Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,478 --> 00:02:25,478
Come on.
2
00:02:27,608 --> 00:02:29,564
You've got to be kidding me.
3
00:02:34,043 --> 00:02:36,087
I am so sorry. I--
4
00:02:36,130 --> 00:02:37,912
Are you okay?
5
00:02:37,956 --> 00:02:39,564
Yeah.
No, I'm fine. I'm fine.
6
00:02:39,608 --> 00:02:41,521
Here, let me help you.
7
00:02:49,521 --> 00:02:50,695
Sorry about all this.
8
00:02:52,043 --> 00:02:53,651
- Sure, okay.
- I got it.
9
00:02:53,695 --> 00:02:54,651
The latch is broken.
10
00:02:55,956 --> 00:02:57,261
Shit, that's my bus.
11
00:02:57,304 --> 00:02:59,000
Hey.
12
00:02:59,043 --> 00:03:01,435
Hey. Hey, hey! Wait!
13
00:03:04,174 --> 00:03:07,869
Hang on, I got it.
Fuck.
14
00:03:09,912 --> 00:03:12,348
You can just... Sorry.
15
00:03:21,043 --> 00:03:23,261
Well, I'm officially
an asshole.
16
00:03:23,304 --> 00:03:24,564
Where were you heading?
17
00:03:24,608 --> 00:03:26,217
The city.
18
00:03:26,261 --> 00:03:28,087
Where were you going?
19
00:03:28,130 --> 00:03:29,435
Just up the pass.
20
00:03:31,217 --> 00:03:33,912
I guess
it wasn't meant to be.
21
00:03:33,956 --> 00:03:35,825
So what are you gonna do?
22
00:03:36,738 --> 00:03:38,695
Can just head back
into town, I guess.
23
00:03:45,651 --> 00:03:47,261
What's it called?
24
00:03:47,304 --> 00:03:49,695
Silent Hill.
25
00:03:49,738 --> 00:03:51,348
There's a trail down that way.
26
00:03:52,478 --> 00:03:53,738
Cool.
27
00:03:53,782 --> 00:03:55,695
What's that down there
on the water?
28
00:03:58,391 --> 00:04:00,869
That's the Lakeview.
29
00:04:00,912 --> 00:04:02,956
It's a hotel.
30
00:04:03,000 --> 00:04:06,217
The view of the lake
from the rooftop is so pretty.
31
00:04:06,261 --> 00:04:09,087
Pretty enough
they named a hotel after it?
32
00:04:09,130 --> 00:04:10,478
You nearly run me down,
33
00:04:10,521 --> 00:04:12,912
and now you're giving me
a hard time?
34
00:04:12,956 --> 00:04:14,825
Yeah, shit. Sorry. Um...
35
00:04:16,825 --> 00:04:18,782
I deserved that, didn't I?
36
00:04:18,825 --> 00:04:21,348
I'm James, by the way.
37
00:04:21,391 --> 00:04:23,217
Mary.
38
00:04:23,261 --> 00:04:25,000
Well, like, seriously, Mary,
let me drive you home.
39
00:04:25,043 --> 00:04:27,391
I can save you
a sprained ankle or two.
40
00:04:27,435 --> 00:04:30,217
I don't even know you, James.
41
00:04:30,261 --> 00:04:32,651
All right. Well, I'm just
gonna have to stand here,
42
00:04:32,695 --> 00:04:34,956
watch you go down,
make sure you don't fall.
43
00:04:35,000 --> 00:04:36,130
Seems like
appropriate penance
44
00:04:36,174 --> 00:04:38,043
for screwing up my day.
45
00:04:47,043 --> 00:04:48,956
So, are you coming or what?
46
00:05:27,956 --> 00:05:29,695
Silent Hill summer storm.
47
00:05:31,000 --> 00:05:33,304
Doesn't happen often.
48
00:05:33,348 --> 00:05:34,825
But when it does...
49
00:06:03,825 --> 00:06:05,348
Think it's time to go.
50
00:06:06,825 --> 00:06:10,043
All right. All right.
51
00:06:11,130 --> 00:06:12,217
Jesus!
52
00:06:12,261 --> 00:06:13,738
Sorry.
53
00:06:13,782 --> 00:06:14,695
Sorry. That's on me.
54
00:06:14,738 --> 00:06:17,043
Let's go, asshole.
55
00:06:19,738 --> 00:06:22,043
Ass hole!
56
00:06:27,000 --> 00:06:28,695
- Get outta here.
- Let's go. Let's go.
57
00:06:29,782 --> 00:06:31,130
Yeah? Come on!
58
00:06:32,738 --> 00:06:34,261
Come on!
59
00:06:34,304 --> 00:06:36,391
Yo, get the fuck off me!
60
00:06:36,435 --> 00:06:38,521
Let go of me!
61
00:06:40,130 --> 00:06:42,695
Fuck you! Fuck you!
62
00:06:45,521 --> 00:06:47,174
Nighty night, fucker.
63
00:07:02,651 --> 00:07:04,348
There you are.
64
00:07:04,391 --> 00:07:05,869
How are you?
65
00:07:07,043 --> 00:07:09,130
Not so great.
66
00:07:09,174 --> 00:07:10,435
You've been drinking.
67
00:07:12,956 --> 00:07:15,912
It felt like we were moving
in the right direction, James.
68
00:07:15,956 --> 00:07:17,738
I know.
69
00:07:17,782 --> 00:07:19,651
You've got
to stop beating yourself up.
70
00:07:21,174 --> 00:07:22,956
Here's what I need you to do.
71
00:07:23,000 --> 00:07:25,912
Get home, drink some water,
get some sleep.
72
00:07:25,956 --> 00:07:28,608
Reset and come
to our appointment tomorrow.
73
00:07:29,651 --> 00:07:33,782
Yeah, tomorrow.
Yeah. Okay.
74
00:07:35,174 --> 00:07:36,478
We'll see.
75
00:08:27,825 --> 00:08:29,869
God.
76
00:09:09,435 --> 00:09:12,478
James,
so much time has passed.
77
00:09:12,521 --> 00:09:13,912
I know that.
78
00:09:13,956 --> 00:09:15,651
But I'm asking--
79
00:09:15,695 --> 00:09:18,087
I'm begging you
to please come back.
80
00:09:19,521 --> 00:09:21,087
To our place.
81
00:09:22,695 --> 00:09:24,130
Something's happened.
82
00:09:25,217 --> 00:09:28,391
Please, James. I need you.
83
00:09:30,261 --> 00:09:33,391
Love, Mary.
84
00:10:15,825 --> 00:10:17,956
Jesus.
85
00:10:29,956 --> 00:10:31,000
It's her.
86
00:10:35,651 --> 00:10:37,564
It's always been her.
87
00:10:40,304 --> 00:10:41,869
Mary.
88
00:10:45,782 --> 00:10:47,391
The girl of my dreams.
89
00:10:49,000 --> 00:10:50,651
The love of my life.
90
00:12:11,130 --> 00:12:12,521
Our place.
91
00:12:19,912 --> 00:12:21,087
Our town.
92
00:12:27,043 --> 00:12:28,348
Our love.
93
00:12:33,304 --> 00:12:34,521
It was here.
94
00:12:40,348 --> 00:12:42,130
It was everywhere.
95
00:12:50,869 --> 00:12:53,174
And now, they keep telling me
to let go.
96
00:12:57,043 --> 00:12:58,217
To move on.
97
00:13:04,869 --> 00:13:07,087
But how can I ever do that?
98
00:13:12,304 --> 00:13:14,348
When you're calling me?
99
00:13:55,391 --> 00:13:56,521
Hello?
100
00:13:59,608 --> 00:14:01,043
Grab a bag.
101
00:14:01,087 --> 00:14:02,043
What?
102
00:14:08,391 --> 00:14:10,391
Careful.
103
00:14:10,435 --> 00:14:11,564
They're heavy.
104
00:14:14,000 --> 00:14:16,391
So, where's all this
coming from?
105
00:14:16,435 --> 00:14:18,391
This?
106
00:14:18,435 --> 00:14:20,478
You mean the ashes?
107
00:14:20,521 --> 00:14:21,564
Yeah.
108
00:14:22,825 --> 00:14:26,000
It started with
the fires in the summer.
109
00:14:26,043 --> 00:14:27,564
Tore through the forests.
110
00:14:29,608 --> 00:14:32,217
Some are still burning.
111
00:14:32,261 --> 00:14:34,869
And then came the rains.
112
00:14:34,912 --> 00:14:37,043
Right.
113
00:14:37,087 --> 00:14:39,825
So, there's someone...
114
00:14:39,869 --> 00:14:42,000
someone I care about,
and I need to find her.
115
00:14:43,217 --> 00:14:44,956
You won't.
116
00:14:46,738 --> 00:14:49,782
Floods overran
the water treatment plant.
117
00:14:49,825 --> 00:14:50,956
When water
gets contaminated,
118
00:14:51,000 --> 00:14:53,695
people don't stick around.
119
00:14:53,738 --> 00:14:55,521
Look, I'm still going to try
and head into town
120
00:14:55,564 --> 00:14:56,782
if you could just...
121
00:15:01,348 --> 00:15:02,912
Well...
122
00:15:02,956 --> 00:15:04,608
thanks, anyway.
123
00:15:04,651 --> 00:15:05,608
Wait.
124
00:15:07,348 --> 00:15:10,043
You don't find
who you're looking for,
125
00:15:10,087 --> 00:15:13,174
you can always
come back and find me.
126
00:15:13,217 --> 00:15:14,261
I'm Angela.
127
00:15:15,348 --> 00:15:16,695
Angela.
128
00:15:16,738 --> 00:15:17,782
Sure.
129
00:15:42,956 --> 00:15:46,261
So, what if I...
130
00:15:46,304 --> 00:15:47,435
moved here?
131
00:15:49,261 --> 00:15:52,174
No museums. No clubs.
132
00:15:52,217 --> 00:15:53,825
Zero anonymity.
133
00:15:53,869 --> 00:15:56,956
Yeah, I'm just
as shocked as you are.
134
00:15:57,000 --> 00:15:58,478
You'd really
want to move here?
135
00:15:58,521 --> 00:16:00,043
I would.
136
00:16:00,087 --> 00:16:01,304
Why?
137
00:16:01,348 --> 00:16:04,435
Well, there's this girl.
138
00:16:04,478 --> 00:16:08,087
And she's not much
to look at, but...
139
00:16:11,348 --> 00:16:12,912
What?
140
00:16:12,956 --> 00:16:15,304
You don't think we're ready
to live together?
141
00:16:15,348 --> 00:16:17,304
There are parts of me
you haven't seen.
142
00:16:18,782 --> 00:16:20,348
What if who I am scares you?
143
00:16:21,564 --> 00:16:22,782
It won't.
144
00:16:24,043 --> 00:16:25,478
I promise you.
145
00:16:36,043 --> 00:16:37,869
Hey. Hey, hey, hey.
146
00:16:37,912 --> 00:16:38,869
Hey now, now tilt
your head back.
147
00:16:42,304 --> 00:16:43,304
I can't believe this.
148
00:16:43,348 --> 00:16:45,478
It's okay. I got you.
149
00:16:45,521 --> 00:16:49,651
I'm here.
I'll always be here.
150
00:16:49,695 --> 00:16:51,261
I mean it.
151
00:18:05,738 --> 00:18:07,564
I don't understand.
152
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
This is insane.
153
00:18:48,217 --> 00:18:49,261
Hello?!
154
00:18:51,608 --> 00:18:53,608
Can anyone hear me?
155
00:19:00,217 --> 00:19:01,478
Is someone there?
156
00:19:03,738 --> 00:19:05,956
Hello?
157
00:20:00,521 --> 00:20:01,564
Hello?
158
00:20:04,478 --> 00:20:06,000
Can you hear me?
159
00:20:26,000 --> 00:20:28,608
They're coming back.
160
00:20:28,651 --> 00:20:30,912
-Who?
-You know they're coming back.
161
00:20:30,956 --> 00:20:33,695
All that darkness,
you can't keep it away.
162
00:20:33,738 --> 00:20:35,912
Just-just-just
get off me, all right?
163
00:20:46,695 --> 00:20:49,130
I wasn't expecting
a no-show, James.
164
00:20:49,174 --> 00:20:50,608
I'm in Silent Hill.
165
00:20:50,651 --> 00:20:51,825
What?
166
00:20:51,869 --> 00:20:53,521
I did--something's
happened here.
167
00:20:53,564 --> 00:20:55,478
Something really, really bad.
168
00:20:55,521 --> 00:20:56,608
James.
169
00:20:56,651 --> 00:20:58,261
Listen to me carefully.
170
00:20:58,304 --> 00:21:00,174
This is getting out of control.
171
00:21:00,217 --> 00:21:01,564
I need to go home...
172
00:21:01,608 --> 00:21:03,217
to Mary.
173
00:21:03,261 --> 00:21:04,869
What did you say?
174
00:21:04,912 --> 00:21:06,521
I need you to come back.
175
00:21:06,564 --> 00:21:08,261
There's no home
for you there anymore.
176
00:21:09,869 --> 00:21:11,174
James?
177
00:21:13,304 --> 00:21:14,217
James?
178
00:22:04,695 --> 00:22:06,956
I thought
you'd never come!
179
00:22:07,000 --> 00:22:10,261
-Everyone... this is James.
-Hi.
180
00:22:10,304 --> 00:22:12,217
So Mary tells me
you're an artist.
181
00:22:12,261 --> 00:22:13,825
Yeah. Painter.
182
00:22:13,869 --> 00:22:16,087
And you have
the perfect muse.
183
00:22:18,000 --> 00:22:20,869
Our Mary,
she's something special.
184
00:22:20,912 --> 00:22:24,000
Sparkling little apple
of her father's eye.
185
00:22:24,043 --> 00:22:25,564
So you all know him, or...?
186
00:22:26,825 --> 00:22:28,043
Know him?
187
00:22:28,087 --> 00:22:30,391
Joshua Crane.
188
00:22:30,435 --> 00:22:33,000
Doesn't quite do it justice
when you say it out loud.
189
00:22:33,043 --> 00:22:34,651
He changed
our lives.
190
00:22:34,695 --> 00:22:36,087
Mary's family,
191
00:22:36,130 --> 00:22:37,391
they built this town.
192
00:22:37,435 --> 00:22:39,174
Gave us purpose.
193
00:22:39,217 --> 00:22:43,304
My life was spinning out
in all directions.
194
00:22:43,348 --> 00:22:46,087
Helped me put my head
back on straight.
195
00:22:46,130 --> 00:22:47,956
I think we all
have a similar story.
196
00:22:49,651 --> 00:22:53,391
We have a way of seeing things
here in Silent Hill.
197
00:22:53,435 --> 00:22:55,435
But don't worry.
198
00:22:55,478 --> 00:22:57,435
I'm sure
we'll find a place for you.
199
00:23:09,261 --> 00:23:10,217
What is that?
200
00:23:28,608 --> 00:23:30,000
Who is that?!
201
00:24:11,348 --> 00:24:14,130
This is the Silent Hill
Emergency Operations System.
202
00:24:14,174 --> 00:24:16,738
This is not a test.
203
00:24:16,782 --> 00:24:19,130
City officials have issued
a health emergency
204
00:24:19,174 --> 00:24:21,651
for the city of Silent Hill
and surrounding areas.
205
00:24:21,695 --> 00:24:22,912
Residents are being ordered
206
00:24:22,956 --> 00:24:25,130
to evacuate
the area immediately.
207
00:24:27,478 --> 00:24:30,348
I repeat, this is not a test.
208
00:24:30,391 --> 00:24:32,391
What you are hearing
is not a test.
209
00:24:32,435 --> 00:24:34,651
This is the emergency
alert system.
210
00:24:34,695 --> 00:24:37,912
Civil authorities are issuing--
211
00:28:34,478 --> 00:28:35,956
James.
212
00:28:39,261 --> 00:28:40,564
Mary?
213
00:28:49,435 --> 00:28:51,825
Hello, handsome.
214
00:28:51,869 --> 00:28:54,217
How many times you get lost
this time around?
215
00:28:54,261 --> 00:28:55,912
I just can't believe
how much stuff I had.
216
00:28:55,956 --> 00:28:57,087
Come on, one last push.
217
00:29:02,000 --> 00:29:03,217
Let me help you with this.
218
00:29:03,261 --> 00:29:04,651
Ooh, why thank you.
219
00:29:04,695 --> 00:29:06,174
You're so welcome.
220
00:30:41,261 --> 00:30:42,174
Where are you?
221
00:30:44,391 --> 00:30:45,869
It hurts so bad. I can't...
222
00:30:45,912 --> 00:30:48,043
I can't make it stop.
223
00:30:48,087 --> 00:30:50,521
It's gonna be okay.
Just tell me where you are.
224
00:30:50,564 --> 00:30:52,000
No. No.
225
00:30:52,043 --> 00:30:53,825
No, I can feel her.
226
00:30:53,869 --> 00:30:55,956
She's close.
227
00:30:56,000 --> 00:30:57,738
I think she's--
228
00:30:57,782 --> 00:30:59,869
James? James?
229
00:31:35,912 --> 00:31:37,261
The mailbox
is full
230
00:31:37,304 --> 00:31:39,130
and cannot accept
any messages at this time.
231
00:31:39,174 --> 00:31:41,217
Goodbye.
232
00:31:51,738 --> 00:31:53,217
Hello?
233
00:31:53,261 --> 00:31:55,043
It's me.
234
00:31:55,087 --> 00:31:57,217
Yes. One of my patients
who's broken protocol,
235
00:31:57,261 --> 00:31:58,869
I need a wellness check.
236
00:31:58,912 --> 00:32:00,521
Which patient?
237
00:32:00,564 --> 00:32:02,174
James Sunderland.
238
00:32:02,217 --> 00:32:03,782
Is he a danger
to himself or anyone?
239
00:32:03,825 --> 00:32:05,825
I wouldn't say dangerous but...
240
00:32:05,869 --> 00:32:07,651
he's in trouble.
241
00:33:11,304 --> 00:33:13,391
Mare?
242
00:33:24,435 --> 00:33:26,043
We understand completely
how you feel.
243
00:33:30,435 --> 00:33:32,521
Love is not an easy thing.
244
00:33:37,348 --> 00:33:39,304
You can get your head
all twisted around.
245
00:33:39,348 --> 00:33:40,869
You can lose yourself in it.
246
00:33:46,478 --> 00:33:48,348
But we need to stay focused.
247
00:33:52,348 --> 00:33:55,825
And here he is.
The man of the house.
248
00:33:57,825 --> 00:33:59,912
What's going on, Jimmy boy?
249
00:34:01,087 --> 00:34:02,478
What's going on here?
250
00:34:17,825 --> 00:34:21,348
Okay. What the fuck was that?
251
00:34:21,391 --> 00:34:23,043
I'm sorry.
They just showed up.
252
00:34:23,087 --> 00:34:24,087
Wait, they just showed up?
253
00:34:24,130 --> 00:34:25,869
Twenty people
just showed up?
254
00:34:25,912 --> 00:34:28,217
Again?
They're fucking weird, Mary.
255
00:34:28,261 --> 00:34:31,478
They're my family, James.
256
00:34:31,521 --> 00:34:33,825
They took me in
after my father died.
257
00:34:37,435 --> 00:34:38,391
All right.
258
00:34:48,521 --> 00:34:49,782
Is that him?
259
00:35:03,435 --> 00:35:05,869
Please, James...
260
00:35:05,912 --> 00:35:07,521
Please.
261
00:35:07,564 --> 00:35:09,738
I want this to be
about you and me.
262
00:35:12,087 --> 00:35:13,087
Always.
263
00:35:14,478 --> 00:35:16,304
Always just us.
264
00:35:45,261 --> 00:35:47,825
Brookhaven Hospital?
265
00:36:02,217 --> 00:36:03,478
What the fuck?
266
00:36:03,521 --> 00:36:04,478
Are you okay?
267
00:36:04,521 --> 00:36:06,564
It look like I'm okay?
268
00:36:07,651 --> 00:36:09,043
Who the hell are you?
269
00:36:09,087 --> 00:36:11,695
I'm-I'm James. I'm--
270
00:36:11,738 --> 00:36:14,564
Wait, why are you not sick
like everyone else?
271
00:36:14,608 --> 00:36:18,435
What? No, I'm-I'm looking
for someone.
272
00:36:18,478 --> 00:36:19,608
Ain't nobody here.
273
00:36:19,651 --> 00:36:20,435
No, they're at the hospital.
274
00:36:24,956 --> 00:36:26,174
What's funny?
275
00:36:26,217 --> 00:36:28,130
Look around, buddy.
276
00:36:28,174 --> 00:36:29,869
Won't find anyone
at the hospital.
277
00:36:29,912 --> 00:36:32,000
City's one big cemetery.
278
00:36:34,304 --> 00:36:35,391
God.
What is happening?
279
00:36:35,435 --> 00:36:37,564
You should have seen it.
280
00:36:37,608 --> 00:36:40,174
No one could get their ass
in gear to react in time.
281
00:36:40,217 --> 00:36:41,695
Poor fucks.
282
00:36:41,738 --> 00:36:44,608
Whole town was rotten
before anyways, but this,
283
00:36:44,651 --> 00:36:46,478
this was something else.
284
00:36:46,521 --> 00:36:48,217
The fires...
285
00:36:48,261 --> 00:36:50,217
the water...
286
00:36:50,261 --> 00:36:52,348
everybody going insane,
287
00:36:52,391 --> 00:36:54,651
bleeding to death
out on the streets.
288
00:36:54,695 --> 00:36:56,564
All that crazy shit happened,
289
00:36:56,608 --> 00:36:58,217
and then these things
start to show up.
290
00:37:02,174 --> 00:37:03,738
Wow.
291
00:37:03,782 --> 00:37:05,348
You've been lucky so far.
292
00:37:05,391 --> 00:37:06,564
What?
293
00:37:07,956 --> 00:37:09,695
Check this.
294
00:37:09,738 --> 00:37:10,825
Jesus Christ.
295
00:37:13,608 --> 00:37:16,651
So, what is it you do?
296
00:37:16,695 --> 00:37:17,956
What do you mean,
what do I do?
297
00:37:18,000 --> 00:37:18,956
In life. What do you do?
298
00:37:19,000 --> 00:37:20,043
I'm a--I'm a painter.
299
00:37:20,087 --> 00:37:21,608
A painter?
300
00:37:21,651 --> 00:37:24,130
I ever heard of you?
301
00:37:24,174 --> 00:37:26,391
I really don't know.
302
00:37:27,651 --> 00:37:30,435
Always thought I had
the goods to be an artist.
303
00:37:30,478 --> 00:37:32,000
You ever have weird dreams?
304
00:37:34,956 --> 00:37:39,478
The shit that goes on in there,
you couldn't handle it.
305
00:37:43,087 --> 00:37:44,348
Do you hear that?
306
00:37:44,391 --> 00:37:45,651
Hear what?
307
00:37:45,695 --> 00:37:47,174
Sounds like a baby.
308
00:37:47,217 --> 00:37:48,608
A baby?
309
00:37:48,651 --> 00:37:50,000
There ain't no baby here.
310
00:37:53,521 --> 00:37:55,521
Can I ask a question?
311
00:37:56,782 --> 00:37:58,782
Why would you stay here?
312
00:37:58,825 --> 00:38:02,478
You kidding? Place is rid
of all these assholes.
313
00:38:02,521 --> 00:38:03,956
It's heaven now.
314
00:38:04,000 --> 00:38:06,869
Got the entire city to myself.
315
00:38:08,000 --> 00:38:09,261
There...
316
00:38:12,651 --> 00:38:14,130
What the hell is this?
317
00:38:17,738 --> 00:38:19,174
Holy shit.
318
00:38:19,217 --> 00:38:21,087
Be careful.
319
00:38:21,130 --> 00:38:22,391
What are you talking about?
It's just a kid.
320
00:38:23,738 --> 00:38:27,261
Hey, what's your name?
I'm James.
321
00:38:27,304 --> 00:38:28,130
And this is--
322
00:38:28,174 --> 00:38:29,217
Eddie.
323
00:38:31,174 --> 00:38:32,348
I'm Laura.
324
00:38:32,391 --> 00:38:34,435
Laura?
325
00:38:34,478 --> 00:38:36,391
You can't just stay in there
all by yourself, Laura.
326
00:38:36,435 --> 00:38:37,738
Come on. I think
you might be small enough
327
00:38:37,782 --> 00:38:38,869
to get through these bars.
328
00:38:38,912 --> 00:38:39,912
Come on.
329
00:38:39,956 --> 00:38:41,304
Let's get out of here.
330
00:38:41,348 --> 00:38:43,435
Come on, it's okay.
You can trust me.
331
00:38:43,478 --> 00:38:44,956
You can trust me. Come on.
332
00:38:45,000 --> 00:38:46,782
I'm telling you,
this is a bad idea.
333
00:38:46,825 --> 00:38:48,217
Come on, Laura.
334
00:38:48,261 --> 00:38:49,564
I got you. Come on.
We can help you.
335
00:38:55,738 --> 00:38:57,000
We need to get
our asses outta here.
336
00:38:57,043 --> 00:38:58,348
Come on, Laura.
It's all right.
337
00:38:58,391 --> 00:38:59,825
We're not gonna leave
without you. Come on.
338
00:38:59,869 --> 00:39:01,043
Just a bit closer.
339
00:39:01,087 --> 00:39:01,956
Come on, Laura.
340
00:39:02,000 --> 00:39:02,956
Come on.
341
00:39:03,000 --> 00:39:04,912
Jimmy, let's go!
342
00:39:10,956 --> 00:39:12,521
Would you look at that?
343
00:39:12,564 --> 00:39:15,478
You're all fucked up
like everyone else.
344
00:39:18,261 --> 00:39:19,478
Get lost, kid!
345
00:39:21,651 --> 00:39:23,825
Why would you do that,
you asshole?!
346
00:39:28,043 --> 00:39:29,825
What is it you called me
again, Jimmy boy?
347
00:39:29,869 --> 00:39:31,174
An asshole?!
348
00:39:34,174 --> 00:39:35,435
Shit.
349
00:39:35,478 --> 00:39:36,435
You did it, didn't ya, Jimmy?
350
00:39:37,869 --> 00:39:38,956
You woke him up.
351
00:40:42,435 --> 00:40:43,564
Mary?
352
00:45:10,261 --> 00:45:11,348
What is going on here?
353
00:45:13,348 --> 00:45:15,564
I told you not to come.
354
00:45:16,695 --> 00:45:18,651
There are secrets buried here.
355
00:45:18,695 --> 00:45:20,304
They need to stay that way.
356
00:45:20,348 --> 00:45:22,564
What secrets? What secrets?
357
00:45:24,608 --> 00:45:26,261
What you're doing...
358
00:45:27,956 --> 00:45:29,435
it won't be enough to save her.
359
00:45:29,478 --> 00:45:32,912
You can't save her, James.
360
00:45:32,956 --> 00:45:34,564
What do you mean, save her?
Save her from what?
361
00:45:34,608 --> 00:45:35,912
Stay where you are!
362
00:45:35,956 --> 00:45:37,348
Wait, wait. I'm not
trying to hurt you. I...
363
00:45:37,782 --> 00:45:39,391
Please...
364
00:45:39,435 --> 00:45:44,087
You don't know what kind of
hell you have to face.
365
00:45:44,130 --> 00:45:46,043
I didn't leave.
366
00:45:46,087 --> 00:45:47,217
None of us left!
367
00:45:49,304 --> 00:45:51,000
Don't touch me!
368
00:45:51,043 --> 00:45:52,608
No one will touch me again!
369
00:45:54,348 --> 00:45:56,130
Go.
370
00:45:56,174 --> 00:45:57,912
Just go.
371
00:46:22,043 --> 00:46:24,564
Shh. You don't have to cry.
372
00:46:24,608 --> 00:46:27,000
I'm right here.
You're gonna be okay.
373
00:46:27,043 --> 00:46:28,695
Hey.
374
00:46:28,738 --> 00:46:30,478
It's Laura, right?
375
00:46:33,174 --> 00:46:34,478
How did you get yourself
up there?
376
00:46:37,174 --> 00:46:38,782
He was crawling
on the ground.
377
00:46:38,825 --> 00:46:40,174
Who was?
378
00:46:40,217 --> 00:46:41,174
A monster!
379
00:46:42,782 --> 00:46:45,956
I was very scared.
But I didn't cry.
380
00:46:46,000 --> 00:46:48,217
- Catch me!
- What?
381
00:46:54,738 --> 00:46:57,130
What is that?
382
00:46:57,174 --> 00:46:59,043
Show me your doll.
383
00:46:59,087 --> 00:47:01,130
Mary gave it to me.
384
00:47:01,174 --> 00:47:02,869
What?
385
00:47:02,912 --> 00:47:04,782
What did you just say?
386
00:47:04,825 --> 00:47:06,651
Who gave you the doll, Laura?
387
00:47:06,695 --> 00:47:07,825
Mary.
388
00:47:07,869 --> 00:47:10,435
Mary? Mary Crane?
389
00:47:11,564 --> 00:47:13,000
That's him!
390
00:47:13,043 --> 00:47:14,043
What?
391
00:47:14,087 --> 00:47:15,217
Hey! Laura?
392
00:47:26,912 --> 00:47:28,261
Laura, wait!
393
00:47:39,043 --> 00:47:40,564
Stop, please!
394
00:47:58,174 --> 00:47:59,521
Laura?
395
00:48:01,087 --> 00:48:02,087
Laura!
396
00:48:27,217 --> 00:48:28,130
Laura?
397
00:48:33,478 --> 00:48:34,912
I've been watching you.
398
00:48:36,651 --> 00:48:39,695
You're not from here, are you?
399
00:48:39,738 --> 00:48:41,391
I'm just looking
for this kid.
400
00:48:41,435 --> 00:48:43,000
She's all on her own.
401
00:48:44,564 --> 00:48:45,912
What?
402
00:48:48,651 --> 00:48:49,869
Are you just gonna
keep on staring,
403
00:48:49,912 --> 00:48:51,956
or are you going
to say something?
404
00:48:52,000 --> 00:48:53,043
Sorry.
405
00:48:53,087 --> 00:48:54,564
So...
406
00:48:54,608 --> 00:48:56,217
what's your plan?
407
00:48:56,261 --> 00:48:58,217
My plan? Plan for what?
408
00:48:58,261 --> 00:48:59,782
For getting us
the hell out of this place?
409
00:48:59,825 --> 00:49:01,478
No, I'm not leaving.
I'm looking for the hospital.
410
00:49:01,521 --> 00:49:02,651
Why?
411
00:49:02,695 --> 00:49:04,348
Because my girlfriend's there.
412
00:49:04,391 --> 00:49:06,956
Everyone got sick
in Silent Hill.
413
00:49:07,000 --> 00:49:09,043
How long has your girlfriend
been in the hospital for?
414
00:49:12,478 --> 00:49:13,869
I'm-I'm not sure.
415
00:49:13,912 --> 00:49:15,000
I thought you said
she was your girlfriend.
416
00:49:16,304 --> 00:49:17,695
We've been apart.
417
00:49:17,738 --> 00:49:18,956
So, she was
your girlfriend?
418
00:49:19,000 --> 00:49:20,478
Look, I just need to find her.
419
00:49:20,521 --> 00:49:21,521
All right.
420
00:49:21,564 --> 00:49:23,087
Got it.
421
00:49:23,130 --> 00:49:24,695
Let's find her then.
422
00:49:29,695 --> 00:49:31,869
Just wanted to make sure
you were real.
423
00:49:36,391 --> 00:49:38,869
I don't get it.
Why are you helping me?
424
00:49:38,912 --> 00:49:41,478
You're the first normal
person I've met in weeks.
425
00:49:41,521 --> 00:49:43,000
Strength in numbers.
426
00:49:44,564 --> 00:49:46,435
You don't look like
you've been here weeks.
427
00:49:46,478 --> 00:49:47,912
Why, thank you.
428
00:49:47,956 --> 00:49:50,087
You, on the other hand...
429
00:49:50,130 --> 00:49:51,869
What?
430
00:49:51,912 --> 00:49:54,608
You look fucked.
431
00:49:57,869 --> 00:49:59,825
Shit. Come on.
432
00:49:59,869 --> 00:50:01,478
-What?
-Every time this thing goes off,
433
00:50:01,521 --> 00:50:02,608
something's getting close.
434
00:50:02,651 --> 00:50:04,130
-Come on.
-What?
435
00:50:04,174 --> 00:50:06,782
Shit. Come on.
Quick, this way.
436
00:50:10,912 --> 00:50:12,695
Shh. Hide, hide, hide.
437
00:53:46,608 --> 00:53:48,087
James!
438
00:53:48,130 --> 00:53:50,000
Hey, hey. You all right?
439
00:53:50,043 --> 00:53:51,912
Yeah, yeah.
440
00:53:51,956 --> 00:53:53,391
We need to go.
441
00:53:53,435 --> 00:53:54,695
The hospital's close.
442
00:54:29,000 --> 00:54:30,738
Everything's dead.
443
00:54:38,000 --> 00:54:39,869
So, walk me through this.
444
00:54:39,912 --> 00:54:42,738
You're looking for your
kind-of girlfriend.
445
00:54:42,782 --> 00:54:44,130
That's right.
446
00:54:45,912 --> 00:54:47,825
And how long has it been
since you've seen her?
447
00:54:49,782 --> 00:54:51,912
I'm not sure.
448
00:54:51,956 --> 00:54:54,348
And we're sure
she's still your girlfriend?
449
00:54:56,912 --> 00:54:58,738
What?
450
00:54:58,782 --> 00:55:01,478
A girl can get into
a lot of trouble in this town.
451
00:55:01,521 --> 00:55:02,564
Where are you going?
452
00:55:02,608 --> 00:55:04,564
Need to stretch my legs.
453
00:55:14,738 --> 00:55:16,435
Toxicology unit.
454
00:55:18,564 --> 00:55:20,174
I think I found her.
455
00:55:20,217 --> 00:55:21,261
Patient admitted at noon
456
00:55:21,304 --> 00:55:23,304
after collapsing in the street.
457
00:55:23,348 --> 00:55:25,738
On admission, she presented
with severe anemia,
458
00:55:25,782 --> 00:55:27,478
high-grade fever,
and significant
459
00:55:27,521 --> 00:55:29,912
subconjunctival
and nasal hemorrhaging.
460
00:55:29,956 --> 00:55:32,825
Initial blood work revealed
critically low platelet levels,
461
00:55:32,869 --> 00:55:35,912
likely due to exposure
to an unidentified substance.
462
00:55:35,956 --> 00:55:37,521
Fever since resolved,
463
00:55:37,564 --> 00:55:40,000
patient remains stable
but physically weakened.
464
00:55:41,304 --> 00:55:43,217
Miss,
do you remember your name?
465
00:55:44,651 --> 00:55:46,217
Mary.
466
00:55:46,261 --> 00:55:47,695
Mary Crane.
467
00:55:50,000 --> 00:55:51,000
There were rumors.
468
00:55:54,478 --> 00:55:56,304
There was this
religious group,
469
00:55:56,348 --> 00:55:59,478
old-school
Silent Hill crazies.
470
00:55:59,521 --> 00:56:03,130
Founded by this preacher
named Joshua Crane.
471
00:56:03,174 --> 00:56:05,651
Even after he died,
they used to worship him
472
00:56:05,695 --> 00:56:09,000
as some kind of prophet or God.
473
00:56:09,825 --> 00:56:12,825
And his daughter,
they would...
474
00:56:12,869 --> 00:56:14,174
Wait.
475
00:56:14,217 --> 00:56:15,956
She's who you're looking for,
isn't she?
476
00:56:26,348 --> 00:56:28,174
Miss Crane,
477
00:56:28,217 --> 00:56:30,608
this drug that they've been
giving you all these years...
478
00:56:36,348 --> 00:56:37,782
It made me feel whole.
479
00:56:39,869 --> 00:56:41,825
It made me feel part of them.
480
00:56:48,478 --> 00:56:49,956
Mary?!
481
00:56:50,000 --> 00:56:52,043
It's killed your free will.
482
00:56:55,261 --> 00:56:57,608
Mary!
483
00:56:57,651 --> 00:56:58,912
And it's caused permanent damage
484
00:56:58,956 --> 00:57:00,043
to your body.
485
00:57:02,000 --> 00:57:03,608
Leave her alone!
486
00:57:05,174 --> 00:57:06,564
They loved me.
487
00:57:06,608 --> 00:57:08,651
I thought they did.
488
00:57:08,695 --> 00:57:11,348
What was his
is now ours.
489
00:57:12,956 --> 00:57:15,261
- Mary!
- What was his is now ours.
490
00:57:22,000 --> 00:57:23,130
My blood.
491
00:57:30,825 --> 00:57:33,521
All this blood wasn't mine?
492
00:58:04,564 --> 00:58:06,000
Let's go!
493
00:58:07,130 --> 00:58:08,564
- What?
- Go!
494
00:58:28,478 --> 00:58:30,000
We've gotta find her.
495
00:58:30,043 --> 00:58:31,651
Now.
496
00:58:32,912 --> 00:58:33,956
Come on.
497
00:59:24,043 --> 00:59:25,478
Come on!
498
00:59:47,130 --> 00:59:48,348
Come on, come on.
499
00:59:51,564 --> 00:59:53,564
Here.
500
01:00:21,695 --> 01:00:22,695
James!
501
01:00:46,391 --> 01:00:47,608
Help.
502
01:00:49,956 --> 01:00:51,087
Here. Let me see.
503
01:00:52,782 --> 01:00:54,782
No.
504
01:01:55,130 --> 01:01:57,130
You can say it.
505
01:01:57,174 --> 01:01:58,912
What?
506
01:01:59,956 --> 01:02:01,435
I look just like her.
507
01:02:04,217 --> 01:02:07,391
No. No, no, no.
How would you know that?
508
01:02:07,435 --> 01:02:09,738
It's how you look at me.
509
01:02:12,478 --> 01:02:16,564
Look, I'm gonna go upstairs.
I want you to stay here.
510
01:02:16,608 --> 01:02:18,304
No, don't leave me.
511
01:02:18,348 --> 01:02:19,825
You'll be safer here.
512
01:02:19,869 --> 01:02:21,435
I'm gonna look for Mary,
and I'll come right back.
513
01:02:21,478 --> 01:02:23,912
Promise me something.
514
01:02:23,956 --> 01:02:26,521
If you find out she's gone,
we leave.
515
01:02:26,564 --> 01:02:27,956
Together.
516
01:02:28,000 --> 01:02:29,695
We don't look back.
517
01:02:43,869 --> 01:02:45,000
Who is she?
518
01:02:50,000 --> 01:02:51,348
Just someone
I'm trying to help.
519
01:02:54,174 --> 01:03:00,348
Now, Laura, you have
to tell me where Mary is.
520
01:03:00,391 --> 01:03:02,043
Doesn't look like
you want to find her.
521
01:03:02,087 --> 01:03:05,782
No, I do.
It's all I want.
522
01:03:05,825 --> 01:03:09,261
Now, please, where is she?
523
01:03:09,304 --> 01:03:10,521
My baby's sad!
524
01:03:19,435 --> 01:03:22,521
He's cold and sad.
525
01:03:22,564 --> 01:03:25,087
Sad because nobody loved him.
526
01:03:25,130 --> 01:03:27,261
Just like Mary.
527
01:03:27,304 --> 01:03:28,608
What?
528
01:03:29,304 --> 01:03:31,217
You left her all...
529
01:03:31,261 --> 01:03:32,782
...alone!
530
01:03:37,217 --> 01:03:39,435
You have to get to her
before it's too late.
531
01:03:44,087 --> 01:03:45,912
No, wait! Laura!
532
01:03:47,391 --> 01:03:48,391
Laura!
533
01:04:07,782 --> 01:04:10,087
Why are you doing this?
534
01:04:10,130 --> 01:04:11,564
No one said
it would be easy.
535
01:04:22,695 --> 01:04:24,087
No.
536
01:04:30,217 --> 01:04:32,261
What?
537
01:04:32,304 --> 01:04:33,608
Laura?
538
01:04:37,348 --> 01:04:39,130
Laura?!
539
01:04:40,348 --> 01:04:41,564
Laura?!
540
01:04:41,608 --> 01:04:43,043
Laura, open the door!
541
01:04:45,043 --> 01:04:47,651
Open the door!
542
01:05:31,087 --> 01:05:32,608
Why'd you come, James?
543
01:05:38,000 --> 01:05:39,869
What did you think you'd find?
544
01:05:59,738 --> 01:06:00,912
Mary.
545
01:06:22,738 --> 01:06:25,782
Come back
when you're ready, James.
546
01:06:25,825 --> 01:06:28,217
Mr. Sunderland?
547
01:06:28,261 --> 01:06:30,564
Mr. Sunderland?
548
01:06:30,608 --> 01:06:32,304
Are you with us, Mr. Sunderland?
549
01:06:34,087 --> 01:06:35,695
What?
550
01:06:35,738 --> 01:06:36,869
What's going on?
551
01:06:36,912 --> 01:06:38,651
What's going on?
Where am I?
552
01:06:38,695 --> 01:06:40,000
Where am I?
553
01:06:40,043 --> 01:06:41,391
Brookhaven Hospital.
554
01:06:41,435 --> 01:06:42,478
Silent Hill.
555
01:06:43,956 --> 01:06:46,043
Where is she?
556
01:06:46,087 --> 01:06:47,261
Where is she?
557
01:06:47,304 --> 01:06:48,348
Where is who?
558
01:06:48,391 --> 01:06:49,869
Mary. Mary Crane.
559
01:06:53,174 --> 01:06:54,174
What?
560
01:06:58,130 --> 01:07:00,521
Hello, James.
561
01:07:00,564 --> 01:07:04,000
I know where she is.
562
01:07:06,478 --> 01:07:09,261
You need to let go of her.
563
01:07:09,304 --> 01:07:10,478
She's gone.
564
01:07:12,564 --> 01:07:14,478
She's dead, James.
565
01:07:17,348 --> 01:07:19,869
She's been dead
for months now.
566
01:07:19,912 --> 01:07:21,564
You know that.
567
01:07:26,304 --> 01:07:29,043
Why would you say that?
568
01:07:32,217 --> 01:07:33,695
We've got a lot
of serious work to do.
569
01:07:35,087 --> 01:07:36,304
But we'll get you through it.
570
01:07:38,043 --> 01:07:40,043
You just have to
promise me something.
571
01:07:43,825 --> 01:07:45,478
You need to want to
see yourself get better
572
01:07:45,521 --> 01:07:47,043
as much as I do.
573
01:08:42,435 --> 01:08:44,000
Why are you
sitting in the dark?
574
01:08:47,043 --> 01:08:48,738
Pack your things.
575
01:08:48,782 --> 01:08:51,608
I want us out of here.
576
01:08:51,651 --> 01:08:53,087
Why are you acting like this?
577
01:08:55,304 --> 01:08:56,738
Guess what I did today.
578
01:08:58,869 --> 01:09:00,956
I saw this girl
across the street...
579
01:09:03,130 --> 01:09:04,651
so I followed her.
580
01:09:04,695 --> 01:09:06,304
Stop.
581
01:09:06,348 --> 01:09:08,391
I went down this long
flight of stairs.
582
01:09:08,435 --> 01:09:09,956
Stop.
583
01:09:10,000 --> 01:09:12,738
And I saw these monsters.
584
01:09:12,782 --> 01:09:14,608
I saw them tear her apart.
585
01:09:14,651 --> 01:09:16,912
Just stop!
586
01:09:21,564 --> 01:09:23,521
How long?
587
01:09:23,564 --> 01:09:25,130
Since I was a girl.
588
01:09:27,695 --> 01:09:30,564
Why would your father
do this to you?
589
01:09:30,608 --> 01:09:31,956
I don't know.
590
01:09:33,478 --> 01:09:35,000
I never had a choice.
591
01:09:37,478 --> 01:09:39,174
This is your last chance.
592
01:09:40,956 --> 01:09:43,043
Walk out that door with me now.
593
01:09:43,087 --> 01:09:44,435
Not when you're like this.
594
01:09:44,478 --> 01:09:46,695
What am I like?
595
01:09:46,738 --> 01:09:48,695
Scared.
596
01:09:48,738 --> 01:09:50,782
You think I'm scared?
597
01:09:50,825 --> 01:09:52,782
I am not scared!
598
01:09:52,825 --> 01:09:55,435
I am not scared of any of you!
599
01:09:57,912 --> 01:10:00,130
But you're disgusted.
600
01:10:00,174 --> 01:10:02,564
Say it.
601
01:10:02,608 --> 01:10:05,521
Say I'm disgusting to you.
Say it!
602
01:10:07,087 --> 01:10:11,130
That day, I was leaving.
603
01:10:11,174 --> 01:10:13,912
I was leaving,
and then you showed up.
604
01:10:16,651 --> 01:10:19,174
Why-why didn't you
just tell me?
605
01:10:19,217 --> 01:10:21,435
Because I knew you'd walk away.
606
01:10:23,695 --> 01:10:25,956
I see the way
you're looking at me.
607
01:10:26,000 --> 01:10:28,956
That'll never change now.
608
01:10:29,000 --> 01:10:33,651
I told you there were things.
You-you promised me.
609
01:11:29,130 --> 01:11:31,217
How is he today?
610
01:11:31,261 --> 01:11:32,608
Calm, I guess.
611
01:11:34,174 --> 01:11:38,521
I've worked with vets,
all kinds of trauma,
612
01:11:38,564 --> 01:11:42,174
but this is different.
He won't let me in at all.
613
01:11:42,217 --> 01:11:44,348
How long have you been
treating him?
614
01:11:44,391 --> 01:11:45,782
Almost a year.
615
01:11:47,261 --> 01:11:49,478
But it's gotten worse.
616
01:11:49,521 --> 01:11:53,608
That woman, Mary,
she was everything to him.
617
01:11:54,261 --> 01:11:55,695
Since her lost her,
618
01:11:55,738 --> 01:11:57,912
it's like he lost
his grip on reality,
619
01:11:57,956 --> 01:12:00,391
and his desire to regain it.
620
01:12:03,348 --> 01:12:05,087
Mary died after their breakup.
621
01:12:06,478 --> 01:12:08,564
And he just won't accept it.
622
01:12:17,956 --> 01:12:19,956
It's good to see you up, James.
623
01:12:21,521 --> 01:12:23,435
How are you feeling today?
624
01:12:26,304 --> 01:12:27,738
James?
625
01:12:32,435 --> 01:12:34,174
I just wish...
626
01:12:35,825 --> 01:12:38,000
I wish I hadn't let her down.
627
01:12:41,738 --> 01:12:43,869
You're blaming yourself, but...
628
01:12:46,217 --> 01:12:48,912
all this chaos in your mind...
629
01:12:48,956 --> 01:12:51,043
it's not real.
630
01:12:52,435 --> 01:12:56,695
It’s not real,
and it almost destroyed you.
631
01:12:58,174 --> 01:13:00,608
We can still fix this.
632
01:13:00,651 --> 01:13:02,782
But it's got to be
your decision.
633
01:13:07,912 --> 01:13:11,738
Thank you.
For everything.
634
01:14:06,782 --> 01:14:08,564
You didn't find her?
635
01:14:13,608 --> 01:14:17,000
Then we can leave.
Together.
636
01:14:21,304 --> 01:14:23,956
You promised, James.
637
01:14:31,261 --> 01:14:33,608
You look just like her.
638
01:14:35,695 --> 01:14:37,869
I never told you my name.
639
01:14:41,738 --> 01:14:43,435
It's Maria.
640
01:14:57,304 --> 01:14:59,825
Or we can stay here together...
641
01:14:59,869 --> 01:15:02,043
if you want.
642
01:15:02,087 --> 01:15:03,695
Just us.
643
01:15:11,261 --> 01:15:12,348
What is it?
644
01:15:14,651 --> 01:15:17,130
Where are you going?
645
01:15:22,521 --> 01:15:24,043
James.
646
01:15:24,087 --> 01:15:25,261
Wait for me.
647
01:15:27,304 --> 01:15:28,782
You won't find her down there.
648
01:15:37,608 --> 01:15:38,956
Please.
649
01:15:56,956 --> 01:15:58,695
Why are you doing this?
650
01:16:04,478 --> 01:16:06,608
You were free of all this pain.
651
01:16:11,391 --> 01:16:12,608
James!
652
01:16:18,912 --> 01:16:20,043
James!
653
01:16:21,391 --> 01:16:22,348
James!
654
01:16:24,348 --> 01:16:25,608
James!
655
01:16:36,651 --> 01:16:38,000
You can't go in there.
656
01:16:56,564 --> 01:16:57,956
Let's go back.
657
01:17:00,130 --> 01:17:01,695
We can still go back.
658
01:17:05,825 --> 01:17:08,000
Please don't go any further.
659
01:17:26,651 --> 01:17:28,608
It's over
if you want it to be.
660
01:17:34,564 --> 01:17:36,348
Mary's not dead.
661
01:17:37,912 --> 01:17:39,130
Not to me.
662
01:17:41,261 --> 01:17:42,782
And you're not real.
663
01:17:44,435 --> 01:17:46,304
You're just in my way.
664
01:17:46,348 --> 01:17:47,782
No.
665
01:17:47,825 --> 01:17:49,956
No, no.
No, no, no, no, no.
666
01:17:50,000 --> 01:17:51,261
Look at me, James.
667
01:17:54,217 --> 01:17:56,304
Goodbye, Maria.
668
01:20:33,174 --> 01:20:34,478
You're finally here.
669
01:20:36,391 --> 01:20:37,695
Laura?
670
01:20:49,348 --> 01:20:51,043
I'm not playing
anymore, Laura.
671
01:20:53,304 --> 01:20:54,912
Do you think
you're ready to face it?
672
01:21:00,087 --> 01:21:02,651
Do you think
you're ready to face us?
673
01:21:15,391 --> 01:21:17,608
Why are you
doing this to me?
674
01:21:17,651 --> 01:21:19,261
To help you remember.
675
01:21:21,304 --> 01:21:23,000
What's her name?
676
01:21:23,043 --> 01:21:24,391
What?
677
01:21:24,435 --> 01:21:25,348
Think, James.
678
01:21:28,956 --> 01:21:30,304
What's Mary's full name?
679
01:21:34,912 --> 01:21:36,695
Our full name, James...
680
01:21:47,608 --> 01:21:48,956
It's time now.
681
01:21:55,695 --> 01:21:58,738
And now,
there's nothing left to hide.
682
01:22:25,304 --> 01:22:27,391
Haven't you had enough?
683
01:22:27,435 --> 01:22:28,782
Disgusting.
684
01:22:28,825 --> 01:22:30,217
You're disgusting!
685
01:22:33,261 --> 01:22:35,304
You--you see.
686
01:22:35,348 --> 01:22:37,304
Please tell me
you can see it.
687
01:22:41,000 --> 01:22:43,217
I can't get away from him.
688
01:22:43,261 --> 01:22:47,000
He'll never stop hurting me.
689
01:22:47,043 --> 01:22:49,261
Let me help you.
690
01:22:49,304 --> 01:22:50,782
Don't! Don't.
691
01:22:50,825 --> 01:22:52,174
Stay away.
692
01:22:55,608 --> 01:22:56,608
Please.
693
01:23:47,912 --> 01:23:49,217
Mary?
694
01:24:11,782 --> 01:24:12,912
I'm sorry.
695
01:24:40,738 --> 01:24:42,217
Mary?!
696
01:24:45,912 --> 01:24:47,608
No, wait!
697
01:25:43,478 --> 01:25:45,130
You need to let go of her.
698
01:25:47,564 --> 01:25:48,912
She's gone.
699
01:25:50,912 --> 01:25:52,695
She's dead, James.
700
01:25:55,564 --> 01:25:58,087
She's been dead for months now.
701
01:25:58,130 --> 01:25:59,695
You know that.
702
01:26:25,391 --> 01:26:27,000
You came.
703
01:26:27,043 --> 01:26:28,130
Of course.
704
01:26:30,217 --> 01:26:31,435
As soon as I could.
705
01:26:31,478 --> 01:26:33,651
It's okay.
706
01:26:33,695 --> 01:26:35,782
I never should have left.
707
01:26:35,825 --> 01:26:38,348
Whether you would've
stayed or not,
708
01:26:38,391 --> 01:26:41,217
I still would've gotten sick.
709
01:26:41,261 --> 01:26:43,348
Well, maybe
I could've helped.
710
01:26:43,391 --> 01:26:44,738
No one could've.
711
01:26:46,174 --> 01:26:48,130
My father poisoned me.
712
01:26:49,825 --> 01:26:51,956
He poisoned me my whole life.
713
01:26:55,912 --> 01:26:58,000
I tried to shield you from it.
714
01:26:59,304 --> 01:27:00,825
I know.
715
01:27:02,956 --> 01:27:05,000
Can you help me lie down?
716
01:27:10,391 --> 01:27:11,956
Sure.
717
01:27:28,478 --> 01:27:31,521
Okay. Okay, okay, okay.
718
01:27:54,912 --> 01:27:56,695
Come on.
719
01:27:56,738 --> 01:27:58,608
There you go.
720
01:27:58,651 --> 01:28:00,217
All right.
721
01:28:06,738 --> 01:28:08,130
Just tell me
how I can help you.
722
01:28:09,695 --> 01:28:11,348
You know.
723
01:28:14,391 --> 01:28:16,956
He's lived inside of me
for so long.
724
01:28:18,391 --> 01:28:20,869
I don't want him there anymore.
725
01:28:20,912 --> 01:28:22,000
I can't do that.
726
01:28:22,043 --> 01:28:24,000
I want to be free.
727
01:28:26,564 --> 01:28:28,174
Please, James.
728
01:28:29,564 --> 01:28:30,869
Please.
729
01:28:34,738 --> 01:28:36,695
Help me now.
730
01:31:10,435 --> 01:31:14,521
That day, I should've
died with you.
731
01:31:33,782 --> 01:31:35,478
You forgave me,
732
01:31:36,869 --> 01:31:39,000
but I could never
forgive myself.
733
01:31:47,608 --> 01:31:50,261
I was so selfish, Mare.
734
01:31:55,608 --> 01:31:57,391
Selfish and scared.
735
01:32:43,912 --> 01:32:45,348
I'm ready now.
736
01:32:50,087 --> 01:32:51,608
No matter what it takes.
737
01:32:54,304 --> 01:32:56,087
No matter where it takes us.
738
01:33:02,043 --> 01:33:03,043
This time...
739
01:33:06,478 --> 01:33:08,087
I won't let go.
740
01:33:21,738 --> 01:33:24,478
Mr. Sunderland?
741
01:33:24,521 --> 01:33:25,869
Mr. Sunderland?
742
01:33:28,608 --> 01:33:30,348
Are you with us,
Mr. Sunderland?
743
01:33:40,782 --> 01:33:42,174
What?
744
01:33:44,869 --> 01:33:46,217
Come on.
745
01:33:49,261 --> 01:33:50,521
You've got to be kidding me.
746
01:33:58,087 --> 01:33:59,651
I'm so sorry.
747
01:34:01,564 --> 01:34:02,782
Are you okay?
748
01:34:02,825 --> 01:34:04,564
Yeah.
No, I'm fine. I'm fine.
749
01:34:10,738 --> 01:34:12,130
Are you okay?
750
01:34:13,261 --> 01:34:14,478
I think so.
751
01:34:24,869 --> 01:34:26,000
It's okay. I got it.
752
01:34:29,174 --> 01:34:30,435
The latch is broken.
753
01:34:30,478 --> 01:34:31,478
How do you know that?
754
01:34:35,651 --> 01:34:37,000
Shit, that's my bus.
755
01:34:38,391 --> 01:34:39,912
Hey, wait!
756
01:34:47,695 --> 01:34:49,912
Sorry, just...
757
01:34:53,956 --> 01:34:55,825
Where were you heading?
758
01:34:55,869 --> 01:34:57,608
The next city.
759
01:34:57,651 --> 01:35:00,304
Well, I just ruined your day.
760
01:35:01,564 --> 01:35:04,174
Wouldn't be much of a gentleman
if I didn't try and help fix it.
761
01:35:04,217 --> 01:35:06,000
A gentleman?
762
01:35:06,043 --> 01:35:08,130
Didn't know
they made those anymore.
763
01:35:08,174 --> 01:35:10,043
Gentleman named James.
764
01:35:10,087 --> 01:35:12,695
-I'm--
-Mary.
765
01:35:12,738 --> 01:35:14,217
I saw it on your case.
766
01:35:28,087 --> 01:35:29,912
You're a painter?
767
01:35:31,391 --> 01:35:32,608
Yeah.
768
01:35:43,912 --> 01:35:45,174
What do you paint?
47805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.