All language subtitles for O.P.B.C.S01E02.DOC.VOSTFR.1080p.WEB.x264-FW_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,553 --> 00:00:14,347 -Tony Tony Chopper! -Yeah! 2 00:00:14,431 --> 00:00:16,933 This is the most fun I've ever had. 3 00:00:17,017 --> 00:00:18,601 Season two, we have Chopper. 4 00:00:18,685 --> 00:00:19,769 I'll join you. 5 00:00:19,853 --> 00:00:22,522 He's a talking reindeer who's a doctor, and he fights. 6 00:00:22,605 --> 00:00:24,816 I don't think it could get better than that. 7 00:00:25,567 --> 00:00:28,987 It was great to see a Chopper actually move and talk and scream. 8 00:00:29,070 --> 00:00:31,156 Chopper ate the Human-Human fruit 9 00:00:31,239 --> 00:00:35,618 and became a cute hybrid reindeer-human little boy 10 00:00:35,702 --> 00:00:38,705 who can change form to this abominable snowman 11 00:00:38,788 --> 00:00:40,290 who can take out anyone in a fight. 12 00:00:43,001 --> 00:00:43,960 Casting Chopper, 13 00:00:44,044 --> 00:00:47,714 we knew we needed somebody who can have the emotional resonance on screen. 14 00:00:47,797 --> 00:00:48,882 Good afternoon. 15 00:00:48,965 --> 00:00:50,050 Good after… 16 00:00:50,633 --> 00:00:52,302 -Shit! -You can talk? 17 00:00:52,385 --> 00:00:54,345 Why haven't you said anything before? 18 00:00:54,429 --> 00:00:57,348 Because it's weird for a reindeer to talk. 19 00:00:57,432 --> 00:01:00,935 When I auditioned for Chopper, I didn't know who he was. 20 00:01:01,019 --> 00:01:02,937 It said a ugly little forest creature. 21 00:01:03,021 --> 00:01:07,442 So I had created a little character already just based off his description. 22 00:01:07,525 --> 00:01:11,196 Then when we started getting in the booth, the directors and producers, 23 00:01:11,279 --> 00:01:15,158 we found common ground on how we kind of all wanted him to sound. 24 00:01:15,241 --> 00:01:16,618 Oh, cool pirate's flag. 25 00:01:16,701 --> 00:01:18,787 -Leave that alone! -Whoa! 26 00:01:18,870 --> 00:01:20,538 Don't touch it. You hear me? 27 00:01:20,622 --> 00:01:22,415 And I'm not a raccoon. 28 00:01:22,499 --> 00:01:24,584 I was a reindeer. 29 00:01:24,667 --> 00:01:27,253 Framestore visual effects, they do an amazing job 30 00:01:27,337 --> 00:01:30,131 making Tony Tony Chopper all CG, 31 00:01:30,215 --> 00:01:32,801 and at the same time, doing facial capture. 32 00:01:32,884 --> 00:01:34,302 What's a pirate? 33 00:01:34,385 --> 00:01:37,097 So Mikaela's emotions and her facial performance 34 00:01:37,180 --> 00:01:39,140 will be driving the 3D model. 35 00:01:39,224 --> 00:01:42,685 Getting to see the little facial expressions that I make in him 36 00:01:42,769 --> 00:01:44,729 is the coolest thing ever. 37 00:01:44,813 --> 00:01:49,484 She just captures Chopper's vulnerability in such a genuine, heartrending way. 38 00:01:50,235 --> 00:01:52,570 And for production, we knew we needed something on set 39 00:01:52,654 --> 00:01:54,155 for everyone to play off of. 40 00:01:54,239 --> 00:01:56,407 We have this Chopper stuffy, 41 00:01:56,491 --> 00:02:00,203 and then we have our Chopper proxy, which is N'kone. 42 00:02:00,286 --> 00:02:03,873 She's an actress, and she's the one that's acting in the scenes with us. 43 00:02:03,957 --> 00:02:05,166 Hello, hello, hello. 44 00:02:05,250 --> 00:02:07,418 Tony Tony Chopper here. 45 00:02:07,502 --> 00:02:09,129 I wore a one-piece suit, 46 00:02:09,212 --> 00:02:12,215 shin pads, knee pads, the skeleton of the hat, 47 00:02:12,298 --> 00:02:14,634 not the actual hat, and a GoPro, 48 00:02:14,717 --> 00:02:18,972 which captures footage that will go onto Chopper's eyes for his reflections.` 49 00:02:19,055 --> 00:02:23,893 It really is so special to get to have an actual person there with us 50 00:02:23,977 --> 00:02:28,064 to kind of capture the emotion and the feeling of these scenes. 51 00:02:28,148 --> 00:02:29,440 I will become a doctor. 52 00:02:29,524 --> 00:02:31,401 Please teach me everything you know. 53 00:02:31,484 --> 00:02:33,153 It's been an interesting process. 54 00:02:33,236 --> 00:02:35,071 But it's been like working with any other actor, 55 00:02:36,114 --> 00:02:37,866 which is the best way to do it. 56 00:02:37,949 --> 00:02:39,826 What the hell is that thing? 57 00:02:39,909 --> 00:02:42,579 My name is Tony Tony Chopper. 58 00:02:42,662 --> 00:02:46,416 When Chopper transforms, he transforms into Chopper Heavy Point. 59 00:02:46,499 --> 00:02:48,042 That's played by Gavin Gomes. 60 00:02:48,126 --> 00:02:49,544 When he puts on the suit, 61 00:02:49,627 --> 00:02:52,422 he's like such a special thing to watch walk around. 62 00:02:52,505 --> 00:02:53,590 There's no CGI. 63 00:02:53,673 --> 00:02:56,134 Whereas other things, we have more visual effects on them, 64 00:02:56,217 --> 00:02:57,886 and you have to picture it in the room. 65 00:02:57,969 --> 00:03:00,221 He walks around as Heavy Point Chopper. 66 00:03:00,305 --> 00:03:02,390 It is the most fun I've had on a project. 67 00:03:02,473 --> 00:03:05,643 Wearing the suit is challenging, all the elements that come with it. 68 00:03:05,727 --> 00:03:08,897 That part of my fingers, that is me. And everything else is covered. 69 00:03:08,980 --> 00:03:11,399 There's contact lenses, teeth, the suit, prosthetics. 70 00:03:11,482 --> 00:03:12,650 Is that Chopper? 71 00:03:13,776 --> 00:03:15,820 The suit is designed by Jaco Snyman, 72 00:03:15,904 --> 00:03:17,197 who's done an incredible job. 73 00:03:17,280 --> 00:03:21,618 For Tony Tony Chopper's muscle suit, we started with a scan of Gavin, 74 00:03:21,701 --> 00:03:23,119 and then we 3D printed molds 75 00:03:23,203 --> 00:03:27,832 and cast all the muscle groups separately, assembled all of this onto a mannequin, 76 00:03:27,916 --> 00:03:29,209 and covered it with fur. 77 00:03:29,876 --> 00:03:31,669 The whole system just works incredibly. 78 00:03:31,753 --> 00:03:33,463 Come on out, reindeer. 79 00:03:33,546 --> 00:03:35,215 Let's go be pirates together. 80 00:03:35,298 --> 00:03:39,260 I would love to be a pirate with you all. But I can't. 81 00:03:39,344 --> 00:03:42,805 Chopper represents the part of a lot of people 82 00:03:42,889 --> 00:03:45,225 that really just want to be seen and accepted 83 00:03:45,308 --> 00:03:46,809 and loved for who they are. 84 00:03:46,893 --> 00:03:49,103 He's a character that a lot of us can relate to. 85 00:03:49,187 --> 00:03:51,397 I am so excited for everyone to meet Chopper this season. 86 00:03:51,481 --> 00:03:52,815 You're a Straw Hat now. 87 00:03:54,108 --> 00:03:55,276 And we got your back. 6936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.