Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:12,447 --> 00:00:15,058
[INSECTS CHIRPING IN BACKGROUND]
4
00:00:45,045 --> 00:00:49,353
[♪♪♪]
5
00:00:51,703 --> 00:00:56,578
[MUMBLED ARGUMENT]
6
00:01:29,698 --> 00:01:31,569
Why do they always fight?
7
00:01:33,049 --> 00:01:34,224
[SIGHS]
8
00:01:34,442 --> 00:01:37,227
[MUMBLED ARGUMENT CONTINUES]
9
00:01:43,103 --> 00:01:51,633
[♪♪♪]
10
00:01:51,850 --> 00:01:54,462
Can you sing me a bedtime song?
11
00:01:54,462 --> 00:01:56,028
No.
12
00:01:57,769 --> 00:02:00,250
[MUMBLED ARGUMENT CONTINUES]
13
00:02:01,556 --> 00:02:10,652
[♪♪♪]
14
00:03:08,666 --> 00:03:11,843
DISTORTED WHISPERING VOICE:
Claire, come back.
15
00:03:13,497 --> 00:03:17,109
[♪♪♪]
16
00:03:24,116 --> 00:03:25,814
WITNESS 1: [ON TV]
Look at that!
17
00:03:26,031 --> 00:03:27,424
-WITNESS 2: I see four of 'em.
-WITNESS 3: There's more!
18
00:03:27,642 --> 00:03:28,947
WITNESS 4: [ON TV]
Another one just popped up.
19
00:03:28,947 --> 00:03:30,601
WITNESS 3: [ON TV]
What do you think it is?
20
00:03:30,601 --> 00:03:31,907
-WITNESS 4: There's five now!
-WITNESS 5: [ON TV] Oh!
21
00:03:31,907 --> 00:03:33,213
Folks have witnessed
this strange sighting.
22
00:03:33,213 --> 00:03:34,910
They're calling it simply
unexplainable.
23
00:03:34,910 --> 00:03:37,347
JERRY SPRINGER: Hundreds, if not
thousands of people in Phoenix
24
00:03:37,565 --> 00:03:39,567
were stunned at what
they claimed to have seen
25
00:03:39,567 --> 00:03:41,090
in the sky that night.
26
00:03:41,264 --> 00:03:43,875
A huge, V-shaped UFO.
27
00:03:43,875 --> 00:03:45,573
INTERVIEWEE 1: They were
amber-colored, very bright.
28
00:03:45,790 --> 00:03:48,140
I don't know who to turn to to
find out, uh, what it is.
29
00:03:48,315 --> 00:03:50,665
I think it was a spaceship
of some sorts.
30
00:03:50,882 --> 00:03:51,535
WITNESS 6:
Something was there.
31
00:03:51,753 --> 00:03:52,580
It was huge.
32
00:03:52,580 --> 00:03:54,364
It didn't make a sound.
33
00:03:54,582 --> 00:03:56,671
NEWS ANCHOR 1: It's being called
the largest mass UFO sighting
34
00:03:56,888 --> 00:03:59,195
ever witnessed
over North America.
35
00:03:59,195 --> 00:04:01,850
...these people are waiting here
to see if the lights return.
36
00:04:02,067 --> 00:04:04,287
TOM BROKAW: The buzz is very
big in the desert southwest
37
00:04:04,287 --> 00:04:07,377
where some weird happenings
in the skies over Phoenix...
38
00:04:07,595 --> 00:04:08,770
[CROSSTALK]
39
00:04:08,770 --> 00:04:10,162
NEWS ANCHOR 2:
Even after 10 years,
40
00:04:10,162 --> 00:04:11,729
the Phoenix Lights
are still talked about...
41
00:04:11,947 --> 00:04:12,991
[CROSSTALK]
42
00:04:12,991 --> 00:04:14,210
NEWS ANCHOR 3:
17 years later,
43
00:04:14,210 --> 00:04:15,429
people are still trying
to figure out
44
00:04:15,646 --> 00:04:17,039
what really happened.
45
00:04:17,257 --> 00:04:18,736
NEWS ANCHOR 4:
Tomorrow marks 27 years
46
00:04:18,954 --> 00:04:20,608
since one of the most widely
witnessed UFO sightings
47
00:04:20,608 --> 00:04:21,826
in the valley.
48
00:04:21,826 --> 00:04:22,871
NEWS ANCHOR 2:
...all those years go.
49
00:04:23,088 --> 00:04:24,481
And some witnesses say
50
00:04:24,481 --> 00:04:26,788
their lives have been
drastically changed,
51
00:04:26,788 --> 00:04:29,486
and wonder if they'll ever
see the lights again.
52
00:04:29,486 --> 00:04:33,621
[♪♪♪]
53
00:04:37,581 --> 00:04:41,150
[♪♪♪]
54
00:04:41,324 --> 00:04:44,501
♪ Playin' circle games ♪
55
00:04:44,719 --> 00:04:48,331
♪ And I'm running around
on this groundhog day ♪
56
00:04:48,897 --> 00:04:54,076
[INDISTINCT LYRICS]
57
00:04:54,816 --> 00:04:58,036
[INDISTINCT LYRICS]
58
00:05:07,263 --> 00:05:08,830
[INSECTS CHIRPING IN BACKGROUND]
59
00:05:08,830 --> 00:05:10,092
[DOOR SHUTS]
60
00:05:11,833 --> 00:05:12,660
[CLICKS BUTTON]
61
00:05:16,359 --> 00:05:18,666
[FOOTSTEPS]
62
00:05:22,844 --> 00:05:31,940
[♪♪♪]
63
00:06:24,122 --> 00:06:25,297
[SIGHS]
64
00:06:26,734 --> 00:06:27,561
TIPSTER:
[ON PHONE] Those orbs were
65
00:06:27,561 --> 00:06:28,475
zipping back and forth
66
00:06:28,475 --> 00:06:29,432
across the valley all week.
67
00:06:29,432 --> 00:06:30,302
You couldn't have missed 'em.
68
00:06:30,477 --> 00:06:32,043
I was out there all night.
69
00:06:32,261 --> 00:06:34,045
And I didn't see anything.
70
00:06:34,263 --> 00:06:35,743
Not a thing!
71
00:06:35,743 --> 00:06:36,918
TIPSTER: [ON PHONE]
Look, I don't know what to say.
72
00:06:37,135 --> 00:06:38,180
Maybe they went home.
73
00:06:38,180 --> 00:06:39,311
Sorry.
74
00:06:56,285 --> 00:06:58,374
[BELL RINGING]
75
00:07:01,421 --> 00:07:03,161
[DOOR OPENS]
76
00:07:11,343 --> 00:07:12,954
MOM:
Mm, you ready?
77
00:07:14,608 --> 00:07:16,305
CLAIRE:
You can come in a little bit.
78
00:07:16,479 --> 00:07:17,393
Yeah.
79
00:07:21,353 --> 00:07:22,485
Great, you guys. Good job.
80
00:07:22,703 --> 00:07:23,921
And maybe you...
81
00:07:24,139 --> 00:07:26,228
Can I see a little more
of a smile?
82
00:07:26,228 --> 00:07:27,185
Let's see teeth.
83
00:07:27,403 --> 00:07:28,622
Yeah.
84
00:07:28,839 --> 00:07:29,666
That's great.
85
00:07:29,666 --> 00:07:31,494
[CAMERA CLICKING]
86
00:07:31,712 --> 00:07:34,802
[TAKES DEEP BREATHS]
87
00:07:35,019 --> 00:07:35,803
[♪♪♪]
88
00:07:35,803 --> 00:07:37,500
[CAMERA CLICKING]
89
00:07:37,500 --> 00:07:39,633
[TAKING DEEP BREATHS]
90
00:07:39,850 --> 00:07:40,938
MOM:
Are you okay?
91
00:07:41,983 --> 00:07:43,201
Hey?
92
00:07:43,419 --> 00:07:44,594
Are you sure you're okay?
93
00:07:45,943 --> 00:07:47,423
What?
94
00:07:47,423 --> 00:07:49,120
Are you sure you're okay?
95
00:07:49,120 --> 00:07:50,208
Oh.
96
00:07:50,992 --> 00:07:51,645
[THUDS]
97
00:07:51,862 --> 00:07:52,776
[GLASS SHATERS]
98
00:07:55,344 --> 00:07:56,954
[INSECTS CHIRPING IN BACKGROUND]
99
00:07:57,172 --> 00:08:06,094
[♪♪♪]
100
00:08:23,720 --> 00:08:24,939
Huh.
101
00:08:25,156 --> 00:08:26,027
What do you think?
102
00:08:26,244 --> 00:08:27,202
I don't know.
103
00:08:27,202 --> 00:08:28,464
But that's twice in one week.
104
00:08:29,421 --> 00:08:30,466
Something's up.
105
00:08:34,818 --> 00:08:36,037
DOCTOR:
How's your head feeling?
106
00:08:37,168 --> 00:08:38,692
Swelling went down nicely.
107
00:08:38,909 --> 00:08:40,650
Lucky you didn't get
a concussion.
108
00:08:40,868 --> 00:08:42,696
I have to ask,
are you consuming alcohol
109
00:08:42,913 --> 00:08:44,480
or using substances?
110
00:08:44,654 --> 00:08:46,047
No.
111
00:08:46,047 --> 00:08:47,875
I don't think the flashes
caused the seizure.
112
00:08:48,092 --> 00:08:50,747
Your epilepsy triggers,
unfortunately,
113
00:08:50,747 --> 00:08:52,575
seem to be worsening with age.
114
00:08:52,575 --> 00:08:56,187
Lack of sleep, dehydration,
stress.
115
00:08:56,187 --> 00:08:58,015
You can't keep doing these
all night photo shoots
116
00:08:58,233 --> 00:08:59,887
in the desert.
117
00:08:59,887 --> 00:09:01,845
Do you wanna have a seizure
on a remote mountain somewhere,
118
00:09:02,063 --> 00:09:04,326
smash your head on a rock
and have no way to get help?
119
00:09:04,544 --> 00:09:07,416
Pretty awful way to die
if you ask me.
120
00:09:07,590 --> 00:09:08,504
Claire?
121
00:09:09,200 --> 00:09:10,767
Claire, are you hearing me?
122
00:09:13,683 --> 00:09:15,772
You have to take care
of yourself.
123
00:09:15,990 --> 00:09:17,600
If you're still gonna go deep
in the desert,
124
00:09:17,818 --> 00:09:19,297
at least don't go alone.
125
00:09:19,515 --> 00:09:21,517
Can you try to find someone
to go with you?
126
00:09:22,474 --> 00:09:23,345
Hmm.
127
00:09:23,563 --> 00:09:26,217
[♪♪♪]
128
00:09:29,307 --> 00:09:30,570
CLAIRE:
You're such a nerd.
129
00:09:32,615 --> 00:09:33,529
Hmm.
130
00:09:33,529 --> 00:09:34,791
So, this is your place?
131
00:09:34,791 --> 00:09:36,010
Less talking.
132
00:09:37,446 --> 00:09:38,447
JUSTIN:
Okay.
133
00:09:38,621 --> 00:09:39,709
Ow!
134
00:09:39,927 --> 00:09:41,319
Why is it so dark in here?
135
00:09:42,233 --> 00:09:43,234
Hmm.
136
00:09:44,366 --> 00:09:46,237
Hmm. Mm!
137
00:09:48,892 --> 00:09:51,808
[PHONE RINGING]
138
00:09:56,378 --> 00:09:59,207
Why the fuck do you keep
calling me?
139
00:10:02,340 --> 00:10:03,341
Damn it, Taylor.
140
00:10:03,559 --> 00:10:04,604
Figure it out.
141
00:10:05,517 --> 00:10:06,823
Take the bus.
142
00:10:09,957 --> 00:10:11,132
[SIGHS]
143
00:10:12,133 --> 00:10:13,743
Fine.
144
00:10:13,961 --> 00:10:16,137
-JUSTIN: Mm.
-Sorry.
145
00:10:16,137 --> 00:10:16,964
Gotta go.
146
00:10:17,181 --> 00:10:18,095
JUSTIN:
Hmm?
147
00:10:18,835 --> 00:10:20,271
It's my brother.
148
00:10:20,271 --> 00:10:22,926
You told me you didn't
have a family.
149
00:10:23,144 --> 00:10:24,275
CLAIRE: It's been years
since I've seen him,
150
00:10:24,275 --> 00:10:27,148
so I really don't.
151
00:10:27,365 --> 00:10:28,149
JUSTIN:
Hmm.
152
00:10:28,976 --> 00:10:30,281
[KISSING]
153
00:10:30,499 --> 00:10:31,587
Just stay here.
154
00:10:31,587 --> 00:10:33,284
-I'll be right back.
-JUSTIN: Okay.
155
00:10:33,502 --> 00:10:34,546
[GROANS]
156
00:10:41,684 --> 00:10:45,862
[SIGHING]
157
00:10:51,433 --> 00:10:52,869
Hey, sis.
158
00:10:53,783 --> 00:10:56,177
Family reunion.
159
00:10:59,267 --> 00:11:00,268
A wheelchair?
160
00:11:01,269 --> 00:11:02,357
Really?
161
00:11:03,663 --> 00:11:05,621
Why did Mom
and Dad name me Taylor?
162
00:11:06,970 --> 00:11:08,319
Hmm?
163
00:11:08,319 --> 00:11:09,886
I wonder that.
164
00:11:10,104 --> 00:11:11,671
They never fucking told me.
165
00:11:11,888 --> 00:11:12,715
What did you take?
166
00:11:13,455 --> 00:11:14,543
Heroin again?
167
00:11:18,590 --> 00:11:19,635
Yeah, I'm fine.
168
00:11:20,897 --> 00:11:21,855
Really great, actually.
169
00:11:21,855 --> 00:11:22,986
Thanks for-- thanks for asking.
170
00:11:23,204 --> 00:11:25,162
Yeah, they Narcan'd my ass
back to life
171
00:11:25,380 --> 00:11:26,337
you know,
with the nose spray shit.
172
00:11:26,555 --> 00:11:27,599
Like, pow!
173
00:11:27,774 --> 00:11:29,210
One minute I'm basically dead,
174
00:11:29,210 --> 00:11:31,342
the next minute my heart
is pounding in my throat.
175
00:11:31,560 --> 00:11:32,735
So, cool.
176
00:11:32,953 --> 00:11:33,910
Okay, what am I doing here?
177
00:11:34,128 --> 00:11:35,825
You made it sound pretty dire.
178
00:11:37,218 --> 00:11:39,307
Does this not look fuckin' dire
to you?
179
00:11:41,048 --> 00:11:43,050
Maybe just a little sympathy
would be nice.
180
00:11:44,442 --> 00:11:45,661
How are you feeling?
181
00:11:46,923 --> 00:11:47,881
[SCOFFS]
182
00:11:47,881 --> 00:11:49,012
Holy shit, I'm feeling better.
183
00:11:49,230 --> 00:11:50,448
Thanks.
184
00:11:50,666 --> 00:11:51,493
Can we go?
185
00:11:55,932 --> 00:11:57,064
[SIGHS]
186
00:11:59,327 --> 00:12:00,937
Oh, fuck.
187
00:12:03,853 --> 00:12:04,898
Oh.
188
00:12:05,115 --> 00:12:08,771
♪ Just let me hear you say ♪
189
00:12:08,771 --> 00:12:10,381
[COUGHS]
190
00:12:10,381 --> 00:12:12,775
♪ It's gonna be okay ♪
191
00:12:12,775 --> 00:12:14,342
Hey, do you think
you could, uh,
192
00:12:14,559 --> 00:12:15,865
help me up to my place?
193
00:12:15,865 --> 00:12:20,261
♪ I'll run
in circles everyday ♪
194
00:12:20,478 --> 00:12:22,045
♪ Till these mental pictures
fade ♪
195
00:12:22,611 --> 00:12:24,744
TAYLOR:
I didn't fucking die!
196
00:12:24,961 --> 00:12:26,702
Look, I'm fine!
197
00:12:26,702 --> 00:12:28,182
We all got fucking loaded!
198
00:12:28,399 --> 00:12:28,922
What's the problem?
199
00:12:29,139 --> 00:12:30,314
I'm sorry.
200
00:12:30,314 --> 00:12:31,489
Why do you think you can kick
him out?
201
00:12:31,707 --> 00:12:33,753
'Cause he ain't on the lease.
202
00:12:33,970 --> 00:12:34,754
He's not?
203
00:12:34,971 --> 00:12:36,190
ROOMMATE GUY:
No.
204
00:12:36,190 --> 00:12:37,713
He's a freeloading
couch surfing loser
205
00:12:37,713 --> 00:12:39,280
who ain't paid shit
in two months.
206
00:12:40,760 --> 00:12:43,893
But are you, like, his mom?
207
00:12:44,111 --> 00:12:45,895
Look, I made one mistake.
208
00:12:46,113 --> 00:12:47,723
Okay? One.
209
00:12:47,723 --> 00:12:49,899
-I'll find the money.
-Get your shit and get out.
210
00:12:50,117 --> 00:12:52,554
We told you, man, no drama
if you stayed here.
211
00:12:52,554 --> 00:12:54,643
And you brought
the fuckin' drama, man.
212
00:12:54,817 --> 00:12:55,296
So, get your shit.
213
00:12:55,296 --> 00:12:56,993
No.
214
00:12:56,993 --> 00:12:58,125
Hey, where are my sticks?
215
00:12:59,256 --> 00:13:01,998
Yo, where are my goddamn
sticks, man?
216
00:13:02,216 --> 00:13:03,086
ROOMMATE GUY:
What are you doing, man?
217
00:13:03,304 --> 00:13:04,740
TAYLOR:
Man!
218
00:13:04,740 --> 00:13:06,133
Where are they, man?
219
00:13:07,134 --> 00:13:08,309
Travis Barker gave me these.
220
00:13:08,309 --> 00:13:09,005
Blink 182.
221
00:13:09,223 --> 00:13:10,137
Ever heard of them?
222
00:13:10,354 --> 00:13:11,442
[EXHALES]
223
00:13:11,660 --> 00:13:13,444
This is such bull shit!
224
00:13:13,444 --> 00:13:15,229
They gave me flea powder.
225
00:13:15,446 --> 00:13:16,534
Now they're fucked.
They don't have a drummer.
226
00:13:16,534 --> 00:13:17,144
They don't have fucking
anything!
227
00:13:17,144 --> 00:13:18,319
Oh my God!
228
00:13:18,536 --> 00:13:20,016
You are so delusional.
229
00:13:20,234 --> 00:13:21,452
That is not a band.
230
00:13:21,452 --> 00:13:23,106
You're absolutely right.
231
00:13:23,324 --> 00:13:24,716
[CHUCKLES]
232
00:13:24,716 --> 00:13:26,414
They're a bunch of losers
and I'm done using.
233
00:13:27,676 --> 00:13:29,243
So, do you think that maybe
I could stay with you
234
00:13:29,460 --> 00:13:30,592
for a couple of day?
235
00:13:30,810 --> 00:13:31,767
What?
236
00:13:31,767 --> 00:13:32,681
No.
237
00:13:32,855 --> 00:13:34,030
And you're a bad liar.
238
00:13:34,248 --> 00:13:35,466
You knew you were getting
kicked out.
239
00:13:35,684 --> 00:13:37,338
That's why you needed help,
isn't it?
240
00:13:37,555 --> 00:13:39,427
Looks like you're walking fine
to me.
241
00:13:41,342 --> 00:13:42,865
TAYLOR:
Come on, sis.
242
00:13:42,865 --> 00:13:44,780
-Come on, we're family!
-CLAIRE: No.
243
00:13:44,780 --> 00:13:46,738
You've gotta have someone else
to stay with.
244
00:13:46,913 --> 00:13:48,566
How is this my problem?
245
00:13:48,784 --> 00:13:49,916
TAYLOR:
Ah, come on, Claire.
246
00:13:49,916 --> 00:13:51,134
Please, please, please, please,
please.
247
00:13:51,874 --> 00:13:53,049
I'm fuckin' freaking.
248
00:13:53,049 --> 00:13:54,485
It's hot.
249
00:13:54,703 --> 00:13:57,053
Like, just two days.
250
00:13:59,142 --> 00:14:01,841
Just one day. Just one day.
One day. Just a day.
251
00:14:04,844 --> 00:14:08,499
♪ In slow motion ♪
252
00:14:08,717 --> 00:14:11,241
♪ Slow motion ♪
253
00:14:14,375 --> 00:14:16,072
[SIGHS]
254
00:14:19,162 --> 00:14:21,208
This is the stupidest
sunglasses I have ever seen.
255
00:14:21,425 --> 00:14:22,383
Don't judge me.
256
00:14:22,383 --> 00:14:23,906
These are my hangover shades.
257
00:14:23,906 --> 00:14:25,342
RADIO DJ: [ON RADIO]
Hey, hey, hey, Phoenix!
258
00:14:25,560 --> 00:14:26,648
Summer's here.
259
00:14:26,866 --> 00:14:28,476
Get ready for a heat wave.
260
00:14:28,693 --> 00:14:30,043
Stay out of the sun
261
00:14:30,043 --> 00:14:30,782
because we are soaring
into record books.
262
00:14:30,957 --> 00:14:32,828
CLAIRE:
Damn.
263
00:14:32,828 --> 00:14:33,698
RADIO DJ:
[ON RADIO] Highs are gonna hit
264
00:14:33,698 --> 00:14:34,917
over a 120 degrees today.
265
00:14:34,917 --> 00:14:35,483
Wooh!
I'm glad I'm in the studio.
266
00:14:35,700 --> 00:14:36,527
No.
267
00:14:38,747 --> 00:14:40,401
Sorry.
268
00:14:40,401 --> 00:14:41,968
Habit.
269
00:14:43,230 --> 00:14:45,667
Still telling people you got
those from Travis Barker, huh?
270
00:14:45,885 --> 00:14:46,886
TAYLOR:
Why not?
271
00:14:47,103 --> 00:14:48,191
It's fuckin' true.
272
00:14:49,236 --> 00:14:50,411
Fuck.
273
00:14:53,196 --> 00:14:55,329
So, there's a guy at my place.
274
00:14:55,546 --> 00:14:56,765
[TAYLOR CHUCKLES]
Oh, baby.
275
00:14:56,939 --> 00:14:57,940
Just please be cool.
276
00:14:57,940 --> 00:14:59,550
Don't say stupid shit.
277
00:14:59,550 --> 00:15:01,683
Is he another ET pervert?
278
00:15:03,076 --> 00:15:05,252
Oh, yeah.
279
00:15:06,427 --> 00:15:07,558
You guys gettin' married
280
00:15:07,558 --> 00:15:10,257
or is it all just sex
and aliens?
281
00:15:11,258 --> 00:15:12,694
[TAYLOR LAUGHS]
282
00:15:12,694 --> 00:15:14,914
It is all sex and aliens!
283
00:15:15,131 --> 00:15:16,393
Don't make me regret helping
you.
284
00:15:17,960 --> 00:15:18,830
Wait. Stop the car.
285
00:15:19,005 --> 00:15:20,049
Stop, stop, stop.
286
00:15:20,267 --> 00:15:21,094
Stop the car.
287
00:15:22,269 --> 00:15:23,270
Wait.
288
00:15:23,487 --> 00:15:24,401
Just pull.
289
00:15:24,401 --> 00:15:25,228
Okay, that's it, that's it.
290
00:15:27,056 --> 00:15:28,057
[VOMITS]
291
00:15:28,275 --> 00:15:29,406
Oh my God!
292
00:15:29,624 --> 00:15:31,104
[TAYLOR COUGHS]
293
00:15:32,279 --> 00:15:35,891
JUSTIN: Guys, this girl is
the real deal UFO hunter
294
00:15:35,891 --> 00:15:37,849
and she's gonna have some
exclusive footage for us
295
00:15:38,024 --> 00:15:38,807
very, very soon.
296
00:15:38,981 --> 00:15:40,113
You cannot miss it.
297
00:15:40,113 --> 00:15:41,418
I need you to smash
the like button,
298
00:15:41,636 --> 00:15:43,594
leave a comment,
obviously fuckin' subscribe,
299
00:15:43,812 --> 00:15:45,074
and tell you friends
300
00:15:45,074 --> 00:15:46,728
because guys,
the truth is not out there.
301
00:15:46,946 --> 00:15:48,904
It's right fuckin' here.
302
00:15:49,078 --> 00:15:49,992
Danny.
303
00:15:49,992 --> 00:15:51,298
Danny, Danny, Danny, my man!
304
00:15:51,298 --> 00:15:53,604
Thank you so, so much
for the $100 donation,
305
00:15:53,822 --> 00:15:54,562
my brother!
306
00:15:54,562 --> 00:15:55,737
I love this community.
307
00:15:55,737 --> 00:15:57,086
I love you guys so, so much.
308
00:15:57,304 --> 00:15:58,087
And together--
309
00:15:58,087 --> 00:15:59,480
Okay, I do have to go.
310
00:15:59,480 --> 00:16:00,611
Check the schedules.
311
00:16:00,611 --> 00:16:01,569
I'm gonna be streaming later
tonight.
312
00:16:01,569 --> 00:16:03,266
-Peace.
-Who are you talking to?
313
00:16:03,484 --> 00:16:04,702
Uh, just an early morning
stream, baby.
314
00:16:05,747 --> 00:16:07,618
Justin, Taylor.
315
00:16:07,836 --> 00:16:09,316
This place hasn't changed a bit.
316
00:16:11,971 --> 00:16:13,929
Okay. [CHUCKLES]
317
00:16:20,327 --> 00:16:22,503
TAYLOR: Your drink
selection still sucks.
318
00:16:28,161 --> 00:16:29,162
[DRINK FIZZES]
319
00:16:32,948 --> 00:16:34,210
Oh.
320
00:16:34,210 --> 00:16:37,953
[GRUNTS]
321
00:16:39,433 --> 00:16:40,912
Hey, can I, uh...
322
00:16:41,087 --> 00:16:42,044
[COUGHS]
Can I take the couch?
323
00:16:42,262 --> 00:16:43,480
You take the chair.
324
00:16:44,612 --> 00:16:45,656
It's an emergency.
325
00:16:47,136 --> 00:16:48,964
Thanks.
326
00:16:48,964 --> 00:16:52,750
[GRUNTS, SIGHS]
327
00:16:54,317 --> 00:16:55,927
TAYLOR:
You into that alien kink, too?
328
00:16:56,102 --> 00:16:57,538
[JUSTIN SIGHS]
329
00:16:57,538 --> 00:16:59,366
JUSTIN: We must last month
at the desert ET Expo.
330
00:16:59,366 --> 00:17:00,802
TAYLOR:
Oh.
331
00:17:00,802 --> 00:17:02,064
Oh, no, I'm gonna--
I'm gonna throw up again.
332
00:17:02,064 --> 00:17:04,066
-That's great.
-Please don't.
333
00:17:04,066 --> 00:17:06,547
The laptop thing earlier,
were you jerkin' off to ET or--
334
00:17:06,764 --> 00:17:08,070
Okay. Who the fuck is this guy?
335
00:17:08,070 --> 00:17:09,245
Is this actually your brother?
336
00:17:09,463 --> 00:17:11,073
-[TAYLOR CHUCKLES]
-Unfortunately, yes.
337
00:17:11,073 --> 00:17:11,987
TAYLOR:
Just admit it, dude.
338
00:17:12,161 --> 00:17:13,380
It's okay.
339
00:17:13,597 --> 00:17:14,816
I'm an influencer, buddy.
340
00:17:15,773 --> 00:17:16,774
Oh.
341
00:17:16,992 --> 00:17:19,777
Oh, that's very fancy.
342
00:17:19,995 --> 00:17:21,040
I feel very influenced.
343
00:17:21,040 --> 00:17:22,258
JUSTIN:
Good. I'm glad, you know?
344
00:17:22,258 --> 00:17:25,087
You ever heard about, uh,
Justinaut TV?
345
00:17:25,305 --> 00:17:27,394
[TAYLOR LAUGHS]
346
00:17:27,611 --> 00:17:28,395
JUSTIN:
That's funny, right?
347
00:17:28,395 --> 00:17:29,613
Ha-ha. Yeah.
348
00:17:29,613 --> 00:17:30,701
Well, that's
my streaming channel, man.
349
00:17:30,701 --> 00:17:32,486
I got over 30k followers.
350
00:17:32,703 --> 00:17:33,835
TAYLOR:
Following what?
351
00:17:33,835 --> 00:17:34,879
JUSTIN:
Following me.
352
00:17:35,054 --> 00:17:36,316
Searching for the truth,
you know?
353
00:17:36,316 --> 00:17:37,839
Claire's gonna take me
on her next hunt.
354
00:17:38,057 --> 00:17:39,536
TAYLOR:
Wow.
355
00:17:39,536 --> 00:17:41,190
Claire, I didn't know
you were fucking your interns.
356
00:17:41,408 --> 00:17:43,279
Uh...
357
00:17:43,279 --> 00:17:44,280
JUSTIN:
You alright?
358
00:17:45,586 --> 00:17:46,848
I can't.
359
00:17:48,023 --> 00:17:49,111
I can't.
360
00:17:49,981 --> 00:17:51,983
I can't.
That-- that's not real, right?
361
00:17:52,158 --> 00:17:53,115
See the V formation?
362
00:17:54,421 --> 00:17:55,596
I never get tips like this.
363
00:17:55,813 --> 00:17:56,858
It's always pairs or orbs.
364
00:17:56,858 --> 00:18:00,862
Never seven lights in a V.
365
00:18:00,862 --> 00:18:02,516
JUSTIN:
The Phoenix Lights?
366
00:18:02,733 --> 00:18:04,213
You think it's the same lights?
367
00:18:04,431 --> 00:18:05,301
Holy shit, Claire!
368
00:18:05,519 --> 00:18:06,433
Who sent you this?
369
00:18:06,650 --> 00:18:08,435
Shoot me in the fucking face.
370
00:18:09,827 --> 00:18:12,265
The heat is about to go
through the roof this weekend.
371
00:18:12,482 --> 00:18:13,962
So, make your plans...
372
00:18:13,962 --> 00:18:15,050
CLAIRE: How is nobody
covering this? This is huge!
373
00:18:15,224 --> 00:18:16,138
WEATHERWOMAN:
[ON TV] Please stay
374
00:18:16,138 --> 00:18:17,008
hydrated aspossible--
375
00:18:17,008 --> 00:18:17,705
I gotta get down there. Now.
376
00:18:17,705 --> 00:18:19,010
[INDISTINCT SPEECH]
377
00:18:19,185 --> 00:18:20,316
Right now.
378
00:18:20,316 --> 00:18:21,578
JUSTIN:
But, like, where?
379
00:18:21,883 --> 00:18:23,711
CLAIRE:
Looks like near the border.
380
00:18:23,928 --> 00:18:25,016
Okay.
381
00:18:25,016 --> 00:18:28,063
Um, I have to set up
before dark.
382
00:18:28,237 --> 00:18:29,412
This is all about timing.
383
00:18:29,630 --> 00:18:31,066
If you're, like,
one second late,
384
00:18:31,240 --> 00:18:32,023
you miss the whole thing.
385
00:18:32,198 --> 00:18:33,721
You're in, right?
386
00:18:33,721 --> 00:18:35,853
I mean, my channel would
explode if I found a UFO live.
387
00:18:36,071 --> 00:18:37,464
Like, I'd probably cross, um,
I don't know,
388
00:18:37,681 --> 00:18:38,552
a 100,000 subs.
389
00:18:38,769 --> 00:18:40,031
Oh my God! Oh my God!
390
00:18:40,206 --> 00:18:41,381
Yeah, hell yeah! Let's go!
391
00:18:41,381 --> 00:18:43,034
-Um, I'm gonna pack all my gear.
-Mm-hmm.
392
00:18:43,209 --> 00:18:45,124
And we'll leave in, like,
30 minutes, okay?
393
00:18:45,341 --> 00:18:46,777
Dude,
prepare for disappointment.
394
00:18:46,777 --> 00:18:48,170
-You grab that.
-[OVERLAPPING SPEECH]
395
00:18:48,170 --> 00:18:50,041
She's been chasing
imaginary lights for years.
396
00:18:50,216 --> 00:18:51,652
You saw them, too, asshole.
397
00:18:51,652 --> 00:18:52,653
Did not.
398
00:18:53,784 --> 00:18:54,785
Oh, crap.
399
00:18:55,308 --> 00:18:56,352
Taylor, where are you staying?
400
00:18:57,919 --> 00:18:59,050
CLAIRE:
No. No, no, no.
401
00:18:59,225 --> 00:19:00,269
You've gotta go.
402
00:19:00,487 --> 00:19:01,662
Come on. You said I had a day.
403
00:19:01,662 --> 00:19:03,359
You are not staying here
in my apartment
404
00:19:03,577 --> 00:19:04,665
and getting wrecked all weekend.
405
00:19:04,665 --> 00:19:05,927
I would never do that.
406
00:19:05,927 --> 00:19:07,929
I am gonna be gone for two days.
407
00:19:08,147 --> 00:19:10,105
That is plenty of time
for a junkie
408
00:19:10,105 --> 00:19:11,498
to ruin my apartment.
409
00:19:11,498 --> 00:19:13,587
Come on, Claire.
Don't call me that.
410
00:19:13,804 --> 00:19:15,763
I can't deal with you right
now, okay?
411
00:19:17,112 --> 00:19:18,331
This is too important.
412
00:19:18,331 --> 00:19:19,680
Are you really gonna fuckin'
kick me out
413
00:19:19,680 --> 00:19:22,030
when it's fuckin' 300 degree
outside?
414
00:19:23,379 --> 00:19:24,772
Uh, you can trust me.
415
00:19:27,383 --> 00:19:28,515
Okay, no.
416
00:19:28,732 --> 00:19:30,691
Well, you know, you-- you can't,
but....
417
00:19:30,691 --> 00:19:32,475
[SIGHS]
418
00:19:34,216 --> 00:19:35,609
What's up, guys?
419
00:19:35,826 --> 00:19:37,524
Uh, I told you I was gonna
deliver on something.
420
00:19:37,524 --> 00:19:39,395
And, it's on.
421
00:19:39,395 --> 00:19:42,093
I'm following a UFO lead
and I'm bringin' it to you,
422
00:19:42,268 --> 00:19:43,921
-and you, and you, and you.
-And you, and you, and--
423
00:19:43,921 --> 00:19:45,793
-It's gonna be a huge piece.
-Meh, meh, meh, meh, meh, meh.
424
00:19:46,010 --> 00:19:48,143
[ENGINE STARTS]
425
00:19:56,717 --> 00:19:58,501
JUSTIN: You wanna toss him,
like, uh,
426
00:19:58,501 --> 00:19:59,981
some sunscreen or something?
427
00:20:00,242 --> 00:20:01,243
Huh.
428
00:20:02,853 --> 00:20:04,420
You really have nowhere to go?
429
00:20:11,427 --> 00:20:12,559
Get in.
430
00:20:14,082 --> 00:20:15,562
It's too hot to be a jerk.
431
00:20:16,650 --> 00:20:17,868
Get in.
432
00:20:19,435 --> 00:20:20,828
[SIGHS]
433
00:20:23,874 --> 00:20:25,528
Am I the jerk
or are you the jerk?
434
00:20:28,575 --> 00:20:30,185
[CAR DOOR OPENS]
435
00:20:30,359 --> 00:20:31,447
[GRUNTS]
436
00:20:31,447 --> 00:20:32,448
[CAR DOOR SHUTS]
437
00:20:33,754 --> 00:20:42,893
[♪♪♪]
438
00:21:14,142 --> 00:21:16,623
CLAIRE:
Okay, hypothetical question.
439
00:21:16,623 --> 00:21:19,495
Aliens land,
but they don't have any food.
440
00:21:19,713 --> 00:21:20,627
They knock on your door.
441
00:21:21,628 --> 00:21:23,325
-What do you do?
-It's easy.
442
00:21:23,543 --> 00:21:26,328
I tell them to go the fuck back
to where they came from.
443
00:21:26,546 --> 00:21:28,025
But they're hungry.
444
00:21:28,025 --> 00:21:30,289
JUSTIN: Uh, if they communicate
that they're hungry,
445
00:21:30,506 --> 00:21:33,074
it's cause they wanna taste you
or use your skin.
446
00:21:33,074 --> 00:21:34,510
That's what the media actually
gets right, right?
447
00:21:34,728 --> 00:21:36,120
Think about it.
448
00:21:36,120 --> 00:21:38,427
The Thing, Alien, Predator,
War of the Worlds.
449
00:21:38,645 --> 00:21:39,515
What's the common theme?
450
00:21:39,515 --> 00:21:41,038
They are always dangerous.
451
00:21:41,256 --> 00:21:43,519
Have you ever seen ET?
452
00:21:43,519 --> 00:21:45,129
Close Encounters?
453
00:21:45,129 --> 00:21:46,740
Think about every time humans
conquer something, right?
454
00:21:46,957 --> 00:21:47,828
Violence.
455
00:21:47,828 --> 00:21:49,090
And if humans are violent,
456
00:21:49,090 --> 00:21:51,266
imagine how violent
super humans are. Okay?
457
00:21:51,266 --> 00:21:53,964
It's why people gotta start
taking these sightings.
458
00:21:54,182 --> 00:21:56,793
The truth is, they're probably
already among us.
459
00:21:57,011 --> 00:21:59,535
Walking around. Camouflage.
Human bio mech suits.
460
00:21:59,535 --> 00:22:02,364
-Human bio suits. Really?
-JUSTIN: Absolutely.
461
00:22:02,364 --> 00:22:04,235
JUSTIN: It's the perfect
method of invasion.
462
00:22:04,410 --> 00:22:06,977
They look like humans,
they're not humans.
463
00:22:08,283 --> 00:22:10,372
Speaking of, what is
with the orange Fanta?
464
00:22:10,590 --> 00:22:11,678
-Seriously?
-[CHUCKLES]
465
00:22:11,678 --> 00:22:12,679
TAYLOR:
I know, right?
466
00:22:12,679 --> 00:22:14,681
Doesn't drink,
doesn't smoke.
467
00:22:14,681 --> 00:22:16,987
Really livin' life
on the edge, aren't you?
468
00:22:16,987 --> 00:22:19,381
Okay. What is so wrong
with orange Fanta?
469
00:22:19,381 --> 00:22:20,861
-It's orange.
-Do you have anything good?
470
00:22:21,078 --> 00:22:22,689
Do you have any booze in here?
471
00:22:22,906 --> 00:22:24,691
Obviously I don't have any
booze back there.
472
00:22:25,866 --> 00:22:27,563
[GRUNTS]
473
00:22:27,781 --> 00:22:28,695
Fuck!
474
00:22:29,478 --> 00:22:30,610
[MOANS]
475
00:22:30,610 --> 00:22:31,828
CLAIRE:
What is the matter with you?
476
00:22:32,046 --> 00:22:35,092
Oh, my fucking stomach's baking
an evil pie.
477
00:22:38,792 --> 00:22:39,880
JUSTIN:
What's that?
478
00:22:41,142 --> 00:22:42,491
CLAIRE:
It's checkpoint.
479
00:22:42,491 --> 00:22:44,885
I see 'em along
border highways all the time.
480
00:22:49,237 --> 00:22:50,151
[SNIFFLES]
481
00:22:51,152 --> 00:22:52,240
Is this Mexico?
482
00:22:53,241 --> 00:22:54,677
What?
483
00:22:54,895 --> 00:22:56,418
No.
484
00:22:56,418 --> 00:22:58,420
Well, are they gonna...
are they gonna search the car?
485
00:23:00,161 --> 00:23:02,119
Do you have some sort of shit
with you I should know about?
486
00:23:03,164 --> 00:23:04,252
No, but...
487
00:23:04,426 --> 00:23:05,819
Yo, dude. This is serious.
488
00:23:06,036 --> 00:23:07,298
-What did you bring?
-CLAIRE: Shh.
489
00:23:07,473 --> 00:23:08,561
CLAIRE:
Be cool.
490
00:23:12,739 --> 00:23:16,264
[WHIMPERS]
491
00:23:23,445 --> 00:23:25,752
BORDER PATROL AGENT:
Are you an American citizen?
492
00:23:25,969 --> 00:23:27,884
CLAIRE:
Uh, yes. Yes.
493
00:23:28,102 --> 00:23:29,059
JUSTIN:
Absolutely, sir.
494
00:23:30,931 --> 00:23:33,890
TAYLOR:
Uh, um... Uh...
495
00:23:34,108 --> 00:23:35,457
That dumbass in the back is,
yes.
496
00:23:35,675 --> 00:23:36,937
BORDER PATROL AGENT:
I need to hear him say it.
497
00:23:37,720 --> 00:23:40,723
[TAKES DEEP BREATHS]
498
00:23:40,941 --> 00:23:42,029
I'm sorry, sir.
I can't really think right now.
499
00:23:42,246 --> 00:23:43,596
My brain's really fried.
500
00:23:43,596 --> 00:23:45,206
And I think I'm gonna
fuckin' puke right now.
501
00:23:45,206 --> 00:23:45,902
I think I'm gonna puke all over.
I think I'm gonna puke all over.
502
00:23:45,902 --> 00:23:47,643
No puking in my car.
503
00:23:47,643 --> 00:23:48,949
Do you need some help?
504
00:23:48,949 --> 00:23:50,080
BORDER PATROL AGENT:
Damn heat.
505
00:23:50,298 --> 00:23:51,299
Go ahead.
506
00:23:52,387 --> 00:23:53,301
Okay.
507
00:23:54,737 --> 00:23:57,087
[TAKES DEEP BREATH]
508
00:23:57,305 --> 00:23:58,785
What the fuck were you
babbling about back there?
509
00:23:58,785 --> 00:24:00,047
TAYLOR:
I'm sorry.
510
00:24:00,264 --> 00:24:01,309
I-- I f-- I fuckin' froze.
I fuckin' froze.
511
00:24:01,483 --> 00:24:02,441
I don't know.
512
00:24:02,441 --> 00:24:04,225
I am checking your bags later.
513
00:24:07,097 --> 00:24:16,237
[♪♪♪]
514
00:24:19,980 --> 00:24:21,677
CLAIRE:
This is it.
515
00:24:21,677 --> 00:24:23,070
JUSTIN:
Are you sure?
516
00:24:26,203 --> 00:24:28,989
[GROANS]
517
00:24:30,077 --> 00:24:31,208
TAYLOR:
Oh, this sucks.
518
00:24:31,426 --> 00:24:40,348
[♪♪♪]
519
00:25:05,155 --> 00:25:07,157
TAYLOR: Are these your
alien ambassadors?
520
00:25:07,157 --> 00:25:08,463
CLAIRE:
Don't say any rude shit to them.
521
00:25:08,637 --> 00:25:09,725
I swear to God.
522
00:25:09,943 --> 00:25:11,031
-What?
-Actually, you know what?
523
00:25:11,031 --> 00:25:12,293
Why don't you guys just
wait here?
524
00:25:12,293 --> 00:25:13,729
Oh, no, no, no, no, no.
525
00:25:13,947 --> 00:25:15,514
Are you trying to kill us?
Leave it running.
526
00:25:18,952 --> 00:25:20,127
[GRUNTS]
527
00:25:20,344 --> 00:25:21,868
TAYLOR:
Oh, yeah.
528
00:25:21,868 --> 00:25:23,043
Oh.
529
00:25:24,174 --> 00:25:25,828
Oh, that's so fuckin' nice.
530
00:25:27,047 --> 00:25:28,831
Oh, fuck.
531
00:25:30,137 --> 00:25:32,269
JUSTIN: How long has
she been doing this?
532
00:25:32,487 --> 00:25:33,836
TAYLOR: Oh, she's been
lookin' for the lights
533
00:25:34,054 --> 00:25:36,012
since she ran away
from her fake mom.
534
00:25:36,578 --> 00:25:37,840
Fake mom?
535
00:25:38,058 --> 00:25:39,320
Yeah, like, her foster mom.
536
00:25:40,147 --> 00:25:41,540
She's lucky though.
537
00:25:41,714 --> 00:25:45,065
I had, like, a 100 fake parents.
They all hated me.
538
00:25:46,196 --> 00:25:47,415
[SIGHS]
539
00:25:49,286 --> 00:25:50,418
That's good.
540
00:25:52,202 --> 00:25:54,291
Oh, come on, dude.
541
00:25:54,509 --> 00:25:56,903
[KEYS JANGLE]
542
00:25:57,120 --> 00:25:58,513
[CAR DOORS CLOSES]
543
00:26:00,907 --> 00:26:02,256
FELIX:
Alright.
544
00:26:03,083 --> 00:26:05,085
-This is Artemis.
-Just on the message boards.
545
00:26:05,302 --> 00:26:06,173
I'm Claire.
546
00:26:06,390 --> 00:26:07,348
TAYLOR:
Yes.
547
00:26:08,610 --> 00:26:09,916
Oh.
548
00:26:16,226 --> 00:26:17,488
Oh.
549
00:26:18,098 --> 00:26:19,795
Yeah. This is comfy.
550
00:26:20,753 --> 00:26:22,929
[GRUNTS]
551
00:26:22,929 --> 00:26:23,930
Okay.
552
00:26:25,584 --> 00:26:28,369
So, here's us, off the 88.
553
00:26:28,369 --> 00:26:29,805
Here's the valley.
554
00:26:29,805 --> 00:26:31,633
The mountainside.
555
00:26:31,633 --> 00:26:35,245
I saw the formation in the photo
from the hilltop here.
556
00:26:36,116 --> 00:26:39,815
I suspect it was
from around here,
557
00:26:40,033 --> 00:26:43,819
but it was not hard to estimate
distance and size.
558
00:26:44,037 --> 00:26:45,212
Did they make any sound?
559
00:26:45,429 --> 00:26:47,649
No. But they were far off.
560
00:26:47,867 --> 00:26:50,260
Did they mootilate any cows?
561
00:26:50,260 --> 00:26:52,132
No cows out here, funny guy.
562
00:26:52,349 --> 00:26:53,699
[CHUCKLES]
563
00:26:55,048 --> 00:26:58,138
FELIX: They moved southwest
through the valley,
564
00:26:58,355 --> 00:27:00,575
then disappeared around
this range.
565
00:27:00,749 --> 00:27:02,142
Where's the house?
566
00:27:02,142 --> 00:27:04,971
Couple miles east
up this dirt road over here.
567
00:27:05,188 --> 00:27:07,669
My buddy, Timbo, said you could
use it while he's out of town.
568
00:27:08,583 --> 00:27:10,541
Door code's 367.
569
00:27:11,368 --> 00:27:12,587
You got two nights.
570
00:27:13,936 --> 00:27:15,155
Are these private roads?
571
00:27:15,155 --> 00:27:17,244
FELIX: Some, yeah,
but you can use 'em.
572
00:27:17,461 --> 00:27:18,941
I mean, if you go straight up
the road from here,
573
00:27:19,159 --> 00:27:21,422
it'll take you up to a good spot
to stake out.
574
00:27:21,640 --> 00:27:22,336
Here.
575
00:27:23,598 --> 00:27:24,991
-Take it.
-Thanks.
576
00:27:25,208 --> 00:27:27,123
FELIX:
Fancy phones might not work.
577
00:27:27,341 --> 00:27:28,516
[CHUCKLES]
578
00:27:28,516 --> 00:27:30,387
FELIX:
Now I know you're UFO experts,
579
00:27:30,605 --> 00:27:31,867
but these aren't friendlies,
so...
580
00:27:32,085 --> 00:27:33,390
As I mentioned in my email,
581
00:27:33,608 --> 00:27:36,393
my theory is these lights
are drones
582
00:27:36,611 --> 00:27:38,961
and part of a new cartel
drug delivery service
583
00:27:39,179 --> 00:27:40,267
[CHUCKLES]
Wait.
584
00:27:40,267 --> 00:27:42,617
Did you say drug delivery
service?
585
00:27:42,617 --> 00:27:44,880
FELIX: Nobody in the
government listens to us.
586
00:27:44,880 --> 00:27:46,708
I just need some proof
so I can bring some
587
00:27:46,708 --> 00:27:48,188
anti-drone heat on it.
588
00:27:48,188 --> 00:27:50,190
JUSTIN:
Wait, wait. They're just drones?
589
00:27:50,407 --> 00:27:51,844
Yeah.
590
00:27:51,844 --> 00:27:54,890
-How do you know that?
-I just know. Understand?
591
00:27:55,108 --> 00:27:56,326
Now I hate to burst your bubble,
592
00:27:56,326 --> 00:27:58,024
but there are no outer space
visitors.
593
00:27:58,024 --> 00:28:01,157
Everything around here traces
back to drugs.
594
00:28:01,375 --> 00:28:03,333
And I think the cartel
is tinkering
595
00:28:03,333 --> 00:28:05,553
with new ways of haulin' drugs
across the border
596
00:28:05,727 --> 00:28:07,294
and nobody's doin' a damn thing!
597
00:28:08,338 --> 00:28:10,210
[CHUCKLES]
598
00:28:10,427 --> 00:28:12,038
What if they're not drones?
599
00:28:12,255 --> 00:28:14,040
Just get me some good photos,
okay?
600
00:28:14,997 --> 00:28:17,347
And remember,
y'all in cartel country.
601
00:28:17,565 --> 00:28:20,220
So, tread carefully.
602
00:28:21,656 --> 00:28:23,571
Did you know that these
were drones?
603
00:28:24,354 --> 00:28:25,616
You haven't even seen them yet.
604
00:28:25,616 --> 00:28:26,835
You can't judge what they are
or aren't.
605
00:28:27,053 --> 00:28:29,055
They're not drug drones.
606
00:28:29,272 --> 00:28:30,317
Why would drug drones have
lights on them?
607
00:28:30,534 --> 00:28:32,188
I-- I don't-- I don't know.
608
00:28:32,188 --> 00:28:33,233
But that guy seemed really sure
that they were drug drones,
609
00:28:33,233 --> 00:28:35,235
-so...
-CLAIRE: They're not drones.
610
00:28:38,064 --> 00:28:39,935
Wait. Is that it?
611
00:28:41,632 --> 00:28:42,677
CLAIRE:
Yeah.
612
00:28:44,200 --> 00:28:45,506
TAYLOR:
Fucking kill me.
613
00:28:47,073 --> 00:28:48,204
[GRUNTS]
614
00:28:48,683 --> 00:28:51,599
[CAR DOOR OPENS AND SHUTS]
615
00:28:52,513 --> 00:28:54,384
Ugh, shit, it's hot.
616
00:28:55,951 --> 00:28:58,258
[INSECTS CHIRPING IN BACKGROUND]
617
00:29:18,539 --> 00:29:21,411
Hey! This shit's busted.
618
00:29:32,901 --> 00:29:33,989
CLAIRE:
That's weird.
619
00:29:36,818 --> 00:29:37,993
Hello?
620
00:29:37,993 --> 00:29:40,822
[DOOR CREAKS]
621
00:29:42,302 --> 00:29:43,651
CLAIRE:
Anybody here?
622
00:29:46,741 --> 00:29:48,787
TAYLOR: Come on, it's
fuckin' hot outside.
623
00:29:49,004 --> 00:29:50,745
Okay. Alright.
624
00:29:51,702 --> 00:29:54,401
Oh, fuck yeah.
This place has AC.
625
00:29:55,837 --> 00:29:57,099
[CHUCKLES]
626
00:29:57,317 --> 00:29:58,927
Oh, Jesus.
627
00:30:00,407 --> 00:30:02,409
Hello, 1975.
628
00:30:04,454 --> 00:30:13,594
[♪♪♪]
629
00:30:17,859 --> 00:30:18,947
JUSTIN:
Okay.
630
00:30:25,780 --> 00:30:26,912
Uh, Claire,
631
00:30:26,912 --> 00:30:29,131
I got no signal
and there's no Wi-Fi.
632
00:30:29,349 --> 00:30:30,567
[CHUCKLES]
633
00:30:30,567 --> 00:30:32,439
-CLAIRE: Does that matter?
-Yeah, yeah.
634
00:30:32,656 --> 00:30:35,268
That matters because no signal
means no stream, so...
635
00:30:36,791 --> 00:30:37,792
Hey?
636
00:30:41,578 --> 00:30:42,841
Did you turn that on?
637
00:30:44,364 --> 00:30:45,017
No.
638
00:30:45,234 --> 00:30:46,148
[SNIFFLES]
639
00:30:46,366 --> 00:30:55,331
[♪♪♪]
640
00:31:18,485 --> 00:31:19,616
There's people in there!
641
00:31:19,834 --> 00:31:20,835
-JUSTIN: What?
-Yeah.
642
00:31:21,009 --> 00:31:22,402
Sh-- shit!
643
00:31:24,360 --> 00:31:26,188
What the-- what are you doing?
644
00:31:26,406 --> 00:31:27,146
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
645
00:31:27,363 --> 00:31:28,843
Oh, oh, hey. Oh, hey.
646
00:31:29,017 --> 00:31:30,758
It-- it-- it's okay. It's okay.
647
00:31:30,932 --> 00:31:32,934
M-- my-- my daughter is
very sick.
648
00:31:33,152 --> 00:31:35,545
My Gabby, sh-- sh--
she-- she won't drink.
649
00:31:37,504 --> 00:31:39,201
Yeah, see?
650
00:31:41,508 --> 00:31:42,683
CLAIRE:
She looks dehydrated.
651
00:31:42,901 --> 00:31:44,554
RICARDO:
Yeah. Oh.
652
00:31:46,034 --> 00:31:47,514
We should call 911.
653
00:31:47,731 --> 00:31:49,124
-We should get an ambulance.
-RICARDO: Oh, oh, oh!
654
00:31:49,124 --> 00:31:51,213
No, no.
No, no hospital, please.
655
00:31:51,431 --> 00:31:53,868
They-- they're going to
call the-- the police.
656
00:31:54,042 --> 00:31:57,872
Take her to shelter
and it's very hot sh-- shelter.
657
00:31:57,872 --> 00:31:59,961
She's going to die there.
658
00:32:00,179 --> 00:32:01,441
No. No, she won't.
659
00:32:01,658 --> 00:32:02,703
RICARDO:
Please, no.
660
00:32:02,703 --> 00:32:04,096
Need-- need rest.
661
00:32:04,313 --> 00:32:05,445
No, please.
662
00:32:07,142 --> 00:32:08,665
How did you end up here?
663
00:32:08,883 --> 00:32:11,886
Uh, we-- we-- we were lost.
664
00:32:11,886 --> 00:32:13,540
It's-- it's night time.
665
00:32:13,757 --> 00:32:16,282
And-- and we-- we follow this,
a bright light.
666
00:32:16,499 --> 00:32:18,066
CLAIRE:
Wait, what?
667
00:32:18,284 --> 00:32:19,111
What do you mean?
668
00:32:20,068 --> 00:32:21,678
Did you see seven lights?
669
00:32:22,549 --> 00:32:25,160
Uh, uh, no, no. Just-- just one.
670
00:32:26,292 --> 00:32:27,162
Please.
671
00:32:27,162 --> 00:32:36,519
[♪♪♪]
672
00:32:39,609 --> 00:32:41,916
CLAIRE:
Why is this happening?
673
00:32:41,916 --> 00:32:44,484
TAYLOR:
Because it's fucking hot out.
674
00:32:44,484 --> 00:32:47,704
Could literally light this shit
with the sun.
675
00:32:48,314 --> 00:32:51,099
CLAIRE: That girl's gonna die
soon if he doesn't get her
676
00:32:51,317 --> 00:32:52,492
to a hospital.
677
00:32:53,145 --> 00:32:54,276
JUSTIN:
Okay.
678
00:32:54,276 --> 00:32:55,625
So, come on,
let's call the police.
679
00:32:57,932 --> 00:32:58,889
CLAIRE:
I got no service.
680
00:32:59,064 --> 00:33:00,630
JUSTIN:
Yeah, well, me neither.
681
00:33:05,418 --> 00:33:06,593
Guys.
682
00:33:07,333 --> 00:33:08,943
-Wall phone.
-No!
683
00:33:08,943 --> 00:33:09,988
-Whoa! Whoa, whoa!
-No! No!
684
00:33:09,988 --> 00:33:12,425
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
-No, I...
685
00:33:12,642 --> 00:33:14,470
No, no police, please.
686
00:33:14,688 --> 00:33:17,038
We-- we rest. Then we go. Okay?
687
00:33:17,038 --> 00:33:19,519
No, no police. Please. Please.
688
00:33:26,743 --> 00:33:28,136
[SIGHS]
689
00:33:31,052 --> 00:33:32,445
What's your name?
690
00:33:33,228 --> 00:33:35,056
I'm Claire.
691
00:33:35,796 --> 00:33:37,058
Ricardo.
692
00:33:37,667 --> 00:33:39,234
Gabby.
693
00:33:39,234 --> 00:33:43,151
I passed out once
on a photo shoot in Tucson
694
00:33:43,369 --> 00:33:45,197
from dehydration.
695
00:33:45,414 --> 00:33:47,329
I needed an IV to recover.
696
00:33:48,809 --> 00:33:49,984
I know you're scared,
697
00:33:49,984 --> 00:33:51,986
but you should let us
call for help.
698
00:33:52,769 --> 00:33:54,641
She looks like she's
in pretty bad shape.
699
00:33:54,858 --> 00:33:56,469
Probably needs fluids
700
00:33:56,469 --> 00:33:58,688
and I don't know the first thing
about running an IV needle
701
00:33:58,906 --> 00:33:59,689
or anything.
702
00:33:59,907 --> 00:34:01,387
I do.
703
00:34:02,388 --> 00:34:04,346
How the fuck is a crackhead
gonna help this situation?
704
00:34:04,564 --> 00:34:06,696
Hey, fuck you, man. Alright?
705
00:34:07,828 --> 00:34:08,959
I've-- I've hits veins before.
706
00:34:09,134 --> 00:34:11,005
It's not hard.
707
00:34:11,005 --> 00:34:12,963
When I was in detox
I had a drip line
708
00:34:13,138 --> 00:34:14,704
which, oh, holy shit, that was
like the worst experience
709
00:34:14,922 --> 00:34:15,488
of my life.
710
00:34:15,488 --> 00:34:17,272
Okay, Taylor.
711
00:34:17,272 --> 00:34:18,491
TAYLOR:
Sorry. Sorry.
712
00:34:18,708 --> 00:34:21,842
I, uh...
But yeah, I can do it.
713
00:34:32,418 --> 00:34:33,419
Okay.
714
00:34:34,594 --> 00:34:36,378
Okay, yeah. Cool.
715
00:34:36,596 --> 00:34:37,858
Okay.
716
00:34:39,425 --> 00:34:41,296
Where do you even go
for something like this?
717
00:34:41,296 --> 00:34:42,732
Like a pharmacy?
718
00:34:42,950 --> 00:34:45,518
Some type of medical place?
719
00:34:45,735 --> 00:34:47,041
I mean, where do you even
look one up?
720
00:34:48,129 --> 00:34:49,130
TAYLOR:
Hey, hey.
721
00:34:50,871 --> 00:34:54,048
-Yeah.
-A fucking yellow pages.
722
00:34:54,222 --> 00:34:55,745
Okay, um...
723
00:34:55,745 --> 00:34:57,965
Medical, medical, medical...
724
00:34:59,009 --> 00:35:00,576
Supply.
725
00:35:00,794 --> 00:35:02,317
Oh God, I hope this place
still exists.
726
00:35:02,317 --> 00:35:06,452
[♪♪♪]
727
00:35:07,627 --> 00:35:09,455
[CLAIRE SIGHS]
It's already dark.
728
00:35:09,672 --> 00:35:12,849
[PAPER RUSTLING]
729
00:35:13,067 --> 00:35:14,329
I can't read maps.
730
00:35:20,161 --> 00:35:21,293
They saw a light.
731
00:35:23,556 --> 00:35:24,600
This can't be a coincidence.
732
00:35:24,818 --> 00:35:25,732
Oh my God.
733
00:35:25,949 --> 00:35:27,168
Listen to yourself.
734
00:35:27,168 --> 00:35:28,561
Do you ever think
about anything else?
735
00:35:29,475 --> 00:35:30,998
You know what?
Don't answer that.
736
00:35:31,172 --> 00:35:32,304
Of course, you don't.
737
00:35:33,870 --> 00:35:35,611
[SIGHS, SNIFFLES]
738
00:35:39,180 --> 00:35:40,355
Damn.
739
00:35:46,796 --> 00:35:47,884
TAYLOR:
That's it.
740
00:35:49,799 --> 00:35:52,802
-That's what?
-The IV pole thing.
741
00:35:53,020 --> 00:35:54,891
Yeah, they probably have
everything we need in there.
742
00:35:55,109 --> 00:35:56,371
CLAIRE:
How do you know?
743
00:35:56,371 --> 00:35:57,764
I've been in plenty
of hospitals.
744
00:35:57,981 --> 00:35:59,635
That is an IV pole.
745
00:36:00,767 --> 00:36:03,378
Huh, should we just, swipe it?
746
00:36:03,378 --> 00:36:04,945
CLAIRE:
What? Fucking break in?
747
00:36:04,945 --> 00:36:06,033
Yeah, I'll do it.
748
00:36:07,382 --> 00:36:08,644
Are you nuts?
749
00:36:08,644 --> 00:36:10,603
-Okay, Mom.
-Don't fucking call me that.
750
00:36:10,820 --> 00:36:12,126
Well, do you have
any better ideas?
751
00:36:17,958 --> 00:36:20,221
-Why do you wanna do this?
-Why?
752
00:36:20,830 --> 00:36:22,310
Hmm.
753
00:36:22,528 --> 00:36:24,965
Yeah, um, maybe because
I haven't done a damn thing
754
00:36:24,965 --> 00:36:27,097
that's memorable with my life.
755
00:36:27,272 --> 00:36:29,143
I never had the chance
to save a life, have you?
756
00:36:30,840 --> 00:36:32,059
Yeah.
757
00:36:32,233 --> 00:36:33,103
Who?
758
00:36:34,844 --> 00:36:35,845
Mom.
759
00:36:38,065 --> 00:36:39,414
Claire, that wasn't your fault.
760
00:36:43,723 --> 00:36:45,159
Claire, it...
761
00:36:47,683 --> 00:36:49,729
If I had just found her
a little sooner,
762
00:36:50,512 --> 00:36:51,731
could've gotten her help.
763
00:36:52,384 --> 00:36:53,385
[SIGHS]
764
00:36:53,602 --> 00:36:54,864
She wanted to O.D.
765
00:36:55,735 --> 00:36:56,866
It's not your fault.
766
00:36:59,956 --> 00:37:02,698
Damn, sis. You got gear.
767
00:37:02,916 --> 00:37:04,004
[CHUCKLES]
768
00:37:07,442 --> 00:37:08,443
[GRUNTS]
769
00:37:09,227 --> 00:37:13,361
[♪♪♪]
770
00:37:15,189 --> 00:37:16,190
TAYLOR:
Okay.
771
00:37:17,713 --> 00:37:18,758
Okay.
772
00:37:19,976 --> 00:37:21,151
[EXHALES]
773
00:37:23,850 --> 00:37:25,155
It'll be fine.
774
00:37:25,155 --> 00:37:27,854
I'm gonna go in,
I'll get our shit, get out.
775
00:37:28,071 --> 00:37:29,421
Boom, boom, boom. Done.
776
00:37:29,986 --> 00:37:30,770
Yeah?
777
00:37:31,727 --> 00:37:32,989
Okay.
778
00:37:33,773 --> 00:37:35,209
Yeah, okay.
779
00:37:35,383 --> 00:37:36,428
Okay.
780
00:37:36,645 --> 00:37:37,646
Uh, okay.
781
00:37:37,646 --> 00:37:39,474
-[GRUNTS] Okay.
-CLAIRE: Oh God!
782
00:37:39,474 --> 00:37:40,736
TAYLOR: Come on, Claire.
Help me with this!
783
00:37:40,954 --> 00:37:41,911
-Fuck.
-TAYLOR: Come on!
784
00:37:42,129 --> 00:37:43,130
-Okay.
-TAYLOR: Go, go.
785
00:37:43,304 --> 00:37:44,305
TAYLOR:
Go, go, go, go, go!
786
00:37:44,305 --> 00:37:46,046
CLAIRE:
Oh... Uh... Um... uh..
787
00:37:46,264 --> 00:37:47,482
[ALARM BLARING]
788
00:37:47,482 --> 00:37:48,918
CLAIRE:
Where's the IV bags?
789
00:37:48,918 --> 00:37:50,485
TAYLOR: How the fuck
should I know that, Claire?
790
00:37:50,703 --> 00:37:51,791
CLAIRE:
Oh my God. Okay.
791
00:37:53,183 --> 00:37:54,489
Uh...
792
00:37:54,489 --> 00:37:56,926
Ah, yes! Huh.
793
00:37:56,926 --> 00:37:58,319
TAYLOR:
Did you find 'em?
794
00:37:58,319 --> 00:37:59,755
-CLAIRE: Yeah.
-TAYLOR: Let's go then.
795
00:37:59,755 --> 00:38:02,018
-Go, go, go, go, go, go, go!
-CLAIRE: Okay. Uh...
796
00:38:02,236 --> 00:38:04,020
-CLAIRE: Sorry.
-TAYLOR: Come on!
797
00:38:04,238 --> 00:38:06,501
TAYLOR:
Go, go, go, go.
798
00:38:06,501 --> 00:38:09,722
TAYLOR:
Wow! What a rush that was!
799
00:38:09,939 --> 00:38:11,941
Yeah, I'm still buzzin'
from that, you?
800
00:38:11,941 --> 00:38:13,247
CLAIRE:
No. Just shut up.
801
00:38:13,421 --> 00:38:14,204
You're stressing me out.
802
00:38:14,379 --> 00:38:15,510
[CHUCKLES]
803
00:38:15,510 --> 00:38:16,685
Oh my God. Look!
804
00:38:16,685 --> 00:38:18,470
Claire, look.
Look, look, look, look.
805
00:38:18,687 --> 00:38:19,645
What? What?
806
00:38:19,862 --> 00:38:21,647
[CHUCKLES]
807
00:38:26,216 --> 00:38:27,305
Okay, okay.
808
00:38:27,522 --> 00:38:29,263
Okay, okay.
809
00:38:29,437 --> 00:38:33,441
[♪♪♪]
810
00:38:33,659 --> 00:38:34,921
TAYLOR:
Okay. Hang a bag.
811
00:38:36,749 --> 00:38:38,054
Make sure it's locked.
812
00:38:38,272 --> 00:38:39,534
Drip chamber.
813
00:38:39,752 --> 00:38:41,362
Alright. Tubing.
814
00:38:42,276 --> 00:38:44,626
Uh, check the tubing.
815
00:38:44,844 --> 00:38:46,759
Crap! There's an air bubble.
816
00:38:46,976 --> 00:38:49,065
-Is that bad?
-Yeah, that's bad.
817
00:38:50,458 --> 00:38:51,459
Come on.
818
00:38:51,981 --> 00:38:53,113
Okay.
819
00:38:54,680 --> 00:38:56,246
Okay. Okay.
820
00:38:56,421 --> 00:38:57,552
Okay.
821
00:39:00,381 --> 00:39:01,861
Oh, okay.
822
00:39:01,861 --> 00:39:02,949
Um...
823
00:39:03,819 --> 00:39:05,299
[TAKES DEEP BREATHS]
824
00:39:05,473 --> 00:39:09,477
[♪♪♪]
825
00:39:23,535 --> 00:39:24,884
TAYLOR:
Oh, fuck. Okay.
826
00:39:24,884 --> 00:39:25,841
Wait.
827
00:39:26,407 --> 00:39:27,365
Just a sec.
828
00:39:28,714 --> 00:39:29,715
Yeah, sorry.
829
00:39:29,715 --> 00:39:32,282
Um, just one second.
830
00:39:32,457 --> 00:39:33,545
One second.
831
00:39:36,025 --> 00:39:38,158
Hey. Hey, relax.
832
00:39:38,376 --> 00:39:39,812
I just-- I just don't wanna
mess it up.
833
00:39:40,987 --> 00:39:42,423
Are you sure you can do this?
834
00:39:42,423 --> 00:39:44,599
Yeah. Oh, yeah.
835
00:39:44,817 --> 00:39:46,906
CLAIRE:
Jesus, Taylor. What the hell?
836
00:39:46,906 --> 00:39:48,734
I need a new hobby.
837
00:39:50,736 --> 00:39:53,173
Okay. Um, just be careful.
838
00:39:53,173 --> 00:39:54,914
-Yeah. Yeah.
-Did you wash your hands?
839
00:39:55,131 --> 00:39:56,132
Fuck, no.
840
00:39:57,612 --> 00:39:58,918
[TAYLOR SIGHS]
841
00:39:59,614 --> 00:40:01,050
-Are you sure you can do--
-TAYLOR: Yes, yes!
842
00:40:01,050 --> 00:40:03,183
Dammit,
just don't make me nervous.
843
00:40:03,401 --> 00:40:04,619
[TAYLOR EXHALES, SNIFFLES]
844
00:40:08,362 --> 00:40:09,145
Alright.
845
00:40:09,363 --> 00:40:10,886
[INHALES. EXHALES]
846
00:40:11,104 --> 00:40:13,193
Okay. Just need to find a vein.
847
00:40:14,455 --> 00:40:16,457
Where's the vein,
where's the vein?
848
00:40:17,327 --> 00:40:18,285
Okay.
849
00:40:22,332 --> 00:40:23,377
Okay.
850
00:40:31,603 --> 00:40:33,300
Okay. Uh, I need some tape.
851
00:40:34,040 --> 00:40:35,084
Okay.
852
00:40:35,911 --> 00:40:38,479
TAYLOR:
Uh, okay. Turn this on.
853
00:40:39,915 --> 00:40:40,786
Okay?
854
00:40:41,482 --> 00:40:42,962
Okay. Yeah, we're good.
855
00:40:43,963 --> 00:40:45,399
Gracias, Jesús.
856
00:40:46,400 --> 00:40:48,794
-Thank you.
-Yeah.
857
00:40:52,667 --> 00:40:54,626
[PLAYING WITH DRUM STICKS]
858
00:41:12,121 --> 00:41:13,601
Hey, could you stop that shit?
859
00:41:18,519 --> 00:41:19,955
Thank you.
860
00:41:19,955 --> 00:41:21,261
WEATHERWOMAN:
[ON TV] Don't go outside if you
861
00:41:21,479 --> 00:41:22,480
don't need to.
862
00:41:22,480 --> 00:41:24,220
If you are[INDISTINCT SPEECH]
863
00:41:25,700 --> 00:41:28,007
[TAP RUNNING]
864
00:41:29,443 --> 00:41:32,620
Ricardo, where are you from?
865
00:41:36,015 --> 00:41:37,843
Ecuador.
866
00:41:38,060 --> 00:41:42,021
Uh, my-- my brother, Andre,
he's in Yuma.
867
00:41:42,238 --> 00:41:43,544
We go to Yuma.
868
00:41:43,762 --> 00:41:45,459
We're nowhere near Yuma.
869
00:41:45,459 --> 00:41:48,027
RICARDO:
Uh, yes.
870
00:41:48,027 --> 00:41:49,463
Bad people trick us.
871
00:41:50,508 --> 00:41:52,553
Take all my money.
872
00:41:52,553 --> 00:41:54,555
Leave us in the desert.
873
00:41:54,773 --> 00:41:55,861
No one pick us up.
874
00:41:56,949 --> 00:41:58,820
Leave us to die.
875
00:41:59,038 --> 00:42:00,256
Who would do that?
876
00:42:01,519 --> 00:42:02,737
Coyotes.
877
00:42:02,955 --> 00:42:05,392
It's, uh, very bad people.
878
00:42:05,566 --> 00:42:08,395
But I find you, thank God.
879
00:42:09,875 --> 00:42:11,137
Must be a reason.
880
00:42:16,403 --> 00:42:18,492
WEATHERWOMAN: [ON TV]
[INDISTINCT SPEECH] before,
881
00:42:18,666 --> 00:42:20,189
but this is an unprecedented
heat wave
882
00:42:20,189 --> 00:42:21,582
that will affect
the Phoenix area
883
00:42:21,800 --> 00:42:23,889
all the way
to the southern border.
884
00:42:24,106 --> 00:42:25,891
Now, this is dangerous folks.
885
00:42:25,891 --> 00:42:27,457
And we here at the station
want everyone
886
00:42:27,457 --> 00:42:30,722
to please stay safe, stay inside
and stay hydrated.
887
00:42:31,461 --> 00:42:33,768
Now tonight's low
could stay over 100 degrees
888
00:42:33,768 --> 00:42:35,248
in some areas.
889
00:42:35,465 --> 00:42:37,467
A heat dome has set in
and we expect record highs
890
00:42:37,642 --> 00:42:39,208
to hit all over the state
tomorrow.
891
00:42:39,208 --> 00:42:40,079
Residents[INDISTINCT SPEECH]
892
00:42:40,296 --> 00:42:44,431
[♪♪♪]
893
00:42:44,605 --> 00:42:49,262
[GASPS]
894
00:42:52,352 --> 00:42:53,658
JUSTIN:
Hey, Claire, you alright?
895
00:42:54,615 --> 00:42:56,356
-Something wrong with you?
-CLAIRE: Just stop!
896
00:42:57,183 --> 00:42:58,227
What?
897
00:42:59,228 --> 00:43:00,447
I'm-- I'm sorry.
898
00:43:01,230 --> 00:43:02,101
I didn't mean to yell at you.
899
00:43:02,318 --> 00:43:03,232
I just, uh...
900
00:43:05,365 --> 00:43:10,631
Look, I have epilepsy.
901
00:43:12,807 --> 00:43:15,723
Oh, is that the like, um,
you know?
902
00:43:17,203 --> 00:43:18,944
Yeah. Seizures.
903
00:43:18,944 --> 00:43:20,380
Yep.
904
00:43:20,380 --> 00:43:23,035
Yep, thank you
for that performance.
905
00:43:24,123 --> 00:43:25,472
JUSTIN: Are you, like,
having a seizure right now?
906
00:43:25,646 --> 00:43:26,952
No. No.
907
00:43:28,736 --> 00:43:30,520
No, I just sometimes get these,
like,
908
00:43:32,261 --> 00:43:33,567
intense shooting headaches.
909
00:43:34,350 --> 00:43:35,700
They come and go quick,
910
00:43:35,700 --> 00:43:37,397
but they can mean
I'm gonna have a seizure.
911
00:43:37,615 --> 00:43:38,398
Oh.
912
00:43:39,529 --> 00:43:41,401
Uh, um, I didn't know.
913
00:43:41,619 --> 00:43:42,837
CLAIRE:
Epilepsy's loads of fun.
914
00:43:43,055 --> 00:43:46,667
I get confused, hallucinate,
pass out,
915
00:43:48,930 --> 00:43:51,541
stare into space, seizures.
916
00:43:52,630 --> 00:43:54,675
Look, I-- I didn't mean
to scare you.
917
00:43:54,893 --> 00:43:57,591
If anything happens tonight,
just stay calm
918
00:43:57,591 --> 00:43:59,419
and lay me down on the ground,
alright?
919
00:43:59,637 --> 00:44:00,855
And turn me over to my side.
920
00:44:02,422 --> 00:44:03,510
Can you do that?
921
00:44:04,816 --> 00:44:05,686
Okay.
922
00:44:06,600 --> 00:44:07,688
I'll be fine.
923
00:44:11,605 --> 00:44:13,128
RICARDO:
Hey, doctor!
924
00:44:14,652 --> 00:44:15,696
Bag finish.
925
00:44:16,697 --> 00:44:17,611
Oh.
926
00:44:18,699 --> 00:44:19,700
Okay.
927
00:44:22,311 --> 00:44:23,312
Okay.
928
00:44:25,271 --> 00:44:26,185
Okay.
929
00:44:28,317 --> 00:44:30,145
Uh, thank you.
930
00:44:30,668 --> 00:44:31,973
Yeah. Yeah.
931
00:44:34,019 --> 00:44:36,456
Uh, yeah, fuck.
932
00:44:40,199 --> 00:44:40,895
Hey.
933
00:44:43,289 --> 00:44:44,464
Good work tonight.
934
00:44:44,682 --> 00:44:47,728
I'm actually kinda proud
of you.
935
00:44:49,643 --> 00:44:53,212
Yeah, well,
don't get too used to it.
936
00:44:59,348 --> 00:45:00,741
You ready?
937
00:45:00,959 --> 00:45:01,916
JUSTIN:
Um...
938
00:45:02,700 --> 00:45:03,613
What?
939
00:45:04,919 --> 00:45:06,051
TAYLOR:
Oh my God.
940
00:45:06,051 --> 00:45:07,443
You guys are leaving
in this heat?
941
00:45:08,575 --> 00:45:10,925
And it's night time.
Jesus fucking Christ.
942
00:45:10,925 --> 00:45:12,448
This must be what hell feels
like.
943
00:45:13,667 --> 00:45:15,843
What if, uh,
what if they are just drones?
944
00:45:17,149 --> 00:45:19,064
Well that's why
we're investigating.
945
00:45:19,281 --> 00:45:20,500
But, it's, like, um,
946
00:45:20,718 --> 00:45:22,502
it's not gonna drop
below a 100 tonight.
947
00:45:23,372 --> 00:45:24,330
CLAIRE:
So?
948
00:45:24,547 --> 00:45:25,853
JUSTIN:
So, it's fucking crazy.
949
00:45:26,071 --> 00:45:27,942
CLAIRE: Thought you
were dying to see a UFO.
950
00:45:28,160 --> 00:45:29,857
I mean, not literally.
951
00:45:31,163 --> 00:45:33,078
And, like, honestly, you-- you--
you should have told me
952
00:45:33,295 --> 00:45:35,036
that there might be drones
before we drove out here.
953
00:45:35,254 --> 00:45:36,603
Because, now, it's like what?
954
00:45:36,603 --> 00:45:37,778
You wanna sit out there
all night in this heat
955
00:45:37,778 --> 00:45:39,649
just to get some photographs
of, like,
956
00:45:39,824 --> 00:45:41,390
cartel country drug drones?
957
00:45:41,608 --> 00:45:42,783
CLAIRE: Felix doesn't
know what they are.
958
00:45:43,001 --> 00:45:44,654
That's the whole point.
959
00:45:44,654 --> 00:45:47,701
I have a 600 millimeter lens
and I'm gonna get good photos.
960
00:45:47,701 --> 00:45:49,703
What about Ricardo
and his daughter?
961
00:45:49,877 --> 00:45:51,923
They said he saw a light.
962
00:45:52,140 --> 00:45:53,533
Does that sound like seven
lights in a V formation?
963
00:45:53,533 --> 00:45:54,795
Like, they're not related.
964
00:45:56,362 --> 00:45:57,885
-You're wrong.
-I'm not wrong.
965
00:46:00,279 --> 00:46:01,976
-Whatever.
-Oh, whoa, whoa, hold on.
966
00:46:01,976 --> 00:46:03,717
Wait, wait. Okay. Okay. Okay.
967
00:46:03,891 --> 00:46:06,285
Um, if I'm wrong,
968
00:46:07,765 --> 00:46:10,506
then could you just, like, get
some footage of whatever
969
00:46:10,724 --> 00:46:11,812
you see with your phone,
970
00:46:11,812 --> 00:46:13,901
and then we could put it
on my stream
971
00:46:14,119 --> 00:46:14,989
when we get back.
972
00:46:15,816 --> 00:46:16,643
Deal?
973
00:46:22,562 --> 00:46:24,129
[♪♪♪]
974
00:46:24,346 --> 00:46:25,391
Adios.
975
00:46:25,608 --> 00:46:26,566
Don't get abducted.
976
00:46:26,566 --> 00:46:29,395
[CAR DRIVES OFF IN BACKGROUND]
977
00:46:29,612 --> 00:46:38,534
[♪♪♪]
978
00:47:07,781 --> 00:47:09,174
How does this place
not have internet, man?
979
00:47:09,391 --> 00:47:10,305
It's essential.
980
00:47:10,305 --> 00:47:11,567
It's, like, fucking oxygen.
981
00:47:11,785 --> 00:47:13,787
Boo effin' hoo, dude.
982
00:47:13,787 --> 00:47:15,180
Give it a rest.
983
00:47:15,397 --> 00:47:16,790
Okay. Alright.
984
00:47:16,964 --> 00:47:18,052
I'm goin' to bed.
985
00:47:18,270 --> 00:47:20,272
You, uh, enjoy your couch.
986
00:47:27,061 --> 00:47:31,065
[SIGHS, GRUNTS]
987
00:47:42,990 --> 00:47:44,339
[SIGHS]
988
00:47:48,648 --> 00:47:49,997
[GRUNTS]
989
00:47:59,789 --> 00:48:00,616
What the fuck am I doing?
990
00:48:00,834 --> 00:48:02,662
Don't fucking do it.
991
00:48:02,880 --> 00:48:06,840
[♪♪♪]
992
00:48:24,771 --> 00:48:25,772
LINDA:
Claire.
993
00:48:27,774 --> 00:48:29,254
[CAMERA CLICKING]
994
00:48:29,254 --> 00:48:30,342
LINDA:
Claire.
995
00:48:32,910 --> 00:48:34,694
Claire, please come to bed.
996
00:48:37,262 --> 00:48:38,916
What are you doing
with our camera?
997
00:48:41,266 --> 00:48:42,832
YOUNG CLAIRE:
Why does no one believe me?
998
00:48:44,704 --> 00:48:46,575
Lights don't talk to people.
999
00:48:46,793 --> 00:48:48,055
They talked to me.
1000
00:48:51,058 --> 00:48:54,888
It's been weeks,
okay, Claire-bear?
1001
00:48:54,888 --> 00:48:56,107
They're not coming back.
1002
00:48:58,457 --> 00:49:00,111
Is dad ever coming back?
1003
00:49:02,983 --> 00:49:04,550
LINDA:
I hope he's dead.
1004
00:49:08,815 --> 00:49:17,911
[♪♪♪]
1005
00:49:27,616 --> 00:49:30,968
[CHUCKLES]
1006
00:49:32,752 --> 00:49:33,927
You're back.
1007
00:49:34,710 --> 00:49:36,756
[CAMERA CLICKING]
1008
00:49:38,453 --> 00:49:39,715
You're too far away.
1009
00:49:40,629 --> 00:49:41,761
No.
1010
00:49:41,761 --> 00:49:43,023
No, no, no, no, no. No, no.
1011
00:49:43,241 --> 00:49:44,111
Don't go that way.
1012
00:49:48,768 --> 00:49:52,032
This is fucking bullshit.
1013
00:49:55,775 --> 00:49:56,645
This is bullshit.
1014
00:49:56,863 --> 00:49:58,212
This is bullshit.
1015
00:49:58,212 --> 00:49:59,518
This is bullshit.
1016
00:49:59,518 --> 00:50:03,348
[RUSTLING IN BUSHES]
1017
00:50:03,565 --> 00:50:04,349
TAYLOR:
Hello?
1018
00:50:08,222 --> 00:50:09,354
Is someone there?
1019
00:50:14,228 --> 00:50:15,229
Is anybody there?
1020
00:50:16,752 --> 00:50:17,927
Oh, fuck.
1021
00:50:22,976 --> 00:50:24,238
Fuck.
1022
00:50:24,456 --> 00:50:26,240
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
1023
00:50:32,246 --> 00:50:33,552
Justin!
1024
00:50:33,769 --> 00:50:34,988
-TAYLOR: Justin!
-JUSTIN: Yeah?
1025
00:50:34,988 --> 00:50:36,250
Justin, hurry,
there's someone outside!
1026
00:50:36,250 --> 00:50:37,817
JUSTIN: Dude, it's,
like, 3:00 a.m., dude.
1027
00:50:38,035 --> 00:50:39,253
Yo, what are you doing
with that knife?
1028
00:50:39,471 --> 00:50:41,212
Just come with me. Hurry!
Come on!
1029
00:50:41,429 --> 00:50:42,691
Just come with me.
There's someone outside.
1030
00:50:42,691 --> 00:50:45,912
[GASPING]
1031
00:50:47,087 --> 00:50:48,697
CLAIRE:
Oh God. Come on.
1032
00:50:50,699 --> 00:50:51,831
It's right fuckin' over there.
1033
00:50:56,401 --> 00:50:57,358
Fucking...
1034
00:50:58,011 --> 00:50:58,968
I swear they were right here!
1035
00:50:59,143 --> 00:51:00,100
Who, dude?
1036
00:51:00,100 --> 00:51:01,493
I think the-- the cops maybe.
1037
00:51:01,710 --> 00:51:03,103
Or-- or I s--
I think I saw a uniform.
1038
00:51:03,321 --> 00:51:05,018
Or maybe it's the border patrol.
1039
00:51:05,018 --> 00:51:05,932
Or maybe it's the people that
told Claire about the lights.
1040
00:51:06,106 --> 00:51:07,238
Or maybe it's...
1041
00:51:07,238 --> 00:51:08,195
They know about the family,
dude.
1042
00:51:08,413 --> 00:51:09,501
They're watching us, dude.
1043
00:51:09,718 --> 00:51:10,545
-Taylor!
-TAYLOR: This is so bad.
1044
00:51:10,763 --> 00:51:12,112
Go to sleep!
1045
00:51:12,330 --> 00:51:13,461
TAYLOR:
This is fuckin' bad, dude.
1046
00:51:13,679 --> 00:51:16,029
Justin, don't fuckin' leave me,
dude!
1047
00:51:16,029 --> 00:51:17,987
I can't fucking go to jail, man.
1048
00:51:18,162 --> 00:51:19,293
I can't fucking go to jail.
1049
00:51:19,293 --> 00:51:20,686
-[SIGHS]
-TAYLOR: Justin, come back!
1050
00:51:20,903 --> 00:51:21,904
TAYLOR:
God, I can't go to jail, man!
1051
00:51:21,904 --> 00:51:23,210
JUSTIN:
Oh, cool. A meth pipe.
1052
00:51:23,428 --> 00:51:25,038
TAYLOR:
I'm not going back fuckin' jail!
1053
00:51:25,038 --> 00:51:26,257
Fuck!
1054
00:51:26,474 --> 00:51:27,867
I fucking know you're here, bro.
1055
00:51:27,867 --> 00:51:29,869
I fuckin' know you're out here!
1056
00:51:29,869 --> 00:51:32,437
Come the fuck out!
You motherfucker!
1057
00:51:32,437 --> 00:51:33,525
I'm serious!
1058
00:51:35,744 --> 00:51:36,832
CLAIRE:
No, no, no.
1059
00:51:37,050 --> 00:51:37,964
No, no, no.
1060
00:51:38,138 --> 00:51:39,052
No!
1061
00:51:40,619 --> 00:51:41,750
No!
1062
00:51:41,750 --> 00:51:42,751
No!
1063
00:51:42,751 --> 00:51:45,014
[GASPING]
1064
00:51:45,624 --> 00:51:46,712
I'm in the fucking desert.
1065
00:51:46,929 --> 00:51:48,322
I'm drowning
in the fucking desert!
1066
00:51:48,540 --> 00:51:49,758
You're not fucking
taking me anywhere.
1067
00:51:49,758 --> 00:51:50,890
I'll fucking kill myself!
1068
00:51:53,588 --> 00:51:55,155
TAYLOR: I swear to fucking God.
1069
00:51:56,025 --> 00:51:57,288
RICARDO:
Shh!
1070
00:51:57,505 --> 00:51:59,333
TAYLOR: I know you're
fucking right there!
1071
00:52:01,727 --> 00:52:03,076
Yeah.
1072
00:52:13,086 --> 00:52:15,306
TAYLOR:
I wanna go home!
1073
00:52:15,523 --> 00:52:18,918
[SCREAMING]
1074
00:52:23,357 --> 00:52:26,882
[SPRAYING]
1075
00:52:27,100 --> 00:52:27,796
[INSECTS CHIRPING IN DISTANCE]
1076
00:52:27,796 --> 00:52:29,146
[SIGHS]
1077
00:53:12,319 --> 00:53:13,494
DISTORTED WHISPERING VOICE:
Claire.
1078
00:53:13,712 --> 00:53:16,323
[GASPING]
1079
00:53:32,121 --> 00:53:33,732
CLAIRE:
Justin!
1080
00:53:33,732 --> 00:53:34,907
-CLAIRE: Justin, open the door.
-JUSTIN: Okay.
1081
00:53:34,907 --> 00:53:35,777
CLAIRE:
You're not gonna believe this.
1082
00:53:35,777 --> 00:53:36,648
JUSTIN:
Okay, okay, okay.
1083
00:53:39,346 --> 00:53:40,739
[GRUNTS]
1084
00:53:40,739 --> 00:53:42,436
So, did you find 'em?
1085
00:53:42,436 --> 00:53:43,959
Why was this door locked?
1086
00:53:44,177 --> 00:53:45,657
Oh. Uh, right.
1087
00:53:46,266 --> 00:53:48,703
Your brother. Um...
1088
00:53:48,921 --> 00:53:49,748
Wait.
1089
00:53:51,228 --> 00:53:52,751
Where is he?
1090
00:53:52,751 --> 00:53:55,449
JUSTIN: He was acting
really tweaky last night.
1091
00:53:55,667 --> 00:53:57,016
Oh, fuck!
1092
00:53:57,016 --> 00:53:58,017
I forgot to check his bags.
1093
00:53:58,235 --> 00:53:59,453
JUSTIN:
Yeah, um...
1094
00:54:00,237 --> 00:54:01,412
Taylor!
1095
00:54:04,545 --> 00:54:05,590
Taylor!
1096
00:54:05,590 --> 00:54:06,765
JUSTIN:
Um...
1097
00:54:08,680 --> 00:54:10,725
Taylor, can you hear me?
1098
00:54:13,380 --> 00:54:15,295
I'm sure he'll come back.
1099
00:54:15,513 --> 00:54:16,731
CLAIRE:
He's not like a dog
1100
00:54:16,949 --> 00:54:19,212
and it's insanely hot outside
today.
1101
00:54:19,212 --> 00:54:20,692
How could you let him
just wander off?
1102
00:54:20,909 --> 00:54:22,215
Let him?
1103
00:54:22,389 --> 00:54:23,477
The junkie with a knife?
1104
00:54:23,695 --> 00:54:24,870
I let him wander off?
1105
00:54:25,087 --> 00:54:26,045
I'm not his babysitter!
1106
00:54:26,045 --> 00:54:28,221
[PANTING]
1107
00:54:31,311 --> 00:54:32,791
Everything okay?
1108
00:54:32,791 --> 00:54:34,053
No.
1109
00:54:34,053 --> 00:54:36,011
My brother's lost.
1110
00:54:36,229 --> 00:54:37,491
Okay, uh, we help you.
1111
00:54:38,623 --> 00:54:40,320
-Are you sure?
-Yes, we help.
1112
00:54:40,929 --> 00:54:42,235
Okay.
1113
00:54:43,149 --> 00:54:44,063
Thank you.
1114
00:54:45,499 --> 00:54:46,413
You drive.
1115
00:54:46,631 --> 00:54:50,591
[♪♪♪]
1116
00:54:57,642 --> 00:54:59,644
-Where are we goin'?
-Just go that way.
1117
00:55:00,514 --> 00:55:01,515
Alright.
1118
00:55:01,515 --> 00:55:10,655
[♪♪♪]
1119
00:55:28,368 --> 00:55:29,848
I was such a jerk to him.
1120
00:55:32,111 --> 00:55:34,940
If we find him dead out here,
I can't....
1121
00:55:38,857 --> 00:55:40,206
RICARDO:
I understand.
1122
00:55:40,946 --> 00:55:43,862
My brother, Andre, in Yuma,
he's all we have.
1123
00:55:45,385 --> 00:55:46,299
Keep our faith.
1124
00:55:46,473 --> 00:55:55,395
[♪♪♪]
1125
00:56:02,576 --> 00:56:03,838
Ah. Mira!
1126
00:56:04,056 --> 00:56:05,884
Ey, ey!
Look, look, look, the tree!
1127
00:56:05,884 --> 00:56:07,364
The tree!
1128
00:56:13,587 --> 00:56:14,588
Huh.
1129
00:56:16,024 --> 00:56:18,026
Oh. Oh.
1130
00:56:18,026 --> 00:56:19,593
What the fuck?
1131
00:56:20,420 --> 00:56:22,117
Oh, that's so sick.
1132
00:56:23,728 --> 00:56:25,599
RICARDO:
He tried to cross the border.
1133
00:56:25,599 --> 00:56:26,818
Die all alone.
1134
00:56:28,559 --> 00:56:32,040
I see so many people like him.
1135
00:56:32,040 --> 00:56:41,180
[♪♪♪]
1136
00:56:45,750 --> 00:56:47,316
CLAIRE:
What's that?
1137
00:56:47,491 --> 00:56:48,405
RICARDO:
Family to call.
1138
00:56:49,536 --> 00:56:50,755
Everyone has this.
1139
00:56:50,972 --> 00:56:52,278
Just in case.
1140
00:56:52,452 --> 00:56:53,888
Tell them he-- he die.
1141
00:56:55,760 --> 00:56:56,935
I will call for him.
1142
00:57:06,945 --> 00:57:08,207
JUSTIN:
Uh, which way?
1143
00:57:09,077 --> 00:57:10,470
CLAIRE:
I don't know, um, I guess...
1144
00:57:12,341 --> 00:57:13,473
...that way.
1145
00:57:13,473 --> 00:57:14,474
JUSTIN:
Okay.
1146
00:57:14,474 --> 00:57:23,614
[♪♪♪]
1147
00:57:28,967 --> 00:57:34,233
DISTORTED WHISPERING VOICE:
Claire, come back.
1148
00:57:34,973 --> 00:57:36,453
-Stop.
-JUSTIN: What?
1149
00:57:36,670 --> 00:57:37,802
-Go the other way.
-JUSTIN: Why?
1150
00:57:38,019 --> 00:57:38,933
Just-- just go.
1151
00:57:39,151 --> 00:57:48,116
[♪♪♪]
1152
00:57:55,994 --> 00:57:57,822
Oh my God. There, there.
1153
00:57:58,039 --> 00:57:59,998
-There's a house. Go.
-Where?
1154
00:58:00,215 --> 00:58:01,260
That way, there.
it's like a little shed.
1155
00:58:01,478 --> 00:58:02,609
-Just go.
-Okay.
1156
00:58:02,827 --> 00:58:04,916
I'm going.
I'm goin', I promise.
1157
00:58:05,133 --> 00:58:14,012
[♪♪♪]
1158
00:58:23,108 --> 00:58:24,849
[DOOR CREAKS OPENS]
1159
00:58:25,066 --> 00:58:25,980
CLAIRE:
Taylor?
1160
00:58:27,982 --> 00:58:29,418
Taylor, are you in here?
1161
00:58:29,593 --> 00:58:31,943
[PANTS]
1162
00:58:45,478 --> 00:58:46,566
Oh, fuck!
1163
00:58:46,566 --> 00:58:48,002
Ow! Fuck!
1164
00:58:48,220 --> 00:58:50,004
Oh, fuck!
1165
00:58:50,222 --> 00:58:52,050
Why is it so fucking hot?
1166
00:58:52,050 --> 00:58:53,530
Oh.
1167
00:58:53,747 --> 00:58:54,705
Oh.
1168
00:58:54,922 --> 00:58:56,271
Fuck me, fuck me.
1169
00:58:56,271 --> 00:58:58,447
-Stop moving!
-Okay. Okay, okay. Okay, okay.
1170
00:58:58,622 --> 00:58:59,666
Fuck, take it out.
Just pull it out.
1171
00:58:59,884 --> 00:59:01,189
Pull it out, pull it out.
1172
00:59:01,189 --> 00:59:02,451
CLAIRE: Don't move!
Don't move! Don't move!
1173
00:59:02,451 --> 00:59:04,410
Oh, fuck! Fuck, fuck, fuck,
fuck, fuck! Oh!
1174
00:59:04,584 --> 00:59:05,498
[SIGHS]
1175
00:59:11,722 --> 00:59:13,506
CLAIRE:
Are you insane?
1176
00:59:13,506 --> 00:59:15,508
Getting high
and face-fucking a cactus?
1177
00:59:17,336 --> 00:59:18,555
Just leave me alone.
1178
00:59:18,729 --> 00:59:20,513
CLAIRE: And you brought
fucking meth here?
1179
00:59:20,687 --> 00:59:22,341
Are you kidding me? Is that it?
1180
00:59:22,341 --> 00:59:23,603
You just wanna die?
1181
00:59:23,603 --> 00:59:25,431
I don't--
I don't have any more. I quit.
1182
00:59:25,605 --> 00:59:26,780
That was...
that was my last time.
1183
00:59:26,780 --> 00:59:27,607
CLAIRE:
Oh my God.
1184
00:59:27,825 --> 00:59:30,175
You are so full of shit!
1185
00:59:30,392 --> 00:59:32,525
[TAKES DEEP BREATHS]
1186
00:59:36,790 --> 00:59:42,709
So, um, last night,
did you see the lights?
1187
00:59:47,235 --> 00:59:48,106
You did?
1188
00:59:52,719 --> 00:59:55,330
They were too far away.
1189
00:59:55,548 --> 00:59:57,115
I-- I couldn't get good shots.
1190
00:59:57,115 --> 00:59:59,639
Oh, big fuckin' shock.
1191
00:59:59,857 --> 01:00:01,206
All night, that--
that's all you got?
1192
01:00:02,816 --> 01:00:04,905
I wasn't far enough
up the mountain.
1193
01:00:05,123 --> 01:00:06,385
I should have gone further up.
1194
01:00:06,603 --> 01:00:08,822
-Okay.
-Can we please go home now?
1195
01:00:08,822 --> 01:00:10,650
Claire.
1196
01:00:10,650 --> 01:00:12,391
I can't leave
without good shots.
1197
01:00:13,392 --> 01:00:22,488
[♪♪♪]
1198
01:00:26,840 --> 01:00:28,146
[EXHALES]
1199
01:00:29,147 --> 01:00:31,149
This is so fucked up.
1200
01:00:31,976 --> 01:00:33,151
[CHUCKLES]
1201
01:00:34,369 --> 01:00:35,414
Fuck.
1202
01:00:41,072 --> 01:00:42,160
[SLURPS, GULPS]
1203
01:00:44,989 --> 01:00:45,946
[SIGHS]
1204
01:00:49,950 --> 01:00:51,430
[SIGHS]
1205
01:00:57,871 --> 01:01:07,011
[♪♪♪]
1206
01:01:23,549 --> 01:01:25,029
Holy fuck.
1207
01:01:31,122 --> 01:01:32,906
Dude, this fucking can just
melted.
1208
01:01:35,735 --> 01:01:38,042
Yo, we got a problem.
1209
01:01:38,259 --> 01:01:40,218
Hey, the air's not cold.
1210
01:01:40,435 --> 01:01:41,436
JUSTIN:
Call Felix.
1211
01:01:41,654 --> 01:01:42,611
It's his friend's place, right?
1212
01:01:43,351 --> 01:01:45,049
Oh, right.
We can't do that.
1213
01:01:45,049 --> 01:01:48,356
So, maybe this is the universe
telling us we should go home.
1214
01:01:55,755 --> 01:01:56,843
Oh.
1215
01:01:57,583 --> 01:01:58,671
It's very hot.
1216
01:01:58,671 --> 01:02:03,023
Ey, so maybe, uh,
we make shade.
1217
01:02:04,459 --> 01:02:05,896
Maybe?
1218
01:02:06,113 --> 01:02:06,897
Aren't you, like,
supposed to know
1219
01:02:06,897 --> 01:02:08,115
how to fix this shit?
1220
01:02:09,682 --> 01:02:10,944
CLAIRE: The fuck is
that supposed to mean?
1221
01:02:11,945 --> 01:02:13,730
Just, like, you know?
1222
01:02:17,255 --> 01:02:26,394
[♪♪♪]
1223
01:02:37,928 --> 01:02:39,712
TAYLOR: Like, where'd you
learn how to tie the knot?
1224
01:02:41,540 --> 01:02:42,715
Fucking cool.
1225
01:02:43,716 --> 01:02:46,980
Oh, man, this heat.
1226
01:02:47,981 --> 01:02:48,939
RICARDO:
Okay.
1227
01:02:49,156 --> 01:02:50,244
Oh!
1228
01:02:50,244 --> 01:02:51,289
I got you.
I got you, I got you.
1229
01:02:51,289 --> 01:02:53,682
RICARDO:
Oh. Thank you. Thank you.
1230
01:02:53,857 --> 01:02:54,945
Wooh!
1231
01:02:55,162 --> 01:02:56,555
Look at you.
1232
01:02:56,555 --> 01:02:59,079
Ricardo, let's go.
1233
01:02:59,297 --> 01:03:00,994
Yeah. You the man.
1234
01:03:00,994 --> 01:03:02,561
That one's loose.
I got-- I got you.
1235
01:03:02,561 --> 01:03:03,780
[GRUNTS]
1236
01:03:04,824 --> 01:03:06,652
TAYLOR: Oh, look at
you, Mr. Fix-It Man.
1237
01:03:06,826 --> 01:03:07,827
JUSTIN:
You feelin' okay?
1238
01:03:07,827 --> 01:03:09,133
RICARDO:
Ah...
1239
01:03:09,350 --> 01:03:10,264
JUSTIN [OS]:
Claire?
1240
01:03:11,526 --> 01:03:12,701
Tonight's the night.
1241
01:03:12,876 --> 01:03:14,138
[TAYLOR LAUGHS]
1242
01:03:14,965 --> 01:03:15,704
CLAIRE:
I know it.
1243
01:03:15,704 --> 01:03:16,836
TAYLOR:
Real cool.
1244
01:03:17,054 --> 01:03:18,403
Oh, it looks good, dude.
1245
01:03:18,620 --> 01:03:21,014
[CHUCKLES]
Hey, dude, that's cool!
1246
01:03:21,014 --> 01:03:22,320
Mr. Fix-It Man!
1247
01:03:22,320 --> 01:03:23,408
[CHUCKLES]
1248
01:03:23,625 --> 01:03:25,323
No, no, not me.
1249
01:03:25,323 --> 01:03:28,848
I was, uh, data manager
for technology company
1250
01:03:28,848 --> 01:03:30,328
in Gyauaquil.
1251
01:03:30,545 --> 01:03:31,546
Damn.
1252
01:03:31,764 --> 01:03:32,678
Sounds smart, man.
1253
01:03:32,852 --> 01:03:34,288
[CHUCKLES]
Yes.
1254
01:03:34,506 --> 01:03:35,724
[CHUCKLES]
1255
01:03:35,899 --> 01:03:37,030
Oh, dude, come on.
1256
01:03:37,030 --> 01:03:38,771
-I got this.
-RICARDO: Hmm, okay.
1257
01:03:38,771 --> 01:03:40,120
They do somethin'.
1258
01:03:41,121 --> 01:03:43,950
So, um, where'd you learn
all that English?
1259
01:03:44,168 --> 01:03:48,476
Oh, I-- I was brought to Arizona
when I was a baby.
1260
01:03:48,694 --> 01:03:50,783
I learned to speak English.
1261
01:03:50,957 --> 01:03:53,568
But then my family was deported
back to Ecuador.
1262
01:03:53,786 --> 01:03:55,092
Shit, I'm sorry, man.
1263
01:03:56,484 --> 01:04:01,272
Hey, um, thanks for helping,
you know, find me.
1264
01:04:02,055 --> 01:04:03,056
You're welcome.
1265
01:04:03,883 --> 01:04:05,972
I know I fuck everything up.
1266
01:04:08,192 --> 01:04:09,628
RICARDO:
You don't have to.
1267
01:04:11,456 --> 01:04:13,501
Oh, I tried everything, bro.
1268
01:04:13,501 --> 01:04:15,155
Each day is worse
than the last.
1269
01:04:17,201 --> 01:04:18,376
I'm screwed.
1270
01:04:18,376 --> 01:04:19,812
I messed up my life.
1271
01:04:20,595 --> 01:04:22,032
Oh.
1272
01:04:22,249 --> 01:04:25,209
My younger brother, Luis,
he was like you.
1273
01:04:26,732 --> 01:04:29,996
Perico, marihuana,
a little bit hielo.
1274
01:04:32,042 --> 01:04:33,391
How'd he stop?
1275
01:04:33,608 --> 01:04:35,393
-He die.
-Dude.
1276
01:04:35,393 --> 01:04:37,221
But it's not too late
for you, my friend.
1277
01:04:39,223 --> 01:04:41,355
As long as you...
1278
01:04:41,573 --> 01:04:43,314
[♪♪♪]
1279
01:04:43,531 --> 01:04:44,489
As long as I what?
1280
01:04:51,888 --> 01:04:53,106
Oh, shit.
1281
01:04:53,324 --> 01:04:54,238
Oh, shit.
1282
01:04:54,238 --> 01:04:55,108
Claire!
1283
01:04:55,108 --> 01:04:56,066
Claire!
1284
01:04:57,241 --> 01:04:58,546
Claire, there's a fuckin'...
1285
01:04:58,764 --> 01:04:59,547
There's a...
1286
01:04:59,547 --> 01:05:01,375
[PANTS]
1287
01:05:01,593 --> 01:05:02,855
You high again?
1288
01:05:02,855 --> 01:05:04,683
There's... There's a truck
coming with cops
1289
01:05:04,683 --> 01:05:07,207
or border patrol or--
or something.
1290
01:05:07,425 --> 01:05:09,122
I swear I'm not making this up!
1291
01:05:10,558 --> 01:05:11,385
Shh.
1292
01:05:13,692 --> 01:05:15,694
[CAR WHIRRING IN DISTANCE]
1293
01:05:23,441 --> 01:05:25,878
-What do we do?
-Just act normal. Act normal.
1294
01:05:36,541 --> 01:05:38,108
[KNOCKING ON THE DOOR]
1295
01:05:41,241 --> 01:05:42,068
[SPEAKS SPANISH]
1296
01:05:42,286 --> 01:05:43,156
Shh.
1297
01:05:53,384 --> 01:05:56,996
So you find those lights yet?
1298
01:05:58,128 --> 01:05:59,607
Sort of.
Yeah, they were far away.
1299
01:05:59,825 --> 01:06:02,001
I'm gonna go up the trail
from your house tonight.
1300
01:06:02,001 --> 01:06:02,784
Yep, I told you.
1301
01:06:02,959 --> 01:06:04,569
Best view of the valley.
1302
01:06:04,786 --> 01:06:05,962
Well, the reason I'm here
is we tracked
1303
01:06:06,179 --> 01:06:08,138
some border crossers
into this area
1304
01:06:08,355 --> 01:06:09,922
and we thought we'd just
check on y'all.
1305
01:06:10,923 --> 01:06:13,273
See, that's the kinda person
I am.
1306
01:06:13,491 --> 01:06:14,971
CLAIRE:
Hmm.
1307
01:06:15,188 --> 01:06:16,624
Great, thanks. Uh...
1308
01:06:16,842 --> 01:06:18,278
Yeah, we're...
1309
01:06:18,496 --> 01:06:19,192
We're good.
1310
01:06:19,410 --> 01:06:20,237
Okay.
1311
01:06:21,499 --> 01:06:23,631
Okay, well, fair warnin'.
1312
01:06:24,415 --> 01:06:26,330
If you stumble across
any of these thugs,
1313
01:06:26,547 --> 01:06:27,853
they are extremely dangerous.
1314
01:06:28,027 --> 01:06:28,985
Don't trust 'em.
1315
01:06:29,202 --> 01:06:30,638
Don't talk to 'em.
1316
01:06:30,638 --> 01:06:32,510
Almost all these so-called
families
1317
01:06:32,727 --> 01:06:34,773
we find runnin'
across the border
1318
01:06:34,773 --> 01:06:36,949
are criminals humpin' drugs
for the cartel
1319
01:06:36,949 --> 01:06:38,646
and sex traffickin' minors.
1320
01:06:39,952 --> 01:06:41,954
Just imagine what they're doin'
to these kids.
1321
01:06:43,303 --> 01:06:45,523
Deserts crawling
with these cockroaches.
1322
01:06:46,872 --> 01:06:49,222
-Wait, really?
-GRAY: Oh, yeah.
1323
01:06:49,222 --> 01:06:51,007
They'd rob
and murder you in a second.
1324
01:06:51,224 --> 01:06:52,965
Yeah, in this heat,
they might even get desperate
1325
01:06:53,139 --> 01:06:54,532
and try to break in for shelter.
1326
01:06:57,187 --> 01:06:58,449
CLAIRE:
Okay, got it.
1327
01:06:58,927 --> 01:07:01,147
Uh, thanks.
1328
01:07:06,500 --> 01:07:07,762
Oh, about that, um,
1329
01:07:07,980 --> 01:07:09,329
we had some trouble
with the door.
1330
01:07:09,547 --> 01:07:11,244
It wouldn't open properly.
I'm sorry about that.
1331
01:07:11,244 --> 01:07:14,378
I, um... I'll pay for it.
1332
01:07:17,468 --> 01:07:20,253
You know, I've been tellin'
Timbo to fix this fuckin' door.
1333
01:07:20,253 --> 01:07:21,994
Anything else?
1334
01:07:21,994 --> 01:07:23,387
FELIX:
Nope.
1335
01:07:23,604 --> 01:07:24,649
Nope, just mind the heat.
1336
01:07:25,693 --> 01:07:26,912
It's deadly today.
1337
01:07:27,086 --> 01:07:29,480
So bad the checkpoints are
down.
1338
01:07:29,697 --> 01:07:31,351
Lots of strain
on the power grid.
1339
01:07:32,178 --> 01:07:34,050
Now, y'all be safe.
1340
01:07:34,267 --> 01:07:35,399
Take care.
1341
01:07:39,272 --> 01:07:40,404
[SIGHS]
1342
01:07:42,580 --> 01:07:44,538
What the fuck are we doing?
1343
01:07:44,756 --> 01:07:46,105
CLAIRE:
Huh?
1344
01:07:46,105 --> 01:07:48,281
Justin. Justin, stop, Justin!
1345
01:07:49,282 --> 01:07:50,805
-Justin!
-JUSTIN: Hey!
1346
01:07:52,416 --> 01:07:53,721
-Why are you here?
-What the fuck are you doing?
1347
01:07:53,721 --> 01:07:55,027
-Claire, get off of me!
-What the fuck?
1348
01:07:55,027 --> 01:07:56,594
What the fuck are you gonna do?
1349
01:07:56,594 --> 01:07:57,421
You heard Felix.
1350
01:07:57,638 --> 01:07:59,118
I don't wanna get stabbed.
1351
01:07:59,118 --> 01:08:00,815
And we don't even know
if that little girl is his.
1352
01:08:01,033 --> 01:08:02,295
Alright? Why are you here?
1353
01:08:02,295 --> 01:08:03,601
Uh, we tried to go to Yuma.
1354
01:08:03,818 --> 01:08:05,037
JUSTIN:
You said that.
1355
01:08:05,037 --> 01:08:05,907
I don't wanna know
why you didn't stay
1356
01:08:05,907 --> 01:08:07,083
wherever the fuck you came from.
1357
01:08:07,300 --> 01:08:08,736
I had to leave.
1358
01:08:08,736 --> 01:08:10,260
JUSTIN: Man, wwe don't
know anything about them.
1359
01:08:10,477 --> 01:08:12,305
And-- and he really didn't want
us to call the cops before.
1360
01:08:12,305 --> 01:08:13,306
Remember that shit?
1361
01:08:13,306 --> 01:08:14,438
That doesn't make you wonder?
1362
01:08:14,438 --> 01:08:15,743
Stop! Okay, I-- I will tell you.
1363
01:08:15,961 --> 01:08:16,875
Good, talk.
1364
01:08:19,573 --> 01:08:21,314
We are from Guayaquil.
1365
01:08:21,314 --> 01:08:23,099
In Ecuador.
1366
01:08:23,751 --> 01:08:24,926
And?
1367
01:08:24,926 --> 01:08:26,580
Where-- where we are from,
the gangs,
1368
01:08:26,798 --> 01:08:29,061
they-- they come
for my older son, Angel.
1369
01:08:29,061 --> 01:08:32,717
They say to him, "You join us
or-- or you die."
1370
01:08:32,934 --> 01:08:35,023
Angel had no choice,
so he joined them.
1371
01:08:39,158 --> 01:08:40,420
But he die anyways.
1372
01:08:42,596 --> 01:08:45,469
And the guys that come
for my Gabby,
1373
01:08:45,469 --> 01:08:48,907
they-- they say, "You join us
or you die."
1374
01:08:49,125 --> 01:08:51,344
I-- I cannot let them take
my daughter.
1375
01:08:51,344 --> 01:08:52,737
Mi hija.
1376
01:08:54,173 --> 01:08:57,916
So Rosia, my-- my love,
she say, "We must leave."
1377
01:08:58,134 --> 01:08:59,657
I give all my money
to these coyotes.
1378
01:08:59,874 --> 01:09:01,485
They say we take you
to United States
1379
01:09:01,702 --> 01:09:03,617
to my brother, Andre, in Yuma.
1380
01:09:03,835 --> 01:09:06,185
They bring us to the border
and they say,
1381
01:09:06,403 --> 01:09:07,317
"We need more money."
1382
01:09:07,317 --> 01:09:09,014
So, I give them more money.
1383
01:09:09,188 --> 01:09:11,886
And we wait, and we wait,
and we wait, and...
1384
01:09:13,497 --> 01:09:17,936
And my Rosia, she-- she--
she-- she got very sick, she--
1385
01:09:17,936 --> 01:09:19,503
It's very hot and--
1386
01:09:19,503 --> 01:09:23,246
And nobody-- nobody--
nobody help.
1387
01:09:26,379 --> 01:09:29,077
So, I-- I-- I bury her.
1388
01:09:29,252 --> 01:09:30,470
I bury her in the desert.
1389
01:09:30,688 --> 01:09:32,907
[♪♪♪]
1390
01:09:34,605 --> 01:09:37,390
RICARDO: And they bring
us across the border
1391
01:09:37,608 --> 01:09:38,522
and say, "More money."
1392
01:09:38,739 --> 01:09:40,176
And I say, "I have no more."
1393
01:09:41,481 --> 01:09:44,832
And he say to me
I-- I must take this package,
1394
01:09:44,832 --> 01:09:47,835
and give it to this man
who is going to find me.
1395
01:09:49,141 --> 01:09:50,969
And they just leave us there
to die.
1396
01:09:56,148 --> 01:09:57,410
And I-- I-- I walk.
1397
01:09:57,410 --> 01:09:59,978
I-- I walk and I walk.
And it's hot.
1398
01:10:00,196 --> 01:10:03,677
And Gabby, she-- she get sick
and she cannot walk.
1399
01:10:03,895 --> 01:10:05,853
So, I carry her and pray.
1400
01:10:14,732 --> 01:10:17,213
This light, this light comes
and--
1401
01:10:17,430 --> 01:10:21,434
And bring us to this house,
and bring me to you.
1402
01:10:23,001 --> 01:10:26,178
And it's destino.
1403
01:10:27,571 --> 01:10:28,441
Fate.
1404
01:10:30,661 --> 01:10:31,879
What was in the package?
1405
01:10:33,838 --> 01:10:35,535
I don't know. Probably drugs.
1406
01:10:35,753 --> 01:10:37,450
I-- I leave in desert.
I leave there.
1407
01:10:37,668 --> 01:10:39,104
That's bullshit.
1408
01:10:39,278 --> 01:10:40,584
-Ey, leave us alone!
-Give me the fuckin' bag!
1409
01:10:40,584 --> 01:10:42,542
-Leave us alone!
-Give it to me, man. Fuck.
1410
01:10:42,760 --> 01:10:43,891
I want nothing to do
with criminals.
1411
01:10:44,109 --> 01:10:45,589
I want to go to Yuma
to my family!
1412
01:10:45,806 --> 01:10:47,939
You think we are criminals?
1413
01:10:51,029 --> 01:10:52,683
You know, I had to check.
1414
01:10:59,211 --> 01:11:00,386
I'm so sorry.
1415
01:11:12,050 --> 01:11:14,270
Can you imagine Dad doin' that
for us?
1416
01:11:15,619 --> 01:11:17,577
I don't even remember
what the fucker looks like.
1417
01:11:25,324 --> 01:11:34,464
[♪♪♪]
1418
01:11:51,829 --> 01:11:53,178
Um...
1419
01:12:10,108 --> 01:12:11,196
DISTORTED WHISPERING VOICE:
Claire.
1420
01:12:13,981 --> 01:12:15,331
Come back.
1421
01:12:22,686 --> 01:12:23,774
YOUNG CLAIRE:
Mom?
1422
01:12:28,256 --> 01:12:29,257
Mom?
1423
01:12:34,306 --> 01:12:36,134
[SCREAMS]
1424
01:12:39,703 --> 01:12:41,052
TAYLOR:
Fuck.
1425
01:12:44,142 --> 01:12:46,013
[CLAIRE PANTS]
1426
01:12:46,231 --> 01:12:47,145
Something happened.
1427
01:12:54,413 --> 01:12:56,154
Oh, fuck.
1428
01:12:56,372 --> 01:12:57,460
Oh, fuck.
1429
01:12:58,504 --> 01:13:00,811
It sounds like
the power transformer...
1430
01:13:01,028 --> 01:13:02,160
[MIMICS EXPLOSION]
1431
01:13:02,160 --> 01:13:03,248
Okay, alright. That's it.
1432
01:13:03,422 --> 01:13:05,119
We-- we--
we have to go right now.
1433
01:13:05,337 --> 01:13:07,165
CLAIRE: What? No.
The sun's going down.
1434
01:13:07,383 --> 01:13:08,340
One more night.
It's no big deal.
1435
01:13:08,514 --> 01:13:09,428
You have food and water.
1436
01:13:09,646 --> 01:13:11,169
Come on, Claire.
1437
01:13:11,169 --> 01:13:12,736
There's a trail up
from Felix's house
1438
01:13:12,736 --> 01:13:14,433
that should give me a better
view of the whole valley.
1439
01:13:14,651 --> 01:13:16,174
I should have set up there last
night.
1440
01:13:16,392 --> 01:13:18,306
[SCOFFS]
And you call me an addict.
1441
01:13:18,481 --> 01:13:19,612
You don't understand.
1442
01:13:20,570 --> 01:13:22,702
If I leave now,
if I just walk away
1443
01:13:22,920 --> 01:13:24,356
when I am this close
to figurin' it out.
1444
01:13:25,052 --> 01:13:26,184
I can't. I can't leave.
1445
01:13:26,184 --> 01:13:28,360
I am so, so close.
1446
01:13:28,534 --> 01:13:30,144
Then give me the keys.
Give me the keys.
1447
01:13:30,362 --> 01:13:31,929
No. Don't worry about the keys.
1448
01:13:31,929 --> 01:13:32,756
JUSTIN: Just fucking give
'em. Give me the fucking keys.
1449
01:13:32,756 --> 01:13:33,931
Get off of me!
1450
01:13:35,541 --> 01:13:36,934
[SIGHS]
1451
01:13:36,934 --> 01:13:38,370
TAYLOR: Man, I've tried
fighting her before,
1452
01:13:38,370 --> 01:13:40,633
like literally fighting her.
1453
01:13:41,460 --> 01:13:42,374
Not worth it.
1454
01:13:42,548 --> 01:13:43,854
[♪♪♪]
1455
01:13:44,071 --> 01:13:44,942
Us?
1456
01:13:44,942 --> 01:13:46,291
We're fuckin' done.
1457
01:13:46,465 --> 01:13:47,205
Okay?
1458
01:13:50,774 --> 01:13:52,210
Claire.
1459
01:13:52,210 --> 01:13:53,559
Claire!
1460
01:13:53,777 --> 01:13:54,778
Claire.
1461
01:13:57,563 --> 01:13:58,477
Come on.
1462
01:13:58,477 --> 01:14:00,218
It's too hot.
1463
01:14:00,218 --> 01:14:01,567
CLAIRE:
A little sweat won't hurt you.
1464
01:14:03,439 --> 01:14:04,309
JUSTIN:
Claire.
1465
01:14:04,483 --> 01:14:05,484
Hey!
1466
01:14:06,659 --> 01:14:08,095
Yo! Claire!
1467
01:14:08,095 --> 01:14:10,097
Open the door!
1468
01:14:10,097 --> 01:14:12,056
I have to do this!
1469
01:14:12,273 --> 01:14:13,666
JUSTIN: You never saw
the Phoenix Lights!
1470
01:14:13,884 --> 01:14:15,407
You have fucking epilepsy!
1471
01:14:16,887 --> 01:14:17,801
Fuck, man!
1472
01:14:18,018 --> 01:14:20,368
[PANTS]
1473
01:14:20,543 --> 01:14:29,465
[♪♪♪]
1474
01:15:13,639 --> 01:15:14,945
JUSTIN: I should have
known. I should have known.
1475
01:15:15,162 --> 01:15:16,468
I should have known.
She was full of shit.
1476
01:15:16,642 --> 01:15:17,730
She told me she was, like,
this--
1477
01:15:17,948 --> 01:15:19,558
Like, this UFO photographer.
1478
01:15:19,558 --> 01:15:20,733
Bullshit con job, man.
1479
01:15:20,733 --> 01:15:22,735
She's, like, actually,
actually crazy.
1480
01:15:22,953 --> 01:15:24,476
Like...
1481
01:15:24,476 --> 01:15:25,869
What are you doing?
1482
01:15:25,869 --> 01:15:28,262
I remember my mom
used to keep numbers
1483
01:15:28,480 --> 01:15:30,003
by the fridge.
1484
01:15:30,221 --> 01:15:32,005
My screen's been dark
for, like, over a day now.
1485
01:15:32,223 --> 01:15:33,746
It's, like, over a day.
I gotta call the police.
1486
01:15:33,964 --> 01:15:35,400
I gotta-- I'm sorry.
I gotta call the cops.
1487
01:15:35,400 --> 01:15:37,184
Dude, you really think
the cops are gonna hustle
1488
01:15:37,402 --> 01:15:38,838
out to this shithole
in the middle of the night
1489
01:15:39,056 --> 01:15:40,579
when it's this fuckin' hot out?
1490
01:15:41,319 --> 01:15:42,407
Look.
1491
01:15:43,582 --> 01:15:44,757
You wanna go home?
1492
01:15:46,063 --> 01:15:46,890
Give me an hour.
1493
01:15:46,890 --> 01:15:48,456
I'll talk her down.
1494
01:15:48,631 --> 01:15:57,553
[♪♪♪]
1495
01:16:08,520 --> 01:16:10,087
I'm here.
1496
01:16:12,611 --> 01:16:14,091
Where are you?
1497
01:16:16,310 --> 01:16:17,485
Come on.
1498
01:16:19,531 --> 01:16:20,793
Show yourself.
1499
01:16:44,382 --> 01:16:46,514
[CAR APPROACHING]
1500
01:16:55,828 --> 01:16:57,047
Surprise!
1501
01:16:57,264 --> 01:16:58,657
Damn it.
1502
01:16:58,657 --> 01:16:59,919
TAYLOR:
Oh, it's hot.
1503
01:17:05,533 --> 01:17:06,491
Hey, sis.
1504
01:17:07,666 --> 01:17:09,102
Who brought you up here?
1505
01:17:09,320 --> 01:17:11,975
Well, that's a funny story.
1506
01:17:15,065 --> 01:17:16,675
Your vehicle alright?
1507
01:17:16,675 --> 01:17:19,112
I might have told them
that you broke down out here.
1508
01:17:19,330 --> 01:17:20,287
Dumbass.
1509
01:17:20,505 --> 01:17:21,854
Uh, yeah, I'm good!
1510
01:17:21,854 --> 01:17:23,290
Sorry about the mix-up!
1511
01:17:24,291 --> 01:17:25,641
Why are you here?
1512
01:17:26,424 --> 01:17:27,643
'Cause you're all I got.
1513
01:17:29,862 --> 01:17:30,994
I'm gonna get a ride
with my sister!
1514
01:17:30,994 --> 01:17:32,604
-No.
-You sure?
1515
01:17:32,604 --> 01:17:33,605
TAYLOR:
Yeah. Yeah, man.
1516
01:17:33,605 --> 01:17:35,172
You go. I'm good.
1517
01:17:35,389 --> 01:17:36,173
Thanks.
1518
01:17:37,609 --> 01:17:39,611
Alright then.
1519
01:17:42,658 --> 01:17:44,703
How the fuck did you find me
here?
1520
01:17:44,703 --> 01:17:45,704
Well, you said
you were coming up
1521
01:17:45,704 --> 01:17:47,271
to some spot by Felix's place.
1522
01:17:49,839 --> 01:17:51,101
Here I am.
1523
01:17:54,582 --> 01:17:55,975
[GRUNTS]
1524
01:18:00,023 --> 01:18:01,894
Ooh, sorry.
1525
01:18:09,293 --> 01:18:10,686
So...
1526
01:18:12,339 --> 01:18:18,432
Did you know that planet is
an ancient Greek word
1527
01:18:18,650 --> 01:18:19,869
for wanderer?
1528
01:18:20,086 --> 01:18:21,000
[SCOFFS]
1529
01:18:22,175 --> 01:18:23,873
Then I guess we're both planets.
1530
01:18:26,745 --> 01:18:28,051
Why, Claire?
1531
01:18:29,008 --> 01:18:30,227
Why are you doing this,
all these years?
1532
01:18:30,227 --> 01:18:31,445
Why are we here?
1533
01:18:32,490 --> 01:18:34,318
You've never given me
a straight answer.
1534
01:18:36,886 --> 01:18:38,365
[SIGHS]
1535
01:18:39,497 --> 01:18:41,325
Okay.
1536
01:18:41,542 --> 01:18:42,979
I'm gonna tell you a secret.
1537
01:18:42,979 --> 01:18:45,459
You have to promise not
to fucking joke about it.
1538
01:18:45,677 --> 01:18:47,070
I would never do that.
1539
01:18:47,287 --> 01:18:48,375
I know you're gonna say
some shit, but whatever.
1540
01:18:48,593 --> 01:18:50,116
[CHUCKLES]
1541
01:18:53,206 --> 01:18:55,078
You remember
when we were little kids?
1542
01:18:56,862 --> 01:18:58,342
The night I saw the lights...
1543
01:18:59,212 --> 01:19:04,914
...I heard this
whispering voice.
1544
01:19:07,743 --> 01:19:09,353
[CHUCKLES]
1545
01:19:09,570 --> 01:19:10,963
TAYLOR:
Okay. Okay, cool.
1546
01:19:12,182 --> 01:19:13,531
Cool. What did it say?
1547
01:19:14,271 --> 01:19:18,057
"Claire, Claire, come back."
1548
01:19:19,363 --> 01:19:20,277
Mom didn't believe me.
1549
01:19:20,277 --> 01:19:21,408
Nobody did.
1550
01:19:21,408 --> 01:19:23,976
So, I never talked about it
again.
1551
01:19:24,194 --> 01:19:25,891
And I never heard it again.
1552
01:19:27,545 --> 01:19:28,764
Until yesterday.
1553
01:19:34,117 --> 01:19:35,901
Okay. Now I have a confession.
1554
01:19:37,903 --> 01:19:41,820
I have very few memories
of our childhood together.
1555
01:19:43,126 --> 01:19:47,217
But I remember the big chair
in the back yard
1556
01:19:47,434 --> 01:19:49,001
that we'd escape to
when Dad was raging.
1557
01:19:49,219 --> 01:19:53,832
[DEAN AND LINDA ARGUING]
1558
01:19:56,008 --> 01:19:59,272
And I remember the fear
that night,
1559
01:20:01,318 --> 01:20:03,015
opening my eyes,
1560
01:20:03,929 --> 01:20:07,019
And seeing that you were
so far away.
1561
01:20:09,587 --> 01:20:12,808
Claire. Come back.
1562
01:20:13,939 --> 01:20:15,811
TAYLOR:
You ignored me.
1563
01:20:16,028 --> 01:20:17,856
And I didn't know why.
1564
01:20:18,074 --> 01:20:20,119
I was just-- I was scared,
you know?
1565
01:20:21,860 --> 01:20:23,470
But then it happened.
1566
01:20:23,688 --> 01:20:24,602
[BODY THUDS]
1567
01:20:24,820 --> 01:20:28,780
[♪♪♪]
1568
01:20:33,263 --> 01:20:35,265
You're misremembering.
1569
01:20:35,482 --> 01:20:36,440
No.
1570
01:20:37,484 --> 01:20:39,617
No. Nope. Nope.
1571
01:20:41,619 --> 01:20:42,576
Nope.
1572
01:20:42,794 --> 01:20:44,317
Everything changed that night.
1573
01:20:44,535 --> 01:20:45,884
Everything.
1574
01:20:45,884 --> 01:20:47,886
You remember a-- a voice?
1575
01:20:48,887 --> 01:20:51,498
I remember your first fucking
seizure that night, Claire.
1576
01:20:52,717 --> 01:20:54,893
You cracked your head
in the yard!
1577
01:20:54,893 --> 01:20:56,764
So, who cares what the fuck
the lights are.
1578
01:20:56,939 --> 01:20:58,114
Airplanes? Aliens? God?
1579
01:20:58,331 --> 01:20:59,376
-Maybe you made it all up.
-No, no, no.
1580
01:20:59,376 --> 01:21:01,073
People saw the lights, Tay.
1581
01:21:01,291 --> 01:21:02,640
Thousands of people.
1582
01:21:02,858 --> 01:21:04,207
-And I did, too.
-But Claire, it-- it--
1583
01:21:04,207 --> 01:21:05,817
No,
and I heard the whispering voice
1584
01:21:05,817 --> 01:21:06,905
when I was driving this morning.
1585
01:21:06,905 --> 01:21:08,124
I heard it.
1586
01:21:08,341 --> 01:21:10,909
When I was looking for you,
I heard it!
1587
01:21:10,909 --> 01:21:12,824
Okay, you say that you have
hallucinations sometimes.
1588
01:21:12,998 --> 01:21:14,913
No, don't bring my health
into this, okay?
1589
01:21:15,131 --> 01:21:17,742
I'm not losing my mind.
1590
01:21:17,916 --> 01:21:18,917
There was a voice!
1591
01:21:18,917 --> 01:21:20,832
And I saw the lights!
1592
01:21:21,659 --> 01:21:22,747
Okay.
1593
01:21:22,921 --> 01:21:23,879
You don't wanna hear it,
that's fine.
1594
01:21:23,879 --> 01:21:25,402
Why am I even talking to you?
1595
01:21:25,619 --> 01:21:28,622
You are on this ridiculous
merry-go-round of drug binges.
1596
01:21:28,840 --> 01:21:29,928
And you're gonna get yourself
killed
1597
01:21:30,146 --> 01:21:31,930
with this ridiculous obsession!
1598
01:21:34,933 --> 01:21:36,630
What the fuck are you looking
at?
1599
01:21:40,678 --> 01:21:42,114
Yeah, Claire, I'm sorry.
1600
01:21:42,332 --> 01:21:43,681
This is nothing special.
1601
01:21:43,681 --> 01:21:44,943
Felix was right.
1602
01:21:44,943 --> 01:21:46,684
I mean, these are drug drones.
1603
01:21:46,684 --> 01:21:48,338
Probably flying in some good
shit for me to smoke.
1604
01:21:48,555 --> 01:21:49,426
That's all this is.
1605
01:21:49,426 --> 01:21:52,211
Fuckin' cartel country.
1606
01:21:52,429 --> 01:21:54,866
[GASPING]
1607
01:21:55,040 --> 01:21:56,128
Claire?
1608
01:22:00,524 --> 01:22:01,699
Claire?
1609
01:22:01,917 --> 01:22:02,830
Oh, shit.
1610
01:22:02,830 --> 01:22:03,788
You're having a fuckin' seizure.
1611
01:22:03,962 --> 01:22:05,790
Claire. Claire? Claire?
1612
01:22:05,964 --> 01:22:07,661
Come on. No, no, no, no, no, no,
no, no, no.
1613
01:22:07,879 --> 01:22:09,141
no, no, no, no, no, no, no.
Come on.
1614
01:22:09,359 --> 01:22:10,142
What do I fucking do?
1615
01:22:10,360 --> 01:22:11,927
What do I fucking do?
1616
01:22:14,233 --> 01:22:15,887
[GRUNTS]
1617
01:22:23,242 --> 01:22:24,591
[SIGHS]
1618
01:22:50,574 --> 01:22:52,924
[CAR APPROACHING IN DISTANCE]
1619
01:23:02,194 --> 01:23:03,456
TAYLOR:
Okay. Okay.
1620
01:23:05,589 --> 01:23:06,894
I got you.
1621
01:23:09,636 --> 01:23:10,855
She had a seizure.
1622
01:23:13,031 --> 01:23:14,337
I bit my tongue.
1623
01:23:16,426 --> 01:23:17,644
[SPITS]
1624
01:23:17,862 --> 01:23:18,863
Are we leaving?
1625
01:23:22,736 --> 01:23:23,433
[SIGHS]
1626
01:23:23,650 --> 01:23:24,651
Okay.
1627
01:23:43,540 --> 01:23:45,237
Did you call your brother
in Yuma?
1628
01:23:45,455 --> 01:23:48,197
I... I try his cell phone,
but no work.
1629
01:23:49,328 --> 01:23:51,069
Maybe the cell towers are dead?
1630
01:23:53,245 --> 01:23:54,681
There's a reason we're here.
1631
01:23:56,640 --> 01:23:57,989
There has to be.
1632
01:23:59,164 --> 01:24:02,820
It's like you said, destino.
1633
01:24:04,256 --> 01:24:05,344
Destino.
1634
01:24:14,397 --> 01:24:15,354
[SPEAKS SPANISH]
1635
01:24:15,572 --> 01:24:16,703
What? No, no, no, no, no.
1636
01:24:16,703 --> 01:24:17,704
No. No way.
1637
01:24:17,922 --> 01:24:19,097
Not your call.
1638
01:24:19,315 --> 01:24:21,708
It's, like, three hours to Yuma.
1639
01:24:21,708 --> 01:24:24,015
And there's a--
there's a fuckin' checkpoint.
1640
01:24:24,189 --> 01:24:25,408
Remember Felix said
the checkpoints
1641
01:24:25,625 --> 01:24:27,105
are probably unmanned.
1642
01:24:27,105 --> 01:24:28,585
-I think we're fine.
-Claire. Claire, listen to me.
1643
01:24:28,802 --> 01:24:30,413
Please. Okay. Look.
1644
01:24:30,413 --> 01:24:32,850
If-- if we get pulled over
or if the car, like, breaks down
1645
01:24:33,068 --> 01:24:35,287
and-- and the cops come, do you
understand what that means?
1646
01:24:35,505 --> 01:24:37,115
We're smugglers. We're fucked!
1647
01:24:37,333 --> 01:24:38,682
We'll be arrested. Alright?
1648
01:24:38,899 --> 01:24:39,813
The two of them in the car?
1649
01:24:40,031 --> 01:24:41,293
No. I'm sorry.
1650
01:24:43,817 --> 01:24:45,471
I gotta get home, Claire!
1651
01:24:45,471 --> 01:24:48,866
You know, we can drop you off
at the nearest gas station.
1652
01:24:49,562 --> 01:24:50,781
What?
1653
01:24:50,781 --> 01:24:53,566
Yeah. You can, like,
call a taxi back.
1654
01:24:55,264 --> 01:24:56,830
A taxi to Phoenix?
1655
01:24:57,048 --> 01:24:58,136
[CHUCKLES]
1656
01:25:04,055 --> 01:25:05,317
First gas station.
1657
01:25:09,147 --> 01:25:10,235
[SPEAKS SPANISH]
1658
01:25:18,635 --> 01:25:20,637
[SIGHS]
1659
01:25:20,637 --> 01:25:21,551
[DOOR SHUTS]
1660
01:25:24,641 --> 01:25:25,772
I got it.
1661
01:25:25,772 --> 01:25:26,904
[SCOFFS]
1662
01:25:27,644 --> 01:25:28,732
I don't think you can drive.
1663
01:25:28,949 --> 01:25:29,994
You look like shit.
1664
01:25:30,168 --> 01:25:31,735
I got it.
1665
01:25:31,952 --> 01:25:33,476
Okay.
1666
01:25:33,476 --> 01:25:35,652
I know you hate me, but please,
please don't kill us.
1667
01:25:35,869 --> 01:25:37,349
I kind of wanna live.
1668
01:25:40,439 --> 01:25:42,093
I think I want you to live, too.
1669
01:25:44,095 --> 01:25:44,922
Okay.
1670
01:25:45,140 --> 01:25:54,105
[♪♪♪]
1671
01:26:52,250 --> 01:26:53,512
CLAIRE:
Justin.
1672
01:26:58,996 --> 01:26:59,866
JUSTIN:
What?
1673
01:27:03,435 --> 01:27:04,741
What?
1674
01:27:06,743 --> 01:27:10,007
There's a reason we're here.
1675
01:27:12,444 --> 01:27:14,185
Well, good luck finding
that reason.
1676
01:27:27,416 --> 01:27:29,026
[CAR DOOR SHUTS]
1677
01:27:29,244 --> 01:27:30,767
[SIGHS]
1678
01:27:30,984 --> 01:27:33,291
You deserve more than just sex
and aliens.
1679
01:27:37,861 --> 01:27:38,905
You alright?
1680
01:27:40,603 --> 01:27:41,691
Yeah.
1681
01:27:42,866 --> 01:27:44,128
Let's just go.
1682
01:27:44,563 --> 01:27:45,912
[SIGHS]
1683
01:27:46,130 --> 01:27:47,131
Let's get you home.
1684
01:27:48,306 --> 01:27:50,308
[ENGINE STARTS]
1685
01:27:52,789 --> 01:28:01,928
[♪♪♪]
1686
01:28:30,435 --> 01:28:31,349
Uh...
1687
01:28:32,742 --> 01:28:34,047
What's uh?
1688
01:28:35,092 --> 01:28:36,267
Isn't this bad?
1689
01:28:40,227 --> 01:28:41,446
CLAIRE:
The engine's running hot.
1690
01:28:41,664 --> 01:28:43,666
TAYLOR:
What do we do? How far are we?
1691
01:28:43,883 --> 01:28:45,494
I don't know. We must be close.
1692
01:28:45,711 --> 01:28:47,104
TAYLOR:
Oh God. This heat.
1693
01:28:48,497 --> 01:28:49,672
[SIGHS]
1694
01:28:51,978 --> 01:28:53,589
TAYLOR:
What are you doing?
1695
01:28:53,589 --> 01:28:55,547
I have to turn off the AC
to ease up on the engine a bit.
1696
01:28:55,765 --> 01:28:56,766
Otherwise it might over heat.
1697
01:28:56,983 --> 01:28:57,941
[SIGHS]
1698
01:29:03,555 --> 01:29:05,557
[EXHALES]
1699
01:29:05,557 --> 01:29:06,471
[GRUNTS]
1700
01:29:06,689 --> 01:29:08,299
[EXHALES]
1701
01:29:08,299 --> 01:29:09,561
CLAIRE:
This isn't working.
1702
01:29:11,650 --> 01:29:13,304
TAYLOR:
Oh, fuck. Oh, fuck!
1703
01:29:13,304 --> 01:29:15,001
We're so close, dude.
1704
01:29:18,091 --> 01:29:19,528
I have to turn on the heat.
1705
01:29:19,745 --> 01:29:21,573
TAYLOR: Oh, the heater!
Are you crazy, Claire?
1706
01:29:21,573 --> 01:29:22,748
CLAIRE:
If we blast the heat,
1707
01:29:22,748 --> 01:29:24,315
it should cool off the engine
a bit.
1708
01:29:25,316 --> 01:29:26,491
Don't hate me.
1709
01:29:27,579 --> 01:29:29,799
[COUGHING]
1710
01:29:32,367 --> 01:29:34,107
[GROANING]
1711
01:29:39,330 --> 01:29:41,288
-Is that a cop?
-TAYLOR: I don't know.
1712
01:29:41,463 --> 01:29:42,812
That car's been back there
for a while.
1713
01:29:45,336 --> 01:29:47,164
Oh, shit. It's a cop.
1714
01:29:47,382 --> 01:29:48,731
-Fuck!
-Don't stop.
1715
01:29:48,948 --> 01:29:50,036
Claire, we gotta stop the car.
1716
01:29:50,254 --> 01:29:51,386
No!
1717
01:29:51,386 --> 01:29:52,343
Claire, we're not gonna outrun
a cop
1718
01:29:52,343 --> 01:29:53,431
with a fucked engine!
1719
01:29:53,431 --> 01:29:55,346
Claire, I know you want
to help us.
1720
01:29:55,346 --> 01:29:56,826
Okay? I-- you-- you try.
1721
01:29:57,043 --> 01:29:58,741
I know. Thank you.
1722
01:29:58,741 --> 01:30:00,612
But I think please stop the car.
1723
01:30:00,830 --> 01:30:01,570
Or it's going to be worse
for us.
1724
01:30:01,787 --> 01:30:02,919
Please.
1725
01:30:03,136 --> 01:30:04,181
Claire, we gotta stop.
1726
01:30:07,053 --> 01:30:07,837
Okay.
1727
01:30:08,054 --> 01:30:16,933
[♪♪♪]
1728
01:30:23,069 --> 01:30:25,202
[PANTS]
1729
01:30:31,164 --> 01:30:32,165
TAYLOR:
You're not cops.
1730
01:30:33,645 --> 01:30:35,342
Were you guys following us?
1731
01:30:38,389 --> 01:30:41,479
Looks like y'all have
some engine trouble.
1732
01:30:43,786 --> 01:30:45,309
Might need some assistance.
1733
01:30:49,487 --> 01:30:50,662
Let's all get out.
1734
01:30:51,489 --> 01:30:52,795
Come on now.
1735
01:30:55,493 --> 01:30:56,581
Here we go.
1736
01:30:58,191 --> 01:30:59,410
TAYLOR:
Oh, the heat.
1737
01:30:59,584 --> 01:31:01,107
-No.
-FELIX: There you go, darling.
1738
01:31:04,676 --> 01:31:05,808
That's good.
1739
01:31:07,679 --> 01:31:10,987
So, did you find the lights?
1740
01:31:13,250 --> 01:31:13,990
Hmm.
1741
01:31:14,207 --> 01:31:15,121
That's great.
1742
01:31:15,687 --> 01:31:16,819
And?
1743
01:31:17,689 --> 01:31:18,951
Are they drones?
1744
01:31:20,953 --> 01:31:21,954
No.
1745
01:31:22,694 --> 01:31:24,479
Did you get photos?
1746
01:31:24,696 --> 01:31:25,828
No.
1747
01:31:26,481 --> 01:31:28,004
FELIX:
That's it? That's all you got?
1748
01:31:31,964 --> 01:31:33,705
So, what the fuck are they?
1749
01:31:34,401 --> 01:31:35,446
Huh?
1750
01:31:35,620 --> 01:31:37,274
I don't know.
1751
01:31:40,364 --> 01:31:42,845
And who are these two
that you've been hidin'
1752
01:31:43,062 --> 01:31:43,933
in the trailer?
1753
01:31:45,848 --> 01:31:47,023
They're family.
1754
01:31:47,023 --> 01:31:48,807
FELIX:
Family? Huh?
1755
01:31:49,025 --> 01:31:49,939
[CHUCKLES]
1756
01:31:51,027 --> 01:31:52,245
Hey, amigo.
1757
01:31:53,725 --> 01:31:55,466
You got something for me?
1758
01:31:55,640 --> 01:31:56,641
Huh?
1759
01:31:57,947 --> 01:32:00,819
¿Dónde está mi entrega?
1760
01:32:01,037 --> 01:32:10,481
[♪♪♪]
1761
01:32:13,571 --> 01:32:15,486
I have nothing for you.
1762
01:32:15,486 --> 01:32:16,748
Don't lie to me.
1763
01:32:18,184 --> 01:32:21,144
Nobody gets dropped off
at the Ariviaca Pass
1764
01:32:21,361 --> 01:32:22,406
without a delivery.
1765
01:32:25,148 --> 01:32:26,192
Gray?
1766
01:32:27,454 --> 01:32:28,325
GRAY:
Nothin'.
1767
01:32:28,325 --> 01:32:32,459
[♪♪♪]
1768
01:32:34,984 --> 01:32:36,202
Where the fuck is it?
1769
01:32:37,769 --> 01:32:38,727
Where is it?
1770
01:32:38,944 --> 01:32:40,337
Fuck, you guys aren't cops.
1771
01:32:40,337 --> 01:32:41,468
Okay.
You're not gonna do anything.
1772
01:32:41,643 --> 01:32:42,600
Just get back in the car.
1773
01:32:42,600 --> 01:32:44,297
Yeah, that's not gonna happen.
1774
01:32:44,515 --> 01:32:46,430
Now you and the tweaker can go.
1775
01:32:47,779 --> 01:32:51,304
But you and the girl
get in my truck.
1776
01:32:52,044 --> 01:32:53,480
-RICARDO: Hey. Hey.
-Whoa!
1777
01:32:53,655 --> 01:32:55,091
[GROANS]
1778
01:32:55,308 --> 01:32:57,049
Please just... No, no! No, oh!
1779
01:32:57,267 --> 01:32:58,442
Okay, I'm sorry. I'm sorry.
1780
01:32:58,616 --> 01:33:00,226
[TAYLOR COUGHS]
1781
01:33:00,444 --> 01:33:01,271
Fuck you, man.
1782
01:33:01,271 --> 01:33:03,795
Everyone just settle down.
1783
01:33:04,013 --> 01:33:05,318
Just settle down!
1784
01:33:06,929 --> 01:33:08,757
Now you-- you should be
thankin' me.
1785
01:33:09,714 --> 01:33:11,368
Where the fuck do you think
1786
01:33:11,368 --> 01:33:13,588
your sweet, sweet candy comes
from, huh?
1787
01:33:14,719 --> 01:33:16,634
I just want what's mine.
1788
01:33:16,852 --> 01:33:18,201
That's the deal.
1789
01:33:19,115 --> 01:33:21,073
What was all that sh-- shit
about the cartel?
1790
01:33:21,291 --> 01:33:22,727
FELIX:
Oh, it's all true.
1791
01:33:22,727 --> 01:33:24,076
They're just tryin' to
cut me out of the business
1792
01:33:24,294 --> 01:33:26,252
with these God damn drones!
1793
01:33:27,079 --> 01:33:30,561
You're a fucking hypocrite.
1794
01:33:31,475 --> 01:33:33,564
[CHUCKLES]
1795
01:33:33,738 --> 01:33:38,047
Ah, that word, hypocrite,
1796
01:33:39,570 --> 01:33:40,919
doesn't mean anything.
1797
01:33:41,964 --> 01:33:45,402
It's just the way
the world works, sweetheart.
1798
01:33:48,492 --> 01:33:52,627
Now, if I shoot you,
if I shoot the girl,
1799
01:33:54,803 --> 01:33:58,415
if I leave your bodies out
in the desert to rot,
1800
01:34:00,591 --> 01:34:01,853
no one cares.
1801
01:34:03,289 --> 01:34:05,117
That's not true.
1802
01:34:05,596 --> 01:34:06,553
[LIGHT BEAMING]
1803
01:34:08,860 --> 01:34:10,427
What the fuck is that?
1804
01:34:12,124 --> 01:34:13,430
Come on, come on, come on!
1805
01:34:13,648 --> 01:34:14,431
Come on.
1806
01:34:14,649 --> 01:34:15,388
[GUNSHOTS]
1807
01:34:15,606 --> 01:34:17,608
[SCREAMING]
1808
01:34:17,608 --> 01:34:26,704
[♪♪♪]
1809
01:34:30,534 --> 01:34:31,578
TAYLOR:
Claire!
1810
01:34:32,710 --> 01:34:33,624
Claire!
1811
01:34:37,193 --> 01:34:46,332
[♪♪♪]
1812
01:35:08,006 --> 01:35:09,225
Mom?
1813
01:35:16,058 --> 01:35:17,059
GABBY:
Claire.
1814
01:35:18,016 --> 01:35:19,235
Claire.
1815
01:35:22,368 --> 01:35:23,456
Claire.
1816
01:35:23,674 --> 01:35:26,938
TV REPORTER: [ON TV]
[SPEAKS SPANISH]
1817
01:35:36,774 --> 01:35:38,384
Hi, Claire.
1818
01:35:40,778 --> 01:35:43,650
TV REPORTER: [ON TV]
[SPEAKS SPANISH]
1819
01:36:06,978 --> 01:36:08,806
Yo, you alright?
1820
01:36:09,546 --> 01:36:10,765
Where are we?
1821
01:36:10,982 --> 01:36:11,766
TAYLOR:
Yuma.
1822
01:36:12,723 --> 01:36:15,204
[SOBS]
1823
01:36:22,124 --> 01:36:23,516
ANDRE:
Hi, Claire.
1824
01:36:23,734 --> 01:36:25,736
I'm Ricardo's brother, Andre.
1825
01:36:26,737 --> 01:36:29,566
You are my saint.
1826
01:36:29,566 --> 01:36:30,828
My Saint Claire.
1827
01:36:31,046 --> 01:36:32,787
[CHUCKLES]
No. No, please.
1828
01:36:33,004 --> 01:36:35,137
Just-- just Claire is fine.
1829
01:36:35,354 --> 01:36:37,443
Uh, Andre fix your car.
1830
01:36:37,661 --> 01:36:39,576
You guys, um, ran that hard,
huh?
1831
01:36:39,576 --> 01:36:40,316
Yeah.
1832
01:36:40,533 --> 01:36:41,665
[CHUCKLES]
1833
01:36:41,665 --> 01:36:43,580
Well,
luckily no permanent damage.
1834
01:36:43,580 --> 01:36:46,409
Yeah, Andre is best mechanic
in all Yuma.
1835
01:36:46,626 --> 01:36:48,454
-Uh-uh.
-And-- and Guayaquil also.
1836
01:36:48,672 --> 01:36:49,412
Except for me Papa.
1837
01:36:49,629 --> 01:36:50,326
[LAUGHS]
1838
01:36:50,543 --> 01:36:52,328
I missed my brother.
1839
01:36:52,328 --> 01:36:53,329
Let's-- let's sit you down.
1840
01:36:53,329 --> 01:36:54,939
Come on.
1841
01:36:55,157 --> 01:36:56,723
What happened?
Did I have a seizure?
1842
01:36:56,898 --> 01:36:58,464
TAYLOR:
Oh, yeah. Big time.
1843
01:36:58,682 --> 01:37:00,423
Yeah, but you were so out
I thought you were drugged,
1844
01:37:00,640 --> 01:37:01,772
but you were just exhausted.
1845
01:37:01,946 --> 01:37:03,600
Spent. Completely.
1846
01:37:03,600 --> 01:37:06,603
TV REPORTER: [ON TV]
[SPEAKS SPANISH]
1847
01:37:06,603 --> 01:37:08,126
But the lights.
You saw them too, right?
1848
01:37:08,344 --> 01:37:09,475
It wasn't just me.
1849
01:37:09,693 --> 01:37:10,781
Oh, did I see them?
1850
01:37:10,781 --> 01:37:11,782
I couldn't see anything else.
1851
01:37:11,782 --> 01:37:13,871
It was just ridiculous.
1852
01:37:14,089 --> 01:37:15,351
It's not funny.
1853
01:37:16,831 --> 01:37:18,354
No. I-- I didn't mean, like,
uh...
1854
01:37:18,354 --> 01:37:19,790
RICARDO:
Listen.
1855
01:37:19,964 --> 01:37:22,619
We-- we witness miracle.
1856
01:37:24,621 --> 01:37:25,752
It was them.
1857
01:37:27,885 --> 01:37:29,060
It was them.
1858
01:37:29,060 --> 01:37:30,627
TV REPORTER: [ON TV]
[SPEAKS SPANISH]
1859
01:37:30,845 --> 01:37:32,498
[♪♪♪]
1860
01:37:32,716 --> 01:37:34,022
What are they saying?
1861
01:37:34,239 --> 01:37:36,372
Oh, they're saying,
uh, last night
1862
01:37:36,589 --> 01:37:38,853
witnesses saw strange lights
in the sky.
1863
01:37:39,636 --> 01:37:41,507
Wow! Look at that.
1864
01:37:44,510 --> 01:37:46,034
[SHRIEKS]
1865
01:37:46,251 --> 01:37:47,513
That's where we were!
1866
01:37:47,513 --> 01:37:49,646
UFOs, baby!
1867
01:37:49,864 --> 01:37:52,344
RICARDO:
Uh, you call them UFOs.
1868
01:37:52,562 --> 01:37:54,781
I call them
gente de las estrellas.
1869
01:37:55,391 --> 01:37:57,175
The star people.
1870
01:37:57,393 --> 01:38:01,527
Because many times at night,
we see them on our journey.
1871
01:38:01,745 --> 01:38:02,746
CLAIRE:
You did?
1872
01:38:02,920 --> 01:38:03,878
What are they?
1873
01:38:03,878 --> 01:38:06,924
I... I believe they are angels.
1874
01:38:07,142 --> 01:38:08,621
And my Angel is with them.
1875
01:38:09,666 --> 01:38:12,364
They bring us to you,
and you to us.
1876
01:38:13,235 --> 01:38:14,323
Destino.
1877
01:38:16,238 --> 01:38:17,369
Destino.
1878
01:38:20,503 --> 01:38:24,028
[CHUCKLES, SOBS]
1879
01:38:24,246 --> 01:38:27,553
TV REPORTER: [ON TV]
[SPEAKS SPANISH]
1880
01:38:27,553 --> 01:38:36,693
[♪♪♪]
1881
01:39:13,295 --> 01:39:15,601
Maybe we can start this all
over.
1882
01:39:17,908 --> 01:39:19,127
Sure. I'm down for that.
1883
01:39:23,000 --> 01:39:24,132
Where to now?
1884
01:39:26,830 --> 01:39:28,136
Let's go home.
1885
01:39:38,015 --> 01:39:39,451
[LAUGHS]
1886
01:39:39,669 --> 01:39:48,591
[♪♪♪]
1887
01:40:06,348 --> 01:40:09,220
♪ Diamonds in the pavement ♪
1888
01:40:10,221 --> 01:40:13,224
♪ Planets in the phases ♪
1889
01:40:13,442 --> 01:40:16,749
♪ Seven circles locked me
in a gaze ♪
1890
01:40:16,967 --> 01:40:19,143
♪ But here you are now ♪
1891
01:40:19,361 --> 01:40:22,146
♪ Here you are now ♪
1892
01:40:22,364 --> 01:40:26,194
♪ Constant in conviction ♪
1893
01:40:26,411 --> 01:40:30,067
♪ Go to all
this wishin' on a star ♪
1894
01:40:30,067 --> 01:40:33,070
♪ You couldn't see the vision ♪
1895
01:40:33,288 --> 01:40:35,246
♪ Here we are now ♪
1896
01:40:35,464 --> 01:40:37,553
♪ Here we are now ♪
1897
01:40:37,553 --> 01:40:41,383
♪ How the light years
change your heart ♪
1898
01:40:41,600 --> 01:40:44,690
♪ Did the night
just make a start ♪
1899
01:40:44,690 --> 01:40:49,043
♪ With yellow lines
burn into spots ♪
1900
01:40:49,260 --> 01:40:50,827
♪ We're broken parts ♪
1901
01:40:50,827 --> 01:40:57,573
♪ But you're my supernova
from the start ♪
1902
01:40:57,790 --> 01:41:00,837
♪ We're designed to fall apart ♪
1903
01:41:01,055 --> 01:41:05,189
♪ Exploding far,
we miss the mark ♪
1904
01:41:05,407 --> 01:41:07,974
♪ The stubborn star remains ♪
1905
01:41:08,149 --> 01:41:11,369
♪ But you're my constellation ♪
1906
01:41:13,110 --> 01:41:16,418
♪ Constellation ♪
1907
01:41:17,288 --> 01:41:19,290
♪ Constellation ♪
1908
01:41:21,205 --> 01:41:23,729
♪ Constellation ♪
1909
01:41:25,514 --> 01:41:28,734
♪ When the orange cuts to blue ♪
1910
01:41:29,431 --> 01:41:32,521
♪ I can always count you ♪
1911
01:41:33,261 --> 01:41:36,960
♪ When I was talking
to the moon ♪
1912
01:41:37,134 --> 01:41:38,744
[INDISTINCT LYRICS]
1913
01:41:38,962 --> 01:41:42,400
♪ I guess that's what you get ♪
1914
01:41:44,620 --> 01:41:47,144
♪ My constellation ♪
1915
01:41:48,754 --> 01:41:52,149
♪ My constellation ♪
1916
01:41:52,628 --> 01:41:58,416
♪ My constellation ♪
1917
01:41:58,634 --> 01:42:02,246
♪ Constant in conviction ♪
1918
01:42:02,464 --> 01:42:06,076
♪ Go to all
this wishing on a star ♪
1919
01:42:06,250 --> 01:42:09,123
♪ You couldn't see the vision ♪
1920
01:42:09,340 --> 01:42:11,125
♪ Here we are now ♪
1921
01:42:11,342 --> 01:42:13,475
♪ Here we are now ♪
1922
01:42:13,475 --> 01:42:17,479
♪ How the light years
change your heart ♪
1923
01:42:17,479 --> 01:42:20,743
♪ Did the night
just make a start ♪
1924
01:42:20,960 --> 01:42:25,139
♪ With yellow lines
we leave the spark ♪
1925
01:42:25,356 --> 01:42:27,793
♪ This broken heart remains ♪
1926
01:42:28,011 --> 01:42:32,581
♪ But you're my supernova
from the start ♪
1927
01:42:33,582 --> 01:42:36,802
♪ We're designed to fall apart ♪
1928
01:42:36,802 --> 01:42:41,111
♪ Exploding far,
we miss the mark ♪
1929
01:42:41,285 --> 01:42:43,809
♪ The stubborn star remains ♪
1930
01:42:44,027 --> 01:42:47,335
♪ But you're my constellation ♪
1931
01:42:49,163 --> 01:42:52,296
♪ Constellation ♪
1932
01:42:53,297 --> 01:42:55,386
♪ Constellation ♪
1933
01:42:57,301 --> 01:42:59,695
♪ Constellation ♪
1934
01:43:01,784 --> 01:43:05,396
♪ When the orange cuts to blue ♪
1935
01:43:05,396 --> 01:43:08,704
♪ I can always count on you ♪
1936
01:43:08,704 --> 01:43:12,969
♪ When I was talking
to the moon ♪
1937
01:43:12,969 --> 01:43:14,840
[INDISTINCT LYRICS]
1938
01:43:15,058 --> 01:43:18,627
♪ I guess that's what you get ♪
1939
01:43:21,107 --> 01:43:26,678
♪ [INDISTINCT LYRICS]
that's what you get ♪
1940
01:43:26,896 --> 01:43:28,724
♪ My constellation ♪
1941
01:43:28,724 --> 01:43:30,682
♪ My constellation ♪
1942
01:43:30,900 --> 01:43:32,684
♪ My constellation ♪
1943
01:43:32,902 --> 01:43:35,078
♪ My constellation ♪
1944
01:43:35,252 --> 01:43:39,125
[music ends]
118280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.