this. 556 00:28:26,291 --> 00:28:28,628 Yeah, it can get a little nuts in here. 557 00:28:28,709 --> 00:28:30,272 It's lively. It's nice. 558 00:28:30,347 --> 00:28:31,766 It is nice. 559 00:28:31,840 --> 00:28:33,760 People come and go all day long. 560 00:28:33,785 --> 00:28:36,948 Lots of folks bring their kids, as you can see. 561 00:28:37,966 --> 00:28:39,969 I'm not so crazy about how exposed we are. 562 00:28:40,222 --> 00:28:41,437 To the street. 563 00:28:41,462 --> 00:28:43,882 Yeah, the ambassador complained about it, 564 00:28:43,907 --> 00:28:46,286 but there's a part of me that also likes it. 565 00:28:46,512 --> 00:28:48,479 - All the light. - Yeah. 566 00:28:48,567 --> 00:28:50,277 Not being so cut off. 567 00:28:50,423 --> 00:28:51,735 I mean, why go someplace 568 00:28:51,760 --> 00:28:54,181 if you can't get involved with the folks there, right? 569 00:28:54,362 --> 00:28:56,031 Get to know the people. 570 00:28:56,145 --> 00:28:57,810 - You know what I mean? - Super important 571 00:28:57,835 --> 00:28:59,614 to get involved with people. 572 00:29:00,248 --> 00:29:02,534 I'm glad you think so, Bob Chesney. 573 00:29:02,627 --> 00:29:04,209 You'll work in here. 574 00:29:04,449 --> 00:29:07,273 There's a secure phone line 575 00:29:07,600 --> 00:29:09,166 for when you need to call HQ. 576 00:29:09,262 --> 00:29:11,600 Thank you, I appreciate it. Thank you. 577 00:29:11,781 --> 00:29:13,700 Come find me when you're done. 578 00:29:13,841 --> 00:29:15,552 I'm one floor up. 579 00:30:46,648 --> 00:30:49,037 - O'Neill. - John. 580 00:30:49,271 --> 00:30:52,346 I've been up all night, going through el-Hage's computer. 581 00:30:52,890 --> 00:30:55,103 You know, my Arabic is pretty much for shit, 582 00:30:55,128 --> 00:30:57,841 but there seems to be some training material 583 00:30:57,866 --> 00:30:59,417 that got sent to Somalia 584 00:30:59,442 --> 00:31:00,861 in '92, '93, 585 00:31:00,943 --> 00:31:02,863 before Black Hawk Down. 586 00:31:03,018 --> 00:31:04,644 Maybe some funding, too. 587 00:31:04,698 --> 00:31:06,793 That's perfect. That'll get us our indictment. 588 00:31:06,857 --> 00:31:09,612 You can get the new guy, Soufan, to go through it all. 589 00:31:09,687 --> 00:31:11,773 Mary Jo'll make it work... whatever's there. 590 00:31:11,847 --> 00:31:13,537 There's something else. 591 00:31:14,876 --> 00:31:17,002 There's a lot of photos on here. 592 00:31:17,237 --> 00:31:19,533 Probably for forging passports or whatnot, 593 00:31:19,574 --> 00:31:21,536 but one of them, 594 00:31:22,191 --> 00:31:23,713 I'll bet my life, 595 00:31:24,041 --> 00:31:27,074 is Zawahiri's brother, Muhammed al-Zawahiri. 596 00:31:28,109 --> 00:31:30,006 Oh, Bobby, I could fuck you right now. 597 00:31:30,097 --> 00:31:31,683 You know he runs the Albania cell. 598 00:31:31,727 --> 00:31:33,727 Out of Tirana. You're a beautiful man. 599 00:31:33,752 --> 00:31:35,003 Pouch it to me here, share the intel 600 00:31:35,028 --> 00:31:37,047 with the Sisters, and come on home. 601 00:31:37,488 --> 00:31:38,949 You... you've done good, Bobby. 602 00:31:39,077 --> 00:31:40,202 Oh, suck me. 603 00:31:40,300 --> 00:31:41,710 Whatever you want. I'm here for you. 604 00:31:41,750 --> 00:31:43,724 - Fuck you. - Fuck you too. 605 00:31:55,116 --> 00:31:56,159 John. 606 00:31:56,184 --> 00:31:57,268 You gotta level with me. 607 00:31:57,293 --> 00:31:59,496 Is the Agency making a move in Tirana? 608 00:31:59,865 --> 00:32:01,332 I got a computer that belongs to 609 00:32:01,357 --> 00:32:02,877 UBL's Sudan secretary 610 00:32:02,902 --> 00:32:04,278 that's got passport photos 611 00:32:04,326 --> 00:32:06,291 of Muhammed al-Zawahiri. 612 00:32:06,513 --> 00:32:08,223 If there's something going down in Tirana, 613 00:32:08,248 --> 00:32:10,336 I got a right to have an agent there. 614 00:32:13,697 --> 00:32:15,282 Thanks for meeting me out so late. 615 00:32:15,370 --> 00:32:16,580 Sure. 616 00:32:16,708 --> 00:32:18,418 So how are the kids? 617 00:32:18,506 --> 00:32:20,259 It's special ed students you teach, yeah? 618 00:32:20,293 --> 00:32:21,427 Mm-hm. 619 00:32:21,467 --> 00:32:22,803 Wait, how did you know that? 620 00:32:22,937 --> 00:32:24,230 FBI. 621 00:32:24,266 --> 00:32:25,518 I do a background check 622 00:32:25,543 --> 00:32:27,345 on anyone I go on a date with. 623 00:32:28,161 --> 00:32:29,579 Ali. 624 00:32:29,667 --> 00:32:31,586 - You finally visit me again. - Hey. 625 00:32:34,152 --> 00:32:35,404 He used to 626 00:32:35,429 --> 00:32:36,430 practically live here. 627 00:32:36,455 --> 00:32:37,615 Now I cry every day 628 00:32:37,640 --> 00:32:39,099 because he don't come here no more. 629 00:32:39,289 --> 00:32:40,708 - Sorry. - Mm? 630 00:32:40,733 --> 00:32:42,123 I've been so busy at work. 631 00:32:42,148 --> 00:32:43,536 No excuses. 632 00:32:44,151 --> 00:32:45,485 Welcome to Moustache, young lady. 633 00:32:45,573 --> 00:32:46,797 My name is Omar. 634 00:32:46,868 --> 00:32:48,663 Hello, Omar. It's nice to meet you. 635 00:32:48,688 --> 00:32:50,189 I'm Heather. 636 00:32:50,238 --> 00:32:51,558 Anything else you want to know, though, 637 00:32:51,583 --> 00:32:52,619 just ask him. 638 00:32:52,644 --> 00:32:54,229 He's got the whole dossier. 639 00:32:54,451 --> 00:32:57,114 Ah, he turn on the charms already, has he? 640 00:32:58,352 --> 00:33:00,147 I bring the wine, on the house. 641 00:33:00,301 --> 00:33:02,079 - White? - That would be lovely. 642 00:33:02,104 --> 00:33:03,279 Thank you. 643 00:33:03,426 --> 00:33:04,510 Thanks, Omar. 644 00:33:07,862 --> 00:33:09,049 He's nice. 645 00:33:09,074 --> 00:33:10,576 He's been like a second father to me 646 00:33:10,601 --> 00:33:12,280 since I moved to New York. 647 00:33:13,031 --> 00:33:15,827 Uh, look, I didn't mean to freak you out. 648 00:33:15,942 --> 00:33:18,088 I was trying to make a joke. 649 00:33:18,461 --> 00:33:20,087 Bad joke. 650 00:33:25,397 --> 00:33:27,108 Are you gonna... 651 00:33:27,215 --> 00:33:28,974 - Go ahead. - Sorry. 652 00:33:30,436 --> 00:33:31,661 Hi, boss. 653 00:33:31,759 --> 00:33:33,594 You're going to Albania. 654 00:33:35,296 --> 00:33:36,966 - When? - Now. 655 00:33:37,060 --> 00:33:38,299 The next flight to Frankfurt 656 00:33:38,324 --> 00:33:39,539 leaves in 90 minutes. 657 00:33:39,564 --> 00:33:41,818 You can transfer from there to Tirana. 658 00:33:41,989 --> 00:33:44,900 The Sisters are raiding Muhammed al-Zawahiri's cell. 659 00:33:45,237 --> 00:33:47,916 They'll give you a weapon when they pick you up. 660 00:33:48,376 --> 00:33:51,423 Now listen to me. This is the real deal. 661 00:33:51,776 --> 00:33:53,569 Make sure you lay eyes on 662 00:33:53,611 --> 00:33:55,379 any evidence they seize. 663 00:33:55,441 --> 00:33:57,778 If it's in Arabic, I need you reading it. 664 00:33:57,899 --> 00:33:59,956 I want you talking to whoever they pick up, 665 00:34:00,038 --> 00:34:01,763 - Okay? - Okay. 666 00:34:01,839 --> 00:34:03,769 But most important, 667 00:34:03,891 --> 00:34:05,644 be careful. 668 00:34:05,718 --> 00:34:07,136 When you land, 669 00:34:07,161 --> 00:34:09,456 do not go into the terminal building. 670 00:34:09,633 --> 00:34:11,205 Stay on the tarmac, 671 00:34:11,230 --> 00:34:12,904 as long as it takes. 672 00:34:13,060 --> 00:34:14,813 You'll be picked up. 673 00:34:14,966 --> 00:34:16,873 - You hear me? - Uh, yes, sir. 674 00:34:16,904 --> 00:34:18,949 Stay on the tarmac. 675 00:34:19,210 --> 00:34:21,004 Wait till they come for you. 676 00:34:21,184 --> 00:34:23,229 - Okay. - Good luck. 677 00:34:32,374 --> 00:34:35,463 Don't tell me... you have to leave? 678 00:34:40,377 --> 00:34:41,803 Okay, then. 679 00:34:42,083 --> 00:34:44,045 I'm sorry, I... I really have to. 680 00:34:48,035 --> 00:34:50,307 I apologize. I have to leave, Omar. 681 00:34:50,990 --> 00:34:52,819 Heather, please stay, huh? 682 00:34:52,879 --> 00:34:54,506 We'll have some wine. 683 00:34:54,767 --> 00:34:57,069 I'll get you taxi. Hm? 684 00:34:57,655 --> 00:35:00,033 Please stay and have a drink with me. 685 00:35:00,067 --> 00:35:01,778 Uh... 686 00:35:01,819 --> 00:35:03,404 Okay. 687 00:35:03,531 --> 00:35:04,885 Good. 688 00:35:07,328 --> 00:35:08,855 Be safe. 689 00:35:09,110 --> 00:35:10,528 Come home soon, inshallah. 690 00:35:10,615 --> 00:35:12,065 Inshallah. 691 00:35:13,195 --> 00:35:14,467 Ah... 692 00:35:14,729 --> 00:35:16,309 I'm sorry. 693 00:35:26,331 --> 00:35:28,185 Ali Soufan... 694 00:35:28,955 --> 00:35:30,992 is a good man. 695 00:35:31,552 --> 00:35:33,763 He come here alone four times each week 696 00:35:33,817 --> 00:35:35,906 the first year he lived in New York. 697 00:35:37,248 --> 00:35:38,781 I believe he was looking for someplace 698 00:35:38,806 --> 00:35:40,206 to feel more at home. 699 00:35:42,328 --> 00:35:44,062 Please. 700 00:35:44,798 --> 00:35:47,094 Consider giving him another chance. 701 00:35:49,829 --> 00:35:51,437 Fee sahtikum. 702 00:35:51,638 --> 00:35:52,957 To your health. 703 00:36:37,405 --> 00:36:38,890 I don't understand. 704 00:36:39,034 --> 00:36:41,189 You must go into terminal building. 705 00:36:41,915 --> 00:36:43,584 Thank you, but I'll wait here. 706 00:36:43,777 --> 00:36:44,837 Now. 707 00:36:44,954 --> 00:36:46,414 Go into terminal building. 708 00:36:46,548 --> 00:36:47,947 I'm being picked up, 709 00:36:47,972 --> 00:36:49,312 so I'll wait here. 710 00:37:04,573 --> 00:37:06,828 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 711 00:37:18,562 --> 00:37:19,980 - Get in! - Who are you? 712 00:37:20,005 --> 00:37:21,381 If you're Soufan, we're your ride. 713 00:37:21,406 --> 00:37:23,367 Get your ass in the car! 714 00:37:27,171 --> 00:37:29,092 Welcome to Albania. 715 00:37:43,675 --> 00:37:46,189 Professor, the boys in the field are en route. 716 00:37:46,229 --> 00:37:48,565 Rendition plan remains the same? 717 00:37:48,933 --> 00:37:50,769 They're EIJ. 718 00:37:50,944 --> 00:37:52,677 Egypt wants them, Egypt gets them. 719 00:37:52,712 --> 00:37:54,452 - Yes, sir. - Send them to Cairo in the morning. 720 00:37:54,477 --> 00:37:57,387 Get your answers by the afternoon. 721 00:37:58,466 --> 00:38:00,672 I like the way you think, Diane. 722 00:38:01,451 --> 00:38:03,487 We're of one mind, Professor. 723 00:40:57,203 --> 00:40:59,039 Back away. 724 00:40:59,113 --> 00:41:00,866 Back away from the machine. 725 00:41:01,007 --> 00:41:03,928 Ibiidi aan il-ghassala! Itharraki. 726 00:41:03,953 --> 00:41:05,079 Soufan? 727 00:41:05,104 --> 00:41:06,272 - You in there? - Yeah! 728 00:41:28,563 --> 00:41:30,148 Where are you taking them? 729 00:41:30,296 --> 00:41:32,425 Away. 730 00:41:35,127 --> 00:41:36,421 Hey. 731 00:41:36,789 --> 00:41:38,459 Where are you taking them? 732 00:41:39,583 --> 00:41:42,005 Orders from Langley. 733 00:41:54,916 --> 00:41:56,168 - O'Neill. - Boss. 734 00:41:56,193 --> 00:41:57,402 We raided the house, 735 00:41:57,479 --> 00:41:59,107 arrested four individuals... 736 00:41:59,132 --> 00:42:00,633 none of them Zawahiri, 737 00:42:00,737 --> 00:42:02,087 confiscated explosives 738 00:42:02,133 --> 00:42:03,844 and batteries and wiring. 739 00:42:03,978 --> 00:42:06,439 The Sisters took the suspects to Egypt. 740 00:42:06,854 --> 00:42:08,338 I looked through the house 741 00:42:08,425 --> 00:42:10,569 and there was no written material, 742 00:42:10,594 --> 00:42:12,367 no computers, 743 00:42:12,564 --> 00:42:15,130 so I got no information to pass to you. 744 00:42:17,406 --> 00:42:19,059 I'm sorry, boss. I let you down. 745 00:42:19,156 --> 00:42:20,659 You didn't let me down. 746 00:42:20,694 --> 00:42:22,284 This is one of Ayman al-Zawahiri's 747 00:42:22,309 --> 00:42:23,853 biggest cells. They were clearly 748 00:42:23,878 --> 00:42:25,101 planning to hit something, 749 00:42:25,144 --> 00:42:26,855 probably the embassy. 750 00:42:26,996 --> 00:42:29,208 Maybe Albania was the most urgent warning 751 00:42:29,233 --> 00:42:31,764 the Agency found on Mabruk's hard drive. 752 00:42:32,381 --> 00:42:33,966 Let's hope so. 753 00:42:34,117 --> 00:42:36,830 Let's hope they're not planning to hit somewhere else. 754 00:42:37,031 --> 00:42:38,575 You did good. 755 00:42:38,810 --> 00:42:40,395 Okay, thank you, sir. 756 00:42:40,569 --> 00:42:42,255 Thank you, son. 757 00:42:42,483 --> 00:42:43,778 Come on home. 758 00:43:32,089 --> 00:43:34,802 To America, I can say 759 00:43:34,976 --> 00:43:37,468 that your message has been received, 760 00:43:38,295 --> 00:43:39,722 and the response, 761 00:43:39,761 --> 00:43:41,410 with the help of Allah, 762 00:43:41,435 --> 00:43:43,578 will be written in a language 763 00:43:43,655 --> 00:43:46,159 you will understand 764 00:43:46,184 --> 00:43:47,895 and will be delivered 765 00:43:47,920 --> 00:43:50,340 directly to your home. 766 00:44:23,896 --> 00:44:25,833 Welcome home. 767 00:44:32,855 --> 00:44:35,761 There you go. 768 00:44:36,416 --> 00:44:37,793 Come on. 769 00:44:38,074 --> 00:44:39,451 Him too. 770 00:44:42,526 --> 00:44:44,070 It's late. 771 00:44:46,656 --> 00:44:48,826 You staying the night? 772 00:44:50,111 --> 00:44:51,764 No. 773 00:46:01,945 --> 00:46:03,950 Hey, open the gate! 774 00:46:04,257 --> 00:46:05,570 Open the gate now! 775 00:46:05,627 --> 00:46:08,010 - For what? - I said open the gate! 776 00:46:09,012 --> 00:46:10,845 Hey! 777 00:46:14,499 --> 00:46:15,710 Attack! Attack! 778 00:46:42,097 --> 00:46:43,450 O'Neill. 779 00:46:43,649 --> 00:46:46,361 John, Dick Clarke. 780 00:46:46,535 --> 00:46:48,070 I have bad news. 781 00:46:57,575 --> 00:46:58,659 Hello. 782 00:46:58,684 --> 00:47:01,229 Ali, turn on your television. 783 00:47:03,422 --> 00:47:05,425 Causing parallel scenes of chaos 784 00:47:05,450 --> 00:47:07,077 at US embassies in neighboring 785 00:47:07,102 --> 00:47:08,647 East African capitals. 786 00:47:08,679 --> 00:47:10,876 Five minutes after an apparent bomb blast 787 00:47:10,901 --> 00:47:12,404 rocked Dar es Salaam, Tanzania, 788 00:47:12,632 --> 00:47:16,054 a second explosion erupted 450 miles away 789 00:47:16,079 --> 00:47:17,665 in Nairobi, Kenya. 790 00:47:17,690 --> 00:47:19,610 I'm gonna need you in the office. 791 00:47:19,649 --> 00:47:21,567 I'm on my way in. 792 00:47:21,635 --> 00:47:23,346 I'll meet you there. 793 00:47:34,469 --> 00:47:36,807 Now it begins. 794 00:47:53,362 --> 00:47:57,362 synced & corrected by PopcornAWH merged hardcoded Arabic subtitles by zer0_53542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.