All language subtitles for Star.People.2025.VUDU.WEB-DL.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:12,447 --> 00:00:15,058 [INSECTS CHIRPING IN BACKGROUND] 4 00:00:45,045 --> 00:00:49,353 [♪♪♪] 5 00:00:51,703 --> 00:00:56,578 [MUMBLED ARGUMENT] 6 00:01:29,698 --> 00:01:31,569 Why do they always fight? 7 00:01:33,049 --> 00:01:34,224 [SIGHS] 8 00:01:34,442 --> 00:01:37,227 [MUMBLED ARGUMENT CONTINUES] 9 00:01:43,103 --> 00:01:51,633 [♪♪♪] 10 00:01:51,850 --> 00:01:54,462 Can you sing me a bedtime song? 11 00:01:54,462 --> 00:01:56,028 No. 12 00:01:57,769 --> 00:02:00,250 [MUMBLED ARGUMENT CONTINUES] 13 00:02:01,556 --> 00:02:10,652 [♪♪♪] 14 00:03:08,666 --> 00:03:11,843 DISTORTED WHISPERING VOICE: Claire, come back. 15 00:03:13,497 --> 00:03:17,109 [♪♪♪] 16 00:03:24,116 --> 00:03:25,814 WITNESS 1: [ON TV] Look at that! 17 00:03:26,031 --> 00:03:27,424 -WITNESS 2: I see four of 'em. -WITNESS 3: There's more! 18 00:03:27,642 --> 00:03:28,947 WITNESS 4: [ON TV] Another one just popped up. 19 00:03:28,947 --> 00:03:30,601 WITNESS 3: [ON TV] What do you think it is? 20 00:03:30,601 --> 00:03:31,907 -WITNESS 4: There's five now! -WITNESS 5: [ON TV] Oh! 21 00:03:31,907 --> 00:03:33,213 Folks have witnessed this strange sighting. 22 00:03:33,213 --> 00:03:34,910 They're calling it simply unexplainable. 23 00:03:34,910 --> 00:03:37,347 JERRY SPRINGER: Hundreds, if not thousands of people in Phoenix 24 00:03:37,565 --> 00:03:39,567 were stunned at what they claimed to have seen 25 00:03:39,567 --> 00:03:41,090 in the sky that night. 26 00:03:41,264 --> 00:03:43,875 A huge, V-shaped UFO. 27 00:03:43,875 --> 00:03:45,573 INTERVIEWEE 1: They were amber-colored, very bright. 28 00:03:45,790 --> 00:03:48,140 I don't know who to turn to to find out, uh, what it is. 29 00:03:48,315 --> 00:03:50,665 I think it was a spaceship of some sorts. 30 00:03:50,882 --> 00:03:51,535 WITNESS 6: Something was there. 31 00:03:51,753 --> 00:03:52,580 It was huge. 32 00:03:52,580 --> 00:03:54,364 It didn't make a sound. 33 00:03:54,582 --> 00:03:56,671 NEWS ANCHOR 1: It's being called the largest mass UFO sighting 34 00:03:56,888 --> 00:03:59,195 ever witnessed over North America. 35 00:03:59,195 --> 00:04:01,850 ...these people are waiting here to see if the lights return. 36 00:04:02,067 --> 00:04:04,287 TOM BROKAW: The buzz is very big in the desert southwest 37 00:04:04,287 --> 00:04:07,377 where some weird happenings in the skies over Phoenix... 38 00:04:07,595 --> 00:04:08,770 [CROSSTALK] 39 00:04:08,770 --> 00:04:10,162 NEWS ANCHOR 2: Even after 10 years, 40 00:04:10,162 --> 00:04:11,729 the Phoenix Lights are still talked about... 41 00:04:11,947 --> 00:04:12,991 [CROSSTALK] 42 00:04:12,991 --> 00:04:14,210 NEWS ANCHOR 3: 17 years later, 43 00:04:14,210 --> 00:04:15,429 people are still trying to figure out 44 00:04:15,646 --> 00:04:17,039 what really happened. 45 00:04:17,257 --> 00:04:18,736 NEWS ANCHOR 4: Tomorrow marks 27 years 46 00:04:18,954 --> 00:04:20,608 since one of the most widely witnessed UFO sightings 47 00:04:20,608 --> 00:04:21,826 in the valley. 48 00:04:21,826 --> 00:04:22,871 NEWS ANCHOR 2: ...all those years go. 49 00:04:23,088 --> 00:04:24,481 And some witnesses say 50 00:04:24,481 --> 00:04:26,788 their lives have been drastically changed, 51 00:04:26,788 --> 00:04:29,486 and wonder if they'll ever see the lights again. 52 00:04:29,486 --> 00:04:33,621 [♪♪♪] 53 00:04:37,581 --> 00:04:41,150 [♪♪♪] 54 00:04:41,324 --> 00:04:44,501 ♪ Playin' circle games ♪ 55 00:04:44,719 --> 00:04:48,331 ♪ And I'm running around on this groundhog day ♪ 56 00:04:48,897 --> 00:04:54,076 [INDISTINCT LYRICS] 57 00:04:54,816 --> 00:04:58,036 [INDISTINCT LYRICS] 58 00:05:07,263 --> 00:05:08,830 [INSECTS CHIRPING IN BACKGROUND] 59 00:05:08,830 --> 00:05:10,092 [DOOR SHUTS] 60 00:05:11,833 --> 00:05:12,660 [CLICKS BUTTON] 61 00:05:16,359 --> 00:05:18,666 [FOOTSTEPS] 62 00:05:22,844 --> 00:05:31,940 [♪♪♪] 63 00:06:24,122 --> 00:06:25,297 [SIGHS] 64 00:06:26,734 --> 00:06:27,561 TIPSTER: [ON PHONE] Those orbs were 65 00:06:27,561 --> 00:06:28,475 zipping back and forth 66 00:06:28,475 --> 00:06:29,432 across the valley all week. 67 00:06:29,432 --> 00:06:30,302 You couldn't have missed 'em. 68 00:06:30,477 --> 00:06:32,043 I was out there all night. 69 00:06:32,261 --> 00:06:34,045 And I didn't see anything. 70 00:06:34,263 --> 00:06:35,743 Not a thing! 71 00:06:35,743 --> 00:06:36,918 TIPSTER: [ON PHONE] Look, I don't know what to say. 72 00:06:37,135 --> 00:06:38,180 Maybe they went home. 73 00:06:38,180 --> 00:06:39,311 Sorry. 74 00:06:56,285 --> 00:06:58,374 [BELL RINGING] 75 00:07:01,421 --> 00:07:03,161 [DOOR OPENS] 76 00:07:11,343 --> 00:07:12,954 MOM: Mm, you ready? 77 00:07:14,608 --> 00:07:16,305 CLAIRE: You can come in a little bit. 78 00:07:16,479 --> 00:07:17,393 Yeah. 79 00:07:21,353 --> 00:07:22,485 Great, you guys. Good job. 80 00:07:22,703 --> 00:07:23,921 And maybe you... 81 00:07:24,139 --> 00:07:26,228 Can I see a little more of a smile? 82 00:07:26,228 --> 00:07:27,185 Let's see teeth. 83 00:07:27,403 --> 00:07:28,622 Yeah. 84 00:07:28,839 --> 00:07:29,666 That's great. 85 00:07:29,666 --> 00:07:31,494 [CAMERA CLICKING] 86 00:07:31,712 --> 00:07:34,802 [TAKES DEEP BREATHS] 87 00:07:35,019 --> 00:07:35,803 [♪♪♪] 88 00:07:35,803 --> 00:07:37,500 [CAMERA CLICKING] 89 00:07:37,500 --> 00:07:39,633 [TAKING DEEP BREATHS] 90 00:07:39,850 --> 00:07:40,938 MOM: Are you okay? 91 00:07:41,983 --> 00:07:43,201 Hey? 92 00:07:43,419 --> 00:07:44,594 Are you sure you're okay? 93 00:07:45,943 --> 00:07:47,423 What? 94 00:07:47,423 --> 00:07:49,120 Are you sure you're okay? 95 00:07:49,120 --> 00:07:50,208 Oh. 96 00:07:50,992 --> 00:07:51,645 [THUDS] 97 00:07:51,862 --> 00:07:52,776 [GLASS SHATERS] 98 00:07:55,344 --> 00:07:56,954 [INSECTS CHIRPING IN BACKGROUND] 99 00:07:57,172 --> 00:08:06,094 [♪♪♪] 100 00:08:23,720 --> 00:08:24,939 Huh. 101 00:08:25,156 --> 00:08:26,027 What do you think? 102 00:08:26,244 --> 00:08:27,202 I don't know. 103 00:08:27,202 --> 00:08:28,464 But that's twice in one week. 104 00:08:29,421 --> 00:08:30,466 Something's up. 105 00:08:34,818 --> 00:08:36,037 DOCTOR: How's your head feeling? 106 00:08:37,168 --> 00:08:38,692 Swelling went down nicely. 107 00:08:38,909 --> 00:08:40,650 Lucky you didn't get a concussion. 108 00:08:40,868 --> 00:08:42,696 I have to ask, are you consuming alcohol 109 00:08:42,913 --> 00:08:44,480 or using substances? 110 00:08:44,654 --> 00:08:46,047 No. 111 00:08:46,047 --> 00:08:47,875 I don't think the flashes caused the seizure. 112 00:08:48,092 --> 00:08:50,747 Your epilepsy triggers, unfortunately, 113 00:08:50,747 --> 00:08:52,575 seem to be worsening with age. 114 00:08:52,575 --> 00:08:56,187 Lack of sleep, dehydration, stress. 115 00:08:56,187 --> 00:08:58,015 You can't keep doing these all night photo shoots 116 00:08:58,233 --> 00:08:59,887 in the desert. 117 00:08:59,887 --> 00:09:01,845 Do you wanna have a seizure on a remote mountain somewhere, 118 00:09:02,063 --> 00:09:04,326 smash your head on a rock and have no way to get help? 119 00:09:04,544 --> 00:09:07,416 Pretty awful way to die if you ask me. 120 00:09:07,590 --> 00:09:08,504 Claire? 121 00:09:09,200 --> 00:09:10,767 Claire, are you hearing me? 122 00:09:13,683 --> 00:09:15,772 You have to take care of yourself. 123 00:09:15,990 --> 00:09:17,600 If you're still gonna go deep in the desert, 124 00:09:17,818 --> 00:09:19,297 at least don't go alone. 125 00:09:19,515 --> 00:09:21,517 Can you try to find someone to go with you? 126 00:09:22,474 --> 00:09:23,345 Hmm. 127 00:09:23,563 --> 00:09:26,217 [♪♪♪] 128 00:09:29,307 --> 00:09:30,570 CLAIRE: You're such a nerd. 129 00:09:32,615 --> 00:09:33,529 Hmm. 130 00:09:33,529 --> 00:09:34,791 So, this is your place? 131 00:09:34,791 --> 00:09:36,010 Less talking. 132 00:09:37,446 --> 00:09:38,447 JUSTIN: Okay. 133 00:09:38,621 --> 00:09:39,709 Ow! 134 00:09:39,927 --> 00:09:41,319 Why is it so dark in here? 135 00:09:42,233 --> 00:09:43,234 Hmm. 136 00:09:44,366 --> 00:09:46,237 Hmm. Mm! 137 00:09:48,892 --> 00:09:51,808 [PHONE RINGING] 138 00:09:56,378 --> 00:09:59,207 Why the fuck do you keep calling me? 139 00:10:02,340 --> 00:10:03,341 Damn it, Taylor. 140 00:10:03,559 --> 00:10:04,604 Figure it out. 141 00:10:05,517 --> 00:10:06,823 Take the bus. 142 00:10:09,957 --> 00:10:11,132 [SIGHS] 143 00:10:12,133 --> 00:10:13,743 Fine. 144 00:10:13,961 --> 00:10:16,137 -JUSTIN: Mm. -Sorry. 145 00:10:16,137 --> 00:10:16,964 Gotta go. 146 00:10:17,181 --> 00:10:18,095 JUSTIN: Hmm? 147 00:10:18,835 --> 00:10:20,271 It's my brother. 148 00:10:20,271 --> 00:10:22,926 You told me you didn't have a family. 149 00:10:23,144 --> 00:10:24,275 CLAIRE: It's been years since I've seen him, 150 00:10:24,275 --> 00:10:27,148 so I really don't. 151 00:10:27,365 --> 00:10:28,149 JUSTIN: Hmm. 152 00:10:28,976 --> 00:10:30,281 [KISSING] 153 00:10:30,499 --> 00:10:31,587 Just stay here. 154 00:10:31,587 --> 00:10:33,284 -I'll be right back. -JUSTIN: Okay. 155 00:10:33,502 --> 00:10:34,546 [GROANS] 156 00:10:41,684 --> 00:10:45,862 [SIGHING] 157 00:10:51,433 --> 00:10:52,869 Hey, sis. 158 00:10:53,783 --> 00:10:56,177 Family reunion. 159 00:10:59,267 --> 00:11:00,268 A wheelchair? 160 00:11:01,269 --> 00:11:02,357 Really? 161 00:11:03,663 --> 00:11:05,621 Why did Mom and Dad name me Taylor? 162 00:11:06,970 --> 00:11:08,319 Hmm? 163 00:11:08,319 --> 00:11:09,886 I wonder that. 164 00:11:10,104 --> 00:11:11,671 They never fucking told me. 165 00:11:11,888 --> 00:11:12,715 What did you take? 166 00:11:13,455 --> 00:11:14,543 Heroin again? 167 00:11:18,590 --> 00:11:19,635 Yeah, I'm fine. 168 00:11:20,897 --> 00:11:21,855 Really great, actually. 169 00:11:21,855 --> 00:11:22,986 Thanks for-- thanks for asking. 170 00:11:23,204 --> 00:11:25,162 Yeah, they Narcan'd my ass back to life 171 00:11:25,380 --> 00:11:26,337 you know, with the nose spray shit. 172 00:11:26,555 --> 00:11:27,599 Like, pow! 173 00:11:27,774 --> 00:11:29,210 One minute I'm basically dead, 174 00:11:29,210 --> 00:11:31,342 the next minute my heart is pounding in my throat. 175 00:11:31,560 --> 00:11:32,735 So, cool. 176 00:11:32,953 --> 00:11:33,910 Okay, what am I doing here? 177 00:11:34,128 --> 00:11:35,825 You made it sound pretty dire. 178 00:11:37,218 --> 00:11:39,307 Does this not look fuckin' dire to you? 179 00:11:41,048 --> 00:11:43,050 Maybe just a little sympathy would be nice. 180 00:11:44,442 --> 00:11:45,661 How are you feeling? 181 00:11:46,923 --> 00:11:47,881 [SCOFFS] 182 00:11:47,881 --> 00:11:49,012 Holy shit, I'm feeling better. 183 00:11:49,230 --> 00:11:50,448 Thanks. 184 00:11:50,666 --> 00:11:51,493 Can we go? 185 00:11:55,932 --> 00:11:57,064 [SIGHS] 186 00:11:59,327 --> 00:12:00,937 Oh, fuck. 187 00:12:03,853 --> 00:12:04,898 Oh. 188 00:12:05,115 --> 00:12:08,771 ♪ Just let me hear you say ♪ 189 00:12:08,771 --> 00:12:10,381 [COUGHS] 190 00:12:10,381 --> 00:12:12,775 ♪ It's gonna be okay ♪ 191 00:12:12,775 --> 00:12:14,342 Hey, do you think you could, uh, 192 00:12:14,559 --> 00:12:15,865 help me up to my place? 193 00:12:15,865 --> 00:12:20,261 ♪ I'll run in circles everyday ♪ 194 00:12:20,478 --> 00:12:22,045 ♪ Till these mental pictures fade ♪ 195 00:12:22,611 --> 00:12:24,744 TAYLOR: I didn't fucking die! 196 00:12:24,961 --> 00:12:26,702 Look, I'm fine! 197 00:12:26,702 --> 00:12:28,182 We all got fucking loaded! 198 00:12:28,399 --> 00:12:28,922 What's the problem? 199 00:12:29,139 --> 00:12:30,314 I'm sorry. 200 00:12:30,314 --> 00:12:31,489 Why do you think you can kick him out? 201 00:12:31,707 --> 00:12:33,753 'Cause he ain't on the lease. 202 00:12:33,970 --> 00:12:34,754 He's not? 203 00:12:34,971 --> 00:12:36,190 ROOMMATE GUY: No. 204 00:12:36,190 --> 00:12:37,713 He's a freeloading couch surfing loser 205 00:12:37,713 --> 00:12:39,280 who ain't paid shit in two months. 206 00:12:40,760 --> 00:12:43,893 But are you, like, his mom? 207 00:12:44,111 --> 00:12:45,895 Look, I made one mistake. 208 00:12:46,113 --> 00:12:47,723 Okay? One. 209 00:12:47,723 --> 00:12:49,899 -I'll find the money. -Get your shit and get out. 210 00:12:50,117 --> 00:12:52,554 We told you, man, no drama if you stayed here. 211 00:12:52,554 --> 00:12:54,643 And you brought the fuckin' drama, man. 212 00:12:54,817 --> 00:12:55,296 So, get your shit. 213 00:12:55,296 --> 00:12:56,993 No. 214 00:12:56,993 --> 00:12:58,125 Hey, where are my sticks? 215 00:12:59,256 --> 00:13:01,998 Yo, where are my goddamn sticks, man? 216 00:13:02,216 --> 00:13:03,086 ROOMMATE GUY: What are you doing, man? 217 00:13:03,304 --> 00:13:04,740 TAYLOR: Man! 218 00:13:04,740 --> 00:13:06,133 Where are they, man? 219 00:13:07,134 --> 00:13:08,309 Travis Barker gave me these. 220 00:13:08,309 --> 00:13:09,005 Blink 182. 221 00:13:09,223 --> 00:13:10,137 Ever heard of them? 222 00:13:10,354 --> 00:13:11,442 [EXHALES] 223 00:13:11,660 --> 00:13:13,444 This is such bull shit! 224 00:13:13,444 --> 00:13:15,229 They gave me flea powder. 225 00:13:15,446 --> 00:13:16,534 Now they're fucked. They don't have a drummer. 226 00:13:16,534 --> 00:13:17,144 They don't have fucking anything! 227 00:13:17,144 --> 00:13:18,319 Oh my God! 228 00:13:18,536 --> 00:13:20,016 You are so delusional. 229 00:13:20,234 --> 00:13:21,452 That is not a band. 230 00:13:21,452 --> 00:13:23,106 You're absolutely right. 231 00:13:23,324 --> 00:13:24,716 [CHUCKLES] 232 00:13:24,716 --> 00:13:26,414 They're a bunch of losers and I'm done using. 233 00:13:27,676 --> 00:13:29,243 So, do you think that maybe I could stay with you 234 00:13:29,460 --> 00:13:30,592 for a couple of day? 235 00:13:30,810 --> 00:13:31,767 What? 236 00:13:31,767 --> 00:13:32,681 No. 237 00:13:32,855 --> 00:13:34,030 And you're a bad liar. 238 00:13:34,248 --> 00:13:35,466 You knew you were getting kicked out. 239 00:13:35,684 --> 00:13:37,338 That's why you needed help, isn't it? 240 00:13:37,555 --> 00:13:39,427 Looks like you're walking fine to me. 241 00:13:41,342 --> 00:13:42,865 TAYLOR: Come on, sis. 242 00:13:42,865 --> 00:13:44,780 -Come on, we're family! -CLAIRE: No. 243 00:13:44,780 --> 00:13:46,738 You've gotta have someone else to stay with. 244 00:13:46,913 --> 00:13:48,566 How is this my problem? 245 00:13:48,784 --> 00:13:49,916 TAYLOR: Ah, come on, Claire. 246 00:13:49,916 --> 00:13:51,134 Please, please, please, please, please. 247 00:13:51,874 --> 00:13:53,049 I'm fuckin' freaking. 248 00:13:53,049 --> 00:13:54,485 It's hot. 249 00:13:54,703 --> 00:13:57,053 Like, just two days. 250 00:13:59,142 --> 00:14:01,841 Just one day. Just one day. One day. Just a day. 251 00:14:04,844 --> 00:14:08,499 ♪ In slow motion ♪ 252 00:14:08,717 --> 00:14:11,241 ♪ Slow motion ♪ 253 00:14:14,375 --> 00:14:16,072 [SIGHS] 254 00:14:19,162 --> 00:14:21,208 This is the stupidest sunglasses I have ever seen. 255 00:14:21,425 --> 00:14:22,383 Don't judge me. 256 00:14:22,383 --> 00:14:23,906 These are my hangover shades. 257 00:14:23,906 --> 00:14:25,342 RADIO DJ: [ON RADIO] Hey, hey, hey, Phoenix! 258 00:14:25,560 --> 00:14:26,648 Summer's here. 259 00:14:26,866 --> 00:14:28,476 Get ready for a heat wave. 260 00:14:28,693 --> 00:14:30,043 Stay out of the sun 261 00:14:30,043 --> 00:14:30,782 because we are soaring into record books. 262 00:14:30,957 --> 00:14:32,828 CLAIRE: Damn. 263 00:14:32,828 --> 00:14:33,698 RADIO DJ: [ON RADIO] Highs are gonna hit 264 00:14:33,698 --> 00:14:34,917 over a 120 degrees today. 265 00:14:34,917 --> 00:14:35,483 Wooh! I'm glad I'm in the studio. 266 00:14:35,700 --> 00:14:36,527 No. 267 00:14:38,747 --> 00:14:40,401 Sorry. 268 00:14:40,401 --> 00:14:41,968 Habit. 269 00:14:43,230 --> 00:14:45,667 Still telling people you got those from Travis Barker, huh? 270 00:14:45,885 --> 00:14:46,886 TAYLOR: Why not? 271 00:14:47,103 --> 00:14:48,191 It's fuckin' true. 272 00:14:49,236 --> 00:14:50,411 Fuck. 273 00:14:53,196 --> 00:14:55,329 So, there's a guy at my place. 274 00:14:55,546 --> 00:14:56,765 [TAYLOR CHUCKLES] Oh, baby. 275 00:14:56,939 --> 00:14:57,940 Just please be cool. 276 00:14:57,940 --> 00:14:59,550 Don't say stupid shit. 277 00:14:59,550 --> 00:15:01,683 Is he another ET pervert? 278 00:15:03,076 --> 00:15:05,252 Oh, yeah. 279 00:15:06,427 --> 00:15:07,558 You guys gettin' married 280 00:15:07,558 --> 00:15:10,257 or is it all just sex and aliens? 281 00:15:11,258 --> 00:15:12,694 [TAYLOR LAUGHS] 282 00:15:12,694 --> 00:15:14,914 It is all sex and aliens! 283 00:15:15,131 --> 00:15:16,393 Don't make me regret helping you. 284 00:15:17,960 --> 00:15:18,830 Wait. Stop the car. 285 00:15:19,005 --> 00:15:20,049 Stop, stop, stop. 286 00:15:20,267 --> 00:15:21,094 Stop the car. 287 00:15:22,269 --> 00:15:23,270 Wait. 288 00:15:23,487 --> 00:15:24,401 Just pull. 289 00:15:24,401 --> 00:15:25,228 Okay, that's it, that's it. 290 00:15:27,056 --> 00:15:28,057 [VOMITS] 291 00:15:28,275 --> 00:15:29,406 Oh my God! 292 00:15:29,624 --> 00:15:31,104 [TAYLOR COUGHS] 293 00:15:32,279 --> 00:15:35,891 JUSTIN: Guys, this girl is the real deal UFO hunter 294 00:15:35,891 --> 00:15:37,849 and she's gonna have some exclusive footage for us 295 00:15:38,024 --> 00:15:38,807 very, very soon. 296 00:15:38,981 --> 00:15:40,113 You cannot miss it. 297 00:15:40,113 --> 00:15:41,418 I need you to smash the like button, 298 00:15:41,636 --> 00:15:43,594 leave a comment, obviously fuckin' subscribe, 299 00:15:43,812 --> 00:15:45,074 and tell you friends 300 00:15:45,074 --> 00:15:46,728 because guys, the truth is not out there. 301 00:15:46,946 --> 00:15:48,904 It's right fuckin' here. 302 00:15:49,078 --> 00:15:49,992 Danny. 303 00:15:49,992 --> 00:15:51,298 Danny, Danny, Danny, my man! 304 00:15:51,298 --> 00:15:53,604 Thank you so, so much for the $100 donation, 305 00:15:53,822 --> 00:15:54,562 my brother! 306 00:15:54,562 --> 00:15:55,737 I love this community. 307 00:15:55,737 --> 00:15:57,086 I love you guys so, so much. 308 00:15:57,304 --> 00:15:58,087 And together-- 309 00:15:58,087 --> 00:15:59,480 Okay, I do have to go. 310 00:15:59,480 --> 00:16:00,611 Check the schedules. 311 00:16:00,611 --> 00:16:01,569 I'm gonna be streaming later tonight. 312 00:16:01,569 --> 00:16:03,266 -Peace. -Who are you talking to? 313 00:16:03,484 --> 00:16:04,702 Uh, just an early morning stream, baby. 314 00:16:05,747 --> 00:16:07,618 Justin, Taylor. 315 00:16:07,836 --> 00:16:09,316 This place hasn't changed a bit. 316 00:16:11,971 --> 00:16:13,929 Okay. [CHUCKLES] 317 00:16:20,327 --> 00:16:22,503 TAYLOR: Your drink selection still sucks. 318 00:16:28,161 --> 00:16:29,162 [DRINK FIZZES] 319 00:16:32,948 --> 00:16:34,210 Oh. 320 00:16:34,210 --> 00:16:37,953 [GRUNTS] 321 00:16:39,433 --> 00:16:40,912 Hey, can I, uh... 322 00:16:41,087 --> 00:16:42,044 [COUGHS] Can I take the couch? 323 00:16:42,262 --> 00:16:43,480 You take the chair. 324 00:16:44,612 --> 00:16:45,656 It's an emergency. 325 00:16:47,136 --> 00:16:48,964 Thanks. 326 00:16:48,964 --> 00:16:52,750 [GRUNTS, SIGHS] 327 00:16:54,317 --> 00:16:55,927 TAYLOR: You into that alien kink, too? 328 00:16:56,102 --> 00:16:57,538 [JUSTIN SIGHS] 329 00:16:57,538 --> 00:16:59,366 JUSTIN: We must last month at the desert ET Expo. 330 00:16:59,366 --> 00:17:00,802 TAYLOR: Oh. 331 00:17:00,802 --> 00:17:02,064 Oh, no, I'm gonna-- I'm gonna throw up again. 332 00:17:02,064 --> 00:17:04,066 -That's great. -Please don't. 333 00:17:04,066 --> 00:17:06,547 The laptop thing earlier, were you jerkin' off to ET or-- 334 00:17:06,764 --> 00:17:08,070 Okay. Who the fuck is this guy? 335 00:17:08,070 --> 00:17:09,245 Is this actually your brother? 336 00:17:09,463 --> 00:17:11,073 -[TAYLOR CHUCKLES] -Unfortunately, yes. 337 00:17:11,073 --> 00:17:11,987 TAYLOR: Just admit it, dude. 338 00:17:12,161 --> 00:17:13,380 It's okay. 339 00:17:13,597 --> 00:17:14,816 I'm an influencer, buddy. 340 00:17:15,773 --> 00:17:16,774 Oh. 341 00:17:16,992 --> 00:17:19,777 Oh, that's very fancy. 342 00:17:19,995 --> 00:17:21,040 I feel very influenced. 343 00:17:21,040 --> 00:17:22,258 JUSTIN: Good. I'm glad, you know? 344 00:17:22,258 --> 00:17:25,087 You ever heard about, uh, Justinaut TV? 345 00:17:25,305 --> 00:17:27,394 [TAYLOR LAUGHS] 346 00:17:27,611 --> 00:17:28,395 JUSTIN: That's funny, right? 347 00:17:28,395 --> 00:17:29,613 Ha-ha. Yeah. 348 00:17:29,613 --> 00:17:30,701 Well, that's my streaming channel, man. 349 00:17:30,701 --> 00:17:32,486 I got over 30k followers. 350 00:17:32,703 --> 00:17:33,835 TAYLOR: Following what? 351 00:17:33,835 --> 00:17:34,879 JUSTIN: Following me. 352 00:17:35,054 --> 00:17:36,316 Searching for the truth, you know? 353 00:17:36,316 --> 00:17:37,839 Claire's gonna take me on her next hunt. 354 00:17:38,057 --> 00:17:39,536 TAYLOR: Wow. 355 00:17:39,536 --> 00:17:41,190 Claire, I didn't know you were fucking your interns. 356 00:17:41,408 --> 00:17:43,279 Uh... 357 00:17:43,279 --> 00:17:44,280 JUSTIN: You alright? 358 00:17:45,586 --> 00:17:46,848 I can't. 359 00:17:48,023 --> 00:17:49,111 I can't. 360 00:17:49,981 --> 00:17:51,983 I can't. That-- that's not real, right? 361 00:17:52,158 --> 00:17:53,115 See the V formation? 362 00:17:54,421 --> 00:17:55,596 I never get tips like this. 363 00:17:55,813 --> 00:17:56,858 It's always pairs or orbs. 364 00:17:56,858 --> 00:18:00,862 Never seven lights in a V. 365 00:18:00,862 --> 00:18:02,516 JUSTIN: The Phoenix Lights? 366 00:18:02,733 --> 00:18:04,213 You think it's the same lights? 367 00:18:04,431 --> 00:18:05,301 Holy shit, Claire! 368 00:18:05,519 --> 00:18:06,433 Who sent you this? 369 00:18:06,650 --> 00:18:08,435 Shoot me in the fucking face. 370 00:18:09,827 --> 00:18:12,265 The heat is about to go through the roof this weekend. 371 00:18:12,482 --> 00:18:13,962 So, make your plans... 372 00:18:13,962 --> 00:18:15,050 CLAIRE: How is nobody covering this? This is huge! 373 00:18:15,224 --> 00:18:16,138 WEATHERWOMAN: [ON TV] Please stay 374 00:18:16,138 --> 00:18:17,008 hydrated aspossible-- 375 00:18:17,008 --> 00:18:17,705 I gotta get down there. Now. 376 00:18:17,705 --> 00:18:19,010 [INDISTINCT SPEECH] 377 00:18:19,185 --> 00:18:20,316 Right now. 378 00:18:20,316 --> 00:18:21,578 JUSTIN: But, like, where? 379 00:18:21,883 --> 00:18:23,711 CLAIRE: Looks like near the border. 380 00:18:23,928 --> 00:18:25,016 Okay. 381 00:18:25,016 --> 00:18:28,063 Um, I have to set up before dark. 382 00:18:28,237 --> 00:18:29,412 This is all about timing. 383 00:18:29,630 --> 00:18:31,066 If you're, like, one second late, 384 00:18:31,240 --> 00:18:32,023 you miss the whole thing. 385 00:18:32,198 --> 00:18:33,721 You're in, right? 386 00:18:33,721 --> 00:18:35,853 I mean, my channel would explode if I found a UFO live. 387 00:18:36,071 --> 00:18:37,464 Like, I'd probably cross, um, I don't know, 388 00:18:37,681 --> 00:18:38,552 a 100,000 subs. 389 00:18:38,769 --> 00:18:40,031 Oh my God! Oh my God! 390 00:18:40,206 --> 00:18:41,381 Yeah, hell yeah! Let's go! 391 00:18:41,381 --> 00:18:43,034 -Um, I'm gonna pack all my gear. -Mm-hmm. 392 00:18:43,209 --> 00:18:45,124 And we'll leave in, like, 30 minutes, okay? 393 00:18:45,341 --> 00:18:46,777 Dude, prepare for disappointment. 394 00:18:46,777 --> 00:18:48,170 -You grab that. -[OVERLAPPING SPEECH] 395 00:18:48,170 --> 00:18:50,041 She's been chasing imaginary lights for years. 396 00:18:50,216 --> 00:18:51,652 You saw them, too, asshole. 397 00:18:51,652 --> 00:18:52,653 Did not. 398 00:18:53,784 --> 00:18:54,785 Oh, crap. 399 00:18:55,308 --> 00:18:56,352 Taylor, where are you staying? 400 00:18:57,919 --> 00:18:59,050 CLAIRE: No. No, no, no. 401 00:18:59,225 --> 00:19:00,269 You've gotta go. 402 00:19:00,487 --> 00:19:01,662 Come on. You said I had a day. 403 00:19:01,662 --> 00:19:03,359 You are not staying here in my apartment 404 00:19:03,577 --> 00:19:04,665 and getting wrecked all weekend. 405 00:19:04,665 --> 00:19:05,927 I would never do that. 406 00:19:05,927 --> 00:19:07,929 I am gonna be gone for two days. 407 00:19:08,147 --> 00:19:10,105 That is plenty of time for a junkie 408 00:19:10,105 --> 00:19:11,498 to ruin my apartment. 409 00:19:11,498 --> 00:19:13,587 Come on, Claire. Don't call me that. 410 00:19:13,804 --> 00:19:15,763 I can't deal with you right now, okay? 411 00:19:17,112 --> 00:19:18,331 This is too important. 412 00:19:18,331 --> 00:19:19,680 Are you really gonna fuckin' kick me out 413 00:19:19,680 --> 00:19:22,030 when it's fuckin' 300 degree outside? 414 00:19:23,379 --> 00:19:24,772 Uh, you can trust me. 415 00:19:27,383 --> 00:19:28,515 Okay, no. 416 00:19:28,732 --> 00:19:30,691 Well, you know, you-- you can't, but.... 417 00:19:30,691 --> 00:19:32,475 [SIGHS] 418 00:19:34,216 --> 00:19:35,609 What's up, guys? 419 00:19:35,826 --> 00:19:37,524 Uh, I told you I was gonna deliver on something. 420 00:19:37,524 --> 00:19:39,395 And, it's on. 421 00:19:39,395 --> 00:19:42,093 I'm following a UFO lead and I'm bringin' it to you, 422 00:19:42,268 --> 00:19:43,921 -and you, and you, and you. -And you, and you, and-- 423 00:19:43,921 --> 00:19:45,793 -It's gonna be a huge piece. -Meh, meh, meh, meh, meh, meh. 424 00:19:46,010 --> 00:19:48,143 [ENGINE STARTS] 425 00:19:56,717 --> 00:19:58,501 JUSTIN: You wanna toss him, like, uh, 426 00:19:58,501 --> 00:19:59,981 some sunscreen or something? 427 00:20:00,242 --> 00:20:01,243 Huh. 428 00:20:02,853 --> 00:20:04,420 You really have nowhere to go? 429 00:20:11,427 --> 00:20:12,559 Get in. 430 00:20:14,082 --> 00:20:15,562 It's too hot to be a jerk. 431 00:20:16,650 --> 00:20:17,868 Get in. 432 00:20:19,435 --> 00:20:20,828 [SIGHS] 433 00:20:23,874 --> 00:20:25,528 Am I the jerk or are you the jerk? 434 00:20:28,575 --> 00:20:30,185 [CAR DOOR OPENS] 435 00:20:30,359 --> 00:20:31,447 [GRUNTS] 436 00:20:31,447 --> 00:20:32,448 [CAR DOOR SHUTS] 437 00:20:33,754 --> 00:20:42,893 [♪♪♪] 438 00:21:14,142 --> 00:21:16,623 CLAIRE: Okay, hypothetical question. 439 00:21:16,623 --> 00:21:19,495 Aliens land, but they don't have any food. 440 00:21:19,713 --> 00:21:20,627 They knock on your door. 441 00:21:21,628 --> 00:21:23,325 -What do you do? -It's easy. 442 00:21:23,543 --> 00:21:26,328 I tell them to go the fuck back to where they came from. 443 00:21:26,546 --> 00:21:28,025 But they're hungry. 444 00:21:28,025 --> 00:21:30,289 JUSTIN: Uh, if they communicate that they're hungry, 445 00:21:30,506 --> 00:21:33,074 it's cause they wanna taste you or use your skin. 446 00:21:33,074 --> 00:21:34,510 That's what the media actually gets right, right? 447 00:21:34,728 --> 00:21:36,120 Think about it. 448 00:21:36,120 --> 00:21:38,427 The Thing, Alien, Predator, War of the Worlds. 449 00:21:38,645 --> 00:21:39,515 What's the common theme? 450 00:21:39,515 --> 00:21:41,038 They are always dangerous. 451 00:21:41,256 --> 00:21:43,519 Have you ever seen ET? 452 00:21:43,519 --> 00:21:45,129 Close Encounters? 453 00:21:45,129 --> 00:21:46,740 Think about every time humans conquer something, right? 454 00:21:46,957 --> 00:21:47,828 Violence. 455 00:21:47,828 --> 00:21:49,090 And if humans are violent, 456 00:21:49,090 --> 00:21:51,266 imagine how violent super humans are. Okay? 457 00:21:51,266 --> 00:21:53,964 It's why people gotta start taking these sightings. 458 00:21:54,182 --> 00:21:56,793 The truth is, they're probably already among us. 459 00:21:57,011 --> 00:21:59,535 Walking around. Camouflage. Human bio mech suits. 460 00:21:59,535 --> 00:22:02,364 -Human bio suits. Really? -JUSTIN: Absolutely. 461 00:22:02,364 --> 00:22:04,235 JUSTIN: It's the perfect method of invasion. 462 00:22:04,410 --> 00:22:06,977 They look like humans, they're not humans. 463 00:22:08,283 --> 00:22:10,372 Speaking of, what is with the orange Fanta? 464 00:22:10,590 --> 00:22:11,678 -Seriously? -[CHUCKLES] 465 00:22:11,678 --> 00:22:12,679 TAYLOR: I know, right? 466 00:22:12,679 --> 00:22:14,681 Doesn't drink, doesn't smoke. 467 00:22:14,681 --> 00:22:16,987 Really livin' life on the edge, aren't you? 468 00:22:16,987 --> 00:22:19,381 Okay. What is so wrong with orange Fanta? 469 00:22:19,381 --> 00:22:20,861 -It's orange. -Do you have anything good? 470 00:22:21,078 --> 00:22:22,689 Do you have any booze in here? 471 00:22:22,906 --> 00:22:24,691 Obviously I don't have any booze back there. 472 00:22:25,866 --> 00:22:27,563 [GRUNTS] 473 00:22:27,781 --> 00:22:28,695 Fuck! 474 00:22:29,478 --> 00:22:30,610 [MOANS] 475 00:22:30,610 --> 00:22:31,828 CLAIRE: What is the matter with you? 476 00:22:32,046 --> 00:22:35,092 Oh, my fucking stomach's baking an evil pie. 477 00:22:38,792 --> 00:22:39,880 JUSTIN: What's that? 478 00:22:41,142 --> 00:22:42,491 CLAIRE: It's checkpoint. 479 00:22:42,491 --> 00:22:44,885 I see 'em along border highways all the time. 480 00:22:49,237 --> 00:22:50,151 [SNIFFLES] 481 00:22:51,152 --> 00:22:52,240 Is this Mexico? 482 00:22:53,241 --> 00:22:54,677 What? 483 00:22:54,895 --> 00:22:56,418 No. 484 00:22:56,418 --> 00:22:58,420 Well, are they gonna... are they gonna search the car? 485 00:23:00,161 --> 00:23:02,119 Do you have some sort of shit with you I should know about? 486 00:23:03,164 --> 00:23:04,252 No, but... 487 00:23:04,426 --> 00:23:05,819 Yo, dude. This is serious. 488 00:23:06,036 --> 00:23:07,298 -What did you bring? -CLAIRE: Shh. 489 00:23:07,473 --> 00:23:08,561 CLAIRE: Be cool. 490 00:23:12,739 --> 00:23:16,264 [WHIMPERS] 491 00:23:23,445 --> 00:23:25,752 BORDER PATROL AGENT: Are you an American citizen? 492 00:23:25,969 --> 00:23:27,884 CLAIRE: Uh, yes. Yes. 493 00:23:28,102 --> 00:23:29,059 JUSTIN: Absolutely, sir. 494 00:23:30,931 --> 00:23:33,890 TAYLOR: Uh, um... Uh... 495 00:23:34,108 --> 00:23:35,457 That dumbass in the back is, yes. 496 00:23:35,675 --> 00:23:36,937 BORDER PATROL AGENT: I need to hear him say it. 497 00:23:37,720 --> 00:23:40,723 [TAKES DEEP BREATHS] 498 00:23:40,941 --> 00:23:42,029 I'm sorry, sir. I can't really think right now. 499 00:23:42,246 --> 00:23:43,596 My brain's really fried. 500 00:23:43,596 --> 00:23:45,206 And I think I'm gonna fuckin' puke right now. 501 00:23:45,206 --> 00:23:45,902 I think I'm gonna puke all over. I think I'm gonna puke all over. 502 00:23:45,902 --> 00:23:47,643 No puking in my car. 503 00:23:47,643 --> 00:23:48,949 Do you need some help? 504 00:23:48,949 --> 00:23:50,080 BORDER PATROL AGENT: Damn heat. 505 00:23:50,298 --> 00:23:51,299 Go ahead. 506 00:23:52,387 --> 00:23:53,301 Okay. 507 00:23:54,737 --> 00:23:57,087 [TAKES DEEP BREATH] 508 00:23:57,305 --> 00:23:58,785 What the fuck were you babbling about back there? 509 00:23:58,785 --> 00:24:00,047 TAYLOR: I'm sorry. 510 00:24:00,264 --> 00:24:01,309 I-- I f-- I fuckin' froze. I fuckin' froze. 511 00:24:01,483 --> 00:24:02,441 I don't know. 512 00:24:02,441 --> 00:24:04,225 I am checking your bags later. 513 00:24:07,097 --> 00:24:16,237 [♪♪♪] 514 00:24:19,980 --> 00:24:21,677 CLAIRE: This is it. 515 00:24:21,677 --> 00:24:23,070 JUSTIN: Are you sure? 516 00:24:26,203 --> 00:24:28,989 [GROANS] 517 00:24:30,077 --> 00:24:31,208 TAYLOR: Oh, this sucks. 518 00:24:31,426 --> 00:24:40,348 [♪♪♪] 519 00:25:05,155 --> 00:25:07,157 TAYLOR: Are these your alien ambassadors? 520 00:25:07,157 --> 00:25:08,463 CLAIRE: Don't say any rude shit to them. 521 00:25:08,637 --> 00:25:09,725 I swear to God. 522 00:25:09,943 --> 00:25:11,031 -What? -Actually, you know what? 523 00:25:11,031 --> 00:25:12,293 Why don't you guys just wait here? 524 00:25:12,293 --> 00:25:13,729 Oh, no, no, no, no, no. 525 00:25:13,947 --> 00:25:15,514 Are you trying to kill us? Leave it running. 526 00:25:18,952 --> 00:25:20,127 [GRUNTS] 527 00:25:20,344 --> 00:25:21,868 TAYLOR: Oh, yeah. 528 00:25:21,868 --> 00:25:23,043 Oh. 529 00:25:24,174 --> 00:25:25,828 Oh, that's so fuckin' nice. 530 00:25:27,047 --> 00:25:28,831 Oh, fuck. 531 00:25:30,137 --> 00:25:32,269 JUSTIN: How long has she been doing this? 532 00:25:32,487 --> 00:25:33,836 TAYLOR: Oh, she's been lookin' for the lights 533 00:25:34,054 --> 00:25:36,012 since she ran away from her fake mom. 534 00:25:36,578 --> 00:25:37,840 Fake mom? 535 00:25:38,058 --> 00:25:39,320 Yeah, like, her foster mom. 536 00:25:40,147 --> 00:25:41,540 She's lucky though. 537 00:25:41,714 --> 00:25:45,065 I had, like, a 100 fake parents. They all hated me. 538 00:25:46,196 --> 00:25:47,415 [SIGHS] 539 00:25:49,286 --> 00:25:50,418 That's good. 540 00:25:52,202 --> 00:25:54,291 Oh, come on, dude. 541 00:25:54,509 --> 00:25:56,903 [KEYS JANGLE] 542 00:25:57,120 --> 00:25:58,513 [CAR DOORS CLOSES] 543 00:26:00,907 --> 00:26:02,256 FELIX: Alright. 544 00:26:03,083 --> 00:26:05,085 -This is Artemis. -Just on the message boards. 545 00:26:05,302 --> 00:26:06,173 I'm Claire. 546 00:26:06,390 --> 00:26:07,348 TAYLOR: Yes. 547 00:26:08,610 --> 00:26:09,916 Oh. 548 00:26:16,226 --> 00:26:17,488 Oh. 549 00:26:18,098 --> 00:26:19,795 Yeah. This is comfy. 550 00:26:20,753 --> 00:26:22,929 [GRUNTS] 551 00:26:22,929 --> 00:26:23,930 Okay. 552 00:26:25,584 --> 00:26:28,369 So, here's us, off the 88. 553 00:26:28,369 --> 00:26:29,805 Here's the valley. 554 00:26:29,805 --> 00:26:31,633 The mountainside. 555 00:26:31,633 --> 00:26:35,245 I saw the formation in the photo from the hilltop here. 556 00:26:36,116 --> 00:26:39,815 I suspect it was from around here, 557 00:26:40,033 --> 00:26:43,819 but it was not hard to estimate distance and size. 558 00:26:44,037 --> 00:26:45,212 Did they make any sound? 559 00:26:45,429 --> 00:26:47,649 No. But they were far off. 560 00:26:47,867 --> 00:26:50,260 Did they mootilate any cows? 561 00:26:50,260 --> 00:26:52,132 No cows out here, funny guy. 562 00:26:52,349 --> 00:26:53,699 [CHUCKLES] 563 00:26:55,048 --> 00:26:58,138 FELIX: They moved southwest through the valley, 564 00:26:58,355 --> 00:27:00,575 then disappeared around this range. 565 00:27:00,749 --> 00:27:02,142 Where's the house? 566 00:27:02,142 --> 00:27:04,971 Couple miles east up this dirt road over here. 567 00:27:05,188 --> 00:27:07,669 My buddy, Timbo, said you could use it while he's out of town. 568 00:27:08,583 --> 00:27:10,541 Door code's 367. 569 00:27:11,368 --> 00:27:12,587 You got two nights. 570 00:27:13,936 --> 00:27:15,155 Are these private roads? 571 00:27:15,155 --> 00:27:17,244 FELIX: Some, yeah, but you can use 'em. 572 00:27:17,461 --> 00:27:18,941 I mean, if you go straight up the road from here, 573 00:27:19,159 --> 00:27:21,422 it'll take you up to a good spot to stake out. 574 00:27:21,640 --> 00:27:22,336 Here. 575 00:27:23,598 --> 00:27:24,991 -Take it. -Thanks. 576 00:27:25,208 --> 00:27:27,123 FELIX: Fancy phones might not work. 577 00:27:27,341 --> 00:27:28,516 [CHUCKLES] 578 00:27:28,516 --> 00:27:30,387 FELIX: Now I know you're UFO experts, 579 00:27:30,605 --> 00:27:31,867 but these aren't friendlies, so... 580 00:27:32,085 --> 00:27:33,390 As I mentioned in my email, 581 00:27:33,608 --> 00:27:36,393 my theory is these lights are drones 582 00:27:36,611 --> 00:27:38,961 and part of a new cartel drug delivery service 583 00:27:39,179 --> 00:27:40,267 [CHUCKLES] Wait. 584 00:27:40,267 --> 00:27:42,617 Did you say drug delivery service? 585 00:27:42,617 --> 00:27:44,880 FELIX: Nobody in the government listens to us. 586 00:27:44,880 --> 00:27:46,708 I just need some proof so I can bring some 587 00:27:46,708 --> 00:27:48,188 anti-drone heat on it. 588 00:27:48,188 --> 00:27:50,190 JUSTIN: Wait, wait. They're just drones? 589 00:27:50,407 --> 00:27:51,844 Yeah. 590 00:27:51,844 --> 00:27:54,890 -How do you know that? -I just know. Understand? 591 00:27:55,108 --> 00:27:56,326 Now I hate to burst your bubble, 592 00:27:56,326 --> 00:27:58,024 but there are no outer space visitors. 593 00:27:58,024 --> 00:28:01,157 Everything around here traces back to drugs. 594 00:28:01,375 --> 00:28:03,333 And I think the cartel is tinkering 595 00:28:03,333 --> 00:28:05,553 with new ways of haulin' drugs across the border 596 00:28:05,727 --> 00:28:07,294 and nobody's doin' a damn thing! 597 00:28:08,338 --> 00:28:10,210 [CHUCKLES] 598 00:28:10,427 --> 00:28:12,038 What if they're not drones? 599 00:28:12,255 --> 00:28:14,040 Just get me some good photos, okay? 600 00:28:14,997 --> 00:28:17,347 And remember, y'all in cartel country. 601 00:28:17,565 --> 00:28:20,220 So, tread carefully. 602 00:28:21,656 --> 00:28:23,571 Did you know that these were drones? 603 00:28:24,354 --> 00:28:25,616 You haven't even seen them yet. 604 00:28:25,616 --> 00:28:26,835 You can't judge what they are or aren't. 605 00:28:27,053 --> 00:28:29,055 They're not drug drones. 606 00:28:29,272 --> 00:28:30,317 Why would drug drones have lights on them? 607 00:28:30,534 --> 00:28:32,188 I-- I don't-- I don't know. 608 00:28:32,188 --> 00:28:33,233 But that guy seemed really sure that they were drug drones, 609 00:28:33,233 --> 00:28:35,235 -so... -CLAIRE: They're not drones. 610 00:28:38,064 --> 00:28:39,935 Wait. Is that it? 611 00:28:41,632 --> 00:28:42,677 CLAIRE: Yeah. 612 00:28:44,200 --> 00:28:45,506 TAYLOR: Fucking kill me. 613 00:28:47,073 --> 00:28:48,204 [GRUNTS] 614 00:28:48,683 --> 00:28:51,599 [CAR DOOR OPENS AND SHUTS] 615 00:28:52,513 --> 00:28:54,384 Ugh, shit, it's hot. 616 00:28:55,951 --> 00:28:58,258 [INSECTS CHIRPING IN BACKGROUND] 617 00:29:18,539 --> 00:29:21,411 Hey! This shit's busted. 618 00:29:32,901 --> 00:29:33,989 CLAIRE: That's weird. 619 00:29:36,818 --> 00:29:37,993 Hello? 620 00:29:37,993 --> 00:29:40,822 [DOOR CREAKS] 621 00:29:42,302 --> 00:29:43,651 CLAIRE: Anybody here? 622 00:29:46,741 --> 00:29:48,787 TAYLOR: Come on, it's fuckin' hot outside. 623 00:29:49,004 --> 00:29:50,745 Okay. Alright. 624 00:29:51,702 --> 00:29:54,401 Oh, fuck yeah. This place has AC. 625 00:29:55,837 --> 00:29:57,099 [CHUCKLES] 626 00:29:57,317 --> 00:29:58,927 Oh, Jesus. 627 00:30:00,407 --> 00:30:02,409 Hello, 1975. 628 00:30:04,454 --> 00:30:13,594 [♪♪♪] 629 00:30:17,859 --> 00:30:18,947 JUSTIN: Okay. 630 00:30:25,780 --> 00:30:26,912 Uh, Claire, 631 00:30:26,912 --> 00:30:29,131 I got no signal and there's no Wi-Fi. 632 00:30:29,349 --> 00:30:30,567 [CHUCKLES] 633 00:30:30,567 --> 00:30:32,439 -CLAIRE: Does that matter? -Yeah, yeah. 634 00:30:32,656 --> 00:30:35,268 That matters because no signal means no stream, so... 635 00:30:36,791 --> 00:30:37,792 Hey? 636 00:30:41,578 --> 00:30:42,841 Did you turn that on? 637 00:30:44,364 --> 00:30:45,017 No. 638 00:30:45,234 --> 00:30:46,148 [SNIFFLES] 639 00:30:46,366 --> 00:30:55,331 [♪♪♪] 640 00:31:18,485 --> 00:31:19,616 There's people in there! 641 00:31:19,834 --> 00:31:20,835 -JUSTIN: What? -Yeah. 642 00:31:21,009 --> 00:31:22,402 Sh-- shit! 643 00:31:24,360 --> 00:31:26,188 What the-- what are you doing? 644 00:31:26,406 --> 00:31:27,146 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 645 00:31:27,363 --> 00:31:28,843 Oh, oh, hey. Oh, hey. 646 00:31:29,017 --> 00:31:30,758 It-- it-- it's okay. It's okay. 647 00:31:30,932 --> 00:31:32,934 M-- my-- my daughter is very sick. 648 00:31:33,152 --> 00:31:35,545 My Gabby, sh-- sh-- she-- she won't drink. 649 00:31:37,504 --> 00:31:39,201 Yeah, see? 650 00:31:41,508 --> 00:31:42,683 CLAIRE: She looks dehydrated. 651 00:31:42,901 --> 00:31:44,554 RICARDO: Yeah. Oh. 652 00:31:46,034 --> 00:31:47,514 We should call 911. 653 00:31:47,731 --> 00:31:49,124 -We should get an ambulance. -RICARDO: Oh, oh, oh! 654 00:31:49,124 --> 00:31:51,213 No, no. No, no hospital, please. 655 00:31:51,431 --> 00:31:53,868 They-- they're going to call the-- the police. 656 00:31:54,042 --> 00:31:57,872 Take her to shelter and it's very hot sh-- shelter. 657 00:31:57,872 --> 00:31:59,961 She's going to die there. 658 00:32:00,179 --> 00:32:01,441 No. No, she won't. 659 00:32:01,658 --> 00:32:02,703 RICARDO: Please, no. 660 00:32:02,703 --> 00:32:04,096 Need-- need rest. 661 00:32:04,313 --> 00:32:05,445 No, please. 662 00:32:07,142 --> 00:32:08,665 How did you end up here? 663 00:32:08,883 --> 00:32:11,886 Uh, we-- we-- we were lost. 664 00:32:11,886 --> 00:32:13,540 It's-- it's night time. 665 00:32:13,757 --> 00:32:16,282 And-- and we-- we follow this, a bright light. 666 00:32:16,499 --> 00:32:18,066 CLAIRE: Wait, what? 667 00:32:18,284 --> 00:32:19,111 What do you mean? 668 00:32:20,068 --> 00:32:21,678 Did you see seven lights? 669 00:32:22,549 --> 00:32:25,160 Uh, uh, no, no. Just-- just one. 670 00:32:26,292 --> 00:32:27,162 Please. 671 00:32:27,162 --> 00:32:36,519 [♪♪♪] 672 00:32:39,609 --> 00:32:41,916 CLAIRE: Why is this happening? 673 00:32:41,916 --> 00:32:44,484 TAYLOR: Because it's fucking hot out. 674 00:32:44,484 --> 00:32:47,704 Could literally light this shit with the sun. 675 00:32:48,314 --> 00:32:51,099 CLAIRE: That girl's gonna die soon if he doesn't get her 676 00:32:51,317 --> 00:32:52,492 to a hospital. 677 00:32:53,145 --> 00:32:54,276 JUSTIN: Okay. 678 00:32:54,276 --> 00:32:55,625 So, come on, let's call the police. 679 00:32:57,932 --> 00:32:58,889 CLAIRE: I got no service. 680 00:32:59,064 --> 00:33:00,630 JUSTIN: Yeah, well, me neither. 681 00:33:05,418 --> 00:33:06,593 Guys. 682 00:33:07,333 --> 00:33:08,943 -Wall phone. -No! 683 00:33:08,943 --> 00:33:09,988 -Whoa! Whoa, whoa! -No! No! 684 00:33:09,988 --> 00:33:12,425 -Whoa, whoa, whoa, whoa! -No, I... 685 00:33:12,642 --> 00:33:14,470 No, no police, please. 686 00:33:14,688 --> 00:33:17,038 We-- we rest. Then we go. Okay? 687 00:33:17,038 --> 00:33:19,519 No, no police. Please. Please. 688 00:33:26,743 --> 00:33:28,136 [SIGHS] 689 00:33:31,052 --> 00:33:32,445 What's your name? 690 00:33:33,228 --> 00:33:35,056 I'm Claire. 691 00:33:35,796 --> 00:33:37,058 Ricardo. 692 00:33:37,667 --> 00:33:39,234 Gabby. 693 00:33:39,234 --> 00:33:43,151 I passed out once on a photo shoot in Tucson 694 00:33:43,369 --> 00:33:45,197 from dehydration. 695 00:33:45,414 --> 00:33:47,329 I needed an IV to recover. 696 00:33:48,809 --> 00:33:49,984 I know you're scared, 697 00:33:49,984 --> 00:33:51,986 but you should let us call for help. 698 00:33:52,769 --> 00:33:54,641 She looks like she's in pretty bad shape. 699 00:33:54,858 --> 00:33:56,469 Probably needs fluids 700 00:33:56,469 --> 00:33:58,688 and I don't know the first thing about running an IV needle 701 00:33:58,906 --> 00:33:59,689 or anything. 702 00:33:59,907 --> 00:34:01,387 I do. 703 00:34:02,388 --> 00:34:04,346 How the fuck is a crackhead gonna help this situation? 704 00:34:04,564 --> 00:34:06,696 Hey, fuck you, man. Alright? 705 00:34:07,828 --> 00:34:08,959 I've-- I've hits veins before. 706 00:34:09,134 --> 00:34:11,005 It's not hard. 707 00:34:11,005 --> 00:34:12,963 When I was in detox I had a drip line 708 00:34:13,138 --> 00:34:14,704 which, oh, holy shit, that was like the worst experience 709 00:34:14,922 --> 00:34:15,488 of my life. 710 00:34:15,488 --> 00:34:17,272 Okay, Taylor. 711 00:34:17,272 --> 00:34:18,491 TAYLOR: Sorry. Sorry. 712 00:34:18,708 --> 00:34:21,842 I, uh... But yeah, I can do it. 713 00:34:32,418 --> 00:34:33,419 Okay. 714 00:34:34,594 --> 00:34:36,378 Okay, yeah. Cool. 715 00:34:36,596 --> 00:34:37,858 Okay. 716 00:34:39,425 --> 00:34:41,296 Where do you even go for something like this? 717 00:34:41,296 --> 00:34:42,732 Like a pharmacy? 718 00:34:42,950 --> 00:34:45,518 Some type of medical place? 719 00:34:45,735 --> 00:34:47,041 I mean, where do you even look one up? 720 00:34:48,129 --> 00:34:49,130 TAYLOR: Hey, hey. 721 00:34:50,871 --> 00:34:54,048 -Yeah. -A fucking yellow pages. 722 00:34:54,222 --> 00:34:55,745 Okay, um... 723 00:34:55,745 --> 00:34:57,965 Medical, medical, medical... 724 00:34:59,009 --> 00:35:00,576 Supply. 725 00:35:00,794 --> 00:35:02,317 Oh God, I hope this place still exists. 726 00:35:02,317 --> 00:35:06,452 [♪♪♪] 727 00:35:07,627 --> 00:35:09,455 [CLAIRE SIGHS] It's already dark. 728 00:35:09,672 --> 00:35:12,849 [PAPER RUSTLING] 729 00:35:13,067 --> 00:35:14,329 I can't read maps. 730 00:35:20,161 --> 00:35:21,293 They saw a light. 731 00:35:23,556 --> 00:35:24,600 This can't be a coincidence. 732 00:35:24,818 --> 00:35:25,732 Oh my God. 733 00:35:25,949 --> 00:35:27,168 Listen to yourself. 734 00:35:27,168 --> 00:35:28,561 Do you ever think about anything else? 735 00:35:29,475 --> 00:35:30,998 You know what? Don't answer that. 736 00:35:31,172 --> 00:35:32,304 Of course, you don't. 737 00:35:33,870 --> 00:35:35,611 [SIGHS, SNIFFLES] 738 00:35:39,180 --> 00:35:40,355 Damn. 739 00:35:46,796 --> 00:35:47,884 TAYLOR: That's it. 740 00:35:49,799 --> 00:35:52,802 -That's what? -The IV pole thing. 741 00:35:53,020 --> 00:35:54,891 Yeah, they probably have everything we need in there. 742 00:35:55,109 --> 00:35:56,371 CLAIRE: How do you know? 743 00:35:56,371 --> 00:35:57,764 I've been in plenty of hospitals. 744 00:35:57,981 --> 00:35:59,635 That is an IV pole. 745 00:36:00,767 --> 00:36:03,378 Huh, should we just, swipe it? 746 00:36:03,378 --> 00:36:04,945 CLAIRE: What? Fucking break in? 747 00:36:04,945 --> 00:36:06,033 Yeah, I'll do it. 748 00:36:07,382 --> 00:36:08,644 Are you nuts? 749 00:36:08,644 --> 00:36:10,603 -Okay, Mom. -Don't fucking call me that. 750 00:36:10,820 --> 00:36:12,126 Well, do you have any better ideas? 751 00:36:17,958 --> 00:36:20,221 -Why do you wanna do this? -Why? 752 00:36:20,830 --> 00:36:22,310 Hmm. 753 00:36:22,528 --> 00:36:24,965 Yeah, um, maybe because I haven't done a damn thing 754 00:36:24,965 --> 00:36:27,097 that's memorable with my life. 755 00:36:27,272 --> 00:36:29,143 I never had the chance to save a life, have you? 756 00:36:30,840 --> 00:36:32,059 Yeah. 757 00:36:32,233 --> 00:36:33,103 Who? 758 00:36:34,844 --> 00:36:35,845 Mom. 759 00:36:38,065 --> 00:36:39,414 Claire, that wasn't your fault. 760 00:36:43,723 --> 00:36:45,159 Claire, it... 761 00:36:47,683 --> 00:36:49,729 If I had just found her a little sooner, 762 00:36:50,512 --> 00:36:51,731 could've gotten her help. 763 00:36:52,384 --> 00:36:53,385 [SIGHS] 764 00:36:53,602 --> 00:36:54,864 She wanted to O.D. 765 00:36:55,735 --> 00:36:56,866 It's not your fault. 766 00:36:59,956 --> 00:37:02,698 Damn, sis. You got gear. 767 00:37:02,916 --> 00:37:04,004 [CHUCKLES] 768 00:37:07,442 --> 00:37:08,443 [GRUNTS] 769 00:37:09,227 --> 00:37:13,361 [♪♪♪] 770 00:37:15,189 --> 00:37:16,190 TAYLOR: Okay. 771 00:37:17,713 --> 00:37:18,758 Okay. 772 00:37:19,976 --> 00:37:21,151 [EXHALES] 773 00:37:23,850 --> 00:37:25,155 It'll be fine. 774 00:37:25,155 --> 00:37:27,854 I'm gonna go in, I'll get our shit, get out. 775 00:37:28,071 --> 00:37:29,421 Boom, boom, boom. Done. 776 00:37:29,986 --> 00:37:30,770 Yeah? 777 00:37:31,727 --> 00:37:32,989 Okay. 778 00:37:33,773 --> 00:37:35,209 Yeah, okay. 779 00:37:35,383 --> 00:37:36,428 Okay. 780 00:37:36,645 --> 00:37:37,646 Uh, okay. 781 00:37:37,646 --> 00:37:39,474 -[GRUNTS] Okay. -CLAIRE: Oh God! 782 00:37:39,474 --> 00:37:40,736 TAYLOR: Come on, Claire. Help me with this! 783 00:37:40,954 --> 00:37:41,911 -Fuck. -TAYLOR: Come on! 784 00:37:42,129 --> 00:37:43,130 -Okay. -TAYLOR: Go, go. 785 00:37:43,304 --> 00:37:44,305 TAYLOR: Go, go, go, go, go! 786 00:37:44,305 --> 00:37:46,046 CLAIRE: Oh... Uh... Um... uh.. 787 00:37:46,264 --> 00:37:47,482 [ALARM BLARING] 788 00:37:47,482 --> 00:37:48,918 CLAIRE: Where's the IV bags? 789 00:37:48,918 --> 00:37:50,485 TAYLOR: How the fuck should I know that, Claire? 790 00:37:50,703 --> 00:37:51,791 CLAIRE: Oh my God. Okay. 791 00:37:53,183 --> 00:37:54,489 Uh... 792 00:37:54,489 --> 00:37:56,926 Ah, yes! Huh. 793 00:37:56,926 --> 00:37:58,319 TAYLOR: Did you find 'em? 794 00:37:58,319 --> 00:37:59,755 -CLAIRE: Yeah. -TAYLOR: Let's go then. 795 00:37:59,755 --> 00:38:02,018 -Go, go, go, go, go, go, go! -CLAIRE: Okay. Uh... 796 00:38:02,236 --> 00:38:04,020 -CLAIRE: Sorry. -TAYLOR: Come on! 797 00:38:04,238 --> 00:38:06,501 TAYLOR: Go, go, go, go. 798 00:38:06,501 --> 00:38:09,722 TAYLOR: Wow! What a rush that was! 799 00:38:09,939 --> 00:38:11,941 Yeah, I'm still buzzin' from that, you? 800 00:38:11,941 --> 00:38:13,247 CLAIRE: No. Just shut up. 801 00:38:13,421 --> 00:38:14,204 You're stressing me out. 802 00:38:14,379 --> 00:38:15,510 [CHUCKLES] 803 00:38:15,510 --> 00:38:16,685 Oh my God. Look! 804 00:38:16,685 --> 00:38:18,470 Claire, look. Look, look, look, look. 805 00:38:18,687 --> 00:38:19,645 What? What? 806 00:38:19,862 --> 00:38:21,647 [CHUCKLES] 807 00:38:26,216 --> 00:38:27,305 Okay, okay. 808 00:38:27,522 --> 00:38:29,263 Okay, okay. 809 00:38:29,437 --> 00:38:33,441 [♪♪♪] 810 00:38:33,659 --> 00:38:34,921 TAYLOR: Okay. Hang a bag. 811 00:38:36,749 --> 00:38:38,054 Make sure it's locked. 812 00:38:38,272 --> 00:38:39,534 Drip chamber. 813 00:38:39,752 --> 00:38:41,362 Alright. Tubing. 814 00:38:42,276 --> 00:38:44,626 Uh, check the tubing. 815 00:38:44,844 --> 00:38:46,759 Crap! There's an air bubble. 816 00:38:46,976 --> 00:38:49,065 -Is that bad? -Yeah, that's bad. 817 00:38:50,458 --> 00:38:51,459 Come on. 818 00:38:51,981 --> 00:38:53,113 Okay. 819 00:38:54,680 --> 00:38:56,246 Okay. Okay. 820 00:38:56,421 --> 00:38:57,552 Okay. 821 00:39:00,381 --> 00:39:01,861 Oh, okay. 822 00:39:01,861 --> 00:39:02,949 Um... 823 00:39:03,819 --> 00:39:05,299 [TAKES DEEP BREATHS] 824 00:39:05,473 --> 00:39:09,477 [♪♪♪] 825 00:39:23,535 --> 00:39:24,884 TAYLOR: Oh, fuck. Okay. 826 00:39:24,884 --> 00:39:25,841 Wait. 827 00:39:26,407 --> 00:39:27,365 Just a sec. 828 00:39:28,714 --> 00:39:29,715 Yeah, sorry. 829 00:39:29,715 --> 00:39:32,282 Um, just one second. 830 00:39:32,457 --> 00:39:33,545 One second. 831 00:39:36,025 --> 00:39:38,158 Hey. Hey, relax. 832 00:39:38,376 --> 00:39:39,812 I just-- I just don't wanna mess it up. 833 00:39:40,987 --> 00:39:42,423 Are you sure you can do this? 834 00:39:42,423 --> 00:39:44,599 Yeah. Oh, yeah. 835 00:39:44,817 --> 00:39:46,906 CLAIRE: Jesus, Taylor. What the hell? 836 00:39:46,906 --> 00:39:48,734 I need a new hobby. 837 00:39:50,736 --> 00:39:53,173 Okay. Um, just be careful. 838 00:39:53,173 --> 00:39:54,914 -Yeah. Yeah. -Did you wash your hands? 839 00:39:55,131 --> 00:39:56,132 Fuck, no. 840 00:39:57,612 --> 00:39:58,918 [TAYLOR SIGHS] 841 00:39:59,614 --> 00:40:01,050 -Are you sure you can do-- -TAYLOR: Yes, yes! 842 00:40:01,050 --> 00:40:03,183 Dammit, just don't make me nervous. 843 00:40:03,401 --> 00:40:04,619 [TAYLOR EXHALES, SNIFFLES] 844 00:40:08,362 --> 00:40:09,145 Alright. 845 00:40:09,363 --> 00:40:10,886 [INHALES. EXHALES] 846 00:40:11,104 --> 00:40:13,193 Okay. Just need to find a vein. 847 00:40:14,455 --> 00:40:16,457 Where's the vein, where's the vein? 848 00:40:17,327 --> 00:40:18,285 Okay. 849 00:40:22,332 --> 00:40:23,377 Okay. 850 00:40:31,603 --> 00:40:33,300 Okay. Uh, I need some tape. 851 00:40:34,040 --> 00:40:35,084 Okay. 852 00:40:35,911 --> 00:40:38,479 TAYLOR: Uh, okay. Turn this on. 853 00:40:39,915 --> 00:40:40,786 Okay? 854 00:40:41,482 --> 00:40:42,962 Okay. Yeah, we're good. 855 00:40:43,963 --> 00:40:45,399 Gracias, Jesús. 856 00:40:46,400 --> 00:40:48,794 -Thank you. -Yeah. 857 00:40:52,667 --> 00:40:54,626 [PLAYING WITH DRUM STICKS] 858 00:41:12,121 --> 00:41:13,601 Hey, could you stop that shit? 859 00:41:18,519 --> 00:41:19,955 Thank you. 860 00:41:19,955 --> 00:41:21,261 WEATHERWOMAN: [ON TV] Don't go outside if you 861 00:41:21,479 --> 00:41:22,480 don't need to. 862 00:41:22,480 --> 00:41:24,220 If you are[INDISTINCT SPEECH] 863 00:41:25,700 --> 00:41:28,007 [TAP RUNNING] 864 00:41:29,443 --> 00:41:32,620 Ricardo, where are you from? 865 00:41:36,015 --> 00:41:37,843 Ecuador. 866 00:41:38,060 --> 00:41:42,021 Uh, my-- my brother, Andre, he's in Yuma. 867 00:41:42,238 --> 00:41:43,544 We go to Yuma. 868 00:41:43,762 --> 00:41:45,459 We're nowhere near Yuma. 869 00:41:45,459 --> 00:41:48,027 RICARDO: Uh, yes. 870 00:41:48,027 --> 00:41:49,463 Bad people trick us. 871 00:41:50,508 --> 00:41:52,553 Take all my money. 872 00:41:52,553 --> 00:41:54,555 Leave us in the desert. 873 00:41:54,773 --> 00:41:55,861 No one pick us up. 874 00:41:56,949 --> 00:41:58,820 Leave us to die. 875 00:41:59,038 --> 00:42:00,256 Who would do that? 876 00:42:01,519 --> 00:42:02,737 Coyotes. 877 00:42:02,955 --> 00:42:05,392 It's, uh, very bad people. 878 00:42:05,566 --> 00:42:08,395 But I find you, thank God. 879 00:42:09,875 --> 00:42:11,137 Must be a reason. 880 00:42:16,403 --> 00:42:18,492 WEATHERWOMAN: [ON TV] [INDISTINCT SPEECH] before, 881 00:42:18,666 --> 00:42:20,189 but this is an unprecedented heat wave 882 00:42:20,189 --> 00:42:21,582 that will affect the Phoenix area 883 00:42:21,800 --> 00:42:23,889 all the way to the southern border. 884 00:42:24,106 --> 00:42:25,891 Now, this is dangerous folks. 885 00:42:25,891 --> 00:42:27,457 And we here at the station want everyone 886 00:42:27,457 --> 00:42:30,722 to please stay safe, stay inside and stay hydrated. 887 00:42:31,461 --> 00:42:33,768 Now tonight's low could stay over 100 degrees 888 00:42:33,768 --> 00:42:35,248 in some areas. 889 00:42:35,465 --> 00:42:37,467 A heat dome has set in and we expect record highs 890 00:42:37,642 --> 00:42:39,208 to hit all over the state tomorrow. 891 00:42:39,208 --> 00:42:40,079 Residents[INDISTINCT SPEECH] 892 00:42:40,296 --> 00:42:44,431 [♪♪♪] 893 00:42:44,605 --> 00:42:49,262 [GASPS] 894 00:42:52,352 --> 00:42:53,658 JUSTIN: Hey, Claire, you alright? 895 00:42:54,615 --> 00:42:56,356 -Something wrong with you? -CLAIRE: Just stop! 896 00:42:57,183 --> 00:42:58,227 What? 897 00:42:59,228 --> 00:43:00,447 I'm-- I'm sorry. 898 00:43:01,230 --> 00:43:02,101 I didn't mean to yell at you. 899 00:43:02,318 --> 00:43:03,232 I just, uh... 900 00:43:05,365 --> 00:43:10,631 Look, I have epilepsy. 901 00:43:12,807 --> 00:43:15,723 Oh, is that the like, um, you know? 902 00:43:17,203 --> 00:43:18,944 Yeah. Seizures. 903 00:43:18,944 --> 00:43:20,380 Yep. 904 00:43:20,380 --> 00:43:23,035 Yep, thank you for that performance. 905 00:43:24,123 --> 00:43:25,472 JUSTIN: Are you, like, having a seizure right now? 906 00:43:25,646 --> 00:43:26,952 No. No. 907 00:43:28,736 --> 00:43:30,520 No, I just sometimes get these, like, 908 00:43:32,261 --> 00:43:33,567 intense shooting headaches. 909 00:43:34,350 --> 00:43:35,700 They come and go quick, 910 00:43:35,700 --> 00:43:37,397 but they can mean I'm gonna have a seizure. 911 00:43:37,615 --> 00:43:38,398 Oh. 912 00:43:39,529 --> 00:43:41,401 Uh, um, I didn't know. 913 00:43:41,619 --> 00:43:42,837 CLAIRE: Epilepsy's loads of fun. 914 00:43:43,055 --> 00:43:46,667 I get confused, hallucinate, pass out, 915 00:43:48,930 --> 00:43:51,541 stare into space, seizures. 916 00:43:52,630 --> 00:43:54,675 Look, I-- I didn't mean to scare you. 917 00:43:54,893 --> 00:43:57,591 If anything happens tonight, just stay calm 918 00:43:57,591 --> 00:43:59,419 and lay me down on the ground, alright? 919 00:43:59,637 --> 00:44:00,855 And turn me over to my side. 920 00:44:02,422 --> 00:44:03,510 Can you do that? 921 00:44:04,816 --> 00:44:05,686 Okay. 922 00:44:06,600 --> 00:44:07,688 I'll be fine. 923 00:44:11,605 --> 00:44:13,128 RICARDO: Hey, doctor! 924 00:44:14,652 --> 00:44:15,696 Bag finish. 925 00:44:16,697 --> 00:44:17,611 Oh. 926 00:44:18,699 --> 00:44:19,700 Okay. 927 00:44:22,311 --> 00:44:23,312 Okay. 928 00:44:25,271 --> 00:44:26,185 Okay. 929 00:44:28,317 --> 00:44:30,145 Uh, thank you. 930 00:44:30,668 --> 00:44:31,973 Yeah. Yeah. 931 00:44:34,019 --> 00:44:36,456 Uh, yeah, fuck. 932 00:44:40,199 --> 00:44:40,895 Hey. 933 00:44:43,289 --> 00:44:44,464 Good work tonight. 934 00:44:44,682 --> 00:44:47,728 I'm actually kinda proud of you. 935 00:44:49,643 --> 00:44:53,212 Yeah, well, don't get too used to it. 936 00:44:59,348 --> 00:45:00,741 You ready? 937 00:45:00,959 --> 00:45:01,916 JUSTIN: Um... 938 00:45:02,700 --> 00:45:03,613 What? 939 00:45:04,919 --> 00:45:06,051 TAYLOR: Oh my God. 940 00:45:06,051 --> 00:45:07,443 You guys are leaving in this heat? 941 00:45:08,575 --> 00:45:10,925 And it's night time. Jesus fucking Christ. 942 00:45:10,925 --> 00:45:12,448 This must be what hell feels like. 943 00:45:13,667 --> 00:45:15,843 What if, uh, what if they are just drones? 944 00:45:17,149 --> 00:45:19,064 Well that's why we're investigating. 945 00:45:19,281 --> 00:45:20,500 But, it's, like, um, 946 00:45:20,718 --> 00:45:22,502 it's not gonna drop below a 100 tonight. 947 00:45:23,372 --> 00:45:24,330 CLAIRE: So? 948 00:45:24,547 --> 00:45:25,853 JUSTIN: So, it's fucking crazy. 949 00:45:26,071 --> 00:45:27,942 CLAIRE: Thought you were dying to see a UFO. 950 00:45:28,160 --> 00:45:29,857 I mean, not literally. 951 00:45:31,163 --> 00:45:33,078 And, like, honestly, you-- you-- you should have told me 952 00:45:33,295 --> 00:45:35,036 that there might be drones before we drove out here. 953 00:45:35,254 --> 00:45:36,603 Because, now, it's like what? 954 00:45:36,603 --> 00:45:37,778 You wanna sit out there all night in this heat 955 00:45:37,778 --> 00:45:39,649 just to get some photographs of, like, 956 00:45:39,824 --> 00:45:41,390 cartel country drug drones? 957 00:45:41,608 --> 00:45:42,783 CLAIRE: Felix doesn't know what they are. 958 00:45:43,001 --> 00:45:44,654 That's the whole point. 959 00:45:44,654 --> 00:45:47,701 I have a 600 millimeter lens and I'm gonna get good photos. 960 00:45:47,701 --> 00:45:49,703 What about Ricardo and his daughter? 961 00:45:49,877 --> 00:45:51,923 They said he saw a light. 962 00:45:52,140 --> 00:45:53,533 Does that sound like seven lights in a V formation? 963 00:45:53,533 --> 00:45:54,795 Like, they're not related. 964 00:45:56,362 --> 00:45:57,885 -You're wrong. -I'm not wrong. 965 00:46:00,279 --> 00:46:01,976 -Whatever. -Oh, whoa, whoa, hold on. 966 00:46:01,976 --> 00:46:03,717 Wait, wait. Okay. Okay. Okay. 967 00:46:03,891 --> 00:46:06,285 Um, if I'm wrong, 968 00:46:07,765 --> 00:46:10,506 then could you just, like, get some footage of whatever 969 00:46:10,724 --> 00:46:11,812 you see with your phone, 970 00:46:11,812 --> 00:46:13,901 and then we could put it on my stream 971 00:46:14,119 --> 00:46:14,989 when we get back. 972 00:46:15,816 --> 00:46:16,643 Deal? 973 00:46:22,562 --> 00:46:24,129 [♪♪♪] 974 00:46:24,346 --> 00:46:25,391 Adios. 975 00:46:25,608 --> 00:46:26,566 Don't get abducted. 976 00:46:26,566 --> 00:46:29,395 [CAR DRIVES OFF IN BACKGROUND] 977 00:46:29,612 --> 00:46:38,534 [♪♪♪] 978 00:47:07,781 --> 00:47:09,174 How does this place not have internet, man? 979 00:47:09,391 --> 00:47:10,305 It's essential. 980 00:47:10,305 --> 00:47:11,567 It's, like, fucking oxygen. 981 00:47:11,785 --> 00:47:13,787 Boo effin' hoo, dude. 982 00:47:13,787 --> 00:47:15,180 Give it a rest. 983 00:47:15,397 --> 00:47:16,790 Okay. Alright. 984 00:47:16,964 --> 00:47:18,052 I'm goin' to bed. 985 00:47:18,270 --> 00:47:20,272 You, uh, enjoy your couch. 986 00:47:27,061 --> 00:47:31,065 [SIGHS, GRUNTS] 987 00:47:42,990 --> 00:47:44,339 [SIGHS] 988 00:47:48,648 --> 00:47:49,997 [GRUNTS] 989 00:47:59,789 --> 00:48:00,616 What the fuck am I doing? 990 00:48:00,834 --> 00:48:02,662 Don't fucking do it. 991 00:48:02,880 --> 00:48:06,840 [♪♪♪] 992 00:48:24,771 --> 00:48:25,772 LINDA: Claire. 993 00:48:27,774 --> 00:48:29,254 [CAMERA CLICKING] 994 00:48:29,254 --> 00:48:30,342 LINDA: Claire. 995 00:48:32,910 --> 00:48:34,694 Claire, please come to bed. 996 00:48:37,262 --> 00:48:38,916 What are you doing with our camera? 997 00:48:41,266 --> 00:48:42,832 YOUNG CLAIRE: Why does no one believe me? 998 00:48:44,704 --> 00:48:46,575 Lights don't talk to people. 999 00:48:46,793 --> 00:48:48,055 They talked to me. 1000 00:48:51,058 --> 00:48:54,888 It's been weeks, okay, Claire-bear? 1001 00:48:54,888 --> 00:48:56,107 They're not coming back. 1002 00:48:58,457 --> 00:49:00,111 Is dad ever coming back? 1003 00:49:02,983 --> 00:49:04,550 LINDA: I hope he's dead. 1004 00:49:08,815 --> 00:49:17,911 [♪♪♪] 1005 00:49:27,616 --> 00:49:30,968 [CHUCKLES] 1006 00:49:32,752 --> 00:49:33,927 You're back. 1007 00:49:34,710 --> 00:49:36,756 [CAMERA CLICKING] 1008 00:49:38,453 --> 00:49:39,715 You're too far away. 1009 00:49:40,629 --> 00:49:41,761 No. 1010 00:49:41,761 --> 00:49:43,023 No, no, no, no, no. No, no. 1011 00:49:43,241 --> 00:49:44,111 Don't go that way. 1012 00:49:48,768 --> 00:49:52,032 This is fucking bullshit. 1013 00:49:55,775 --> 00:49:56,645 This is bullshit. 1014 00:49:56,863 --> 00:49:58,212 This is bullshit. 1015 00:49:58,212 --> 00:49:59,518 This is bullshit. 1016 00:49:59,518 --> 00:50:03,348 [RUSTLING IN BUSHES] 1017 00:50:03,565 --> 00:50:04,349 TAYLOR: Hello? 1018 00:50:08,222 --> 00:50:09,354 Is someone there? 1019 00:50:14,228 --> 00:50:15,229 Is anybody there? 1020 00:50:16,752 --> 00:50:17,927 Oh, fuck. 1021 00:50:22,976 --> 00:50:24,238 Fuck. 1022 00:50:24,456 --> 00:50:26,240 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 1023 00:50:32,246 --> 00:50:33,552 Justin! 1024 00:50:33,769 --> 00:50:34,988 -TAYLOR: Justin! -JUSTIN: Yeah? 1025 00:50:34,988 --> 00:50:36,250 Justin, hurry, there's someone outside! 1026 00:50:36,250 --> 00:50:37,817 JUSTIN: Dude, it's, like, 3:00 a.m., dude. 1027 00:50:38,035 --> 00:50:39,253 Yo, what are you doing with that knife? 1028 00:50:39,471 --> 00:50:41,212 Just come with me. Hurry! Come on! 1029 00:50:41,429 --> 00:50:42,691 Just come with me. There's someone outside. 1030 00:50:42,691 --> 00:50:45,912 [GASPING] 1031 00:50:47,087 --> 00:50:48,697 CLAIRE: Oh God. Come on. 1032 00:50:50,699 --> 00:50:51,831 It's right fuckin' over there. 1033 00:50:56,401 --> 00:50:57,358 Fucking... 1034 00:50:58,011 --> 00:50:58,968 I swear they were right here! 1035 00:50:59,143 --> 00:51:00,100 Who, dude? 1036 00:51:00,100 --> 00:51:01,493 I think the-- the cops maybe. 1037 00:51:01,710 --> 00:51:03,103 Or-- or I s-- I think I saw a uniform. 1038 00:51:03,321 --> 00:51:05,018 Or maybe it's the border patrol. 1039 00:51:05,018 --> 00:51:05,932 Or maybe it's the people that told Claire about the lights. 1040 00:51:06,106 --> 00:51:07,238 Or maybe it's... 1041 00:51:07,238 --> 00:51:08,195 They know about the family, dude. 1042 00:51:08,413 --> 00:51:09,501 They're watching us, dude. 1043 00:51:09,718 --> 00:51:10,545 -Taylor! -TAYLOR: This is so bad. 1044 00:51:10,763 --> 00:51:12,112 Go to sleep! 1045 00:51:12,330 --> 00:51:13,461 TAYLOR: This is fuckin' bad, dude. 1046 00:51:13,679 --> 00:51:16,029 Justin, don't fuckin' leave me, dude! 1047 00:51:16,029 --> 00:51:17,987 I can't fucking go to jail, man. 1048 00:51:18,162 --> 00:51:19,293 I can't fucking go to jail. 1049 00:51:19,293 --> 00:51:20,686 -[SIGHS] -TAYLOR: Justin, come back! 1050 00:51:20,903 --> 00:51:21,904 TAYLOR: God, I can't go to jail, man! 1051 00:51:21,904 --> 00:51:23,210 JUSTIN: Oh, cool. A meth pipe. 1052 00:51:23,428 --> 00:51:25,038 TAYLOR: I'm not going back fuckin' jail! 1053 00:51:25,038 --> 00:51:26,257 Fuck! 1054 00:51:26,474 --> 00:51:27,867 I fucking know you're here, bro. 1055 00:51:27,867 --> 00:51:29,869 I fuckin' know you're out here! 1056 00:51:29,869 --> 00:51:32,437 Come the fuck out! You motherfucker! 1057 00:51:32,437 --> 00:51:33,525 I'm serious! 1058 00:51:35,744 --> 00:51:36,832 CLAIRE: No, no, no. 1059 00:51:37,050 --> 00:51:37,964 No, no, no. 1060 00:51:38,138 --> 00:51:39,052 No! 1061 00:51:40,619 --> 00:51:41,750 No! 1062 00:51:41,750 --> 00:51:42,751 No! 1063 00:51:42,751 --> 00:51:45,014 [GASPING] 1064 00:51:45,624 --> 00:51:46,712 I'm in the fucking desert. 1065 00:51:46,929 --> 00:51:48,322 I'm drowning in the fucking desert! 1066 00:51:48,540 --> 00:51:49,758 You're not fucking taking me anywhere. 1067 00:51:49,758 --> 00:51:50,890 I'll fucking kill myself! 1068 00:51:53,588 --> 00:51:55,155 TAYLOR: I swear to fucking God. 1069 00:51:56,025 --> 00:51:57,288 RICARDO: Shh! 1070 00:51:57,505 --> 00:51:59,333 TAYLOR: I know you're fucking right there! 1071 00:52:01,727 --> 00:52:03,076 Yeah. 1072 00:52:13,086 --> 00:52:15,306 TAYLOR: I wanna go home! 1073 00:52:15,523 --> 00:52:18,918 [SCREAMING] 1074 00:52:23,357 --> 00:52:26,882 [SPRAYING] 1075 00:52:27,100 --> 00:52:27,796 [INSECTS CHIRPING IN DISTANCE] 1076 00:52:27,796 --> 00:52:29,146 [SIGHS] 1077 00:53:12,319 --> 00:53:13,494 DISTORTED WHISPERING VOICE: Claire. 1078 00:53:13,712 --> 00:53:16,323 [GASPING] 1079 00:53:32,121 --> 00:53:33,732 CLAIRE: Justin! 1080 00:53:33,732 --> 00:53:34,907 -CLAIRE: Justin, open the door. -JUSTIN: Okay. 1081 00:53:34,907 --> 00:53:35,777 CLAIRE: You're not gonna believe this. 1082 00:53:35,777 --> 00:53:36,648 JUSTIN: Okay, okay, okay. 1083 00:53:39,346 --> 00:53:40,739 [GRUNTS] 1084 00:53:40,739 --> 00:53:42,436 So, did you find 'em? 1085 00:53:42,436 --> 00:53:43,959 Why was this door locked? 1086 00:53:44,177 --> 00:53:45,657 Oh. Uh, right. 1087 00:53:46,266 --> 00:53:48,703 Your brother. Um... 1088 00:53:48,921 --> 00:53:49,748 Wait. 1089 00:53:51,228 --> 00:53:52,751 Where is he? 1090 00:53:52,751 --> 00:53:55,449 JUSTIN: He was acting really tweaky last night. 1091 00:53:55,667 --> 00:53:57,016 Oh, fuck! 1092 00:53:57,016 --> 00:53:58,017 I forgot to check his bags. 1093 00:53:58,235 --> 00:53:59,453 JUSTIN: Yeah, um... 1094 00:54:00,237 --> 00:54:01,412 Taylor! 1095 00:54:04,545 --> 00:54:05,590 Taylor! 1096 00:54:05,590 --> 00:54:06,765 JUSTIN: Um... 1097 00:54:08,680 --> 00:54:10,725 Taylor, can you hear me? 1098 00:54:13,380 --> 00:54:15,295 I'm sure he'll come back. 1099 00:54:15,513 --> 00:54:16,731 CLAIRE: He's not like a dog 1100 00:54:16,949 --> 00:54:19,212 and it's insanely hot outside today. 1101 00:54:19,212 --> 00:54:20,692 How could you let him just wander off? 1102 00:54:20,909 --> 00:54:22,215 Let him? 1103 00:54:22,389 --> 00:54:23,477 The junkie with a knife? 1104 00:54:23,695 --> 00:54:24,870 I let him wander off? 1105 00:54:25,087 --> 00:54:26,045 I'm not his babysitter! 1106 00:54:26,045 --> 00:54:28,221 [PANTING] 1107 00:54:31,311 --> 00:54:32,791 Everything okay? 1108 00:54:32,791 --> 00:54:34,053 No. 1109 00:54:34,053 --> 00:54:36,011 My brother's lost. 1110 00:54:36,229 --> 00:54:37,491 Okay, uh, we help you. 1111 00:54:38,623 --> 00:54:40,320 -Are you sure? -Yes, we help. 1112 00:54:40,929 --> 00:54:42,235 Okay. 1113 00:54:43,149 --> 00:54:44,063 Thank you. 1114 00:54:45,499 --> 00:54:46,413 You drive. 1115 00:54:46,631 --> 00:54:50,591 [♪♪♪] 1116 00:54:57,642 --> 00:54:59,644 -Where are we goin'? -Just go that way. 1117 00:55:00,514 --> 00:55:01,515 Alright. 1118 00:55:01,515 --> 00:55:10,655 [♪♪♪] 1119 00:55:28,368 --> 00:55:29,848 I was such a jerk to him. 1120 00:55:32,111 --> 00:55:34,940 If we find him dead out here, I can't.... 1121 00:55:38,857 --> 00:55:40,206 RICARDO: I understand. 1122 00:55:40,946 --> 00:55:43,862 My brother, Andre, in Yuma, he's all we have. 1123 00:55:45,385 --> 00:55:46,299 Keep our faith. 1124 00:55:46,473 --> 00:55:55,395 [♪♪♪] 1125 00:56:02,576 --> 00:56:03,838 Ah. Mira! 1126 00:56:04,056 --> 00:56:05,884 Ey, ey! Look, look, look, the tree! 1127 00:56:05,884 --> 00:56:07,364 The tree! 1128 00:56:13,587 --> 00:56:14,588 Huh. 1129 00:56:16,024 --> 00:56:18,026 Oh. Oh. 1130 00:56:18,026 --> 00:56:19,593 What the fuck? 1131 00:56:20,420 --> 00:56:22,117 Oh, that's so sick. 1132 00:56:23,728 --> 00:56:25,599 RICARDO: He tried to cross the border. 1133 00:56:25,599 --> 00:56:26,818 Die all alone. 1134 00:56:28,559 --> 00:56:32,040 I see so many people like him. 1135 00:56:32,040 --> 00:56:41,180 [♪♪♪] 1136 00:56:45,750 --> 00:56:47,316 CLAIRE: What's that? 1137 00:56:47,491 --> 00:56:48,405 RICARDO: Family to call. 1138 00:56:49,536 --> 00:56:50,755 Everyone has this. 1139 00:56:50,972 --> 00:56:52,278 Just in case. 1140 00:56:52,452 --> 00:56:53,888 Tell them he-- he die. 1141 00:56:55,760 --> 00:56:56,935 I will call for him. 1142 00:57:06,945 --> 00:57:08,207 JUSTIN: Uh, which way? 1143 00:57:09,077 --> 00:57:10,470 CLAIRE: I don't know, um, I guess... 1144 00:57:12,341 --> 00:57:13,473 ...that way. 1145 00:57:13,473 --> 00:57:14,474 JUSTIN: Okay. 1146 00:57:14,474 --> 00:57:23,614 [♪♪♪] 1147 00:57:28,967 --> 00:57:34,233 DISTORTED WHISPERING VOICE: Claire, come back. 1148 00:57:34,973 --> 00:57:36,453 -Stop. -JUSTIN: What? 1149 00:57:36,670 --> 00:57:37,802 -Go the other way. -JUSTIN: Why? 1150 00:57:38,019 --> 00:57:38,933 Just-- just go. 1151 00:57:39,151 --> 00:57:48,116 [♪♪♪] 1152 00:57:55,994 --> 00:57:57,822 Oh my God. There, there. 1153 00:57:58,039 --> 00:57:59,998 -There's a house. Go. -Where? 1154 00:58:00,215 --> 00:58:01,260 That way, there. it's like a little shed. 1155 00:58:01,478 --> 00:58:02,609 -Just go. -Okay. 1156 00:58:02,827 --> 00:58:04,916 I'm going. I'm goin', I promise. 1157 00:58:05,133 --> 00:58:14,012 [♪♪♪] 1158 00:58:23,108 --> 00:58:24,849 [DOOR CREAKS OPENS] 1159 00:58:25,066 --> 00:58:25,980 CLAIRE: Taylor? 1160 00:58:27,982 --> 00:58:29,418 Taylor, are you in here? 1161 00:58:29,593 --> 00:58:31,943 [PANTS] 1162 00:58:45,478 --> 00:58:46,566 Oh, fuck! 1163 00:58:46,566 --> 00:58:48,002 Ow! Fuck! 1164 00:58:48,220 --> 00:58:50,004 Oh, fuck! 1165 00:58:50,222 --> 00:58:52,050 Why is it so fucking hot? 1166 00:58:52,050 --> 00:58:53,530 Oh. 1167 00:58:53,747 --> 00:58:54,705 Oh. 1168 00:58:54,922 --> 00:58:56,271 Fuck me, fuck me. 1169 00:58:56,271 --> 00:58:58,447 -Stop moving! -Okay. Okay, okay. Okay, okay. 1170 00:58:58,622 --> 00:58:59,666 Fuck, take it out. Just pull it out. 1171 00:58:59,884 --> 00:59:01,189 Pull it out, pull it out. 1172 00:59:01,189 --> 00:59:02,451 CLAIRE: Don't move! Don't move! Don't move! 1173 00:59:02,451 --> 00:59:04,410 Oh, fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! Oh! 1174 00:59:04,584 --> 00:59:05,498 [SIGHS] 1175 00:59:11,722 --> 00:59:13,506 CLAIRE: Are you insane? 1176 00:59:13,506 --> 00:59:15,508 Getting high and face-fucking a cactus? 1177 00:59:17,336 --> 00:59:18,555 Just leave me alone. 1178 00:59:18,729 --> 00:59:20,513 CLAIRE: And you brought fucking meth here? 1179 00:59:20,687 --> 00:59:22,341 Are you kidding me? Is that it? 1180 00:59:22,341 --> 00:59:23,603 You just wanna die? 1181 00:59:23,603 --> 00:59:25,431 I don't-- I don't have any more. I quit. 1182 00:59:25,605 --> 00:59:26,780 That was... that was my last time. 1183 00:59:26,780 --> 00:59:27,607 CLAIRE: Oh my God. 1184 00:59:27,825 --> 00:59:30,175 You are so full of shit! 1185 00:59:30,392 --> 00:59:32,525 [TAKES DEEP BREATHS] 1186 00:59:36,790 --> 00:59:42,709 So, um, last night, did you see the lights? 1187 00:59:47,235 --> 00:59:48,106 You did? 1188 00:59:52,719 --> 00:59:55,330 They were too far away. 1189 00:59:55,548 --> 00:59:57,115 I-- I couldn't get good shots. 1190 00:59:57,115 --> 00:59:59,639 Oh, big fuckin' shock. 1191 00:59:59,857 --> 01:00:01,206 All night, that-- that's all you got? 1192 01:00:02,816 --> 01:00:04,905 I wasn't far enough up the mountain. 1193 01:00:05,123 --> 01:00:06,385 I should have gone further up. 1194 01:00:06,603 --> 01:00:08,822 -Okay. -Can we please go home now? 1195 01:00:08,822 --> 01:00:10,650 Claire. 1196 01:00:10,650 --> 01:00:12,391 I can't leave without good shots. 1197 01:00:13,392 --> 01:00:22,488 [♪♪♪] 1198 01:00:26,840 --> 01:00:28,146 [EXHALES] 1199 01:00:29,147 --> 01:00:31,149 This is so fucked up. 1200 01:00:31,976 --> 01:00:33,151 [CHUCKLES] 1201 01:00:34,369 --> 01:00:35,414 Fuck. 1202 01:00:41,072 --> 01:00:42,160 [SLURPS, GULPS] 1203 01:00:44,989 --> 01:00:45,946 [SIGHS] 1204 01:00:49,950 --> 01:00:51,430 [SIGHS] 1205 01:00:57,871 --> 01:01:07,011 [♪♪♪] 1206 01:01:23,549 --> 01:01:25,029 Holy fuck. 1207 01:01:31,122 --> 01:01:32,906 Dude, this fucking can just melted. 1208 01:01:35,735 --> 01:01:38,042 Yo, we got a problem. 1209 01:01:38,259 --> 01:01:40,218 Hey, the air's not cold. 1210 01:01:40,435 --> 01:01:41,436 JUSTIN: Call Felix. 1211 01:01:41,654 --> 01:01:42,611 It's his friend's place, right? 1212 01:01:43,351 --> 01:01:45,049 Oh, right. We can't do that. 1213 01:01:45,049 --> 01:01:48,356 So, maybe this is the universe telling us we should go home. 1214 01:01:55,755 --> 01:01:56,843 Oh. 1215 01:01:57,583 --> 01:01:58,671 It's very hot. 1216 01:01:58,671 --> 01:02:03,023 Ey, so maybe, uh, we make shade. 1217 01:02:04,459 --> 01:02:05,896 Maybe? 1218 01:02:06,113 --> 01:02:06,897 Aren't you, like, supposed to know 1219 01:02:06,897 --> 01:02:08,115 how to fix this shit? 1220 01:02:09,682 --> 01:02:10,944 CLAIRE: The fuck is that supposed to mean? 1221 01:02:11,945 --> 01:02:13,730 Just, like, you know? 1222 01:02:17,255 --> 01:02:26,394 [♪♪♪] 1223 01:02:37,928 --> 01:02:39,712 TAYLOR: Like, where'd you learn how to tie the knot? 1224 01:02:41,540 --> 01:02:42,715 Fucking cool. 1225 01:02:43,716 --> 01:02:46,980 Oh, man, this heat. 1226 01:02:47,981 --> 01:02:48,939 RICARDO: Okay. 1227 01:02:49,156 --> 01:02:50,244 Oh! 1228 01:02:50,244 --> 01:02:51,289 I got you. I got you, I got you. 1229 01:02:51,289 --> 01:02:53,682 RICARDO: Oh. Thank you. Thank you. 1230 01:02:53,857 --> 01:02:54,945 Wooh! 1231 01:02:55,162 --> 01:02:56,555 Look at you. 1232 01:02:56,555 --> 01:02:59,079 Ricardo, let's go. 1233 01:02:59,297 --> 01:03:00,994 Yeah. You the man. 1234 01:03:00,994 --> 01:03:02,561 That one's loose. I got-- I got you. 1235 01:03:02,561 --> 01:03:03,780 [GRUNTS] 1236 01:03:04,824 --> 01:03:06,652 TAYLOR: Oh, look at you, Mr. Fix-It Man. 1237 01:03:06,826 --> 01:03:07,827 JUSTIN: You feelin' okay? 1238 01:03:07,827 --> 01:03:09,133 RICARDO: Ah... 1239 01:03:09,350 --> 01:03:10,264 JUSTIN [OS]: Claire? 1240 01:03:11,526 --> 01:03:12,701 Tonight's the night. 1241 01:03:12,876 --> 01:03:14,138 [TAYLOR LAUGHS] 1242 01:03:14,965 --> 01:03:15,704 CLAIRE: I know it. 1243 01:03:15,704 --> 01:03:16,836 TAYLOR: Real cool. 1244 01:03:17,054 --> 01:03:18,403 Oh, it looks good, dude. 1245 01:03:18,620 --> 01:03:21,014 [CHUCKLES] Hey, dude, that's cool! 1246 01:03:21,014 --> 01:03:22,320 Mr. Fix-It Man! 1247 01:03:22,320 --> 01:03:23,408 [CHUCKLES] 1248 01:03:23,625 --> 01:03:25,323 No, no, not me. 1249 01:03:25,323 --> 01:03:28,848 I was, uh, data manager for technology company 1250 01:03:28,848 --> 01:03:30,328 in Gyauaquil. 1251 01:03:30,545 --> 01:03:31,546 Damn. 1252 01:03:31,764 --> 01:03:32,678 Sounds smart, man. 1253 01:03:32,852 --> 01:03:34,288 [CHUCKLES] Yes. 1254 01:03:34,506 --> 01:03:35,724 [CHUCKLES] 1255 01:03:35,899 --> 01:03:37,030 Oh, dude, come on. 1256 01:03:37,030 --> 01:03:38,771 -I got this. -RICARDO: Hmm, okay. 1257 01:03:38,771 --> 01:03:40,120 They do somethin'. 1258 01:03:41,121 --> 01:03:43,950 So, um, where'd you learn all that English? 1259 01:03:44,168 --> 01:03:48,476 Oh, I-- I was brought to Arizona when I was a baby. 1260 01:03:48,694 --> 01:03:50,783 I learned to speak English. 1261 01:03:50,957 --> 01:03:53,568 But then my family was deported back to Ecuador. 1262 01:03:53,786 --> 01:03:55,092 Shit, I'm sorry, man. 1263 01:03:56,484 --> 01:04:01,272 Hey, um, thanks for helping, you know, find me. 1264 01:04:02,055 --> 01:04:03,056 You're welcome. 1265 01:04:03,883 --> 01:04:05,972 I know I fuck everything up. 1266 01:04:08,192 --> 01:04:09,628 RICARDO: You don't have to. 1267 01:04:11,456 --> 01:04:13,501 Oh, I tried everything, bro. 1268 01:04:13,501 --> 01:04:15,155 Each day is worse than the last. 1269 01:04:17,201 --> 01:04:18,376 I'm screwed. 1270 01:04:18,376 --> 01:04:19,812 I messed up my life. 1271 01:04:20,595 --> 01:04:22,032 Oh. 1272 01:04:22,249 --> 01:04:25,209 My younger brother, Luis, he was like you. 1273 01:04:26,732 --> 01:04:29,996 Perico, marihuana, a little bit hielo. 1274 01:04:32,042 --> 01:04:33,391 How'd he stop? 1275 01:04:33,608 --> 01:04:35,393 -He die. -Dude. 1276 01:04:35,393 --> 01:04:37,221 But it's not too late for you, my friend. 1277 01:04:39,223 --> 01:04:41,355 As long as you... 1278 01:04:41,573 --> 01:04:43,314 [♪♪♪] 1279 01:04:43,531 --> 01:04:44,489 As long as I what? 1280 01:04:51,888 --> 01:04:53,106 Oh, shit. 1281 01:04:53,324 --> 01:04:54,238 Oh, shit. 1282 01:04:54,238 --> 01:04:55,108 Claire! 1283 01:04:55,108 --> 01:04:56,066 Claire! 1284 01:04:57,241 --> 01:04:58,546 Claire, there's a fuckin'... 1285 01:04:58,764 --> 01:04:59,547 There's a... 1286 01:04:59,547 --> 01:05:01,375 [PANTS] 1287 01:05:01,593 --> 01:05:02,855 You high again? 1288 01:05:02,855 --> 01:05:04,683 There's... There's a truck coming with cops 1289 01:05:04,683 --> 01:05:07,207 or border patrol or-- or something. 1290 01:05:07,425 --> 01:05:09,122 I swear I'm not making this up! 1291 01:05:10,558 --> 01:05:11,385 Shh. 1292 01:05:13,692 --> 01:05:15,694 [CAR WHIRRING IN DISTANCE] 1293 01:05:23,441 --> 01:05:25,878 -What do we do? -Just act normal. Act normal. 1294 01:05:36,541 --> 01:05:38,108 [KNOCKING ON THE DOOR] 1295 01:05:41,241 --> 01:05:42,068 [SPEAKS SPANISH] 1296 01:05:42,286 --> 01:05:43,156 Shh. 1297 01:05:53,384 --> 01:05:56,996 So you find those lights yet? 1298 01:05:58,128 --> 01:05:59,607 Sort of. Yeah, they were far away. 1299 01:05:59,825 --> 01:06:02,001 I'm gonna go up the trail from your house tonight. 1300 01:06:02,001 --> 01:06:02,784 Yep, I told you. 1301 01:06:02,959 --> 01:06:04,569 Best view of the valley. 1302 01:06:04,786 --> 01:06:05,962 Well, the reason I'm here is we tracked 1303 01:06:06,179 --> 01:06:08,138 some border crossers into this area 1304 01:06:08,355 --> 01:06:09,922 and we thought we'd just check on y'all. 1305 01:06:10,923 --> 01:06:13,273 See, that's the kinda person I am. 1306 01:06:13,491 --> 01:06:14,971 CLAIRE: Hmm. 1307 01:06:15,188 --> 01:06:16,624 Great, thanks. Uh... 1308 01:06:16,842 --> 01:06:18,278 Yeah, we're... 1309 01:06:18,496 --> 01:06:19,192 We're good. 1310 01:06:19,410 --> 01:06:20,237 Okay. 1311 01:06:21,499 --> 01:06:23,631 Okay, well, fair warnin'. 1312 01:06:24,415 --> 01:06:26,330 If you stumble across any of these thugs, 1313 01:06:26,547 --> 01:06:27,853 they are extremely dangerous. 1314 01:06:28,027 --> 01:06:28,985 Don't trust 'em. 1315 01:06:29,202 --> 01:06:30,638 Don't talk to 'em. 1316 01:06:30,638 --> 01:06:32,510 Almost all these so-called families 1317 01:06:32,727 --> 01:06:34,773 we find runnin' across the border 1318 01:06:34,773 --> 01:06:36,949 are criminals humpin' drugs for the cartel 1319 01:06:36,949 --> 01:06:38,646 and sex traffickin' minors. 1320 01:06:39,952 --> 01:06:41,954 Just imagine what they're doin' to these kids. 1321 01:06:43,303 --> 01:06:45,523 Deserts crawling with these cockroaches. 1322 01:06:46,872 --> 01:06:49,222 -Wait, really? -GRAY: Oh, yeah. 1323 01:06:49,222 --> 01:06:51,007 They'd rob and murder you in a second. 1324 01:06:51,224 --> 01:06:52,965 Yeah, in this heat, they might even get desperate 1325 01:06:53,139 --> 01:06:54,532 and try to break in for shelter. 1326 01:06:57,187 --> 01:06:58,449 CLAIRE: Okay, got it. 1327 01:06:58,927 --> 01:07:01,147 Uh, thanks. 1328 01:07:06,500 --> 01:07:07,762 Oh, about that, um, 1329 01:07:07,980 --> 01:07:09,329 we had some trouble with the door. 1330 01:07:09,547 --> 01:07:11,244 It wouldn't open properly. I'm sorry about that. 1331 01:07:11,244 --> 01:07:14,378 I, um... I'll pay for it. 1332 01:07:17,468 --> 01:07:20,253 You know, I've been tellin' Timbo to fix this fuckin' door. 1333 01:07:20,253 --> 01:07:21,994 Anything else? 1334 01:07:21,994 --> 01:07:23,387 FELIX: Nope. 1335 01:07:23,604 --> 01:07:24,649 Nope, just mind the heat. 1336 01:07:25,693 --> 01:07:26,912 It's deadly today. 1337 01:07:27,086 --> 01:07:29,480 So bad the checkpoints are down. 1338 01:07:29,697 --> 01:07:31,351 Lots of strain on the power grid. 1339 01:07:32,178 --> 01:07:34,050 Now, y'all be safe. 1340 01:07:34,267 --> 01:07:35,399 Take care. 1341 01:07:39,272 --> 01:07:40,404 [SIGHS] 1342 01:07:42,580 --> 01:07:44,538 What the fuck are we doing? 1343 01:07:44,756 --> 01:07:46,105 CLAIRE: Huh? 1344 01:07:46,105 --> 01:07:48,281 Justin. Justin, stop, Justin! 1345 01:07:49,282 --> 01:07:50,805 -Justin! -JUSTIN: Hey! 1346 01:07:52,416 --> 01:07:53,721 -Why are you here? -What the fuck are you doing? 1347 01:07:53,721 --> 01:07:55,027 -Claire, get off of me! -What the fuck? 1348 01:07:55,027 --> 01:07:56,594 What the fuck are you gonna do? 1349 01:07:56,594 --> 01:07:57,421 You heard Felix. 1350 01:07:57,638 --> 01:07:59,118 I don't wanna get stabbed. 1351 01:07:59,118 --> 01:08:00,815 And we don't even know if that little girl is his. 1352 01:08:01,033 --> 01:08:02,295 Alright? Why are you here? 1353 01:08:02,295 --> 01:08:03,601 Uh, we tried to go to Yuma. 1354 01:08:03,818 --> 01:08:05,037 JUSTIN: You said that. 1355 01:08:05,037 --> 01:08:05,907 I don't wanna know why you didn't stay 1356 01:08:05,907 --> 01:08:07,083 wherever the fuck you came from. 1357 01:08:07,300 --> 01:08:08,736 I had to leave. 1358 01:08:08,736 --> 01:08:10,260 JUSTIN: Man, wwe don't know anything about them. 1359 01:08:10,477 --> 01:08:12,305 And-- and he really didn't want us to call the cops before. 1360 01:08:12,305 --> 01:08:13,306 Remember that shit? 1361 01:08:13,306 --> 01:08:14,438 That doesn't make you wonder? 1362 01:08:14,438 --> 01:08:15,743 Stop! Okay, I-- I will tell you. 1363 01:08:15,961 --> 01:08:16,875 Good, talk. 1364 01:08:19,573 --> 01:08:21,314 We are from Guayaquil. 1365 01:08:21,314 --> 01:08:23,099 In Ecuador. 1366 01:08:23,751 --> 01:08:24,926 And? 1367 01:08:24,926 --> 01:08:26,580 Where-- where we are from, the gangs, 1368 01:08:26,798 --> 01:08:29,061 they-- they come for my older son, Angel. 1369 01:08:29,061 --> 01:08:32,717 They say to him, "You join us or-- or you die." 1370 01:08:32,934 --> 01:08:35,023 Angel had no choice, so he joined them. 1371 01:08:39,158 --> 01:08:40,420 But he die anyways. 1372 01:08:42,596 --> 01:08:45,469 And the guys that come for my Gabby, 1373 01:08:45,469 --> 01:08:48,907 they-- they say, "You join us or you die." 1374 01:08:49,125 --> 01:08:51,344 I-- I cannot let them take my daughter. 1375 01:08:51,344 --> 01:08:52,737 Mi hija. 1376 01:08:54,173 --> 01:08:57,916 So Rosia, my-- my love, she say, "We must leave." 1377 01:08:58,134 --> 01:08:59,657 I give all my money to these coyotes. 1378 01:08:59,874 --> 01:09:01,485 They say we take you to United States 1379 01:09:01,702 --> 01:09:03,617 to my brother, Andre, in Yuma. 1380 01:09:03,835 --> 01:09:06,185 They bring us to the border and they say, 1381 01:09:06,403 --> 01:09:07,317 "We need more money." 1382 01:09:07,317 --> 01:09:09,014 So, I give them more money. 1383 01:09:09,188 --> 01:09:11,886 And we wait, and we wait, and we wait, and... 1384 01:09:13,497 --> 01:09:17,936 And my Rosia, she-- she-- she-- she got very sick, she-- 1385 01:09:17,936 --> 01:09:19,503 It's very hot and-- 1386 01:09:19,503 --> 01:09:23,246 And nobody-- nobody-- nobody help. 1387 01:09:26,379 --> 01:09:29,077 So, I-- I-- I bury her. 1388 01:09:29,252 --> 01:09:30,470 I bury her in the desert. 1389 01:09:30,688 --> 01:09:32,907 [♪♪♪] 1390 01:09:34,605 --> 01:09:37,390 RICARDO: And they bring us across the border 1391 01:09:37,608 --> 01:09:38,522 and say, "More money." 1392 01:09:38,739 --> 01:09:40,176 And I say, "I have no more." 1393 01:09:41,481 --> 01:09:44,832 And he say to me I-- I must take this package, 1394 01:09:44,832 --> 01:09:47,835 and give it to this man who is going to find me. 1395 01:09:49,141 --> 01:09:50,969 And they just leave us there to die. 1396 01:09:56,148 --> 01:09:57,410 And I-- I-- I walk. 1397 01:09:57,410 --> 01:09:59,978 I-- I walk and I walk. And it's hot. 1398 01:10:00,196 --> 01:10:03,677 And Gabby, she-- she get sick and she cannot walk. 1399 01:10:03,895 --> 01:10:05,853 So, I carry her and pray. 1400 01:10:14,732 --> 01:10:17,213 This light, this light comes and-- 1401 01:10:17,430 --> 01:10:21,434 And bring us to this house, and bring me to you. 1402 01:10:23,001 --> 01:10:26,178 And it's destino. 1403 01:10:27,571 --> 01:10:28,441 Fate. 1404 01:10:30,661 --> 01:10:31,879 What was in the package? 1405 01:10:33,838 --> 01:10:35,535 I don't know. Probably drugs. 1406 01:10:35,753 --> 01:10:37,450 I-- I leave in desert. I leave there. 1407 01:10:37,668 --> 01:10:39,104 That's bullshit. 1408 01:10:39,278 --> 01:10:40,584 -Ey, leave us alone! -Give me the fuckin' bag! 1409 01:10:40,584 --> 01:10:42,542 -Leave us alone! -Give it to me, man. Fuck. 1410 01:10:42,760 --> 01:10:43,891 I want nothing to do with criminals. 1411 01:10:44,109 --> 01:10:45,589 I want to go to Yuma to my family! 1412 01:10:45,806 --> 01:10:47,939 You think we are criminals? 1413 01:10:51,029 --> 01:10:52,683 You know, I had to check. 1414 01:10:59,211 --> 01:11:00,386 I'm so sorry. 1415 01:11:12,050 --> 01:11:14,270 Can you imagine Dad doin' that for us? 1416 01:11:15,619 --> 01:11:17,577 I don't even remember what the fucker looks like. 1417 01:11:25,324 --> 01:11:34,464 [♪♪♪] 1418 01:11:51,829 --> 01:11:53,178 Um... 1419 01:12:10,108 --> 01:12:11,196 DISTORTED WHISPERING VOICE: Claire. 1420 01:12:13,981 --> 01:12:15,331 Come back. 1421 01:12:22,686 --> 01:12:23,774 YOUNG CLAIRE: Mom? 1422 01:12:28,256 --> 01:12:29,257 Mom? 1423 01:12:34,306 --> 01:12:36,134 [SCREAMS] 1424 01:12:39,703 --> 01:12:41,052 TAYLOR: Fuck. 1425 01:12:44,142 --> 01:12:46,013 [CLAIRE PANTS] 1426 01:12:46,231 --> 01:12:47,145 Something happened. 1427 01:12:54,413 --> 01:12:56,154 Oh, fuck. 1428 01:12:56,372 --> 01:12:57,460 Oh, fuck. 1429 01:12:58,504 --> 01:13:00,811 It sounds like the power transformer... 1430 01:13:01,028 --> 01:13:02,160 [MIMICS EXPLOSION] 1431 01:13:02,160 --> 01:13:03,248 Okay, alright. That's it. 1432 01:13:03,422 --> 01:13:05,119 We-- we-- we have to go right now. 1433 01:13:05,337 --> 01:13:07,165 CLAIRE: What? No. The sun's going down. 1434 01:13:07,383 --> 01:13:08,340 One more night. It's no big deal. 1435 01:13:08,514 --> 01:13:09,428 You have food and water. 1436 01:13:09,646 --> 01:13:11,169 Come on, Claire. 1437 01:13:11,169 --> 01:13:12,736 There's a trail up from Felix's house 1438 01:13:12,736 --> 01:13:14,433 that should give me a better view of the whole valley. 1439 01:13:14,651 --> 01:13:16,174 I should have set up there last night. 1440 01:13:16,392 --> 01:13:18,306 [SCOFFS] And you call me an addict. 1441 01:13:18,481 --> 01:13:19,612 You don't understand. 1442 01:13:20,570 --> 01:13:22,702 If I leave now, if I just walk away 1443 01:13:22,920 --> 01:13:24,356 when I am this close to figurin' it out. 1444 01:13:25,052 --> 01:13:26,184 I can't. I can't leave. 1445 01:13:26,184 --> 01:13:28,360 I am so, so close. 1446 01:13:28,534 --> 01:13:30,144 Then give me the keys. Give me the keys. 1447 01:13:30,362 --> 01:13:31,929 No. Don't worry about the keys. 1448 01:13:31,929 --> 01:13:32,756 JUSTIN: Just fucking give 'em. Give me the fucking keys. 1449 01:13:32,756 --> 01:13:33,931 Get off of me! 1450 01:13:35,541 --> 01:13:36,934 [SIGHS] 1451 01:13:36,934 --> 01:13:38,370 TAYLOR: Man, I've tried fighting her before, 1452 01:13:38,370 --> 01:13:40,633 like literally fighting her. 1453 01:13:41,460 --> 01:13:42,374 Not worth it. 1454 01:13:42,548 --> 01:13:43,854 [♪♪♪] 1455 01:13:44,071 --> 01:13:44,942 Us? 1456 01:13:44,942 --> 01:13:46,291 We're fuckin' done. 1457 01:13:46,465 --> 01:13:47,205 Okay? 1458 01:13:50,774 --> 01:13:52,210 Claire. 1459 01:13:52,210 --> 01:13:53,559 Claire! 1460 01:13:53,777 --> 01:13:54,778 Claire. 1461 01:13:57,563 --> 01:13:58,477 Come on. 1462 01:13:58,477 --> 01:14:00,218 It's too hot. 1463 01:14:00,218 --> 01:14:01,567 CLAIRE: A little sweat won't hurt you. 1464 01:14:03,439 --> 01:14:04,309 JUSTIN: Claire. 1465 01:14:04,483 --> 01:14:05,484 Hey! 1466 01:14:06,659 --> 01:14:08,095 Yo! Claire! 1467 01:14:08,095 --> 01:14:10,097 Open the door! 1468 01:14:10,097 --> 01:14:12,056 I have to do this! 1469 01:14:12,273 --> 01:14:13,666 JUSTIN: You never saw the Phoenix Lights! 1470 01:14:13,884 --> 01:14:15,407 You have fucking epilepsy! 1471 01:14:16,887 --> 01:14:17,801 Fuck, man! 1472 01:14:18,018 --> 01:14:20,368 [PANTS] 1473 01:14:20,543 --> 01:14:29,465 [♪♪♪] 1474 01:15:13,639 --> 01:15:14,945 JUSTIN: I should have known. I should have known. 1475 01:15:15,162 --> 01:15:16,468 I should have known. She was full of shit. 1476 01:15:16,642 --> 01:15:17,730 She told me she was, like, this-- 1477 01:15:17,948 --> 01:15:19,558 Like, this UFO photographer. 1478 01:15:19,558 --> 01:15:20,733 Bullshit con job, man. 1479 01:15:20,733 --> 01:15:22,735 She's, like, actually, actually crazy. 1480 01:15:22,953 --> 01:15:24,476 Like... 1481 01:15:24,476 --> 01:15:25,869 What are you doing? 1482 01:15:25,869 --> 01:15:28,262 I remember my mom used to keep numbers 1483 01:15:28,480 --> 01:15:30,003 by the fridge. 1484 01:15:30,221 --> 01:15:32,005 My screen's been dark for, like, over a day now. 1485 01:15:32,223 --> 01:15:33,746 It's, like, over a day. I gotta call the police. 1486 01:15:33,964 --> 01:15:35,400 I gotta-- I'm sorry. I gotta call the cops. 1487 01:15:35,400 --> 01:15:37,184 Dude, you really think the cops are gonna hustle 1488 01:15:37,402 --> 01:15:38,838 out to this shithole in the middle of the night 1489 01:15:39,056 --> 01:15:40,579 when it's this fuckin' hot out? 1490 01:15:41,319 --> 01:15:42,407 Look. 1491 01:15:43,582 --> 01:15:44,757 You wanna go home? 1492 01:15:46,063 --> 01:15:46,890 Give me an hour. 1493 01:15:46,890 --> 01:15:48,456 I'll talk her down. 1494 01:15:48,631 --> 01:15:57,553 [♪♪♪] 1495 01:16:08,520 --> 01:16:10,087 I'm here. 1496 01:16:12,611 --> 01:16:14,091 Where are you? 1497 01:16:16,310 --> 01:16:17,485 Come on. 1498 01:16:19,531 --> 01:16:20,793 Show yourself. 1499 01:16:44,382 --> 01:16:46,514 [CAR APPROACHING] 1500 01:16:55,828 --> 01:16:57,047 Surprise! 1501 01:16:57,264 --> 01:16:58,657 Damn it. 1502 01:16:58,657 --> 01:16:59,919 TAYLOR: Oh, it's hot. 1503 01:17:05,533 --> 01:17:06,491 Hey, sis. 1504 01:17:07,666 --> 01:17:09,102 Who brought you up here? 1505 01:17:09,320 --> 01:17:11,975 Well, that's a funny story. 1506 01:17:15,065 --> 01:17:16,675 Your vehicle alright? 1507 01:17:16,675 --> 01:17:19,112 I might have told them that you broke down out here. 1508 01:17:19,330 --> 01:17:20,287 Dumbass. 1509 01:17:20,505 --> 01:17:21,854 Uh, yeah, I'm good! 1510 01:17:21,854 --> 01:17:23,290 Sorry about the mix-up! 1511 01:17:24,291 --> 01:17:25,641 Why are you here? 1512 01:17:26,424 --> 01:17:27,643 'Cause you're all I got. 1513 01:17:29,862 --> 01:17:30,994 I'm gonna get a ride with my sister! 1514 01:17:30,994 --> 01:17:32,604 -No. -You sure? 1515 01:17:32,604 --> 01:17:33,605 TAYLOR: Yeah. Yeah, man. 1516 01:17:33,605 --> 01:17:35,172 You go. I'm good. 1517 01:17:35,389 --> 01:17:36,173 Thanks. 1518 01:17:37,609 --> 01:17:39,611 Alright then. 1519 01:17:42,658 --> 01:17:44,703 How the fuck did you find me here? 1520 01:17:44,703 --> 01:17:45,704 Well, you said you were coming up 1521 01:17:45,704 --> 01:17:47,271 to some spot by Felix's place. 1522 01:17:49,839 --> 01:17:51,101 Here I am. 1523 01:17:54,582 --> 01:17:55,975 [GRUNTS] 1524 01:18:00,023 --> 01:18:01,894 Ooh, sorry. 1525 01:18:09,293 --> 01:18:10,686 So... 1526 01:18:12,339 --> 01:18:18,432 Did you know that planet is an ancient Greek word 1527 01:18:18,650 --> 01:18:19,869 for wanderer? 1528 01:18:20,086 --> 01:18:21,000 [SCOFFS] 1529 01:18:22,175 --> 01:18:23,873 Then I guess we're both planets. 1530 01:18:26,745 --> 01:18:28,051 Why, Claire? 1531 01:18:29,008 --> 01:18:30,227 Why are you doing this, all these years? 1532 01:18:30,227 --> 01:18:31,445 Why are we here? 1533 01:18:32,490 --> 01:18:34,318 You've never given me a straight answer. 1534 01:18:36,886 --> 01:18:38,365 [SIGHS] 1535 01:18:39,497 --> 01:18:41,325 Okay. 1536 01:18:41,542 --> 01:18:42,979 I'm gonna tell you a secret. 1537 01:18:42,979 --> 01:18:45,459 You have to promise not to fucking joke about it. 1538 01:18:45,677 --> 01:18:47,070 I would never do that. 1539 01:18:47,287 --> 01:18:48,375 I know you're gonna say some shit, but whatever. 1540 01:18:48,593 --> 01:18:50,116 [CHUCKLES] 1541 01:18:53,206 --> 01:18:55,078 You remember when we were little kids? 1542 01:18:56,862 --> 01:18:58,342 The night I saw the lights... 1543 01:18:59,212 --> 01:19:04,914 ...I heard this whispering voice. 1544 01:19:07,743 --> 01:19:09,353 [CHUCKLES] 1545 01:19:09,570 --> 01:19:10,963 TAYLOR: Okay. Okay, cool. 1546 01:19:12,182 --> 01:19:13,531 Cool. What did it say? 1547 01:19:14,271 --> 01:19:18,057 "Claire, Claire, come back." 1548 01:19:19,363 --> 01:19:20,277 Mom didn't believe me. 1549 01:19:20,277 --> 01:19:21,408 Nobody did. 1550 01:19:21,408 --> 01:19:23,976 So, I never talked about it again. 1551 01:19:24,194 --> 01:19:25,891 And I never heard it again. 1552 01:19:27,545 --> 01:19:28,764 Until yesterday. 1553 01:19:34,117 --> 01:19:35,901 Okay. Now I have a confession. 1554 01:19:37,903 --> 01:19:41,820 I have very few memories of our childhood together. 1555 01:19:43,126 --> 01:19:47,217 But I remember the big chair in the back yard 1556 01:19:47,434 --> 01:19:49,001 that we'd escape to when Dad was raging. 1557 01:19:49,219 --> 01:19:53,832 [DEAN AND LINDA ARGUING] 1558 01:19:56,008 --> 01:19:59,272 And I remember the fear that night, 1559 01:20:01,318 --> 01:20:03,015 opening my eyes, 1560 01:20:03,929 --> 01:20:07,019 And seeing that you were so far away. 1561 01:20:09,587 --> 01:20:12,808 Claire. Come back. 1562 01:20:13,939 --> 01:20:15,811 TAYLOR: You ignored me. 1563 01:20:16,028 --> 01:20:17,856 And I didn't know why. 1564 01:20:18,074 --> 01:20:20,119 I was just-- I was scared, you know? 1565 01:20:21,860 --> 01:20:23,470 But then it happened. 1566 01:20:23,688 --> 01:20:24,602 [BODY THUDS] 1567 01:20:24,820 --> 01:20:28,780 [♪♪♪] 1568 01:20:33,263 --> 01:20:35,265 You're misremembering. 1569 01:20:35,482 --> 01:20:36,440 No. 1570 01:20:37,484 --> 01:20:39,617 No. Nope. Nope. 1571 01:20:41,619 --> 01:20:42,576 Nope. 1572 01:20:42,794 --> 01:20:44,317 Everything changed that night. 1573 01:20:44,535 --> 01:20:45,884 Everything. 1574 01:20:45,884 --> 01:20:47,886 You remember a-- a voice? 1575 01:20:48,887 --> 01:20:51,498 I remember your first fucking seizure that night, Claire. 1576 01:20:52,717 --> 01:20:54,893 You cracked your head in the yard! 1577 01:20:54,893 --> 01:20:56,764 So, who cares what the fuck the lights are. 1578 01:20:56,939 --> 01:20:58,114 Airplanes? Aliens? God? 1579 01:20:58,331 --> 01:20:59,376 -Maybe you made it all up. -No, no, no. 1580 01:20:59,376 --> 01:21:01,073 People saw the lights, Tay. 1581 01:21:01,291 --> 01:21:02,640 Thousands of people. 1582 01:21:02,858 --> 01:21:04,207 -And I did, too. -But Claire, it-- it-- 1583 01:21:04,207 --> 01:21:05,817 No, and I heard the whispering voice 1584 01:21:05,817 --> 01:21:06,905 when I was driving this morning. 1585 01:21:06,905 --> 01:21:08,124 I heard it. 1586 01:21:08,341 --> 01:21:10,909 When I was looking for you, I heard it! 1587 01:21:10,909 --> 01:21:12,824 Okay, you say that you have hallucinations sometimes. 1588 01:21:12,998 --> 01:21:14,913 No, don't bring my health into this, okay? 1589 01:21:15,131 --> 01:21:17,742 I'm not losing my mind. 1590 01:21:17,916 --> 01:21:18,917 There was a voice! 1591 01:21:18,917 --> 01:21:20,832 And I saw the lights! 1592 01:21:21,659 --> 01:21:22,747 Okay. 1593 01:21:22,921 --> 01:21:23,879 You don't wanna hear it, that's fine. 1594 01:21:23,879 --> 01:21:25,402 Why am I even talking to you? 1595 01:21:25,619 --> 01:21:28,622 You are on this ridiculous merry-go-round of drug binges. 1596 01:21:28,840 --> 01:21:29,928 And you're gonna get yourself killed 1597 01:21:30,146 --> 01:21:31,930 with this ridiculous obsession! 1598 01:21:34,933 --> 01:21:36,630 What the fuck are you looking at? 1599 01:21:40,678 --> 01:21:42,114 Yeah, Claire, I'm sorry. 1600 01:21:42,332 --> 01:21:43,681 This is nothing special. 1601 01:21:43,681 --> 01:21:44,943 Felix was right. 1602 01:21:44,943 --> 01:21:46,684 I mean, these are drug drones. 1603 01:21:46,684 --> 01:21:48,338 Probably flying in some good shit for me to smoke. 1604 01:21:48,555 --> 01:21:49,426 That's all this is. 1605 01:21:49,426 --> 01:21:52,211 Fuckin' cartel country. 1606 01:21:52,429 --> 01:21:54,866 [GASPING] 1607 01:21:55,040 --> 01:21:56,128 Claire? 1608 01:22:00,524 --> 01:22:01,699 Claire? 1609 01:22:01,917 --> 01:22:02,830 Oh, shit. 1610 01:22:02,830 --> 01:22:03,788 You're having a fuckin' seizure. 1611 01:22:03,962 --> 01:22:05,790 Claire. Claire? Claire? 1612 01:22:05,964 --> 01:22:07,661 Come on. No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1613 01:22:07,879 --> 01:22:09,141 no, no, no, no, no, no, no. Come on. 1614 01:22:09,359 --> 01:22:10,142 What do I fucking do? 1615 01:22:10,360 --> 01:22:11,927 What do I fucking do? 1616 01:22:14,233 --> 01:22:15,887 [GRUNTS] 1617 01:22:23,242 --> 01:22:24,591 [SIGHS] 1618 01:22:50,574 --> 01:22:52,924 [CAR APPROACHING IN DISTANCE] 1619 01:23:02,194 --> 01:23:03,456 TAYLOR: Okay. Okay. 1620 01:23:05,589 --> 01:23:06,894 I got you. 1621 01:23:09,636 --> 01:23:10,855 She had a seizure. 1622 01:23:13,031 --> 01:23:14,337 I bit my tongue. 1623 01:23:16,426 --> 01:23:17,644 [SPITS] 1624 01:23:17,862 --> 01:23:18,863 Are we leaving? 1625 01:23:22,736 --> 01:23:23,433 [SIGHS] 1626 01:23:23,650 --> 01:23:24,651 Okay. 1627 01:23:43,540 --> 01:23:45,237 Did you call your brother in Yuma? 1628 01:23:45,455 --> 01:23:48,197 I... I try his cell phone, but no work. 1629 01:23:49,328 --> 01:23:51,069 Maybe the cell towers are dead? 1630 01:23:53,245 --> 01:23:54,681 There's a reason we're here. 1631 01:23:56,640 --> 01:23:57,989 There has to be. 1632 01:23:59,164 --> 01:24:02,820 It's like you said, destino. 1633 01:24:04,256 --> 01:24:05,344 Destino. 1634 01:24:14,397 --> 01:24:15,354 [SPEAKS SPANISH] 1635 01:24:15,572 --> 01:24:16,703 What? No, no, no, no, no. 1636 01:24:16,703 --> 01:24:17,704 No. No way. 1637 01:24:17,922 --> 01:24:19,097 Not your call. 1638 01:24:19,315 --> 01:24:21,708 It's, like, three hours to Yuma. 1639 01:24:21,708 --> 01:24:24,015 And there's a-- there's a fuckin' checkpoint. 1640 01:24:24,189 --> 01:24:25,408 Remember Felix said the checkpoints 1641 01:24:25,625 --> 01:24:27,105 are probably unmanned. 1642 01:24:27,105 --> 01:24:28,585 -I think we're fine. -Claire. Claire, listen to me. 1643 01:24:28,802 --> 01:24:30,413 Please. Okay. Look. 1644 01:24:30,413 --> 01:24:32,850 If-- if we get pulled over or if the car, like, breaks down 1645 01:24:33,068 --> 01:24:35,287 and-- and the cops come, do you understand what that means? 1646 01:24:35,505 --> 01:24:37,115 We're smugglers. We're fucked! 1647 01:24:37,333 --> 01:24:38,682 We'll be arrested. Alright? 1648 01:24:38,899 --> 01:24:39,813 The two of them in the car? 1649 01:24:40,031 --> 01:24:41,293 No. I'm sorry. 1650 01:24:43,817 --> 01:24:45,471 I gotta get home, Claire! 1651 01:24:45,471 --> 01:24:48,866 You know, we can drop you off at the nearest gas station. 1652 01:24:49,562 --> 01:24:50,781 What? 1653 01:24:50,781 --> 01:24:53,566 Yeah. You can, like, call a taxi back. 1654 01:24:55,264 --> 01:24:56,830 A taxi to Phoenix? 1655 01:24:57,048 --> 01:24:58,136 [CHUCKLES] 1656 01:25:04,055 --> 01:25:05,317 First gas station. 1657 01:25:09,147 --> 01:25:10,235 [SPEAKS SPANISH] 1658 01:25:18,635 --> 01:25:20,637 [SIGHS] 1659 01:25:20,637 --> 01:25:21,551 [DOOR SHUTS] 1660 01:25:24,641 --> 01:25:25,772 I got it. 1661 01:25:25,772 --> 01:25:26,904 [SCOFFS] 1662 01:25:27,644 --> 01:25:28,732 I don't think you can drive. 1663 01:25:28,949 --> 01:25:29,994 You look like shit. 1664 01:25:30,168 --> 01:25:31,735 I got it. 1665 01:25:31,952 --> 01:25:33,476 Okay. 1666 01:25:33,476 --> 01:25:35,652 I know you hate me, but please, please don't kill us. 1667 01:25:35,869 --> 01:25:37,349 I kind of wanna live. 1668 01:25:40,439 --> 01:25:42,093 I think I want you to live, too. 1669 01:25:44,095 --> 01:25:44,922 Okay. 1670 01:25:45,140 --> 01:25:54,105 [♪♪♪] 1671 01:26:52,250 --> 01:26:53,512 CLAIRE: Justin. 1672 01:26:58,996 --> 01:26:59,866 JUSTIN: What? 1673 01:27:03,435 --> 01:27:04,741 What? 1674 01:27:06,743 --> 01:27:10,007 There's a reason we're here. 1675 01:27:12,444 --> 01:27:14,185 Well, good luck finding that reason. 1676 01:27:27,416 --> 01:27:29,026 [CAR DOOR SHUTS] 1677 01:27:29,244 --> 01:27:30,767 [SIGHS] 1678 01:27:30,984 --> 01:27:33,291 You deserve more than just sex and aliens. 1679 01:27:37,861 --> 01:27:38,905 You alright? 1680 01:27:40,603 --> 01:27:41,691 Yeah. 1681 01:27:42,866 --> 01:27:44,128 Let's just go. 1682 01:27:44,563 --> 01:27:45,912 [SIGHS] 1683 01:27:46,130 --> 01:27:47,131 Let's get you home. 1684 01:27:48,306 --> 01:27:50,308 [ENGINE STARTS] 1685 01:27:52,789 --> 01:28:01,928 [♪♪♪] 1686 01:28:30,435 --> 01:28:31,349 Uh... 1687 01:28:32,742 --> 01:28:34,047 What's uh? 1688 01:28:35,092 --> 01:28:36,267 Isn't this bad? 1689 01:28:40,227 --> 01:28:41,446 CLAIRE: The engine's running hot. 1690 01:28:41,664 --> 01:28:43,666 TAYLOR: What do we do? How far are we? 1691 01:28:43,883 --> 01:28:45,494 I don't know. We must be close. 1692 01:28:45,711 --> 01:28:47,104 TAYLOR: Oh God. This heat. 1693 01:28:48,497 --> 01:28:49,672 [SIGHS] 1694 01:28:51,978 --> 01:28:53,589 TAYLOR: What are you doing? 1695 01:28:53,589 --> 01:28:55,547 I have to turn off the AC to ease up on the engine a bit. 1696 01:28:55,765 --> 01:28:56,766 Otherwise it might over heat. 1697 01:28:56,983 --> 01:28:57,941 [SIGHS] 1698 01:29:03,555 --> 01:29:05,557 [EXHALES] 1699 01:29:05,557 --> 01:29:06,471 [GRUNTS] 1700 01:29:06,689 --> 01:29:08,299 [EXHALES] 1701 01:29:08,299 --> 01:29:09,561 CLAIRE: This isn't working. 1702 01:29:11,650 --> 01:29:13,304 TAYLOR: Oh, fuck. Oh, fuck! 1703 01:29:13,304 --> 01:29:15,001 We're so close, dude. 1704 01:29:18,091 --> 01:29:19,528 I have to turn on the heat. 1705 01:29:19,745 --> 01:29:21,573 TAYLOR: Oh, the heater! Are you crazy, Claire? 1706 01:29:21,573 --> 01:29:22,748 CLAIRE: If we blast the heat, 1707 01:29:22,748 --> 01:29:24,315 it should cool off the engine a bit. 1708 01:29:25,316 --> 01:29:26,491 Don't hate me. 1709 01:29:27,579 --> 01:29:29,799 [COUGHING] 1710 01:29:32,367 --> 01:29:34,107 [GROANING] 1711 01:29:39,330 --> 01:29:41,288 -Is that a cop? -TAYLOR: I don't know. 1712 01:29:41,463 --> 01:29:42,812 That car's been back there for a while. 1713 01:29:45,336 --> 01:29:47,164 Oh, shit. It's a cop. 1714 01:29:47,382 --> 01:29:48,731 -Fuck! -Don't stop. 1715 01:29:48,948 --> 01:29:50,036 Claire, we gotta stop the car. 1716 01:29:50,254 --> 01:29:51,386 No! 1717 01:29:51,386 --> 01:29:52,343 Claire, we're not gonna outrun a cop 1718 01:29:52,343 --> 01:29:53,431 with a fucked engine! 1719 01:29:53,431 --> 01:29:55,346 Claire, I know you want to help us. 1720 01:29:55,346 --> 01:29:56,826 Okay? I-- you-- you try. 1721 01:29:57,043 --> 01:29:58,741 I know. Thank you. 1722 01:29:58,741 --> 01:30:00,612 But I think please stop the car. 1723 01:30:00,830 --> 01:30:01,570 Or it's going to be worse for us. 1724 01:30:01,787 --> 01:30:02,919 Please. 1725 01:30:03,136 --> 01:30:04,181 Claire, we gotta stop. 1726 01:30:07,053 --> 01:30:07,837 Okay. 1727 01:30:08,054 --> 01:30:16,933 [♪♪♪] 1728 01:30:23,069 --> 01:30:25,202 [PANTS] 1729 01:30:31,164 --> 01:30:32,165 TAYLOR: You're not cops. 1730 01:30:33,645 --> 01:30:35,342 Were you guys following us? 1731 01:30:38,389 --> 01:30:41,479 Looks like y'all have some engine trouble. 1732 01:30:43,786 --> 01:30:45,309 Might need some assistance. 1733 01:30:49,487 --> 01:30:50,662 Let's all get out. 1734 01:30:51,489 --> 01:30:52,795 Come on now. 1735 01:30:55,493 --> 01:30:56,581 Here we go. 1736 01:30:58,191 --> 01:30:59,410 TAYLOR: Oh, the heat. 1737 01:30:59,584 --> 01:31:01,107 -No. -FELIX: There you go, darling. 1738 01:31:04,676 --> 01:31:05,808 That's good. 1739 01:31:07,679 --> 01:31:10,987 So, did you find the lights? 1740 01:31:13,250 --> 01:31:13,990 Hmm. 1741 01:31:14,207 --> 01:31:15,121 That's great. 1742 01:31:15,687 --> 01:31:16,819 And? 1743 01:31:17,689 --> 01:31:18,951 Are they drones? 1744 01:31:20,953 --> 01:31:21,954 No. 1745 01:31:22,694 --> 01:31:24,479 Did you get photos? 1746 01:31:24,696 --> 01:31:25,828 No. 1747 01:31:26,481 --> 01:31:28,004 FELIX: That's it? That's all you got? 1748 01:31:31,964 --> 01:31:33,705 So, what the fuck are they? 1749 01:31:34,401 --> 01:31:35,446 Huh? 1750 01:31:35,620 --> 01:31:37,274 I don't know. 1751 01:31:40,364 --> 01:31:42,845 And who are these two that you've been hidin' 1752 01:31:43,062 --> 01:31:43,933 in the trailer? 1753 01:31:45,848 --> 01:31:47,023 They're family. 1754 01:31:47,023 --> 01:31:48,807 FELIX: Family? Huh? 1755 01:31:49,025 --> 01:31:49,939 [CHUCKLES] 1756 01:31:51,027 --> 01:31:52,245 Hey, amigo. 1757 01:31:53,725 --> 01:31:55,466 You got something for me? 1758 01:31:55,640 --> 01:31:56,641 Huh? 1759 01:31:57,947 --> 01:32:00,819 ¿Dónde está mi entrega? 1760 01:32:01,037 --> 01:32:10,481 [♪♪♪] 1761 01:32:13,571 --> 01:32:15,486 I have nothing for you. 1762 01:32:15,486 --> 01:32:16,748 Don't lie to me. 1763 01:32:18,184 --> 01:32:21,144 Nobody gets dropped off at the Ariviaca Pass 1764 01:32:21,361 --> 01:32:22,406 without a delivery. 1765 01:32:25,148 --> 01:32:26,192 Gray? 1766 01:32:27,454 --> 01:32:28,325 GRAY: Nothin'. 1767 01:32:28,325 --> 01:32:32,459 [♪♪♪] 1768 01:32:34,984 --> 01:32:36,202 Where the fuck is it? 1769 01:32:37,769 --> 01:32:38,727 Where is it? 1770 01:32:38,944 --> 01:32:40,337 Fuck, you guys aren't cops. 1771 01:32:40,337 --> 01:32:41,468 Okay. You're not gonna do anything. 1772 01:32:41,643 --> 01:32:42,600 Just get back in the car. 1773 01:32:42,600 --> 01:32:44,297 Yeah, that's not gonna happen. 1774 01:32:44,515 --> 01:32:46,430 Now you and the tweaker can go. 1775 01:32:47,779 --> 01:32:51,304 But you and the girl get in my truck. 1776 01:32:52,044 --> 01:32:53,480 -RICARDO: Hey. Hey. -Whoa! 1777 01:32:53,655 --> 01:32:55,091 [GROANS] 1778 01:32:55,308 --> 01:32:57,049 Please just... No, no! No, oh! 1779 01:32:57,267 --> 01:32:58,442 Okay, I'm sorry. I'm sorry. 1780 01:32:58,616 --> 01:33:00,226 [TAYLOR COUGHS] 1781 01:33:00,444 --> 01:33:01,271 Fuck you, man. 1782 01:33:01,271 --> 01:33:03,795 Everyone just settle down. 1783 01:33:04,013 --> 01:33:05,318 Just settle down! 1784 01:33:06,929 --> 01:33:08,757 Now you-- you should be thankin' me. 1785 01:33:09,714 --> 01:33:11,368 Where the fuck do you think 1786 01:33:11,368 --> 01:33:13,588 your sweet, sweet candy comes from, huh? 1787 01:33:14,719 --> 01:33:16,634 I just want what's mine. 1788 01:33:16,852 --> 01:33:18,201 That's the deal. 1789 01:33:19,115 --> 01:33:21,073 What was all that sh-- shit about the cartel? 1790 01:33:21,291 --> 01:33:22,727 FELIX: Oh, it's all true. 1791 01:33:22,727 --> 01:33:24,076 They're just tryin' to cut me out of the business 1792 01:33:24,294 --> 01:33:26,252 with these God damn drones! 1793 01:33:27,079 --> 01:33:30,561 You're a fucking hypocrite. 1794 01:33:31,475 --> 01:33:33,564 [CHUCKLES] 1795 01:33:33,738 --> 01:33:38,047 Ah, that word, hypocrite, 1796 01:33:39,570 --> 01:33:40,919 doesn't mean anything. 1797 01:33:41,964 --> 01:33:45,402 It's just the way the world works, sweetheart. 1798 01:33:48,492 --> 01:33:52,627 Now, if I shoot you, if I shoot the girl, 1799 01:33:54,803 --> 01:33:58,415 if I leave your bodies out in the desert to rot, 1800 01:34:00,591 --> 01:34:01,853 no one cares. 1801 01:34:03,289 --> 01:34:05,117 That's not true. 1802 01:34:05,596 --> 01:34:06,553 [LIGHT BEAMING] 1803 01:34:08,860 --> 01:34:10,427 What the fuck is that? 1804 01:34:12,124 --> 01:34:13,430 Come on, come on, come on! 1805 01:34:13,648 --> 01:34:14,431 Come on. 1806 01:34:14,649 --> 01:34:15,388 [GUNSHOTS] 1807 01:34:15,606 --> 01:34:17,608 [SCREAMING] 1808 01:34:17,608 --> 01:34:26,704 [♪♪♪] 1809 01:34:30,534 --> 01:34:31,578 TAYLOR: Claire! 1810 01:34:32,710 --> 01:34:33,624 Claire! 1811 01:34:37,193 --> 01:34:46,332 [♪♪♪] 1812 01:35:08,006 --> 01:35:09,225 Mom? 1813 01:35:16,058 --> 01:35:17,059 GABBY: Claire. 1814 01:35:18,016 --> 01:35:19,235 Claire. 1815 01:35:22,368 --> 01:35:23,456 Claire. 1816 01:35:23,674 --> 01:35:26,938 TV REPORTER: [ON TV] [SPEAKS SPANISH] 1817 01:35:36,774 --> 01:35:38,384 Hi, Claire. 1818 01:35:40,778 --> 01:35:43,650 TV REPORTER: [ON TV] [SPEAKS SPANISH] 1819 01:36:06,978 --> 01:36:08,806 Yo, you alright? 1820 01:36:09,546 --> 01:36:10,765 Where are we? 1821 01:36:10,982 --> 01:36:11,766 TAYLOR: Yuma. 1822 01:36:12,723 --> 01:36:15,204 [SOBS] 1823 01:36:22,124 --> 01:36:23,516 ANDRE: Hi, Claire. 1824 01:36:23,734 --> 01:36:25,736 I'm Ricardo's brother, Andre. 1825 01:36:26,737 --> 01:36:29,566 You are my saint. 1826 01:36:29,566 --> 01:36:30,828 My Saint Claire. 1827 01:36:31,046 --> 01:36:32,787 [CHUCKLES] No. No, please. 1828 01:36:33,004 --> 01:36:35,137 Just-- just Claire is fine. 1829 01:36:35,354 --> 01:36:37,443 Uh, Andre fix your car. 1830 01:36:37,661 --> 01:36:39,576 You guys, um, ran that hard, huh? 1831 01:36:39,576 --> 01:36:40,316 Yeah. 1832 01:36:40,533 --> 01:36:41,665 [CHUCKLES] 1833 01:36:41,665 --> 01:36:43,580 Well, luckily no permanent damage. 1834 01:36:43,580 --> 01:36:46,409 Yeah, Andre is best mechanic in all Yuma. 1835 01:36:46,626 --> 01:36:48,454 -Uh-uh. -And-- and Guayaquil also. 1836 01:36:48,672 --> 01:36:49,412 Except for me Papa. 1837 01:36:49,629 --> 01:36:50,326 [LAUGHS] 1838 01:36:50,543 --> 01:36:52,328 I missed my brother. 1839 01:36:52,328 --> 01:36:53,329 Let's-- let's sit you down. 1840 01:36:53,329 --> 01:36:54,939 Come on. 1841 01:36:55,157 --> 01:36:56,723 What happened? Did I have a seizure? 1842 01:36:56,898 --> 01:36:58,464 TAYLOR: Oh, yeah. Big time. 1843 01:36:58,682 --> 01:37:00,423 Yeah, but you were so out I thought you were drugged, 1844 01:37:00,640 --> 01:37:01,772 but you were just exhausted. 1845 01:37:01,946 --> 01:37:03,600 Spent. Completely. 1846 01:37:03,600 --> 01:37:06,603 TV REPORTER: [ON TV] [SPEAKS SPANISH] 1847 01:37:06,603 --> 01:37:08,126 But the lights. You saw them too, right? 1848 01:37:08,344 --> 01:37:09,475 It wasn't just me. 1849 01:37:09,693 --> 01:37:10,781 Oh, did I see them? 1850 01:37:10,781 --> 01:37:11,782 I couldn't see anything else. 1851 01:37:11,782 --> 01:37:13,871 It was just ridiculous. 1852 01:37:14,089 --> 01:37:15,351 It's not funny. 1853 01:37:16,831 --> 01:37:18,354 No. I-- I didn't mean, like, uh... 1854 01:37:18,354 --> 01:37:19,790 RICARDO: Listen. 1855 01:37:19,964 --> 01:37:22,619 We-- we witness miracle. 1856 01:37:24,621 --> 01:37:25,752 It was them. 1857 01:37:27,885 --> 01:37:29,060 It was them. 1858 01:37:29,060 --> 01:37:30,627 TV REPORTER: [ON TV] [SPEAKS SPANISH] 1859 01:37:30,845 --> 01:37:32,498 [♪♪♪] 1860 01:37:32,716 --> 01:37:34,022 What are they saying? 1861 01:37:34,239 --> 01:37:36,372 Oh, they're saying, uh, last night 1862 01:37:36,589 --> 01:37:38,853 witnesses saw strange lights in the sky. 1863 01:37:39,636 --> 01:37:41,507 Wow! Look at that. 1864 01:37:44,510 --> 01:37:46,034 [SHRIEKS] 1865 01:37:46,251 --> 01:37:47,513 That's where we were! 1866 01:37:47,513 --> 01:37:49,646 UFOs, baby! 1867 01:37:49,864 --> 01:37:52,344 RICARDO: Uh, you call them UFOs. 1868 01:37:52,562 --> 01:37:54,781 I call them gente de las estrellas. 1869 01:37:55,391 --> 01:37:57,175 The star people. 1870 01:37:57,393 --> 01:38:01,527 Because many times at night, we see them on our journey. 1871 01:38:01,745 --> 01:38:02,746 CLAIRE: You did? 1872 01:38:02,920 --> 01:38:03,878 What are they? 1873 01:38:03,878 --> 01:38:06,924 I... I believe they are angels. 1874 01:38:07,142 --> 01:38:08,621 And my Angel is with them. 1875 01:38:09,666 --> 01:38:12,364 They bring us to you, and you to us. 1876 01:38:13,235 --> 01:38:14,323 Destino. 1877 01:38:16,238 --> 01:38:17,369 Destino. 1878 01:38:20,503 --> 01:38:24,028 [CHUCKLES, SOBS] 1879 01:38:24,246 --> 01:38:27,553 TV REPORTER: [ON TV] [SPEAKS SPANISH] 1880 01:38:27,553 --> 01:38:36,693 [♪♪♪] 1881 01:39:13,295 --> 01:39:15,601 Maybe we can start this all over. 1882 01:39:17,908 --> 01:39:19,127 Sure. I'm down for that. 1883 01:39:23,000 --> 01:39:24,132 Where to now? 1884 01:39:26,830 --> 01:39:28,136 Let's go home. 1885 01:39:38,015 --> 01:39:39,451 [LAUGHS] 1886 01:39:39,669 --> 01:39:48,591 [♪♪♪] 1887 01:40:06,348 --> 01:40:09,220 ♪ Diamonds in the pavement ♪ 1888 01:40:10,221 --> 01:40:13,224 ♪ Planets in the phases ♪ 1889 01:40:13,442 --> 01:40:16,749 ♪ Seven circles locked me in a gaze ♪ 1890 01:40:16,967 --> 01:40:19,143 ♪ But here you are now ♪ 1891 01:40:19,361 --> 01:40:22,146 ♪ Here you are now ♪ 1892 01:40:22,364 --> 01:40:26,194 ♪ Constant in conviction ♪ 1893 01:40:26,411 --> 01:40:30,067 ♪ Go to all this wishin' on a star ♪ 1894 01:40:30,067 --> 01:40:33,070 ♪ You couldn't see the vision ♪ 1895 01:40:33,288 --> 01:40:35,246 ♪ Here we are now ♪ 1896 01:40:35,464 --> 01:40:37,553 ♪ Here we are now ♪ 1897 01:40:37,553 --> 01:40:41,383 ♪ How the light years change your heart ♪ 1898 01:40:41,600 --> 01:40:44,690 ♪ Did the night just make a start ♪ 1899 01:40:44,690 --> 01:40:49,043 ♪ With yellow lines burn into spots ♪ 1900 01:40:49,260 --> 01:40:50,827 ♪ We're broken parts ♪ 1901 01:40:50,827 --> 01:40:57,573 ♪ But you're my supernova from the start ♪ 1902 01:40:57,790 --> 01:41:00,837 ♪ We're designed to fall apart ♪ 1903 01:41:01,055 --> 01:41:05,189 ♪ Exploding far, we miss the mark ♪ 1904 01:41:05,407 --> 01:41:07,974 ♪ The stubborn star remains ♪ 1905 01:41:08,149 --> 01:41:11,369 ♪ But you're my constellation ♪ 1906 01:41:13,110 --> 01:41:16,418 ♪ Constellation ♪ 1907 01:41:17,288 --> 01:41:19,290 ♪ Constellation ♪ 1908 01:41:21,205 --> 01:41:23,729 ♪ Constellation ♪ 1909 01:41:25,514 --> 01:41:28,734 ♪ When the orange cuts to blue ♪ 1910 01:41:29,431 --> 01:41:32,521 ♪ I can always count you ♪ 1911 01:41:33,261 --> 01:41:36,960 ♪ When I was talking to the moon ♪ 1912 01:41:37,134 --> 01:41:38,744 [INDISTINCT LYRICS] 1913 01:41:38,962 --> 01:41:42,400 ♪ I guess that's what you get ♪ 1914 01:41:44,620 --> 01:41:47,144 ♪ My constellation ♪ 1915 01:41:48,754 --> 01:41:52,149 ♪ My constellation ♪ 1916 01:41:52,628 --> 01:41:58,416 ♪ My constellation ♪ 1917 01:41:58,634 --> 01:42:02,246 ♪ Constant in conviction ♪ 1918 01:42:02,464 --> 01:42:06,076 ♪ Go to all this wishing on a star ♪ 1919 01:42:06,250 --> 01:42:09,123 ♪ You couldn't see the vision ♪ 1920 01:42:09,340 --> 01:42:11,125 ♪ Here we are now ♪ 1921 01:42:11,342 --> 01:42:13,475 ♪ Here we are now ♪ 1922 01:42:13,475 --> 01:42:17,479 ♪ How the light years change your heart ♪ 1923 01:42:17,479 --> 01:42:20,743 ♪ Did the night just make a start ♪ 1924 01:42:20,960 --> 01:42:25,139 ♪ With yellow lines we leave the spark ♪ 1925 01:42:25,356 --> 01:42:27,793 ♪ This broken heart remains ♪ 1926 01:42:28,011 --> 01:42:32,581 ♪ But you're my supernova from the start ♪ 1927 01:42:33,582 --> 01:42:36,802 ♪ We're designed to fall apart ♪ 1928 01:42:36,802 --> 01:42:41,111 ♪ Exploding far, we miss the mark ♪ 1929 01:42:41,285 --> 01:42:43,809 ♪ The stubborn star remains ♪ 1930 01:42:44,027 --> 01:42:47,335 ♪ But you're my constellation ♪ 1931 01:42:49,163 --> 01:42:52,296 ♪ Constellation ♪ 1932 01:42:53,297 --> 01:42:55,386 ♪ Constellation ♪ 1933 01:42:57,301 --> 01:42:59,695 ♪ Constellation ♪ 1934 01:43:01,784 --> 01:43:05,396 ♪ When the orange cuts to blue ♪ 1935 01:43:05,396 --> 01:43:08,704 ♪ I can always count on you ♪ 1936 01:43:08,704 --> 01:43:12,969 ♪ When I was talking to the moon ♪ 1937 01:43:12,969 --> 01:43:14,840 [INDISTINCT LYRICS] 1938 01:43:15,058 --> 01:43:18,627 ♪ I guess that's what you get ♪ 1939 01:43:21,107 --> 01:43:26,678 ♪ [INDISTINCT LYRICS] that's what you get ♪ 1940 01:43:26,896 --> 01:43:28,724 ♪ My constellation ♪ 1941 01:43:28,724 --> 01:43:30,682 ♪ My constellation ♪ 1942 01:43:30,900 --> 01:43:32,684 ♪ My constellation ♪ 1943 01:43:32,902 --> 01:43:35,078 ♪ My constellation ♪ 1944 01:43:35,252 --> 01:43:39,125 [music ends] 118280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.