All language subtitles for Quantum.Leap.S02E16.1080p.Bluray.x265-HiQVE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:04,571 Theorizing that one could time travel within his own lifetime, 2 00:00:04,613 --> 00:00:07,866 Dr. Sam Beckett led an elite group of scientists into the desert... 3 00:00:08,033 --> 00:00:12,121 to develop a top secret project known as Quantum Leap. 4 00:00:12,413 --> 00:00:14,832 Pressured to prove his theories or lose funding, 5 00:00:14,873 --> 00:00:18,502 Dr. Beckett prematurely stepped into the project accelerator... 6 00:00:18,836 --> 00:00:21,338 and vanished. 7 00:00:27,177 --> 00:00:29,721 He awoke to find himself in the past, 8 00:00:29,847 --> 00:00:35,018 suffering from partial amnesia and facing a mirror image that was not his own. 9 00:00:35,144 --> 00:00:38,313 Fortunately, contact with his own time was maintained... 10 00:00:38,397 --> 00:00:41,859 through brain wave transmissions with Al, the project observer, 11 00:00:42,067 --> 00:00:46,029 who appeared in the form of a hologram that only Dr. Beckett can see and hear. 12 00:00:46,113 --> 00:00:48,782 Trapped in the past, Dr. Beckett finds himself... 13 00:00:48,866 --> 00:00:50,826 leaping from life to life, 14 00:00:50,993 --> 00:00:52,661 putting things right that once went wrong... 15 00:00:52,744 --> 00:00:58,167 and hoping each time that his next leap will be the leap home. 16 00:01:07,217 --> 00:01:09,011 Lesson number one: 17 00:01:09,094 --> 00:01:12,264 It never pays to get smart with me! 18 00:01:25,527 --> 00:01:27,446 Hazlitt! 19 00:01:27,696 --> 00:01:29,281 Ohh. 20 00:01:29,740 --> 00:01:33,911 - Almost had you there, Sheriff. - Well, almost doesn't count! 21 00:01:47,090 --> 00:01:51,303 He slipped. Looks like you slipped too. 22 00:02:32,177 --> 00:02:35,514 Oh, boy. I'm an Indian. 23 00:02:35,597 --> 00:02:37,516 Could be worse. 24 00:02:38,517 --> 00:02:41,311 You could be a white man, eh? 25 00:04:07,814 --> 00:04:10,942 A poet once said, "Stone walls do not a prison make, 26 00:04:11,068 --> 00:04:13,320 "nor iron bars a cage." 27 00:04:13,445 --> 00:04:16,573 But if this wasn't a cage, it was a pretty good imitation of one. 28 00:04:16,698 --> 00:04:18,575 I, uh, 29 00:04:20,369 --> 00:04:22,329 can't wait to get out of here. 30 00:04:23,622 --> 00:04:25,791 That may be a while. 31 00:04:26,416 --> 00:04:28,085 People around here... 32 00:04:28,210 --> 00:04:32,130 have peculiar ideas about auto theft. 33 00:04:32,923 --> 00:04:36,885 - I stole a car? - Like a pinto I had once. 34 00:04:37,010 --> 00:04:39,179 He was a brave pony. 35 00:04:39,304 --> 00:04:42,015 His name was Windwalker. 36 00:04:42,557 --> 00:04:46,103 - I stole a truck. - You borrowed it. 37 00:04:46,269 --> 00:04:48,313 I just got in. 38 00:04:48,814 --> 00:04:51,650 It's not like we were going to keep it forever. 39 00:04:51,691 --> 00:04:53,103 That would be theft. 40 00:04:53,128 --> 00:04:54,920 A lot of people can't tell the difference... 41 00:04:54,945 --> 00:04:56,613 - between borrowing and stealing. - Aah! 42 00:04:56,738 --> 00:04:58,740 Primitive cultures. 43 00:04:59,866 --> 00:05:02,202 Think you can pull one of these out? 44 00:05:02,411 --> 00:05:04,955 We can't break out of here. It's against the law. 45 00:05:05,288 --> 00:05:08,583 Do you want to spend the next 10 years in jail? 46 00:05:08,834 --> 00:05:12,337 Eating food off trays like in the nursing home? 47 00:05:12,504 --> 00:05:14,715 - No. - Well, 48 00:05:14,923 --> 00:05:17,050 then get us out of here. 49 00:05:19,720 --> 00:05:21,513 How? 50 00:05:22,723 --> 00:05:26,810 You're the big city man. You figure it out. 51 00:05:48,248 --> 00:05:50,292 Where's George? 52 00:05:51,293 --> 00:05:53,295 - Gone. - How? 53 00:05:53,420 --> 00:05:55,547 I turned him into a raven. 54 00:05:56,423 --> 00:05:59,134 He flew away. 55 00:05:59,301 --> 00:06:03,096 - Why didn't you go with him? - I can only turn into a wolf. 56 00:06:03,555 --> 00:06:05,849 I'm too big for the bars. 57 00:06:07,809 --> 00:06:09,770 You stay where you are. 58 00:06:18,779 --> 00:06:20,572 Yaah! 59 00:06:24,701 --> 00:06:26,453 He's out. 60 00:06:30,123 --> 00:06:33,627 - Lesson number two... - Don't mess with Indians. 61 00:06:33,752 --> 00:06:35,420 Yeah. 62 00:06:37,380 --> 00:06:39,257 You call me, Sheriff? 63 00:06:44,054 --> 00:06:45,722 Come on! 64 00:06:46,306 --> 00:06:49,351 Did you ever notice he looks like a sheep? 65 00:06:49,601 --> 00:06:51,436 Come on. 66 00:06:54,481 --> 00:06:55,941 Good morning. 67 00:06:56,066 --> 00:06:58,443 - Get in the truck! - Okay. 68 00:07:03,824 --> 00:07:06,785 Damn! I gotta go get the keys. 69 00:07:06,910 --> 00:07:09,871 Just hot-wire it like you did before. 70 00:07:13,750 --> 00:07:16,254 Hey! Hey! Stop him! 71 00:07:16,545 --> 00:07:19,631 Forward, ho! 72 00:07:19,756 --> 00:07:22,092 They're escaping! Stop 'em! 73 00:07:28,640 --> 00:07:31,893 - Yeah, I think my nose is broken. - Probably an improvement. 74 00:07:32,018 --> 00:07:34,062 I just hope Lucille still likes my face this way. 75 00:07:34,187 --> 00:07:36,565 Will you stop whining about your nose and get on the radio. 76 00:07:36,606 --> 00:07:39,234 - I want those Indians stopped. - Okay. Okay, Sheriff. 77 00:07:41,820 --> 00:07:45,156 Hello, Billy? Word has it... 78 00:07:48,493 --> 00:07:51,246 Oh, excuse me. I'm looking for Sheriff Taggart. 79 00:07:51,413 --> 00:07:52,998 You found him. 80 00:07:53,582 --> 00:07:55,417 I'm Suzanne Washakie. 81 00:07:55,542 --> 00:07:58,461 I understand you have my grandfather and brother here. 82 00:07:58,587 --> 00:08:00,589 - Nope. - I'm sorry? 83 00:08:00,755 --> 00:08:02,799 They were. They escaped. 84 00:08:03,091 --> 00:08:05,176 - About 15 minutes ago. - Oh, God! 85 00:08:05,343 --> 00:08:07,721 My grandfather's a very sick man. 86 00:08:07,888 --> 00:08:09,848 He needs to get back to the nursing home. 87 00:08:09,973 --> 00:08:13,560 Your grandfather and your brother have stolen a pickup... twice, 88 00:08:13,685 --> 00:08:16,730 assaulted two sheriff's officers and escaped from jail. 89 00:08:16,897 --> 00:08:19,482 Now, I hate to say it, but when I find him, 90 00:08:19,608 --> 00:08:22,903 the last place he's gonna go is to a nursin' home. 91 00:08:25,697 --> 00:08:29,618 Sheriff, I'd like to come with you. 92 00:08:29,743 --> 00:08:31,244 Sure. 93 00:08:34,915 --> 00:08:37,542 You're a sworn deputy of the state of Nevada, aren't ya? 94 00:08:37,709 --> 00:08:39,252 No. 95 00:08:40,003 --> 00:08:41,880 Then you can't come. 96 00:08:57,270 --> 00:08:59,522 There's an old Indian expression that says... 97 00:08:59,648 --> 00:09:02,901 you should never judge a man until you've walked a mile in his moccasins. 98 00:09:03,151 --> 00:09:05,779 I guess that applies to situations too. 99 00:09:05,946 --> 00:09:08,949 But so far, I didn't enjoy being on the run. 100 00:09:11,618 --> 00:09:13,286 Nevada. 101 00:09:13,536 --> 00:09:17,666 ♪ Where the wind goes whistling ♪ ♪ down the plain ♪ 102 00:09:19,542 --> 00:09:21,544 That's Oklahoma. 103 00:09:22,671 --> 00:09:24,547 Pretty good though, eh? 104 00:09:25,382 --> 00:09:27,008 Pretty horrible. 105 00:09:27,133 --> 00:09:28,760 Hmm. 106 00:09:35,600 --> 00:09:40,647 Damn white men can't make anything but more white men. 107 00:09:54,244 --> 00:09:57,539 - Keep going. - Let me take a look at you. 108 00:09:59,582 --> 00:10:01,584 Take a deep breath. 109 00:10:14,681 --> 00:10:16,516 You've got emphysema, don't you? 110 00:10:16,683 --> 00:10:20,145 - Huh. - I've gotta get you to a hospital. 111 00:10:20,270 --> 00:10:21,354 Go on. 112 00:10:21,521 --> 00:10:24,214 You're not going anywhere. I gotta get you some oxygen. 113 00:10:25,775 --> 00:10:27,610 Take me home. 114 00:10:28,111 --> 00:10:30,030 Do you have oxygen there? 115 00:10:32,866 --> 00:10:34,325 Okay then. 116 00:10:34,492 --> 00:10:36,578 There's no oxygen there, Sam, 117 00:10:36,745 --> 00:10:40,165 unless you count what's floating around free in the atmosphere. 118 00:10:40,290 --> 00:10:43,418 Where's the nearest hospital? No hospital. 119 00:10:44,294 --> 00:10:45,962 Uh, mmm. 120 00:10:46,087 --> 00:10:49,132 It's about 50 miles behind you. 121 00:10:54,137 --> 00:10:56,389 Wait! Wait! You can't run away. 122 00:10:56,514 --> 00:10:59,142 I'm not runnin' away. I've gotta water the plants. 123 00:10:59,267 --> 00:11:02,020 That truck is hard on my kidneys. 124 00:11:02,145 --> 00:11:03,688 Oh. 125 00:11:05,690 --> 00:11:07,442 What's goin' on here, Al? 126 00:11:07,734 --> 00:11:09,527 Well, let's see. 127 00:11:09,652 --> 00:11:12,697 Your name is George Washakie, 128 00:11:12,822 --> 00:11:16,409 25 years old, grandson of Joseph Washakie, 129 00:11:16,618 --> 00:11:18,495 who's a full-blooded Shoshone Indian. 130 00:11:18,661 --> 00:11:22,248 He's 71 or 72... Uh, 72 years old or so. 131 00:11:22,373 --> 00:11:24,667 I don't know. His birth date is... is kind of hazy. 132 00:11:24,793 --> 00:11:27,087 You haven't seen him since you were 14, 133 00:11:27,212 --> 00:11:29,339 which happened to be yesterday... 134 00:11:29,464 --> 00:11:31,257 when you helped him escape from his nursing home. 135 00:11:31,424 --> 00:11:33,885 - In a stolen truck. - Yeah. 136 00:11:34,010 --> 00:11:35,804 Uh, the nursing home, by the way... 137 00:11:35,929 --> 00:11:38,306 that's where your sister Suzanne put him until you arrived... 138 00:11:38,473 --> 00:11:40,809 And she's a schoolteacher. 139 00:11:40,934 --> 00:11:44,062 - Now, we are in... - Nevada. 140 00:11:46,064 --> 00:11:49,317 - Uh, and the year is... - 1970. 141 00:11:51,569 --> 00:11:53,196 License tag. 142 00:11:56,074 --> 00:11:58,451 The date is... 143 00:12:01,371 --> 00:12:03,414 November 22. 144 00:12:03,540 --> 00:12:06,042 Ziggy says you're here to... 145 00:12:06,167 --> 00:12:08,169 I'm here to save Joseph's life. 146 00:12:08,294 --> 00:12:09,838 No. 147 00:12:10,130 --> 00:12:14,050 No. You're here to help him die. 148 00:12:16,761 --> 00:12:21,182 Al, I'm a doctor... Or I... I used to be a doctor. I can't help him die. 149 00:12:21,307 --> 00:12:24,394 Right now, you're George Washakie, his grandson. 150 00:12:24,519 --> 00:12:26,354 And you've taken him from the nursing home, 151 00:12:26,479 --> 00:12:28,773 so he can go back to die where he was born. 152 00:12:28,898 --> 00:12:31,526 Right. And along the way we stole a pickup truck, 153 00:12:31,651 --> 00:12:33,570 we broke out of jail, and I slugged the sheriff! 154 00:12:33,695 --> 00:12:35,405 You did what you had to do. 155 00:12:35,530 --> 00:12:39,284 Sam, the state and your sister won't let him go back to the reservation. 156 00:12:39,409 --> 00:12:41,870 They say it's too dangerous. They say the trip would kill him. 157 00:12:41,995 --> 00:12:43,246 Well, they're right. 158 00:12:43,371 --> 00:12:45,665 Sam, he doesn't wanna spend the last year of his life... 159 00:12:45,832 --> 00:12:48,877 confined to a nursing home in a hospital bed, lookin' like a pincushion. 160 00:12:49,002 --> 00:12:52,755 - He'll be alive. - Maybe just being alive isn't enough. 161 00:12:53,548 --> 00:12:56,509 A good life deserves a good death. 162 00:12:58,845 --> 00:13:00,430 I think... 163 00:13:01,222 --> 00:13:04,100 I think I should take you back and put you in the nursing home, 164 00:13:04,309 --> 00:13:06,936 so you can be with your family and your friends. 165 00:13:07,103 --> 00:13:10,773 What family? There's only you and Suzanne. 166 00:13:11,065 --> 00:13:12,734 And you moved away. 167 00:13:12,859 --> 00:13:14,652 What about your friends? 168 00:13:15,403 --> 00:13:17,572 My friends are here. 169 00:13:18,823 --> 00:13:20,408 The sun. 170 00:13:20,867 --> 00:13:22,660 The sky. 171 00:13:23,328 --> 00:13:24,996 The wind. 172 00:13:25,622 --> 00:13:27,665 And the earth. 173 00:13:29,792 --> 00:13:32,545 The shape you're in, your friends could kill you. 174 00:13:34,964 --> 00:13:36,966 My brother the hawk. 175 00:13:37,300 --> 00:13:41,346 All its life it flies where it wants. 176 00:13:42,889 --> 00:13:44,641 Fights where it wants. 177 00:13:44,766 --> 00:13:46,976 Loves where it wants. 178 00:13:48,061 --> 00:13:51,147 Now, when it's near death, 179 00:13:51,648 --> 00:13:55,276 do you think it wants to be put in a cage? 180 00:13:59,614 --> 00:14:03,409 You've been too long among the white man, Togo. 181 00:14:08,539 --> 00:14:12,210 "Togo." That's Shoshone for grandson. 182 00:14:12,961 --> 00:14:16,798 To you, he's "Kenu," grandfather. 183 00:14:16,965 --> 00:14:21,219 - Al, I gotta take him back. - Sam, the Indian reservation... 184 00:14:21,344 --> 00:14:24,097 begins just over those mountains. 185 00:14:24,264 --> 00:14:26,015 The cops can't get in there. 186 00:14:26,140 --> 00:14:28,351 Al, he needs oxygen and proper medical care! 187 00:14:28,476 --> 00:14:30,520 He's not gonna get it out there playin' Geronimo. 188 00:14:30,687 --> 00:14:32,605 Sam, there is a man... 189 00:14:32,730 --> 00:14:34,524 with a badge following you. 190 00:14:34,649 --> 00:14:37,443 He doesn't like you. He doesn't like Indians. 191 00:14:37,568 --> 00:14:41,322 If Joseph goes back, the last thing he's gonna get is adequate medical care. 192 00:14:41,447 --> 00:14:44,200 In fact, you'll be lucky if the both of you don't get shot! 193 00:14:49,497 --> 00:14:51,291 Joseph! 194 00:14:58,548 --> 00:15:00,300 Kenu, 195 00:15:00,842 --> 00:15:03,094 I'll take you to the reservation. 196 00:15:03,636 --> 00:15:06,389 But when we get there, you've got to see a doctor. 197 00:15:07,265 --> 00:15:08,975 Okay. 198 00:15:09,809 --> 00:15:12,437 But I don't know if I can help him. 199 00:15:19,068 --> 00:15:22,822 Don't be such an idiot! They didn't just turn into ravens and fly away! 200 00:15:22,947 --> 00:15:25,116 And tell Sheriff Baldwin over at Buffalo Run... 201 00:15:25,241 --> 00:15:27,702 to send his boys down south toward Yuma. 202 00:15:27,827 --> 00:15:30,121 And get the highway patrol to station a... 203 00:15:30,246 --> 00:15:33,124 A unit near the Teton entrance to Interstate 70. 204 00:15:33,249 --> 00:15:35,835 If they're not too busy having donuts! 205 00:15:36,669 --> 00:15:39,756 He seems to get angry at more than just Indians. 206 00:15:39,881 --> 00:15:42,675 Yeah, he's got a doghouse built for everybody. 207 00:15:46,012 --> 00:15:48,389 Pull over! Pull over! 208 00:15:49,223 --> 00:15:52,977 All right. All right. All right. I'll pull over. 209 00:16:22,006 --> 00:16:23,800 Oh, hey there. 210 00:16:24,258 --> 00:16:26,427 - Hi. - What can I do for ya? 211 00:16:26,594 --> 00:16:29,097 - Well... - Got any buffalo hides? 212 00:16:30,598 --> 00:16:32,975 You know, we just sold our last one. 213 00:16:33,101 --> 00:16:36,229 We got some, uh, real nice blankets back here though. 214 00:17:00,586 --> 00:17:04,799 I remember a lot of stores like this from when I was a kid. 215 00:17:05,716 --> 00:17:07,552 So do I. 216 00:17:07,844 --> 00:17:11,055 My dad... He used to buy me candy... 217 00:17:11,180 --> 00:17:13,266 just like this every time we went into town. 218 00:17:13,391 --> 00:17:16,352 Mmm. My favorite was red licorice. 219 00:17:16,477 --> 00:17:19,272 - I used to get a long piece of that. - I used to get two sticks... 220 00:17:19,439 --> 00:17:22,108 - Shirley Mulcahey would get at one end, - of cinnamon. 221 00:17:22,233 --> 00:17:23,985 And I would start at the other end. 222 00:17:24,152 --> 00:17:26,404 - And then... - And he would get two sticks... 223 00:17:26,529 --> 00:17:28,364 Of peppermint. 224 00:17:28,823 --> 00:17:31,951 Your father loved sweets all his life. 225 00:17:32,493 --> 00:17:35,246 That's where you got your taste for 'em, eh, Togo? 226 00:17:36,706 --> 00:17:38,666 Hey, you know, Sam, it's weird, 227 00:17:38,791 --> 00:17:42,044 but George Washakie's father died when he was 21 too. 228 00:17:42,211 --> 00:17:43,588 - Just like... - Me? 229 00:17:43,713 --> 00:17:46,382 No, I'm talkin' to another Indian. 230 00:17:48,634 --> 00:17:51,804 I always preferred cinnamon myself. 231 00:17:52,180 --> 00:17:54,432 Anything else? 232 00:17:54,765 --> 00:17:57,810 How about a fat woman and a narrow bed? 233 00:18:01,272 --> 00:18:06,360 - I'm gonna remember that one, Sam. - Uh, that'll be 47.55. 234 00:18:19,415 --> 00:18:23,336 All right. Okay. You... You can have whatever you want. 235 00:18:23,503 --> 00:18:27,006 Oh, great, Sam! Why don't you go for five felonies while you're at it. 236 00:18:27,173 --> 00:18:29,509 No! Uh, we're not gonna rob you. 237 00:18:29,634 --> 00:18:34,138 I just... I... I want to trade you the gun for the blankets. 238 00:18:35,431 --> 00:18:37,517 And the Winchester. 239 00:18:38,100 --> 00:18:40,686 That old one on the wall. 240 00:18:42,939 --> 00:18:45,650 Sam, I wonder if that one can even shoot. 241 00:18:46,943 --> 00:18:50,530 - And one more thing. - What might that be? 242 00:18:58,704 --> 00:19:01,290 Okay now, put the hose to your mouth... 243 00:19:01,415 --> 00:19:04,752 and take a little breath, but not too much. 244 00:19:05,503 --> 00:19:08,381 What you're trying to do is give yourself oxygen without shutting down... 245 00:19:08,506 --> 00:19:10,967 your O2 respiration trigger mechanism. 246 00:19:13,469 --> 00:19:15,846 Where'd you learn that, Togo? 247 00:19:19,100 --> 00:19:21,269 Uh... Uh, TV. 248 00:19:21,561 --> 00:19:24,605 Oh, Marcus Welby. 249 00:19:24,730 --> 00:19:26,732 Marcus Welby? 250 00:19:28,150 --> 00:19:29,902 For you. 251 00:19:32,530 --> 00:19:36,200 You stole that. You stole all that stuff. 252 00:19:36,409 --> 00:19:39,620 Your gun was worth much more than he said. 253 00:19:40,496 --> 00:19:42,790 He tried to cheat us. 254 00:19:50,006 --> 00:19:53,134 - Gun wasn't even ours. - Shh. 255 00:19:54,844 --> 00:19:56,512 What're you listening to? 256 00:19:56,679 --> 00:19:59,554 - Best damn team in America. - Fakes a handoff. He rolls right! 257 00:19:59,579 --> 00:20:00,632 Redskins! 258 00:20:00,657 --> 00:20:03,543 Uh-oh. He's nearly hit at the seven. He looks. He throws... 259 00:20:03,644 --> 00:20:06,063 Touchdown, Redskins! 260 00:20:07,148 --> 00:20:10,459 I love it when they beat the Cowboys. 261 00:20:11,277 --> 00:20:13,279 Go, Redskins! 262 00:20:13,404 --> 00:20:15,573 Go, Redskins! 263 00:20:15,698 --> 00:20:18,409 - Yah! - Yah! 264 00:20:24,415 --> 00:20:27,543 Kenu, can you hear me? Over. 265 00:20:28,085 --> 00:20:29,462 Suzanne. 266 00:20:29,587 --> 00:20:31,964 George, you've got to bring him back. 267 00:20:32,298 --> 00:20:35,134 - I can't. We'll go to jail. - Whose fault is that? 268 00:20:35,259 --> 00:20:38,721 You shouldn't have stolen that truck and taken Grandpa with you! 269 00:20:39,305 --> 00:20:41,557 Kenu, come home. 270 00:20:41,682 --> 00:20:45,227 I don't want you to die out there. I want you to be at my wedding. 271 00:20:48,147 --> 00:20:50,274 You're getting married? 272 00:20:50,483 --> 00:20:54,987 No, no, no. I... I just want you to be here if I do. 273 00:20:55,196 --> 00:20:56,989 For the future. 274 00:20:57,114 --> 00:21:00,660 Turn yourself in, George. I'll recommend the judge to go easy on ya. 275 00:21:00,785 --> 00:21:03,496 Kenu, listen to him. 276 00:21:04,413 --> 00:21:07,958 When was the last time a white man kept his word to us? 277 00:21:08,292 --> 00:21:11,629 Didn't you learn anything in that college you went to? 278 00:21:11,754 --> 00:21:15,883 No! I will not come back and die like a worm... 279 00:21:16,008 --> 00:21:17,968 in some white man's hut. 280 00:21:18,260 --> 00:21:21,555 No, no, no, no! 281 00:21:27,937 --> 00:21:29,563 George! 282 00:21:30,064 --> 00:21:33,651 Damn it. Hazlitt, go to our alternate channel! 283 00:21:33,818 --> 00:21:35,403 Yes, sir. 284 00:21:36,987 --> 00:21:39,949 - Sheriff, you there? - Where would the noon freight be by now? 285 00:21:40,074 --> 00:21:42,410 - Somewhere around Yellow Springs. - Yeah, that's what I thought. 286 00:21:42,535 --> 00:21:46,122 I'm on my way. And keep that damned Indian off the radio! 287 00:21:46,247 --> 00:21:48,165 Call Sheriff Baldwin back at Buffalo Run 288 00:21:48,290 --> 00:21:50,251 and tell him to send his boys up here on the double. 289 00:21:50,376 --> 00:21:51,925 If they get past Yellow Springs, 290 00:21:52,044 --> 00:21:54,255 we're gonna have a hell of a time trackin' 'em down. 291 00:21:57,758 --> 00:22:00,094 Does this road go over the mountains? 292 00:22:00,344 --> 00:22:02,096 No. 293 00:22:04,014 --> 00:22:06,142 Then I don't know how we're gonna make it. 294 00:22:06,350 --> 00:22:08,811 I do! Pull over. 295 00:22:14,567 --> 00:22:16,736 Windwalker. 296 00:22:18,404 --> 00:22:21,323 We go home together. 297 00:22:28,748 --> 00:22:31,625 "We will return your horses as soon as we can. 298 00:22:31,751 --> 00:22:33,335 "They're in good hands. 299 00:22:33,461 --> 00:22:36,756 "P.S. We're not stealin' 'em. We're only borrowin' 'em. 300 00:22:36,922 --> 00:22:39,508 "Please feel free to use our truck." 301 00:22:39,633 --> 00:22:42,720 It's a stolen truck! They can't trade it for somethin' else! 302 00:22:42,845 --> 00:22:44,680 And now they've stolen two horses. 303 00:22:44,805 --> 00:22:46,974 My God, if it's not one thing, it's another. 304 00:22:47,099 --> 00:22:48,851 What are they gonna steal next? 305 00:22:49,018 --> 00:22:51,520 You're lucky you've got your barn left. 306 00:22:51,896 --> 00:22:54,690 Hazlitt, they've dumped the truck and taken two horses. 307 00:22:54,815 --> 00:22:57,985 Up into the mountains near Tyrol Pass. I'm goin' after 'em. 308 00:22:58,110 --> 00:23:00,070 Tyrol Pass. 309 00:23:06,452 --> 00:23:08,204 Whoa. 310 00:23:12,458 --> 00:23:14,335 You all right? 311 00:23:21,926 --> 00:23:23,928 Didn't you leave anything in the store? 312 00:23:24,094 --> 00:23:26,222 Not if I could help it. 313 00:23:29,517 --> 00:23:32,770 Here. You open it. 314 00:23:40,945 --> 00:23:45,783 This is terrific, Sam. He's painting society marks on. 315 00:23:46,033 --> 00:23:48,077 You're part of a Shoshone war party. 316 00:23:48,202 --> 00:23:51,497 I don't wanna be on the warpath. I wanna get him some medical help. 317 00:23:51,622 --> 00:23:53,958 - How's that paint coming? - It's ready. 318 00:24:01,715 --> 00:24:06,595 When I was in World War I, only the officers had ponies. 319 00:24:06,720 --> 00:24:08,931 I could never get over... 320 00:24:09,473 --> 00:24:12,726 how naked they look without their markings. 321 00:24:12,893 --> 00:24:15,813 How could you tell what they had done? 322 00:24:15,980 --> 00:24:18,524 How could you frighten your enemies? 323 00:24:19,567 --> 00:24:22,069 It made no sense to me. 324 00:24:27,950 --> 00:24:32,371 Here. You stole the horses too. 325 00:24:37,626 --> 00:24:41,797 Sam, this is just terrific. It's like the past come to life. 326 00:24:41,964 --> 00:24:44,717 You know, he just... He painted the hoof prints on there. 327 00:24:44,884 --> 00:24:47,219 And that's to show how many horse raids they went on, 328 00:24:47,386 --> 00:24:49,638 or how many horses they stole. 329 00:24:50,639 --> 00:24:55,394 - I thought we just borrowed 'em. - The horses don't know that, eh? 330 00:24:56,437 --> 00:24:58,355 That's a good one. 331 00:25:04,403 --> 00:25:06,196 Ah. 332 00:25:17,917 --> 00:25:22,004 - What are the handprints for? - For men killed in battle. 333 00:25:31,221 --> 00:25:34,099 - Go on. - Uh, well, I, uh... 334 00:25:34,266 --> 00:25:36,018 Go on, Togo. 335 00:25:37,478 --> 00:25:39,897 I can see it in your eyes. 336 00:26:07,841 --> 00:26:10,886 Now we are ready. 337 00:26:14,848 --> 00:26:19,812 Sam, Ziggy did a topographical analysis. He says that's the best way to go. 338 00:26:19,937 --> 00:26:22,898 - I'm worried about him, Al. - He looks all right to me. 339 00:26:24,108 --> 00:26:25,609 You're not a doctor. 340 00:26:25,734 --> 00:26:28,862 Hey, don't count the old boy out. He might outlive you. 341 00:26:31,281 --> 00:26:33,826 - Sam! - Togo! 342 00:26:36,912 --> 00:26:39,289 George, can you hear me? 343 00:26:42,793 --> 00:26:44,378 Damn. 344 00:26:44,586 --> 00:26:46,547 Maybe I need glasses after all. 345 00:26:46,714 --> 00:26:48,966 Where'd you get the rifle? 346 00:26:50,092 --> 00:26:52,011 Traded for it! 347 00:26:52,594 --> 00:26:54,930 Sam, are you okay? Where'd you get hit? 348 00:26:55,055 --> 00:26:57,349 Yeah, I think it got me in the ribs. 349 00:27:02,021 --> 00:27:06,442 Sam. Ah, you're lucky, Sam. It just took a little skin, maybe a little hunk of meat. 350 00:27:06,608 --> 00:27:09,194 - It burns like hell. - That's good. 351 00:27:09,319 --> 00:27:11,363 Lets you know you're alive. 352 00:27:13,866 --> 00:27:16,577 Listen, we gotta try and get out of here... 353 00:27:16,702 --> 00:27:18,954 before it gets dark and he traps us up here. 354 00:27:19,079 --> 00:27:21,540 - Okay, Grandfather? - Kenu. 355 00:27:21,749 --> 00:27:23,292 Kenu. 356 00:27:23,542 --> 00:27:25,919 Give me... Give me a second. 357 00:28:01,622 --> 00:28:04,374 Hey, you shoot like a white man. 358 00:28:04,500 --> 00:28:06,335 Damn it! 359 00:29:03,767 --> 00:29:06,061 Let's just rest here for a second. 360 00:29:10,357 --> 00:29:14,486 That was tougher than a two-dollar whore. 361 00:29:27,666 --> 00:29:29,710 That looks like a cave up there. 362 00:29:32,045 --> 00:29:33,755 Can you make it? 363 00:29:46,185 --> 00:29:48,061 Let's go. 364 00:30:07,164 --> 00:30:09,249 Come on. Go, go. 365 00:30:14,504 --> 00:30:16,131 I'm not sure he's gonna make it, Al. 366 00:30:16,256 --> 00:30:19,092 Well, he better make it. Or else you're not gonna leap out of here. 367 00:30:19,218 --> 00:30:22,512 - You're gonna leap right into jail. - ¿Comprende? 368 00:30:22,638 --> 00:30:24,431 Togo, 369 00:30:24,973 --> 00:30:28,435 there are voices in the night, eh? 370 00:30:28,727 --> 00:30:31,980 Uh, yeah. 371 00:30:45,911 --> 00:30:47,955 We need a fire. 372 00:30:49,539 --> 00:30:52,209 Won't they see the light? Or the smoke? 373 00:30:52,417 --> 00:30:56,713 Not if we make it small, and towards the back. 374 00:30:58,924 --> 00:31:00,801 I'll go get some wood. 375 00:31:01,969 --> 00:31:03,553 Hmm. 376 00:31:31,290 --> 00:31:33,208 What? Matches. 377 00:31:33,375 --> 00:31:37,004 - Matches? - Sam, don't tell me... 378 00:31:37,170 --> 00:31:38,880 I don't have any matches. 379 00:31:39,006 --> 00:31:42,634 Here. I'll show you an old Indian trick. 380 00:31:50,309 --> 00:31:52,644 Sam, this is great! 381 00:31:52,769 --> 00:31:56,732 We're gettin' to watch a bit of authentic Western history here! 382 00:32:05,495 --> 00:32:06,955 Voilà. 383 00:32:14,958 --> 00:32:17,252 Old Indian trick, huh? 384 00:32:17,627 --> 00:32:21,840 Your dad used to fall for it every time. 385 00:32:28,722 --> 00:32:30,557 You miss him, don't you? 386 00:32:32,517 --> 00:32:34,186 Yeah, I guess I do. 387 00:32:34,686 --> 00:32:37,439 Don't you think you'll ever see him again? 388 00:32:40,595 --> 00:32:42,347 No, I don't think so. 389 00:32:43,779 --> 00:32:46,656 No wonder you want me to go on living. 390 00:32:51,411 --> 00:32:53,080 Death... 391 00:32:53,413 --> 00:32:55,290 is a doorway. 392 00:32:55,415 --> 00:32:58,835 And we are like the grasshopper. 393 00:33:01,963 --> 00:33:06,009 When we die, we shed one skin... 394 00:33:06,426 --> 00:33:08,470 and put on another. 395 00:33:09,679 --> 00:33:13,809 And leap to a new life... 396 00:33:13,975 --> 00:33:17,396 - on the other side of the door. - What if there's nothing beyond the door? 397 00:33:17,521 --> 00:33:20,690 Then I would fight to hang on to this skin... 398 00:33:20,816 --> 00:33:22,901 as hard as I could. 399 00:33:24,152 --> 00:33:26,363 Because it would be all I had. 400 00:33:29,825 --> 00:33:31,535 But it's not. 401 00:33:32,744 --> 00:33:34,746 All of life... 402 00:33:35,705 --> 00:33:38,083 is a series of leaps... 403 00:33:38,417 --> 00:33:40,460 for us grasshoppers. 404 00:33:40,710 --> 00:33:43,880 - Eh? - I guess you could say so. 405 00:33:44,005 --> 00:33:47,717 Sometimes we see where we are going. 406 00:33:49,052 --> 00:33:51,513 Sometimes we don't. 407 00:33:53,974 --> 00:33:56,143 Have you ever leaped... 408 00:33:56,601 --> 00:33:59,146 and not at least survived? 409 00:33:59,271 --> 00:34:00,939 No. 410 00:34:01,857 --> 00:34:04,109 The next time you leap, 411 00:34:05,402 --> 00:34:06,945 remember that. 412 00:34:07,112 --> 00:34:10,532 Is he talking to George, or is he talking to you, Sam? 413 00:34:10,699 --> 00:34:14,244 And stop trying to make me hang on... 414 00:34:14,661 --> 00:34:16,455 to my old skin. 415 00:34:16,621 --> 00:34:18,748 - Okay? - Okay. 416 00:34:18,999 --> 00:34:20,542 Now, 417 00:34:21,918 --> 00:34:24,921 if we only had some hot dogs. 418 00:34:45,150 --> 00:34:47,027 Freeze! 419 00:34:58,747 --> 00:35:00,540 Damn it to hell. 420 00:35:12,469 --> 00:35:16,139 Once we roamed from the deserts to the mountains. 421 00:35:16,806 --> 00:35:20,560 Before the white man. Now there are fewer of us. 422 00:35:20,769 --> 00:35:22,938 And fewer memories... 423 00:35:23,104 --> 00:35:24,856 of what we once were. 424 00:35:24,981 --> 00:35:27,484 That's all the more reason for you to stay alive, 425 00:35:27,609 --> 00:35:29,402 to fight to stay alive. 426 00:35:29,528 --> 00:35:31,530 So that you can pass on those memories. 427 00:35:31,655 --> 00:35:34,199 No one wants to remember them. 428 00:35:34,908 --> 00:35:37,202 They have no heart for it. 429 00:35:38,286 --> 00:35:41,164 They are ashamed of what they are. 430 00:35:42,332 --> 00:35:45,877 They go to the cities and take jobs in factories. 431 00:35:46,002 --> 00:35:48,255 Or become schoolteachers. 432 00:35:48,421 --> 00:35:51,800 Maybe they're just searching for something... 433 00:35:52,342 --> 00:35:53,760 for themselves. 434 00:35:53,885 --> 00:35:55,929 They don't know who they are, 435 00:35:57,430 --> 00:36:01,017 because they've forgotten who they are. 436 00:36:03,395 --> 00:36:05,605 How much further do we have to go? 437 00:36:06,731 --> 00:36:08,400 That river... 438 00:36:09,025 --> 00:36:12,070 marks the southern border of the reservation area. 439 00:36:12,487 --> 00:36:14,864 And as far as Taggart can go. 440 00:36:15,991 --> 00:36:17,617 Well, let's do it. 441 00:36:28,169 --> 00:36:29,838 Joseph! 442 00:36:38,096 --> 00:36:41,850 Why... Why did you let that mule kick me? 443 00:36:42,684 --> 00:36:44,477 Just hold still. 444 00:36:45,228 --> 00:36:47,188 Let me see if anything's broken. 445 00:36:52,736 --> 00:36:55,530 Ow. Ooh. 446 00:36:58,116 --> 00:37:00,410 Yeah, there's a break right there. 447 00:37:12,631 --> 00:37:14,883 My father used to tell me tales... 448 00:37:15,008 --> 00:37:17,302 of being chased by the soldiers... 449 00:37:17,469 --> 00:37:20,013 in the Plains Wars of the 1870s. 450 00:37:20,388 --> 00:37:22,265 I used to envy him. 451 00:37:22,432 --> 00:37:24,017 Now... 452 00:37:24,559 --> 00:37:26,394 I'm not so sure. 453 00:37:26,561 --> 00:37:28,146 It's just a little further. 454 00:37:28,271 --> 00:37:30,190 So's New York. 455 00:37:31,358 --> 00:37:33,777 Kenu, when we get to the reservation... 456 00:37:33,902 --> 00:37:36,613 - To the reservation... - No! No, Marcus Welby. 457 00:37:40,408 --> 00:37:42,452 But there's so much I don't know, 458 00:37:42,577 --> 00:37:46,665 that I can learn from you, that... that others can learn too. 459 00:37:46,831 --> 00:37:49,668 There's only one thing you have to learn: 460 00:37:50,085 --> 00:37:51,836 that freedom... 461 00:37:51,961 --> 00:37:56,049 is the greatest gift we're born with, 462 00:37:56,800 --> 00:38:00,470 and the hardest thing to hold on to. 463 00:38:06,643 --> 00:38:09,896 The world is like a giant spider, Togo, 464 00:38:10,146 --> 00:38:11,981 spinnin' its web. 465 00:38:12,232 --> 00:38:14,693 Each strand we could easily break. 466 00:38:14,818 --> 00:38:17,278 But if we let them wrap around us, 467 00:38:17,404 --> 00:38:22,409 suddenly you are no longer free, but food for the spiders, eh? 468 00:38:25,578 --> 00:38:27,330 Kenu! 469 00:38:28,540 --> 00:38:31,042 It's gonna take a whole passel of husbands... 470 00:38:31,167 --> 00:38:33,837 to handle a woman that stubborn. 471 00:38:36,131 --> 00:38:38,341 You should have never taken him from the nursing home. 472 00:38:38,466 --> 00:38:39,968 Everything was fine there. 473 00:38:40,093 --> 00:38:42,345 - Not for him. - Well, how would you know? 474 00:38:42,470 --> 00:38:44,639 You haven't been around for 10 years. 475 00:38:44,764 --> 00:38:46,474 Maybe I haven't. 476 00:38:47,392 --> 00:38:48,935 But I've come to realize that... 477 00:38:49,060 --> 00:38:50,687 I didn't want to put him in a state home. 478 00:38:50,812 --> 00:38:53,648 But even with the money you sent, we couldn't afford a private one. 479 00:38:53,773 --> 00:38:55,358 My apartment is too small. 480 00:38:55,427 --> 00:38:57,837 And who's gonna take care of him during the day when I work? 481 00:38:57,893 --> 00:38:59,612 He takes good care of himself. 482 00:38:59,738 --> 00:39:01,656 His emphysema's getting worse each day. 483 00:39:01,781 --> 00:39:03,908 How long will he be able to do that? 484 00:39:04,033 --> 00:39:05,994 I think that's the point. 485 00:39:11,541 --> 00:39:13,710 No wonder we lost to the white man. 486 00:39:13,835 --> 00:39:16,838 While you two were fighting, the sheriff came over the ridge. 487 00:39:17,005 --> 00:39:19,299 - Get Kenu across the river. - George... 488 00:39:19,466 --> 00:39:20,967 I'll be okay. 489 00:39:21,468 --> 00:39:23,011 George, 490 00:39:23,553 --> 00:39:25,430 are you going to scalp him? 491 00:39:25,805 --> 00:39:27,265 No. 492 00:39:28,516 --> 00:39:31,269 Oh, too bad. 493 00:39:32,061 --> 00:39:36,983 If ever a man deserved scalping, he does. 494 00:39:43,364 --> 00:39:45,158 Joseph! 495 00:40:33,456 --> 00:40:36,042 Sam! Don't do it! 496 00:40:36,459 --> 00:40:38,419 You've already got him! 497 00:40:45,677 --> 00:40:48,346 I thought you were really gonna scalp him. 498 00:40:48,847 --> 00:40:50,598 I was. 499 00:40:54,853 --> 00:40:56,896 - Yah! - No! 500 00:40:59,232 --> 00:41:00,984 Kenu! 501 00:41:03,069 --> 00:41:04,821 Kenu. 502 00:41:06,656 --> 00:41:08,783 Did you scalp him? 503 00:41:08,950 --> 00:41:10,660 Kenu. 504 00:41:11,327 --> 00:41:12,954 No. 505 00:41:13,746 --> 00:41:15,915 I gave him a haircut instead. 506 00:41:20,169 --> 00:41:23,590 In the movies, it would've hit my lighter, 507 00:41:24,257 --> 00:41:26,259 and I'd be okay. 508 00:41:28,595 --> 00:41:30,388 Maybe next time. 509 00:41:39,272 --> 00:41:41,274 There is nothing worse... 510 00:41:41,524 --> 00:41:43,568 than warm water. 511 00:41:48,031 --> 00:41:50,033 You like football? 512 00:41:50,158 --> 00:41:54,495 I, uh, don't watch it that much, Grandfather. 513 00:41:54,621 --> 00:41:56,331 You should. 514 00:41:57,206 --> 00:42:03,296 'Cause the Redskins are the best damn team in America. 515 00:42:08,134 --> 00:42:10,219 Looks like rain. 516 00:42:14,015 --> 00:42:15,975 Did we make it? 517 00:42:17,894 --> 00:42:19,520 Not yet. 518 00:42:19,812 --> 00:42:21,522 Help me get him up. 519 00:42:35,620 --> 00:42:37,372 George! 520 00:42:38,539 --> 00:42:40,833 You cross the river and I'll shoot! 521 00:42:40,959 --> 00:42:43,753 All he wanted to do was to die in peace, 522 00:42:46,214 --> 00:42:48,424 to die the way he wanted to. 523 00:42:48,841 --> 00:42:50,718 He didn't wanna die inside of a building, 524 00:42:50,843 --> 00:42:54,389 surrounded by people he didn't know, hooked up to machines. 525 00:42:58,017 --> 00:43:00,895 He wanted to die surrounded by his friends. 526 00:43:03,481 --> 00:43:07,568 By the sky. By the wind. 527 00:43:07,694 --> 00:43:10,488 By the open spaces that he grew up with. 528 00:43:11,364 --> 00:43:13,408 They were his family. 529 00:43:15,451 --> 00:43:17,620 They were his friends. 530 00:43:22,417 --> 00:43:24,335 All he wanted to do was... 531 00:43:25,169 --> 00:43:27,130 die with dignity. 532 00:43:31,801 --> 00:43:33,720 George! 533 00:43:47,316 --> 00:43:50,945 Hang on, Kenu. Hang on. 534 00:43:53,906 --> 00:43:56,784 Why are you crying, Togo? 535 00:43:57,076 --> 00:43:58,828 I don't know. 536 00:44:02,206 --> 00:44:05,001 Do you like the Redskins? 537 00:44:08,963 --> 00:44:11,299 Best damn team in America. 538 00:44:14,844 --> 00:44:16,596 Don't cry, Togo. 539 00:44:16,721 --> 00:44:18,598 You're a good boy. 540 00:44:18,848 --> 00:44:21,684 I'll tell your father when I see him. 541 00:44:23,895 --> 00:44:26,105 It's just a little further, Kenu. 542 00:44:26,564 --> 00:44:28,191 Just a... 543 00:44:32,695 --> 00:44:34,280 We made it. 544 00:44:34,947 --> 00:44:37,909 Kenu, we... 545 00:45:14,320 --> 00:45:17,406 Thanks, Frankie, you were terrific. 546 00:45:17,740 --> 00:45:20,034 If I'm lyin', I'm dyin'. 547 00:45:23,204 --> 00:45:25,164 Oh, boy. 39985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.