Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,746 --> 00:00:47,214
The Secretaryof Defense is prepared to sendan additional soldiers
2
00:00:47,247 --> 00:00:50,618
to support ongoing combatoperations in Eastern Europe.
3
00:00:57,725 --> 00:00:59,459
Las Crucesand the border region
4
00:00:59,493 --> 00:01:02,296
are an easy targetfor human traffickers.
5
00:01:22,449 --> 00:01:24,619
By order of the President,we are mobilizing
6
00:01:24,652 --> 00:01:28,355
30,000 additional troops fordeployment to the Middle East.
7
00:01:39,767 --> 00:01:41,569
Tonight,the Pentagon is calling
8
00:01:41,603 --> 00:01:45,138
the latest escalationa dangerous situation.
9
00:01:48,643 --> 00:01:50,878
Human trafficking is a problemon a global scale.
10
00:01:50,912 --> 00:01:53,748
And it also leaves an impactright here in New Mexico.
11
00:01:53,781 --> 00:01:56,918
People thinkthat its internationalor its over borders,
12
00:01:56,951 --> 00:02:00,487
and-- and its domesticand its occurring right herein our state.
13
00:02:09,931 --> 00:02:14,502
For more aboutthis new deployment ofUS troops to the Middle East.
14
00:02:31,318 --> 00:02:33,320
The State Department recommends
15
00:02:33,353 --> 00:02:36,156
that all Americans returnto the United States
16
00:02:36,189 --> 00:02:39,326
while commercial flightsare still available.
17
00:02:46,701 --> 00:02:52,807
The overwhelmingmajority of victims we seeare actually domestically born.
18
00:02:54,474 --> 00:02:57,244
I need help, I need help!
19
00:02:58,913 --> 00:03:02,215
The cartels
are getting away with this.
20
00:03:15,963 --> 00:03:19,499
It's funny how much training
I've had in taking a life.
21
00:03:20,868 --> 00:03:27,274
Years with the 3rd Cav,
then the regiment, special ops.
22
00:03:30,111 --> 00:03:32,379
A lifetime of experience.
23
00:03:33,280 --> 00:03:35,415
I can tell you
to the exact second
24
00:03:35,449 --> 00:03:37,317
how long
it'll take you to bleed out
25
00:03:37,350 --> 00:03:42,190
if I make an inch long incision
in your carotid artery.
26
00:03:42,222 --> 00:03:45,425
Tactics, weapons, munitions,
27
00:03:45,459 --> 00:03:49,731
covert ops, black ops,
battlefield triage,
28
00:03:49,764 --> 00:03:51,431
the logistics of death.
29
00:03:51,465 --> 00:03:56,003
I've studied it all
in great depth and detail.
30
00:03:58,639 --> 00:04:00,541
Yeah.
31
00:04:00,575 --> 00:04:04,746
I've been taught all there
is to know about taking a life.
32
00:04:05,378 --> 00:04:06,981
But...
33
00:04:07,014 --> 00:04:10,383
Giving a life,
bringing someone
into the world...
34
00:04:11,219 --> 00:04:12,987
caring for a child?
35
00:04:14,555 --> 00:04:16,724
No one tells you jack shit.
36
00:04:18,425 --> 00:04:20,027
You're on your own.
37
00:04:31,506 --> 00:04:33,107
Chloe!
38
00:04:33,141 --> 00:04:36,443
-Happy birthday, baby.-Hi, Mom.
39
00:04:36,476 --> 00:04:39,714
I'm so sorry
mommy can't be there.
40
00:04:39,747 --> 00:04:43,050
Look at you,
you're three years old.
41
00:04:43,084 --> 00:04:44,484
Can you believe it?
42
00:04:44,519 --> 00:04:46,954
I can't believe it.
43
00:04:46,988 --> 00:04:49,657
-Yeah.
-Happy birthday.
44
00:04:49,690 --> 00:04:50,992
Mwah.
45
00:04:52,794 --> 00:04:55,229
Surprise!
46
00:04:55,263 --> 00:04:57,364
How are you six already?
47
00:04:57,397 --> 00:04:59,332
- I don't know.
- I love you so much, baby.
48
00:04:59,366 --> 00:05:01,502
I love you too.You look pretty.
49
00:05:01,536 --> 00:05:03,403
- Hi, I love you.
- Hi.
50
00:05:03,436 --> 00:05:07,675
Oh, well, look,
we're having a party here too.
51
00:05:07,708 --> 00:05:09,844
Did you have
a good party at school?
52
00:05:09,877 --> 00:05:12,213
Yeah, Dad broughtcupcakes for my class.
53
00:05:12,246 --> 00:05:14,115
- Yeah?
- It was really good.
54
00:05:14,148 --> 00:05:19,153
Baby, I promise, I promise
I'm going to be there next year.
55
00:05:19,187 --> 00:05:21,055
Keep your eyes closed.
56
00:05:21,088 --> 00:05:23,191
I didn't miss every birthday.
57
00:05:23,224 --> 00:05:27,228
I expect tears of joy
58
00:05:27,261 --> 00:05:30,298
and I expect a lot of thank you.
59
00:05:30,330 --> 00:05:32,967
-Please, give it to me.
-Uh, uh, uh, uh.
60
00:05:33,000 --> 00:05:38,206
And the ones I made it back forwere the happiest,
61
00:05:38,239 --> 00:05:42,009
most precious momentsof my life.
62
00:05:42,043 --> 00:05:44,111
Hey, baby.
63
00:05:44,145 --> 00:05:45,780
They say on average,
64
00:05:45,813 --> 00:05:49,416
a child spends the first18 years with their parents.
65
00:05:49,449 --> 00:05:51,752
Then after they move out,when you add up
66
00:05:51,786 --> 00:05:54,622
all the remaining timeyou see them,
67
00:05:54,655 --> 00:05:58,025
the visits home,the vacations together,
68
00:05:58,059 --> 00:06:01,394
the precious snatchedmoments you share with them,
69
00:06:01,428 --> 00:06:03,430
for the rest of your life,
70
00:06:03,463 --> 00:06:07,134
you're lucky if you see themfor one more year.
71
00:06:07,168 --> 00:06:08,435
That's it.
72
00:06:08,468 --> 00:06:09,904
How long?
73
00:06:12,106 --> 00:06:14,876
I mean,
another two, three months.
74
00:06:14,909 --> 00:06:18,880
So I'm not going to be able to
make it for the start of summer.
75
00:06:18,913 --> 00:06:21,249
And I'm so sorry.
76
00:06:21,282 --> 00:06:22,750
No, it's okay.
77
00:06:22,783 --> 00:06:25,620
It's okay.You don't need to apologize.
78
00:06:25,653 --> 00:06:28,022
I understand the protocol.
79
00:06:28,055 --> 00:06:30,625
And things changeand you can't control it.
80
00:06:30,658 --> 00:06:32,760
So...
81
00:06:32,793 --> 00:06:36,396
-Thank you.
-You're like my best friend.
82
00:06:39,267 --> 00:06:42,003
I just hope you know that.
83
00:06:42,036 --> 00:06:44,038
I'm thinking about you.
84
00:06:44,071 --> 00:06:45,673
Always.
85
00:06:46,641 --> 00:06:49,277
I just want youto stay safe, okay?
86
00:06:49,310 --> 00:06:53,214
So don't worryabout anything else.
87
00:06:53,247 --> 00:06:55,283
Just...
88
00:06:55,316 --> 00:06:56,951
Just please, uh...
89
00:06:58,185 --> 00:07:00,321
be safe because I love you.
90
00:07:00,354 --> 00:07:01,956
Me and Dad love you.
91
00:07:03,456 --> 00:07:05,927
I will. I promise.
92
00:07:15,069 --> 00:07:17,338
Well...
93
00:07:17,371 --> 00:07:20,141
I already lostthe first 15 years.
94
00:07:26,180 --> 00:07:28,382
And...
95
00:07:28,416 --> 00:07:30,785
when Chloe's father died, I...
96
00:07:34,722 --> 00:07:36,824
I had to make a change.
97
00:07:37,558 --> 00:07:40,094
I had to come home for good.
98
00:07:43,264 --> 00:07:45,066
I had to make things right.
99
00:08:02,783 --> 00:08:04,752
Hi. Hi.
100
00:08:04,785 --> 00:08:06,821
-Happy birthday.
-Happy birthday.
101
00:08:07,621 --> 00:08:10,358
That was fun. I had fun.
102
00:08:10,391 --> 00:08:12,126
-Didn't you, baby?
-Yeah, it was fun.
103
00:08:12,159 --> 00:08:14,494
Hey, do you want
to open up another present?
104
00:08:14,528 --> 00:08:17,398
Um, yeah, I mean,
do you want to do it later?
105
00:08:17,431 --> 00:08:20,500
-I think it'd kind of be better.
-Okay, okay.
106
00:08:21,802 --> 00:08:25,172
I mean,
is everything okay, baby?
107
00:08:25,206 --> 00:08:26,707
Yeah.
108
00:08:27,675 --> 00:08:29,744
Yeah, I-- We just--
109
00:08:29,777 --> 00:08:32,313
We wanted to,
like, have plans later.
110
00:08:32,346 --> 00:08:34,448
Oh. Well, I mean, okay.
111
00:08:34,482 --> 00:08:37,018
Like, how much later?
112
00:08:37,051 --> 00:08:38,953
Um,
113
00:08:38,986 --> 00:08:41,789
nine-ish.
114
00:08:41,822 --> 00:08:45,192
Nine?
I mean, that's-- that's late.
115
00:08:45,226 --> 00:08:46,861
Yeah, yeah.
116
00:08:46,894 --> 00:08:49,263
Yeah, it's fine.
117
00:08:52,133 --> 00:08:55,036
Well, nobody ate my cake.
118
00:08:55,069 --> 00:08:56,170
I mean, it's so funny.
119
00:08:56,203 --> 00:08:59,173
Erica was, like,
gluten-free now?
120
00:08:59,206 --> 00:09:00,708
When did that even start?
121
00:09:00,741 --> 00:09:04,311
Um, yeah, she gets sick
if she has gluten, Mom.
122
00:09:04,345 --> 00:09:05,880
Oh.
123
00:09:05,913 --> 00:09:07,982
Oh, my God, what about
your friend that was, like,
124
00:09:08,015 --> 00:09:10,985
always talking about
her wellness journey
and her sugar intake?
125
00:09:11,018 --> 00:09:12,987
It's so like you.
126
00:09:13,020 --> 00:09:16,323
- What?
- -I'm sorry that no one ate your cake,
127
00:09:16,357 --> 00:09:19,260
but it's my birthday,
and I kind of just, you know,
128
00:09:19,293 --> 00:09:20,928
wanted you to be there for me
129
00:09:20,961 --> 00:09:23,397
and do stuff
that we wanted to do.
130
00:09:23,431 --> 00:09:24,799
What are you talking about?
131
00:09:24,832 --> 00:09:28,803
-I, like, did all this for you.
-All this?
132
00:09:28,836 --> 00:09:31,972
-Yeah.
-I'm 16, Mom, I want
to go out with my friends.
133
00:09:32,006 --> 00:09:35,676
-I know, baby.
-No, don't call me baby.
134
00:09:35,709 --> 00:09:38,145
Okay, I'm not
a little kid anymore,
135
00:09:38,179 --> 00:09:39,580
but you wouldn't know that,
would you?
136
00:09:39,613 --> 00:09:41,782
Because you weren't here,
were you?
137
00:09:41,816 --> 00:09:43,350
-I was doing my duty.
-Your duty?
138
00:09:43,384 --> 00:09:45,419
-Yeah.
-To who?
139
00:09:45,453 --> 00:09:47,021
You won't get it.
140
00:09:47,054 --> 00:09:48,989
Somehow, somewhere,
I slipped through
the cracks, didn't I?
141
00:09:49,023 --> 00:09:51,192
-That is not true.
-Yes, it is.
142
00:09:51,225 --> 00:09:53,427
Because you were fighting
to keep everyone else safe.
Everyone but me and Dad.
143
00:09:53,461 --> 00:09:56,097
-What are you talking about?
-You don't care about us.
You forgot about us.
144
00:09:56,130 --> 00:09:58,432
You think you can just come home
and fix things?
145
00:09:58,466 --> 00:09:59,834
I can try.
146
00:09:59,867 --> 00:10:02,303
You don't fix things,
you break things.
147
00:10:04,338 --> 00:10:05,840
Chloe.
148
00:10:46,881 --> 00:10:49,917
Chloe?
149
00:10:49,950 --> 00:10:53,087
You must be hungry.
You want something to eat?
150
00:10:56,157 --> 00:10:57,658
Chlo?
151
00:11:03,964 --> 00:11:06,934
All right, you know
how I feel about locked doors.
152
00:11:06,967 --> 00:11:08,302
Open up.
153
00:11:20,214 --> 00:11:23,784
Okay, in advance,
I'm sorry about this.
154
00:11:54,381 --> 00:11:56,050
Goddamn it, Chloe.
155
00:12:08,462 --> 00:12:09,997
-Your mom?
-Yeah.
156
00:12:11,031 --> 00:12:13,867
-Yo, what does she want?
-I don't know.
157
00:12:13,901 --> 00:12:16,605
Did you tell her
you were going out?
158
00:12:16,638 --> 00:12:18,506
-What?
-I didn't tell her.
159
00:12:18,540 --> 00:12:20,407
-Are you serious?
-Yes.
160
00:12:20,441 --> 00:12:23,177
-Oh, my God,
that's so unlike you.
-I know.
161
00:12:23,210 --> 00:12:25,980
I mean, like, it's my birthday.
She wanted to go out.
162
00:12:26,013 --> 00:12:27,881
- Naughty now.
- I want to see you guys.
163
00:12:27,915 --> 00:12:30,884
Period. Period. You know what?
164
00:12:30,918 --> 00:12:32,520
- To the birthday girl.
- To the birthday girl.
165
00:12:32,554 --> 00:12:34,455
Happy freaking birthday.
166
00:12:34,488 --> 00:12:36,056
Happy birthday.
167
00:12:36,090 --> 00:12:38,993
Hey, cheers.
168
00:12:40,629 --> 00:12:42,731
Don't look now.
169
00:12:42,763 --> 00:12:45,466
-But at the end of the bar.
-Wait, what's that?
170
00:12:47,401 --> 00:12:49,504
Don't look.
171
00:12:49,537 --> 00:12:51,740
-He's cute.
-Oh, trouble.
172
00:12:51,772 --> 00:12:53,274
- He's a ten.
- He's a ten.
173
00:12:53,307 --> 00:12:54,775
-She's not going.
-Oh, you're going.
174
00:12:54,808 --> 00:12:56,645
-No, no, remember after--
-Hey, you ready?
175
00:12:56,678 --> 00:12:58,078
-She's not going to go.
-Hold on. 20 bucks
She says she does.
176
00:12:58,112 --> 00:12:59,446
-Oh, really?
-I believe in you.
177
00:13:03,984 --> 00:13:06,954
Hey, it's Chloe.Let's see if I call you back.
178
00:13:24,238 --> 00:13:26,040
Oh, here we go.
179
00:13:26,073 --> 00:13:28,108
The birthday girl
needs a drink, right?
180
00:13:28,142 --> 00:13:31,680
-Thank you.
-Yeah, of course.
181
00:13:31,713 --> 00:13:34,783
Um, I-- I hope
you don't mind me asking.
182
00:13:34,815 --> 00:13:36,984
How old are you?
183
00:13:37,017 --> 00:13:38,787
18.
184
00:13:38,852 --> 00:13:40,588
Okay.
185
00:13:40,622 --> 00:13:41,855
In a year.
186
00:13:42,856 --> 00:13:45,660
-Okay. All right.
-Or two.
187
00:13:50,331 --> 00:13:51,633
-See ya.
-Bye.
188
00:13:51,666 --> 00:13:54,268
Don't do anything I wouldn't do.
189
00:13:56,103 --> 00:13:57,605
Well, you gonna try it?
190
00:14:00,174 --> 00:14:02,376
Here's to you.
191
00:14:03,344 --> 00:14:04,845
Happy birthday.
192
00:14:08,516 --> 00:14:10,984
Ellie! Hey, girls.
193
00:14:13,253 --> 00:14:17,358
-Where is-- Uh, where's Chloe?
-Excuse me?
194
00:14:17,391 --> 00:14:20,861
- You heard me.
- She's in the bar.
195
00:14:20,894 --> 00:14:22,363
What? You-- you left her alone?
196
00:14:22,396 --> 00:14:24,699
- She's with Ben.
- Who's Ben?
197
00:14:24,733 --> 00:14:26,634
He's a nice guy.
Don't worry.
198
00:14:26,668 --> 00:14:28,536
He's a nice guy?
199
00:14:28,570 --> 00:14:30,037
What the fuck do you know?
200
00:14:33,675 --> 00:14:35,543
Chloe!
201
00:14:43,785 --> 00:14:45,620
Oh, what the fuck?
Go, go, go, go, go, go.
202
00:14:45,653 --> 00:14:48,355
Chloe! Chloe!
203
00:14:49,557 --> 00:14:50,792
The fuck was that?
204
00:14:57,965 --> 00:14:59,768
Oh, what the fuck?
205
00:15:05,939 --> 00:15:08,075
What the fuck? No, fuck you.
206
00:15:08,108 --> 00:15:13,147
-Get her ass off the fucking
car. We're not gonna get away.
-I'm gonna kill you!
207
00:15:14,816 --> 00:15:16,885
Fuck you,.
208
00:15:16,917 --> 00:15:19,554
Swing on me? Fuck you.
209
00:15:26,594 --> 00:15:29,697
Jesus Christ,
who the fuck is that bitch?
210
00:15:31,666 --> 00:15:35,469
All right, take a left,
take a left, take a left.
Take a left right here.
211
00:15:35,503 --> 00:15:37,605
She's fucking crazy.
212
00:15:50,050 --> 00:15:51,485
I think we lost her, man.
213
00:15:57,157 --> 00:16:00,327
What the fuck?
214
00:16:00,360 --> 00:16:02,229
- Oh, my God.
- Where the fuck is she?
215
00:16:27,555 --> 00:16:30,625
Stupid fucking bitch.
God.
216
00:16:58,285 --> 00:17:01,789
They saythat in any disappearance...
217
00:17:01,823 --> 00:17:03,791
especially that of a child...
218
00:17:05,192 --> 00:17:08,061
you have just 72 hours.
219
00:17:08,095 --> 00:17:11,231
72 hoursuntil the trail goes cold.
220
00:17:13,701 --> 00:17:17,639
72 precious hours to find them.
221
00:17:19,406 --> 00:17:21,408
But the chances are that...
222
00:17:23,377 --> 00:17:25,580
you'll neversee them alive again.
223
00:17:37,157 --> 00:17:39,192
And I've already lostso much time.
224
00:18:20,467 --> 00:18:22,503
You scared me
for a second, Nikki.
225
00:18:24,204 --> 00:18:27,575
I thought you were dying.
226
00:18:27,609 --> 00:18:31,445
Mr. Sullivan paid a lot
of money to finish you himself.
227
00:18:33,280 --> 00:18:35,650
Where is my daughter?
228
00:18:35,683 --> 00:18:38,653
My daughter, Chloe.
229
00:18:39,386 --> 00:18:41,121
What did you do with her?
230
00:18:43,558 --> 00:18:46,326
I didn't know
livestock even had names.
231
00:18:48,295 --> 00:18:51,398
You've been
a very naughty girl, Nikki.
232
00:18:51,431 --> 00:18:53,635
Burned down a whole whorehouse.
233
00:18:55,268 --> 00:18:58,271
I was looking for my daughter.
234
00:18:58,305 --> 00:19:01,441
- Where is she?
- -You let all the livestock go.
235
00:19:01,475 --> 00:19:05,546
Killed five of Sullivan's men
at Club 30 last night.
236
00:19:05,580 --> 00:19:07,849
Cost The Syndicate
a lot of money.
237
00:19:10,250 --> 00:19:12,352
Who's Sullivan?
238
00:19:12,386 --> 00:19:14,354
Does he run The Syndicate?
239
00:19:15,389 --> 00:19:17,058
Yeah, you're not really
in a position
240
00:19:17,091 --> 00:19:18,860
to be asking questions.
241
00:19:20,128 --> 00:19:21,629
Besides,
the better question is...
242
00:19:25,499 --> 00:19:26,801
...who am I?
243
00:19:29,570 --> 00:19:31,072
Oh, that's easy.
244
00:19:31,105 --> 00:19:32,740
You're the Butcher.
245
00:19:33,675 --> 00:19:35,943
That's what Ben told me.
246
00:19:37,477 --> 00:19:39,647
Looks like you've been
pretty busy today.
247
00:19:45,352 --> 00:19:47,522
I'm a conscientious worker.
248
00:19:47,555 --> 00:19:49,157
What can I say?
249
00:19:49,189 --> 00:19:51,592
I can appreciate that.
250
00:19:51,626 --> 00:19:54,394
I love my work.
251
00:19:54,428 --> 00:19:58,465
You did good. You killed
that piece of shit Ben.
252
00:19:58,498 --> 00:20:01,803
-One of your own.
-No.
253
00:20:01,836 --> 00:20:03,871
No, he was just a spotter.
254
00:20:04,872 --> 00:20:07,508
Pretty face to lure them in.
255
00:20:07,542 --> 00:20:10,545
They're a dime a dozen.
256
00:20:10,578 --> 00:20:12,747
No, Mr. Sullivan
was very, very annoyed
257
00:20:12,780 --> 00:20:16,918
that Ben gave up the location
of his best whorehouse.
258
00:20:18,019 --> 00:20:20,287
He didn't have much choice.
259
00:20:26,060 --> 00:20:27,795
There's always a choice.
260
00:20:30,230 --> 00:20:32,800
Mr. Sullivan
was also quite upset...
261
00:20:33,568 --> 00:20:36,369
that young Ben chose, um...
262
00:20:38,338 --> 00:20:39,874
what was her name?
263
00:20:43,978 --> 00:20:45,479
Chloe.
264
00:20:46,246 --> 00:20:48,716
Chloe. Yeah.
265
00:20:49,517 --> 00:20:51,351
The daughter of some...
266
00:20:52,419 --> 00:20:55,790
special forces
super badass, huh?
267
00:21:01,428 --> 00:21:03,463
We did a little digging.
268
00:21:04,766 --> 00:21:06,466
I know all about you.
269
00:21:08,069 --> 00:21:10,037
Super scary
270
00:21:10,071 --> 00:21:12,339
special forces
271
00:21:12,372 --> 00:21:13,975
bad motherfucker.
272
00:21:14,008 --> 00:21:16,010
That you?
273
00:21:21,048 --> 00:21:23,483
I'm gonna give you one chance.
274
00:21:24,719 --> 00:21:29,023
Tell me where she is,
and I'll let you live.
275
00:21:36,296 --> 00:21:38,699
You. Look at you making threats.
276
00:21:40,034 --> 00:21:41,602
I respect that.
277
00:21:43,336 --> 00:21:44,872
You got guts.
278
00:21:47,175 --> 00:21:48,776
Should we take a look?
279
00:22:02,256 --> 00:22:05,259
You know, in Japan, they, um...
280
00:22:05,293 --> 00:22:07,795
They play classical music
to the cows.
281
00:22:08,930 --> 00:22:10,698
They say it gives them joy.
282
00:22:12,600 --> 00:22:14,669
It makes the meat taste sweeter.
283
00:22:23,811 --> 00:22:25,345
I'm sorry.
284
00:22:25,378 --> 00:22:26,479
Can you hold this for me?
285
00:22:37,758 --> 00:22:39,994
Mr. Sullivan.
286
00:22:40,027 --> 00:22:42,230
What can I do for you, sir?
287
00:22:42,263 --> 00:22:44,699
No, no, no, yeah,
she's-- she's fine.
288
00:22:44,732 --> 00:22:48,269
Yeah, a little banged up,
but that's all.
289
00:22:48,302 --> 00:22:50,605
Yeah, the spy, he's, uh,
he's all taken care of.
290
00:22:50,638 --> 00:22:53,174
He'll be beef steak
by this afternoon.
291
00:22:53,207 --> 00:22:55,243
No, no worries, sir.
292
00:22:55,276 --> 00:22:57,879
Young Ben will be
our blue plate special.
293
00:23:00,548 --> 00:23:02,750
But-- but the woman, you, uh,
294
00:23:02,783 --> 00:23:04,919
you want
to handle her personally?
295
00:23:08,089 --> 00:23:10,091
Very well.
296
00:23:10,124 --> 00:23:12,360
I'm on the killing floor.
297
00:23:12,392 --> 00:23:15,863
I'll be waiting. Very well.
298
00:23:59,240 --> 00:24:01,042
Oh, fuck Sullivan.
299
00:24:01,075 --> 00:24:02,777
I'm killing you my damn self.
300
00:24:10,017 --> 00:24:11,152
I gave you a chance.
301
00:24:15,189 --> 00:24:16,824
Are you gonna take it?
302
00:24:26,734 --> 00:24:29,469
I think this belongs to you.
303
00:24:41,182 --> 00:24:42,249
Where's my daughter?
304
00:24:42,283 --> 00:24:44,618
I don't-- I don't know.
305
00:24:45,519 --> 00:24:47,688
-Where's Chloe?
-I don't know.
306
00:24:47,722 --> 00:24:49,657
-Oh, God.
-Hey.
307
00:24:50,891 --> 00:24:52,626
I don't like to repeat myself.
308
00:24:52,660 --> 00:24:55,563
Fuck you.
309
00:24:55,596 --> 00:24:57,832
Fuck. Fuck.
310
00:24:58,699 --> 00:25:00,001
Hey.
311
00:25:01,068 --> 00:25:02,236
Who's Sullivan?
312
00:25:02,269 --> 00:25:05,539
I can't, I can't, I can't.
313
00:25:10,811 --> 00:25:12,413
You're not listening to me.
314
00:25:12,446 --> 00:25:14,248
No!
315
00:25:18,486 --> 00:25:20,721
Oh, I hate this.
316
00:25:20,755 --> 00:25:22,990
-So you won't be needing these.
-Wait, wait, wait, wait.
317
00:25:23,024 --> 00:25:24,792
Wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, Wait, wait.
318
00:25:24,825 --> 00:25:28,062
Wait, wait. Wait, okay.
Listen, listen, listen.
319
00:25:30,331 --> 00:25:33,934
If I tell you, they'll kill me.
If I tell you, they'll kill me.
320
00:25:34,902 --> 00:25:36,937
What do you think I'm gonna do?
321
00:25:37,605 --> 00:25:39,607
Hey, look.
322
00:25:39,640 --> 00:25:41,942
They're not giving me a choice.
323
00:25:45,212 --> 00:25:47,014
There's always a choice.
324
00:25:49,417 --> 00:25:51,185
This can be fast.
325
00:25:53,020 --> 00:25:55,256
Or we can spend
a lot more time together.
326
00:25:55,289 --> 00:25:56,791
Huh?
327
00:26:06,801 --> 00:26:09,470
Eventually,he told me everything.
328
00:26:09,504 --> 00:26:11,105
As I knew he would.
329
00:26:12,206 --> 00:26:14,175
He said he didn't knowwhere Chloe was,
330
00:26:14,208 --> 00:26:19,880
and in the end, I believed him.
331
00:26:19,914 --> 00:26:23,217
But perhaps this man,Sullivan, does.
332
00:26:23,250 --> 00:26:26,921
Butcher told me they callthemselves The Syndicate.
333
00:26:26,954 --> 00:26:31,826
Sullivan is the manager,and above him is The Chairman.
334
00:26:31,859 --> 00:26:35,629
Fancy business namesand fancy business suits
335
00:26:35,663 --> 00:26:37,031
to make themselves feel better
336
00:26:37,064 --> 00:26:39,467
about the realityof their trade.
337
00:26:39,500 --> 00:26:42,636
Dealing in human flesh.
338
00:26:42,670 --> 00:26:46,874
Young girls to beimprisoned and exploited...
339
00:26:46,907 --> 00:26:49,777
on American soil,if they're lucky.
340
00:26:49,810 --> 00:26:54,014
Or perhapsto be groomed for export.
341
00:26:54,048 --> 00:26:56,917
I have to find Chloebefore it's too late.
342
00:27:28,382 --> 00:27:30,351
Jesus Christ.
343
00:27:31,185 --> 00:27:33,754
She's crazy.
344
00:27:33,787 --> 00:27:35,389
Should we call The Chairman?
345
00:27:35,422 --> 00:27:37,825
Absolutely not.
346
00:27:37,858 --> 00:27:41,195
We keep this quiet,
we deal with this ourselves.
347
00:27:41,228 --> 00:27:44,899
The Chairman doesn't even know
about the whorehouse yet.
348
00:27:44,932 --> 00:27:47,536
He's a man that
doesn't appreciate weakness.
349
00:27:47,569 --> 00:27:48,702
You understand?
350
00:27:48,736 --> 00:27:50,539
Yes, sir.
351
00:27:50,572 --> 00:27:52,173
Wake everyone up.
352
00:27:53,073 --> 00:27:54,708
Get them on the streets, now.
353
00:27:54,742 --> 00:27:58,112
I want this woman found
and I want her dead.
354
00:27:59,213 --> 00:28:00,814
Take care of that.
355
00:28:01,616 --> 00:28:03,117
Sir?
356
00:28:04,151 --> 00:28:05,719
Beef steak.
357
00:28:10,824 --> 00:28:12,760
Whoever this Sullivan is,
358
00:28:12,793 --> 00:28:15,162
his men are well trained.
359
00:28:15,196 --> 00:28:19,466
They hold a perimeter,they watch their sight lines.
360
00:28:19,500 --> 00:28:22,102
Weapons always at the ready.
361
00:28:39,621 --> 00:28:41,722
They travel in convoy.
362
00:28:45,392 --> 00:28:47,328
Tight formation.
363
00:28:47,361 --> 00:28:49,029
Guard vehicle first.
364
00:28:51,732 --> 00:28:53,434
They're prepared.
365
00:28:53,467 --> 00:28:58,072
They don't use seat beltsto be faster on the draw.
366
00:28:58,105 --> 00:29:00,508
There's too manyto take out in the field.
367
00:29:15,155 --> 00:29:17,525
His home is a nightmare, too.
368
00:29:18,792 --> 00:29:20,327
The compound.
369
00:29:21,195 --> 00:29:22,863
All protected.
370
00:29:23,531 --> 00:29:24,932
Sealed tight.
371
00:29:24,965 --> 00:29:27,234
Just one route in.
372
00:29:27,268 --> 00:29:29,970
Guards haveoverlapping fields of fire.
373
00:29:30,739 --> 00:29:33,407
Cameras, dogs, drones.
374
00:29:33,440 --> 00:29:36,810
- I'm gonna haveto get creative.
375
00:29:44,251 --> 00:29:46,120
Oh, fuck.
376
00:29:47,221 --> 00:29:49,557
First, I bettertake care of this.
377
00:29:54,094 --> 00:29:56,631
All right, people,
this footage just came in.
378
00:29:56,665 --> 00:29:58,566
Take a look at this.
379
00:29:58,600 --> 00:30:02,002
This is from a traffic camera
opposite Club 30 last night.
380
00:30:02,036 --> 00:30:04,639
This is from the bank
across the street.
381
00:30:04,673 --> 00:30:07,107
And this is
from the building next door.
382
00:30:08,442 --> 00:30:11,513
-Who the fuck is this guy?
-He never lets us see his face.
383
00:30:11,546 --> 00:30:13,548
Looks like
he knows we're watching.
384
00:30:25,326 --> 00:30:26,860
He's a fucking ghost.
385
00:30:27,895 --> 00:30:29,997
What about cameras
in the club?
386
00:30:30,030 --> 00:30:31,865
Burned with the building.
387
00:30:31,899 --> 00:30:33,867
He torched the whole place.
388
00:30:33,901 --> 00:30:36,470
Left five dead bodies inside.
389
00:30:36,504 --> 00:30:40,542
Whoever he is, for our purposes,
he's target number one.
390
00:30:40,575 --> 00:30:43,745
He knows what he's doing
and he's extremely dangerous.
391
00:30:43,778 --> 00:30:48,048
I want him off
the streets tonight. Questions?
392
00:30:50,384 --> 00:30:52,186
Ready for a long one.
393
00:30:52,219 --> 00:30:55,757
Robert, what do you have
on the vehicles
in the downtown corridor?
394
00:31:38,633 --> 00:31:40,401
Don't go to sleep.
395
00:31:48,976 --> 00:31:54,148
A good surgeoncan be many things,but you can't be tired.
396
00:32:05,627 --> 00:32:07,261
Stay awake.
397
00:32:11,566 --> 00:32:13,400
Pain is temporary.
398
00:32:14,468 --> 00:32:16,571
Infections are not.
399
00:32:38,693 --> 00:32:40,160
Just stay awake.
400
00:32:42,029 --> 00:32:43,363
You've got this.
401
00:32:44,465 --> 00:32:46,835
Just keep moving.
402
00:32:46,868 --> 00:32:48,670
Time is running out.
403
00:32:56,578 --> 00:32:59,213
Tommy, I know you were there,
and someone
had to see something.
404
00:32:59,246 --> 00:33:02,049
Possibly sex workers.
Might have mentioned Club 30.
405
00:33:02,082 --> 00:33:07,589
Tommy, those guys were out there all night.
Somebody saw something.
406
00:33:07,622 --> 00:33:10,991
This just in, people.
Put it on the monitor, Woo.
407
00:33:13,227 --> 00:33:16,898
Footage from the Red Bar
from earlier last evening.
408
00:33:16,931 --> 00:33:21,134
This is about two hours before
Club 30 burned to the ground.
409
00:33:21,168 --> 00:33:23,605
And this is one Benjamin Blaine.
410
00:33:23,638 --> 00:33:26,574
Ben, I know him.
He works for The Syndicate.
411
00:33:26,608 --> 00:33:30,043
He's a low-level spotter.
Picks the girls up in clubs.
412
00:33:30,077 --> 00:33:32,279
Multiple human
trafficking violations.
413
00:33:33,280 --> 00:33:35,148
And here's our target.
414
00:33:37,351 --> 00:33:39,554
This is starting to make sense.
415
00:33:40,989 --> 00:33:42,222
Benjamin Blaine works
for The Syndicate.
416
00:33:42,256 --> 00:33:43,925
Club 30 belongs
to The Syndicate.
417
00:33:43,958 --> 00:33:45,760
Seems like our target
has a grudge.
418
00:33:45,793 --> 00:33:47,695
It gets better.
419
00:33:47,729 --> 00:33:50,765
About 30 minutes ago,
young Ben's prints
were lifted off an Audi
420
00:33:50,798 --> 00:33:53,433
belonging to this man,
Gary Lester.
421
00:33:53,467 --> 00:33:56,336
-Where is he?
-In the morgue.
422
00:33:57,539 --> 00:33:59,172
Killed by a car key.
423
00:34:00,708 --> 00:34:01,976
Excuse me, sir?
424
00:34:02,010 --> 00:34:03,410
That's right.
425
00:34:03,443 --> 00:34:06,648
Driven into
his left orbital socket.
426
00:34:06,681 --> 00:34:10,450
The key belongs
to a 15-year-old
black Honda Pilot,
427
00:34:10,484 --> 00:34:14,589
which was sold 12 months ago
to one Nikki Halsted.
428
00:34:14,622 --> 00:34:16,456
Next one.
429
00:34:18,526 --> 00:34:19,561
This is her.
430
00:34:20,695 --> 00:34:23,063
Wait a minute.
431
00:34:23,096 --> 00:34:25,633
Our-- our target's a woman?
A woman did all this?
432
00:34:25,667 --> 00:34:27,902
And why does that
surprise you so much?
433
00:34:27,936 --> 00:34:30,270
We have
nothing yet, no criminal record,
but we're still digging.
434
00:34:30,304 --> 00:34:32,072
But here's the best part.
435
00:34:32,105 --> 00:34:34,241
The guy who sold her
the car 12 months ago,
436
00:34:34,274 --> 00:34:36,778
he says he sold it
with two keys.
437
00:34:36,811 --> 00:34:38,880
-She's still driving it.
-Exactly.
438
00:34:38,913 --> 00:34:44,117
Okay, I want to put out a BOLO
on a black 2010 Honda Pilot.
439
00:34:44,151 --> 00:34:49,089
License plate is HJTX17.
440
00:34:49,122 --> 00:34:51,091
And get it
to all hotels and motels, too.
441
00:34:51,124 --> 00:34:53,528
- This could be our girl.
- Sir?
442
00:34:53,561 --> 00:34:57,097
-What is it, Woo?
-What about 624 Spring Drive?
443
00:34:57,130 --> 00:34:58,733
What about it?
444
00:34:58,766 --> 00:35:01,069
That's listed as her home
address on her driving license.
445
00:35:01,101 --> 00:35:04,806
The way she conceals her face,
she's obviously
a trained killer of some sort,
446
00:35:04,839 --> 00:35:07,842
who has to know by now
that the cops are hunting her.
447
00:35:07,875 --> 00:35:11,311
Do you really think she's
going to go back to her house?
448
00:35:13,848 --> 00:35:15,382
It's a possibility.
449
00:35:21,656 --> 00:35:23,490
It certainly is.
450
00:35:23,524 --> 00:35:26,393
All right, rookie, you've just
earned your first stakeout.
451
00:35:26,426 --> 00:35:28,395
I got to get a fresh shirt.
452
00:35:42,442 --> 00:35:44,679
Mark, make sure
you get those RCs put up.
453
00:35:44,712 --> 00:35:45,913
Okay, I'm on it.
454
00:36:03,598 --> 00:36:06,000
Um, can I get
a five-point harness?
455
00:36:06,034 --> 00:36:08,603
-What kind?
-The best one.
456
00:36:20,782 --> 00:36:25,053
And, uh, can I get
one of those skateboards?
457
00:36:25,086 --> 00:36:28,255
They're decorations.
They're not for sale.
458
00:36:32,492 --> 00:36:35,530
Look, things
have been kind of rough,
459
00:36:35,563 --> 00:36:38,933
so could you please just...
460
00:36:41,936 --> 00:36:43,771
get me one of the skateboards?
461
00:36:45,773 --> 00:36:47,240
Mark, bring me a ladder.
462
00:36:47,274 --> 00:36:49,177
- Okay.
- Thank you.
463
00:37:22,577 --> 00:37:25,847
Mr. Chairman,
I have Sullivan for you.
464
00:37:31,853 --> 00:37:38,291
Mr. Sullivan, when exactly
were you going to tell me
about Club 30?
465
00:37:38,325 --> 00:37:41,394
Well, my most profitable
whorehouse burned to the ground,
466
00:37:41,428 --> 00:37:44,431
all the merchandise is lost,
and you say...
467
00:37:45,133 --> 00:37:46,634
nothing.
468
00:37:48,069 --> 00:37:51,404
No, no, no.
No, no, don't lie.
469
00:37:55,076 --> 00:37:56,611
Don't lie to me.
470
00:38:01,616 --> 00:38:04,819
We have a fresh shipment
for export tonight.
471
00:38:04,852 --> 00:38:07,688
My father's expecting
his livestock.
472
00:38:08,455 --> 00:38:10,024
We can't have a problem.
473
00:38:10,057 --> 00:38:11,626
Entiendes?
474
00:38:11,659 --> 00:38:15,029
Well, we have half
the police force on payroll.
Use them.
475
00:38:15,062 --> 00:38:18,032
Use them.
I mean, you're supposed
to be a manager, Sullivan.
476
00:38:18,065 --> 00:38:19,600
Manage this.
477
00:38:19,634 --> 00:38:21,769
Otherwise, I'm going to get
somebody else who can.
478
00:38:22,970 --> 00:38:26,207
No. No. No more excuses.
479
00:38:26,240 --> 00:38:28,109
I want her dead.
480
00:38:28,142 --> 00:38:29,409
Now.
481
00:38:43,090 --> 00:38:44,692
It's time, boss.
482
00:38:55,435 --> 00:38:57,104
Bring that with us.
483
00:39:01,242 --> 00:39:02,409
Get dressed.
484
00:39:52,326 --> 00:39:54,195
Oh, fuck, what the fuck?
485
00:39:58,332 --> 00:40:01,102
That's her.
486
00:40:03,304 --> 00:40:04,939
Hey, do something.
487
00:40:04,972 --> 00:40:07,308
-What the fuck is going on?
-Shoot that bitch.
488
00:40:07,341 --> 00:40:09,110
Oh, no. Where is she?
Where is she?
489
00:40:09,143 --> 00:40:10,845
-I don't know.
-Shit.
490
00:40:10,878 --> 00:40:12,412
Where did she go?
We're sitting ducks!
491
00:40:14,615 --> 00:40:16,751
-Fuck!
-Get out! Get out! Get out!
492
00:40:16,784 --> 00:40:17,885
It's stuck!
493
00:40:20,554 --> 00:40:22,590
Fuck, fuck, fuck.
494
00:40:24,258 --> 00:40:26,894
Oh, God.
495
00:40:26,928 --> 00:40:27,995
All right.
496
00:40:28,029 --> 00:40:30,998
All right. All right.
Look, no, no, it's okay.
497
00:40:31,032 --> 00:40:32,700
Just take it easy, okay?
498
00:40:32,733 --> 00:40:35,503
Just-- just take it easy.
499
00:40:37,972 --> 00:40:40,041
- No, no, no, wait.
- No.
500
00:40:42,209 --> 00:40:44,011
Oh, God.
501
00:40:49,016 --> 00:40:50,618
Where's my daughter?
502
00:40:50,651 --> 00:40:51,986
I don't know
what you're talking about.
503
00:40:52,019 --> 00:40:54,755
Oh, God!
504
00:40:54,789 --> 00:40:56,223
Fuck!
505
00:40:56,257 --> 00:40:57,925
I don't like to repeat myself.
506
00:40:57,959 --> 00:40:59,994
I don't know where she is.
507
00:41:00,027 --> 00:41:02,196
Oh, God!
508
00:41:02,229 --> 00:41:05,833
Oh, fuck! Are you crazy?
509
00:41:05,866 --> 00:41:09,503
You-- you know
I'm not in charge.
510
00:41:09,537 --> 00:41:12,173
-Who is, then?
-Oh. Oh, God! Oh!
511
00:41:13,507 --> 00:41:15,409
The Chairman.
512
00:41:15,443 --> 00:41:18,412
He runs everything.
He's the big boss.
513
00:41:18,446 --> 00:41:20,781
He's at the Grand Hotel. God!
514
00:41:20,815 --> 00:41:24,552
He's protected, but I-- but I--
but I can help you get to him.
515
00:41:31,058 --> 00:41:33,861
I don't need your help.
516
00:41:53,180 --> 00:41:54,715
Chloe.
517
00:41:58,719 --> 00:42:00,855
There's reports
of a shooting on Brighton Road.
518
00:42:00,888 --> 00:42:03,157
-Is it our target?
-No sign of her yet,
519
00:42:03,190 --> 00:42:05,826
but her Honda Pilot
was just involved
in a head-on collision.
520
00:42:05,860 --> 00:42:07,228
Any victims?
521
00:42:07,261 --> 00:42:10,164
Eight males, multiple gunshot
wounds, all of them dead.
522
00:42:10,197 --> 00:42:12,666
Jesus Christ, she's like
a walking slaughterhouse.
523
00:42:12,700 --> 00:42:14,902
Looks like they were
all members of The Syndicate.
524
00:42:30,618 --> 00:42:33,522
When you've seenas much death as I have,
525
00:42:33,554 --> 00:42:36,657
when it's touched peopleso close to you,
526
00:42:37,825 --> 00:42:40,361
both enemies and friends,
527
00:42:40,394 --> 00:42:43,731
comrades and lovers,
528
00:42:43,764 --> 00:42:48,102
you start to seehow narrow the line is,
529
00:42:48,135 --> 00:42:52,406
the thin, delicate linebetween living and dying.
530
00:42:52,440 --> 00:42:54,675
You see how easy it isto lose someone,
531
00:42:55,810 --> 00:42:59,113
and you ask yourself, "Why?"
532
00:43:06,487 --> 00:43:08,889
A grenade is tossedinto a room.
533
00:43:14,195 --> 00:43:15,996
Some live.
534
00:43:16,030 --> 00:43:17,298
Some die.
535
00:43:23,671 --> 00:43:26,273
The sniper chooses a target,
536
00:43:26,307 --> 00:43:28,008
seemingly at random.
537
00:43:29,578 --> 00:43:31,145
Contact!
538
00:43:31,178 --> 00:43:32,646
Someone lives.
539
00:43:32,680 --> 00:43:33,914
Someone dies.
540
00:43:35,216 --> 00:43:40,054
You see enough of it, andyou start to ask yourself, why?
541
00:43:40,087 --> 00:43:41,122
Why was I spared?
542
00:43:43,592 --> 00:43:46,794
A husband in a hospital bed.
543
00:43:47,529 --> 00:43:49,263
Dying of leukemia.
544
00:43:50,865 --> 00:43:52,867
Is it all just random?
545
00:43:55,803 --> 00:43:58,706
Did I survive all thisfor no reason?
546
00:44:04,979 --> 00:44:08,949
Was there some greater meaning,something unseen?
547
00:44:13,354 --> 00:44:16,290
Some hidden purpose?
548
00:44:20,127 --> 00:44:21,862
Don't sleep.
549
00:44:24,165 --> 00:44:29,136
I'm so sorry, baby.
You gotta wake up, okay?
We're almost home.
550
00:44:29,170 --> 00:44:30,371
Okay?
551
00:44:30,404 --> 00:44:32,139
Okay, we're almost there.
552
00:44:33,107 --> 00:44:34,275
You got it?
553
00:44:34,308 --> 00:44:37,111
We're almost there, baby.
We're almost home.
554
00:44:38,245 --> 00:44:41,115
Holy sh...
555
00:44:45,386 --> 00:44:46,787
Captain?
556
00:44:46,820 --> 00:44:50,891
Okay, baby, we're home.
We're home.
557
00:44:50,925 --> 00:44:54,061
Okay. I'm just gonna sit you
down on the couch, okay?
558
00:44:54,094 --> 00:44:56,397
You ready?
I'm just gonna sit you down.
559
00:44:56,430 --> 00:44:57,666
Here. Here.
560
00:45:01,902 --> 00:45:05,806
Chloe, Chloe,
I need you to know.
561
00:45:06,675 --> 00:45:08,742
Chloe, you're safe now, okay?
562
00:45:08,776 --> 00:45:10,844
I promise you.
563
00:45:10,878 --> 00:45:13,247
They're never gonna
touch you again.
564
00:45:13,280 --> 00:45:15,749
No one's ever gonna
hurt you again, okay, baby?
565
00:45:16,685 --> 00:45:18,152
You're safe.
566
00:45:18,185 --> 00:45:19,753
Okay.
567
00:45:21,055 --> 00:45:22,823
Okay, now, I need you to...
568
00:45:22,856 --> 00:45:24,425
I need you
to look in the light, okay?
569
00:45:24,458 --> 00:45:27,861
I'm gonna touch your face.
I need you to look in the light.
570
00:45:27,895 --> 00:45:29,797
Follow the light, baby.
571
00:45:30,665 --> 00:45:32,366
Can you follow the light?
572
00:45:34,603 --> 00:45:37,505
Good girl. Okay, good girl.
573
00:45:37,539 --> 00:45:43,744
Baby, baby, I'm gonna
take your jacket off now,
okay? But you're safe.
574
00:45:43,777 --> 00:45:47,616
I need to see
where you're hurt, okay?
575
00:45:47,649 --> 00:45:49,116
Here.
576
00:46:17,244 --> 00:46:21,815
Confirming the target address,
624 Spring Drive.
577
00:46:21,849 --> 00:46:23,417
Copy that.We're eight minutes out.
578
00:46:23,450 --> 00:46:26,887
Be advised, target is armed
and extremely dangerous.
579
00:46:26,920 --> 00:46:28,188
Yes, sir.
580
00:46:28,222 --> 00:46:31,458
Use of lethal force
is authorized.
581
00:46:31,492 --> 00:46:33,127
-Lethal force?
-That's right.
582
00:46:33,160 --> 00:46:35,195
There's a civilian
present, Captain.
583
00:46:35,229 --> 00:46:37,666
Nikki Halsted killed
five people last night
584
00:46:37,699 --> 00:46:40,602
and another eight today
that we know of.
585
00:46:40,635 --> 00:46:42,436
I'm not letting her
add to that list.
586
00:46:42,469 --> 00:46:45,105
But those were all
suspected Syndicate members.
587
00:46:45,139 --> 00:46:47,808
This woman is dangerous.
She's in the hands of SWAT now.
588
00:46:47,841 --> 00:46:49,910
They'll take her down.
589
00:47:22,276 --> 00:47:24,278
Target is stillwithin the building, sir.
590
00:47:24,311 --> 00:47:25,513
What is your status?
591
00:47:25,547 --> 00:47:28,750
100% in position.Ready to breach.
592
00:47:28,783 --> 00:47:30,785
Very good. On my mark.
593
00:47:30,819 --> 00:47:32,886
I wouldn't do that
if I were you.
594
00:47:34,121 --> 00:47:35,790
What?
595
00:47:35,824 --> 00:47:38,626
You have no idea
what you're dealing with
or what she's capable of.
596
00:47:38,660 --> 00:47:40,361
Who the fuck are you?
597
00:47:42,296 --> 00:47:46,867
I'm the guy that's going to save
the lives of six of your men.
598
00:47:48,869 --> 00:47:50,505
And pull them back.
599
00:47:50,538 --> 00:47:51,872
On whose authority?
600
00:47:51,905 --> 00:47:53,842
On the authority of...
601
00:47:53,874 --> 00:47:55,275
go fuck yourself.
602
00:48:01,616 --> 00:48:03,685
Attorney General singed this?
603
00:48:03,718 --> 00:48:05,919
That's what it looks like.
604
00:48:07,488 --> 00:48:09,356
You have command authority.
605
00:48:09,390 --> 00:48:10,592
That's what it says.
606
00:48:14,763 --> 00:48:16,430
Now pull your men back.
607
00:48:16,463 --> 00:48:18,399
Or order six body bags.
608
00:48:21,836 --> 00:48:23,470
Now.
609
00:48:28,610 --> 00:48:30,645
This is Michaels. Stand down.
610
00:48:30,678 --> 00:48:32,045
Sir.
611
00:48:32,079 --> 00:48:34,516
Repeat. Stand down.
612
00:48:34,549 --> 00:48:37,418
Do not engage the target.
613
00:48:37,451 --> 00:48:39,319
Repeat. Do not engage.
614
00:48:39,353 --> 00:48:40,622
Do you copy?
615
00:48:40,655 --> 00:48:42,724
Sir, but-- but we have her.
616
00:48:42,757 --> 00:48:44,626
We have her, sir.
617
00:48:44,659 --> 00:48:48,295
I don't like it
any more than you do,
but we have our orders.
618
00:48:49,296 --> 00:48:50,799
Copy that, sir.
619
00:48:50,832 --> 00:48:52,299
Stand down.
620
00:49:16,591 --> 00:49:20,728
Chloe, I gotta run to the store
and get some
medical supplies, okay?
621
00:49:20,762 --> 00:49:22,630
So I can help you.
622
00:49:22,664 --> 00:49:24,699
I'll be right back, I promise.
623
00:49:26,300 --> 00:49:28,035
I love you.
624
00:49:30,805 --> 00:49:33,073
Be right back.
625
00:49:33,106 --> 00:49:35,743
Can't risk a hospital.
626
00:49:35,777 --> 00:49:37,444
Too many questions.
627
00:49:37,478 --> 00:49:39,948
But I can take careof her here.
628
00:49:39,980 --> 00:49:42,115
I can protect her.
629
00:49:42,149 --> 00:49:43,984
I'm all she needs.
630
00:50:32,800 --> 00:50:35,102
- This is Captain Michaels.
- Yes, sir?
631
00:50:35,135 --> 00:50:37,906
- Turn off your cameras.
- Sir?
632
00:50:37,939 --> 00:50:39,941
Do as I say, no cameras,
633
00:50:39,974 --> 00:50:42,042
no live feeds.
634
00:50:43,011 --> 00:50:44,679
Cameras off, boys.
635
00:50:48,148 --> 00:50:49,918
Copy that, sir. We're dark.
636
00:50:49,951 --> 00:50:53,588
Good.
Fuck those Pentagon assholes.
637
00:50:53,621 --> 00:50:55,155
Fuck them good, sir.
638
00:50:55,188 --> 00:50:56,758
Now go take that bitch out.
639
00:50:56,791 --> 00:50:58,726
Yes, sir.
640
00:52:08,596 --> 00:52:10,531
We follow Nikki
at a discreet distance.
641
00:52:10,565 --> 00:52:12,967
Wait 'til she's home.
No threat to anyone.
642
00:52:13,001 --> 00:52:14,936
Then I'll bring her in.
643
00:52:14,969 --> 00:52:18,305
And who exactly are you?
644
00:52:19,040 --> 00:52:20,708
Lavelle.
645
00:52:20,742 --> 00:52:23,243
The bird indicates that I'm
a United States Army colonel.
646
00:52:23,276 --> 00:52:26,246
And, Colonel,
who are you to her?
647
00:52:26,279 --> 00:52:29,149
I was her commanding officer
for a long time.
648
00:52:30,417 --> 00:52:32,620
And do you think
you can bring her in?
649
00:52:32,654 --> 00:52:34,221
Without bloodshed.
650
00:52:34,254 --> 00:52:35,890
Are you sure about that?
651
00:52:35,923 --> 00:52:38,559
I'd stake my life on it.
652
00:52:38,593 --> 00:52:40,528
We need immediatemedical assistance
653
00:52:40,561 --> 00:52:43,196
at the alley betweenSpring and Lakeshore.
654
00:52:43,230 --> 00:52:46,233
Broken bones, some blood loss,no fatalities.
655
00:52:46,266 --> 00:52:48,168
What the fuck have you done?
656
00:52:51,739 --> 00:52:53,340
Send six ambulances.
657
00:52:54,542 --> 00:52:55,677
Nikki.
658
00:52:56,878 --> 00:52:58,880
Nikki Halsted.
659
00:53:07,989 --> 00:53:10,024
Is that-- is that you, sir?
660
00:53:10,058 --> 00:53:11,659
That's right.
661
00:53:14,494 --> 00:53:16,130
What are you doing here?
662
00:53:16,164 --> 00:53:17,799
I've come to bring you in.
663
00:53:21,334 --> 00:53:24,404
I can't do that, sir. Not yet.
664
00:53:24,438 --> 00:53:27,141
You're not
in the field anymore, soldier.
665
00:53:27,175 --> 00:53:28,943
I need to bring you in.
666
00:53:28,976 --> 00:53:30,611
You're causing a lot of damage.
667
00:53:30,645 --> 00:53:33,748
You know that can't continue.
You know that.
668
00:53:36,216 --> 00:53:39,620
They took my daughter.
669
00:53:43,858 --> 00:53:47,294
I know. I know they did.
670
00:53:49,163 --> 00:53:52,533
But Nikki, we need to talk.
Just you and me.
671
00:53:53,901 --> 00:53:55,469
Alone.
672
00:53:58,072 --> 00:53:59,741
I'm sorry, sir.
673
00:54:04,244 --> 00:54:05,880
Don't...
674
00:54:07,347 --> 00:54:09,550
Don't send anyone elseafter me.
675
00:54:22,764 --> 00:54:24,832
Fuck.
676
00:54:27,235 --> 00:54:28,770
Chloe!
677
00:54:38,746 --> 00:54:41,048
Don't move.
678
00:54:45,753 --> 00:54:46,988
I said don't move.
679
00:54:48,421 --> 00:54:52,425
Where's my fucking daughter?
680
00:54:52,459 --> 00:54:55,163
-I'm not going to ask again.
-I do-- don't know.
681
00:54:55,196 --> 00:54:56,664
I'm a cop, cop.
682
00:54:56,697 --> 00:54:59,233
I was coming to get her,
but she was gone when I arrived.
683
00:54:59,267 --> 00:55:02,170
I already searched
the whole house.
I have no idea where she is.
684
00:55:02,203 --> 00:55:03,938
Please.
685
00:55:05,773 --> 00:55:07,642
Believe me.
686
00:55:27,295 --> 00:55:30,965
They took her back. Why?
687
00:55:31,732 --> 00:55:33,466
Revenge?
688
00:55:35,703 --> 00:55:38,239
It's the only answer.I should neverhave left her alone.
689
00:55:38,272 --> 00:55:42,143
I think I made a mistake.I thought all I neededwas Chloe back,
690
00:55:42,176 --> 00:55:44,278
but-- but I was wrong.
691
00:55:44,312 --> 00:55:47,315
I killed the butcher,and Sullivan.
692
00:55:53,087 --> 00:55:55,488
I burned down their whorehouse.
693
00:55:55,523 --> 00:55:58,458
This has become personal.
694
00:55:58,491 --> 00:56:00,460
Now Chloe can't be safe.
695
00:56:00,493 --> 00:56:03,831
Not until the peoplethat were responsible are dead.
696
00:56:09,904 --> 00:56:11,172
All of them.
697
00:56:22,083 --> 00:56:23,985
Let me ask you something.
698
00:56:25,253 --> 00:56:27,221
Why did you send in
the SWAT team?
699
00:56:27,255 --> 00:56:28,856
I made a judgment call.
700
00:56:28,890 --> 00:56:30,892
You don't make those
in the military?
701
00:56:30,925 --> 00:56:34,362
Sure, we do,
but we try to be more
informed before we do it.
702
00:56:34,394 --> 00:56:36,530
You know what I think?
703
00:56:36,564 --> 00:56:38,633
I think you didn't want
SWAT to get her.
704
00:56:38,666 --> 00:56:42,570
You didn't want to see
your bright, shiny hero
get taken down.
705
00:56:42,603 --> 00:56:45,006
But that woman
has killed 13 people.
706
00:56:45,039 --> 00:56:47,174
She's gonna pay the price.
707
00:56:47,208 --> 00:56:48,542
Human traffickers.
708
00:56:48,576 --> 00:56:51,779
- What?
- 13 human traffickers.
709
00:56:53,080 --> 00:56:55,448
Since when does
the Las Cruces Police Department
710
00:56:55,482 --> 00:56:57,785
get so hot under the collar
711
00:56:57,818 --> 00:57:00,621
over the dismantling
of a human trafficking ring?
712
00:57:00,655 --> 00:57:03,124
I'm the law here.
And we have rules.
713
00:57:03,157 --> 00:57:07,561
Nikki Halsted has given
everything to this country.
She's a hero.
714
00:57:07,595 --> 00:57:10,665
She's seen shit
you couldn't even understand.
715
00:57:12,800 --> 00:57:15,336
You military guys.
716
00:57:15,369 --> 00:57:18,005
You think you're the only ones
who suffer.
717
00:57:19,273 --> 00:57:21,075
I've seen the dark side.
718
00:57:23,010 --> 00:57:25,478
Made compromises.
719
00:57:31,585 --> 00:57:34,422
That's a nice suit.
720
00:57:34,454 --> 00:57:35,823
How much did you pay for it?
721
00:57:35,856 --> 00:57:37,925
You want to say something to me?
722
00:57:37,959 --> 00:57:40,294
How about this?
723
00:57:40,328 --> 00:57:42,730
If we find Nikki,
I'll bring her in.
724
00:57:42,763 --> 00:57:44,966
You stay out of my way
and nobody else will get hurt.
725
00:57:44,999 --> 00:57:47,268
Why are you
really here, Lavelle?
726
00:57:47,301 --> 00:57:48,769
To help us out?
727
00:57:48,803 --> 00:57:52,306
Or to protect your
high-speed government asset?
728
00:57:55,042 --> 00:57:58,079
I don't think she's the one
that needs protecting.
729
00:58:14,562 --> 00:58:15,730
Freeze!
730
00:58:17,198 --> 00:58:18,466
Go, go, go!
731
00:58:18,498 --> 00:58:20,500
-Clear!
-Front room clear.
732
00:58:20,534 --> 00:58:22,203
Armed police!
733
00:58:23,471 --> 00:58:26,240
- Clear!
- Bedroom clear!
734
00:58:29,176 --> 00:58:32,513
- Closet clear!
- Back bedroom clear.
735
00:58:32,546 --> 00:58:34,582
-Freeze! Don't move!
-Hey! I'm a cop! I'm a cop!
736
00:58:34,615 --> 00:58:36,217
God damn it!
737
00:58:36,250 --> 00:58:37,785
We got one!
738
00:58:37,818 --> 00:58:40,554
- Found someone.
- Get this shit off me.
739
00:58:45,159 --> 00:58:47,561
I want every piece of manpower
we've got on the streets.
740
00:58:47,595 --> 00:58:49,730
I want roadblocks
at a five-mile radius.
741
00:58:49,764 --> 00:58:52,867
I want searches block to block,
then house to house.
742
00:58:52,900 --> 00:58:55,569
I want this bitch in a body bag.
743
00:58:55,603 --> 00:58:58,305
-Problem?
-No problem here.
744
00:58:58,339 --> 00:59:01,242
-Captain Michaels.
-The fuck is this?
745
00:59:01,275 --> 00:59:03,544
I thought you'd like to meet
some friends of mine.
746
00:59:03,577 --> 00:59:05,079
Captain Richard Michaels.
747
00:59:05,112 --> 00:59:07,948
I'm placing you under arrest
for suspected fraud,
748
00:59:07,982 --> 00:59:11,452
bribery, perversion of justice,
corruption of authority,
749
00:59:11,485 --> 00:59:13,554
and protection
of illegal activities.
750
00:59:13,587 --> 00:59:15,222
Other charges are pending.
751
00:59:15,256 --> 00:59:17,258
Your weapon and badge, sir.
752
00:59:17,291 --> 00:59:18,826
You did this?
753
00:59:18,859 --> 00:59:21,328
Someone at the NSA
dropped internal affairs,
754
00:59:21,362 --> 00:59:23,898
a copy of your
overseas bank records.
755
00:59:23,931 --> 00:59:26,167
What are you,
a fucking accountant?
756
00:59:26,200 --> 00:59:28,102
Big, tough army guy.
757
00:59:28,135 --> 00:59:30,805
You don't even have the balls
to take me down yourself.
758
00:59:30,838 --> 00:59:33,707
You send a little girl to do it.
759
00:59:33,741 --> 00:59:37,211
You're nothing but
a soft-as-shit pencil pusher.
760
00:59:37,244 --> 00:59:39,780
I can see where a man
like you might think
761
00:59:39,814 --> 00:59:43,150
that I got soft pushing
papers around a desk.
762
00:59:44,752 --> 00:59:47,755
So you can assume
that I have no skills,
763
00:59:47,788 --> 00:59:49,524
or you can take a shot.
764
00:59:49,558 --> 00:59:51,792
You talk too much.
765
01:00:01,635 --> 01:00:04,506
Hey, you don't think
I talk too much, do you?
766
01:00:04,539 --> 01:00:07,041
Not at all, sir.
767
01:00:18,752 --> 01:00:23,224
This hotel is the centerof the whole operation.
768
01:00:23,257 --> 01:00:26,827
The bottom floorsare imprisoned girlsworking for The Syndicate.
769
01:00:28,095 --> 01:00:32,066
And the whole top flooris the Chairman's penthouse.
770
01:00:32,099 --> 01:00:35,970
That's what they call him.The Chairman.
771
01:00:36,003 --> 01:00:38,739
The headof the whole organization.
772
01:00:42,676 --> 01:00:45,079
He'll give memy daughter back.
773
01:00:47,414 --> 01:00:49,250
Right before I kill him.
774
01:00:54,488 --> 01:00:57,057
Sir, the new shipment's arrived.
775
01:00:57,091 --> 01:01:00,728
Good. Bring a sample up.
Get her undressed.
776
01:01:10,204 --> 01:01:11,372
Go!
777
01:01:16,343 --> 01:01:18,045
Almost out of time.
778
01:01:19,880 --> 01:01:21,448
I'm-- I'm fine, really.
779
01:01:25,886 --> 01:01:30,391
Are you were sure
there was no one else
in the house when you arrived?
780
01:01:30,424 --> 01:01:32,561
- Who are you?
- -This is Colonel Lavelle.
781
01:01:32,594 --> 01:01:34,328
He's in charge now.
782
01:01:34,361 --> 01:01:36,030
Nikki was already gone?
783
01:01:37,498 --> 01:01:39,266
Yeah, exactly.
784
01:01:39,300 --> 01:01:41,603
Who is she?
785
01:01:41,636 --> 01:01:43,538
A mother looking for a child
786
01:01:43,572 --> 01:01:46,473
that was abducted
by The Syndicate.
787
01:01:46,508 --> 01:01:49,210
All this chaos is over one girl?
788
01:01:49,243 --> 01:01:52,112
I don't get it.
The Syndicate has 13 men dead.
789
01:01:52,146 --> 01:01:54,448
Why wouldn't they
just give her back?
790
01:01:57,885 --> 01:01:59,753
It's not that simple.
791
01:02:01,255 --> 01:02:02,557
What do you mean?
792
01:03:09,624 --> 01:03:12,960
Sullivan warnedthat it was heavily defended.
793
01:03:14,895 --> 01:03:17,965
A fortress. Impenetrable.
794
01:03:23,804 --> 01:03:26,106
But I've heard that before.
795
01:03:26,140 --> 01:03:28,876
In my job be trainedto look for weakness.
796
01:03:28,909 --> 01:03:34,148
In a plan, in a fortification,in a person.
797
01:03:39,788 --> 01:03:43,725
You find the weaknessand then you push.
798
01:03:43,758 --> 01:03:50,364
You exert pressureuntil that weakness firstcracks and then breaks.
799
01:03:50,397 --> 01:03:54,301
Until everythingcomes tumbling down.
800
01:03:54,335 --> 01:03:56,538
A crash! Please help us!
801
01:03:56,571 --> 01:03:58,606
-My family, we had an accident.
-What the fuck are you doing?
802
01:03:58,640 --> 01:04:00,441
-Please.
-You're trespassing.
803
01:04:05,279 --> 01:04:08,215
Go! Everybody leave now!
804
01:04:08,248 --> 01:04:10,150
Go, go, go, go!
805
01:04:11,885 --> 01:04:13,588
There's a breach.
Loading Bay two.
806
01:04:18,492 --> 01:04:20,695
She's headed for the kitchen.
807
01:04:20,729 --> 01:04:22,329
On it. Get out there now!
808
01:04:29,738 --> 01:04:32,172
Kodera!
809
01:04:32,206 --> 01:04:34,642
Get the fuck--
Get the fuck off me.
810
01:04:37,779 --> 01:04:39,079
Kodera!
811
01:04:42,149 --> 01:04:44,586
Ay.
812
01:04:44,619 --> 01:04:47,589
Kodera, you want to tell me
what the fuck is going on?
813
01:04:47,622 --> 01:04:49,189
We have a situation, boss.
814
01:04:50,424 --> 01:04:52,694
We have a fucking what?
815
01:05:06,006 --> 01:05:08,510
Sullivan, the last one.
816
01:05:08,543 --> 01:05:10,244
He had people.
817
01:05:11,713 --> 01:05:15,382
This one, The Chairman...
818
01:05:16,618 --> 01:05:18,452
he has technology.
819
01:05:20,487 --> 01:05:24,291
But you knowthe problem with technology?
820
01:05:27,762 --> 01:05:28,996
It fails.
821
01:05:45,379 --> 01:05:48,415
Go deal with this now.
822
01:05:56,957 --> 01:06:00,562
Fuck. Get the power back on
right fucking now.
823
01:06:03,297 --> 01:06:06,433
Guys, we are blind up here.
We can't see a thing.
824
01:06:07,367 --> 01:06:09,537
Get the power back on. Let's go.
825
01:06:10,404 --> 01:06:11,673
Where is she?
826
01:07:28,550 --> 01:07:30,250
Chloe!
827
01:07:34,556 --> 01:07:36,356
Chloe?
828
01:07:37,357 --> 01:07:38,760
Chloe!
829
01:07:40,728 --> 01:07:43,397
Go. Go! Run!
830
01:07:43,430 --> 01:07:45,132
Fire! Get out!
831
01:07:45,165 --> 01:07:47,969
Go! Go! Chloe!
832
01:07:48,002 --> 01:07:50,605
Get away! Look! Fuck!
833
01:07:52,607 --> 01:07:54,374
Fire! Get out!
834
01:07:55,375 --> 01:07:57,077
Chloe!
835
01:07:58,078 --> 01:07:59,781
Hey, who the fuck are you?
836
01:08:04,719 --> 01:08:06,721
- Fuck this bitch!
- Come on. Let's get out of here.
837
01:08:06,754 --> 01:08:08,957
You gotta go.
838
01:08:08,990 --> 01:08:10,792
Fire!
839
01:08:13,260 --> 01:08:15,063
They thinkthey're protecting themselves
840
01:08:15,095 --> 01:08:20,034
by hiding behind their walls,their cameras.
841
01:08:20,068 --> 01:08:24,404
But really,by crowding into one place,
842
01:08:24,438 --> 01:08:28,308
they're justmaking it easier for me.
843
01:08:28,342 --> 01:08:31,679
In the service,we used to call it a kill box.
844
01:08:31,713 --> 01:08:37,085
It's a box, and, well,you get the picture.
845
01:08:44,692 --> 01:08:46,226
Come on, come on!
846
01:08:51,766 --> 01:08:54,102
Come on!
Cover me, go, go!
847
01:08:54,134 --> 01:08:55,637
Fucking bitch!
848
01:09:56,030 --> 01:09:58,365
- Oh! Shit!
- Let's go.
849
01:09:58,398 --> 01:10:01,536
Fuck.
850
01:10:22,090 --> 01:10:23,858
Come on, come on. Go, go!
851
01:10:29,764 --> 01:10:30,998
Move it, move it!
852
01:10:51,119 --> 01:10:52,452
Oh, shit.
853
01:13:33,915 --> 01:13:37,118
Mama. Mom. Mom.
854
01:13:38,319 --> 01:13:41,055
Mom. Mom. Mom.
855
01:13:41,088 --> 01:13:42,757
Break things!
856
01:13:42,790 --> 01:13:44,558
Mama. Mom!
857
01:13:44,592 --> 01:13:46,327
Don't call me baby.
858
01:13:46,360 --> 01:13:48,029
Mom.
859
01:13:52,099 --> 01:13:54,335
-Chloe.
-Mom.
860
01:13:54,368 --> 01:13:57,672
-I'm sorry.
-No, don't be sorry.
861
01:13:57,705 --> 01:14:00,174
Mom, it's okay.
862
01:14:01,375 --> 01:14:03,644
I promise, it's okay.
863
01:14:09,050 --> 01:14:10,384
I'm gonna find you.
864
01:14:10,418 --> 01:14:13,453
I know. Yeah. I know.
865
01:14:17,725 --> 01:14:21,162
-I'm trying so hard, baby.
-I know.
866
01:14:21,195 --> 01:14:23,397
I'm trying so hard.
867
01:14:23,431 --> 01:14:25,166
I know.
868
01:14:26,367 --> 01:14:29,203
I'm gonna bring you home, baby.
869
01:14:31,138 --> 01:14:33,307
-I love you.
-Not, "baby."
870
01:14:35,943 --> 01:14:37,511
I know.
871
01:14:43,584 --> 01:14:45,653
You're so beautiful.
872
01:14:49,690 --> 01:14:51,625
I love you, baby.
873
01:14:52,259 --> 01:14:53,961
I'm coming for you.
874
01:14:54,562 --> 01:14:56,564
I'm coming.
875
01:15:11,379 --> 01:15:12,880
Go get her.
876
01:15:50,985 --> 01:15:53,254
What is going on?
She's still coming?
877
01:15:56,957 --> 01:15:59,727
No, no!
878
01:16:02,797 --> 01:16:06,367
What the fuck is going on?
879
01:16:09,470 --> 01:16:11,772
Oh!
880
01:16:23,684 --> 01:16:25,554
What the f--
881
01:16:25,586 --> 01:16:27,088
Fuck.
882
01:16:29,223 --> 01:16:30,458
Fucking kidding me?
883
01:16:30,491 --> 01:16:31,592
Fucking place.
884
01:16:31,625 --> 01:16:33,427
Go, go. Go!
885
01:17:16,403 --> 01:17:19,173
Leave now.
You're safe.
886
01:17:20,007 --> 01:17:22,176
Go.
887
01:17:22,209 --> 01:17:24,879
Get out. Go, go, go.
888
01:17:27,281 --> 01:17:28,916
Leave. Now.
889
01:17:41,262 --> 01:17:45,600
Uh-uh, uh-uh, uh-uh,
no, no, no, stop right there.
890
01:17:45,634 --> 01:17:47,434
Uh-uh, no further.
891
01:17:47,468 --> 01:17:50,171
-Chloe.
-Yeah, that's right.
892
01:17:50,204 --> 01:17:52,907
Okay. Now...
893
01:17:53,542 --> 01:17:55,042
back up.
894
01:17:55,743 --> 01:17:57,411
Back the fuck up!
895
01:17:58,412 --> 01:17:59,780
- Okay.
- There you go.
896
01:17:59,813 --> 01:18:03,751
Please,
please, please. Just...
897
01:18:03,784 --> 01:18:07,054
Let her go, please.
She's-- she's my daughter.
898
01:18:07,087 --> 01:18:08,657
-This?
-She-- she's my daughter.
899
01:18:08,689 --> 01:18:10,559
This?
900
01:18:10,592 --> 01:18:12,159
You want this?
901
01:18:12,193 --> 01:18:14,261
-Yes.
-That's what you want
after all this?
902
01:18:14,295 --> 01:18:15,829
Okay, well.
903
01:18:15,863 --> 01:18:18,365
Guess what, bitch.
You'd better get on your--
904
01:18:25,406 --> 01:18:27,942
Chloe.
905
01:18:29,176 --> 01:18:30,778
Oh, God.
906
01:18:31,979 --> 01:18:33,414
Oh, God.
907
01:18:57,639 --> 01:18:59,039
Just stay with me.
908
01:19:07,481 --> 01:19:09,350
Stay with me.
909
01:19:09,383 --> 01:19:10,552
Please, stay with me.
910
01:19:22,896 --> 01:19:27,301
My daughter needs
immediate medical assistance.
Please, help her!
911
01:19:27,334 --> 01:19:29,770
-Okay.
-Can you tell me
what happened?
912
01:19:29,803 --> 01:19:32,840
Yeah. She was kidnapped.
She was beaten.
913
01:19:32,873 --> 01:19:34,875
She's got internal injuries.
914
01:19:34,908 --> 01:19:37,478
Weak carotid pulse.
915
01:19:37,512 --> 01:19:40,281
Her name is Chloe Halsted.
916
01:19:40,314 --> 01:19:42,717
Shallow respiration.
Let's go ahead
and start bagging.
917
01:19:42,751 --> 01:19:44,686
She-- she couldn't communicate.
918
01:19:47,354 --> 01:19:49,790
BP 102 over 64.
919
01:19:49,823 --> 01:19:51,325
Is she gonna be okay?
920
01:21:37,866 --> 01:21:39,868
Who is she?
921
01:21:39,900 --> 01:21:45,038
A mother looking
for a child that was abducted
by The Syndicate.
922
01:21:45,072 --> 01:21:47,207
Syndicate
already has 13 men dead.
923
01:21:47,241 --> 01:21:49,410
Why not just give her back?
924
01:21:52,614 --> 01:21:54,081
It's not that simple.
925
01:21:54,114 --> 01:21:56,417
What do you mean?
926
01:21:56,450 --> 01:22:03,157
Because Nikki Halsted
already found her daughter,
almost a week ago.
927
01:22:03,190 --> 01:22:05,426
By the time she found her...
928
01:22:08,195 --> 01:22:10,297
Chloe was already dead.
929
01:22:21,208 --> 01:22:23,277
Nikki just couldn't accept it.
930
01:22:23,310 --> 01:22:25,847
She had a complete breakdown.
931
01:22:25,880 --> 01:22:28,683
She was hospitalized,
heavily medicated.
932
01:22:29,784 --> 01:22:31,185
I went to see her
in the hospital
933
01:22:31,218 --> 01:22:33,954
when she got
to the other side of it.
934
01:22:33,987 --> 01:22:38,158
- Colonel.
- I came as soon as I heard.
935
01:22:38,192 --> 01:22:43,096
Physically, she was recovering,
but mentally...
936
01:22:48,969 --> 01:22:53,006
You're my soldier.
The best I ever had.
937
01:22:53,040 --> 01:22:55,209
You saved a lot of lives.
938
01:22:55,944 --> 01:22:58,111
Soldiers and civilians.
939
01:22:59,379 --> 01:23:02,015
You gave us everything you had.
940
01:23:06,688 --> 01:23:08,623
I'm not going to abandon you.
941
01:23:16,163 --> 01:23:18,766
I need
to get out of here, Colonel.
942
01:23:18,800 --> 01:23:21,703
I need to find her.
She needs me.
943
01:23:21,736 --> 01:23:24,572
I've already lost so much time.
944
01:23:24,606 --> 01:23:30,143
She said,
one of the last things
she said before they took her...
945
01:23:30,177 --> 01:23:33,515
She said, I was always
fighting for everyone else,
946
01:23:33,548 --> 01:23:35,182
Never for her.
947
01:23:36,416 --> 01:23:37,752
She was right.
948
01:23:41,523 --> 01:23:43,390
But I can change that.
949
01:23:44,391 --> 01:23:46,628
I'm here now.
950
01:23:46,661 --> 01:23:49,864
She blanked outChloe's death completely.
951
01:23:49,898 --> 01:23:51,799
She just couldn't accept it.
952
01:23:51,833 --> 01:23:54,134
She thinksher daughter's still alive.
953
01:23:54,167 --> 01:23:56,571
I've seen it on the battlefield.
954
01:23:56,604 --> 01:24:00,274
Soldiers are taught
to compartmentalize.
955
01:24:00,307 --> 01:24:03,243
Doctors call it
retrograde amnesia.
956
01:24:03,277 --> 01:24:04,712
Caused by the trauma.
957
01:24:04,746 --> 01:24:08,148
What the hell does that mean?
958
01:24:08,181 --> 01:24:11,451
It means that she's not able
to form new memories.
959
01:24:11,485 --> 01:24:13,721
And every timeshe falls asleep,
960
01:24:13,755 --> 01:24:17,190
her mind resetsto the night that it all began.
961
01:24:17,224 --> 01:24:19,226
The night thatthey abducted Chloe.
962
01:24:19,259 --> 01:24:22,095
Thenshe's going on the hunt again.
963
01:24:22,129 --> 01:24:26,400
I visited Nikkiin the hospital again72 hours ago.
964
01:24:26,433 --> 01:24:29,436
When I got there,she'd already left.
965
01:24:29,469 --> 01:24:34,074
She woke up convincedthat they hadjust abducted Chloe.
966
01:24:35,944 --> 01:24:38,445
They tried to stop her, but...
967
01:24:39,212 --> 01:24:41,583
Nikki is a force of nature.
968
01:24:41,616 --> 01:24:45,053
But if her daughter is dead...
969
01:24:45,085 --> 01:24:46,788
who is she saving?
970
01:24:48,388 --> 01:24:52,092
Baby, I got you.
I found you.
971
01:24:53,160 --> 01:24:54,762
I got you.
972
01:24:57,097 --> 01:24:59,701
I found you. I found you.
973
01:24:59,734 --> 01:25:03,170
She fixateson girls that look like Chloe.
974
01:25:08,576 --> 01:25:10,177
Same pale skin.
975
01:25:10,845 --> 01:25:12,714
Same hair.
976
01:25:12,747 --> 01:25:15,817
She sees Chloe everywhere.
977
01:25:15,850 --> 01:25:20,521
Her daughter needs protectingand she's compelled to do it.
978
01:25:21,756 --> 01:25:23,891
She's going to get them all.
979
01:25:25,760 --> 01:25:27,494
It's her sole purpose.
980
01:25:28,963 --> 01:25:30,665
It's what drives her.
981
01:25:33,067 --> 01:25:35,435
And she's never going to stop.
982
01:25:38,472 --> 01:25:40,508
They say that
in any disappearance,
983
01:25:40,541 --> 01:25:44,846
especially that of a child,
you have just 72 hours.
984
01:25:47,649 --> 01:25:49,316
Don't worry, Chloe.
985
01:25:51,586 --> 01:25:53,153
I'm coming.
71263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.