All language subtitles for NCIS.Sydney.S03E11.Berthed.720p.WEB.h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,757 --> 00:00:09,718 If they beat us again, I will literally bury myself alive. 2 00:00:09,760 --> 00:00:12,429 Mindy, we just have to visualize the win. 3 00:00:12,471 --> 00:00:15,265 Be positive or the flowers will absorb your negativity. 4 00:00:15,307 --> 00:00:16,934 What is there to be positive about? 5 00:00:17,017 --> 00:00:19,061 Those molls have beat us three times in a row. 6 00:00:19,102 --> 00:00:21,813 Or a more positive take, we came second three times in a row. 7 00:00:21,897 --> 00:00:22,940 Because they're cheating. 8 00:00:23,023 --> 00:00:24,107 You're wigging out! 9 00:00:24,149 --> 00:00:26,610 It's a floral competition. Just relax. 10 00:00:26,693 --> 00:00:29,363 - When they go low, we go high. - Or we go lower. 11 00:00:29,446 --> 00:00:30,447 - Don't. - I'm gonna say it. 12 00:00:30,531 --> 00:00:31,573 - No... - It's time. 13 00:00:31,615 --> 00:00:32,908 - We've been over this, Mindy. - Pesticides. 14 00:00:32,950 --> 00:00:35,536 What? Everyone else is doing it. 15 00:00:35,619 --> 00:00:38,288 If everyone else jumped off a bridge, would you? 16 00:00:42,209 --> 00:00:43,210 What the actual... 17 00:00:43,293 --> 00:00:44,628 Did you hit something? 18 00:00:44,670 --> 00:00:46,129 No, I think something hit us. 19 00:00:46,213 --> 00:00:47,339 Could you not kill us 20 00:00:47,422 --> 00:00:49,091 before we even get to the competition? 21 00:00:50,592 --> 00:00:53,470 Seriously, nothing. Not even a scratch. 22 00:00:55,222 --> 00:00:56,431 Are the flowers okay? 23 00:00:56,473 --> 00:00:58,100 They'd better be. 24 00:01:00,310 --> 00:01:01,270 Oh, my... 25 00:01:40,851 --> 00:01:41,852 Yes! 26 00:01:52,029 --> 00:01:52,988 Nice kicks. 27 00:01:53,030 --> 00:01:54,990 I don't think you can bowl in those. 28 00:01:56,033 --> 00:01:57,576 I'm just here for moral support. 29 00:01:57,659 --> 00:02:00,078 You know, blow on some balls for good luck. 30 00:02:00,162 --> 00:02:01,747 I think that only works for dice. 31 00:02:03,457 --> 00:02:05,375 I mean, besides, who goes bowling anyway? 32 00:02:05,459 --> 00:02:07,377 70 million Americans. 33 00:02:07,419 --> 00:02:09,254 The only thing worse than sticking your fingers 34 00:02:09,338 --> 00:02:12,049 in a bunch of filthy holes is doing it wearing clown shoes. 35 00:02:12,132 --> 00:02:14,676 Yeah, so why'd you guys choose it for team bonding 36 00:02:14,718 --> 00:02:16,053 two years in a row? 37 00:02:16,094 --> 00:02:18,180 What are you talking about? We've never been bowling before. 38 00:02:18,221 --> 00:02:19,222 Yeah, you have, last year. 39 00:02:19,264 --> 00:02:20,724 - Says who? - Says Blue. 40 00:02:20,807 --> 00:02:22,225 Mackey's orders, apparently, 41 00:02:22,309 --> 00:02:23,393 straight from the top. 42 00:02:23,435 --> 00:02:26,980 She was obviously... joking. 43 00:02:28,148 --> 00:02:30,108 Which everyone would have known, except for you. 44 00:02:30,192 --> 00:02:33,070 So that's why JD responded to my invite with a laughing emoji. 45 00:02:33,153 --> 00:02:35,322 Hook, line and sinker. 46 00:02:36,948 --> 00:02:38,200 Later, sucker. 47 00:02:38,241 --> 00:02:39,409 Yeah, no worries. 48 00:02:39,493 --> 00:02:42,663 I might stick around, try and get through all this. 49 00:02:43,914 --> 00:02:47,000 All the beers and snacks I bought for the team to bond us. 50 00:02:48,627 --> 00:02:50,712 All good. Catch you tomorrow. 51 00:02:55,008 --> 00:02:56,426 Okay, keep moving, thanks. 52 00:02:56,510 --> 00:02:58,303 Ensign Curtis Lee, 26. 53 00:02:58,387 --> 00:02:59,930 Here on the USS Solomon. 54 00:02:59,971 --> 00:03:01,598 Got into town two weeks ago. 55 00:03:01,682 --> 00:03:03,100 Local cops are thinking he jumped. 56 00:03:03,183 --> 00:03:04,101 What do you think? 57 00:03:04,184 --> 00:03:05,352 If he was gonna kill himself, 58 00:03:05,435 --> 00:03:07,270 why come all the way out here to do it? 59 00:03:07,354 --> 00:03:10,232 And how'd he get out here? Staties find any abandoned cars? 60 00:03:10,273 --> 00:03:11,608 Not yet. 61 00:03:11,692 --> 00:03:13,276 It's a new take on pushing up daisies. 62 00:03:13,318 --> 00:03:15,612 More like squashing down posies. 63 00:03:18,532 --> 00:03:20,575 Garden stake impaled straight through his abdomen. 64 00:03:20,617 --> 00:03:21,785 Shouldn't there be more blood? 65 00:03:21,868 --> 00:03:23,120 It's hard to tell. 66 00:03:23,203 --> 00:03:24,621 Stake might be plugging up the wound. 67 00:03:24,705 --> 00:03:27,207 I won't know more till I get him back to autopsy. 68 00:03:30,001 --> 00:03:32,587 D, get on the overpass, see what you can find. 69 00:03:32,629 --> 00:03:33,797 You got it. 70 00:03:33,839 --> 00:03:36,091 And get Evie to pull CCTV from nearby tollways 71 00:03:36,133 --> 00:03:37,968 around the time Curtis went over the side. 72 00:03:38,051 --> 00:03:39,344 Will do. 73 00:03:40,512 --> 00:03:42,139 If she ever shows. 74 00:03:43,390 --> 00:03:44,808 You've reached Evie. 75 00:03:44,891 --> 00:03:46,685 Just text me like a normal person. 76 00:03:46,768 --> 00:03:48,311 Yo, pick up. 77 00:03:48,353 --> 00:03:50,355 I'm trying to save your ass from getting in trouble. 78 00:03:50,439 --> 00:03:52,441 Unless your ass is already in trouble, 79 00:03:52,482 --> 00:03:53,817 which is why you're not picking up. 80 00:03:53,900 --> 00:03:55,318 Or you're asleep, which means 81 00:03:55,402 --> 00:03:57,154 your ass ain't gonna be troubled picking up. 82 00:03:57,195 --> 00:03:58,822 Just hit me back. 83 00:04:22,971 --> 00:04:25,265 Well, no phone. 84 00:04:25,348 --> 00:04:28,018 No way our dead guy's more of a Luddite than Doc. 85 00:04:28,101 --> 00:04:29,644 How very dare you! 86 00:04:31,021 --> 00:04:33,023 Let me guess. "Goodbye, cruel world"? 87 00:04:33,106 --> 00:04:35,358 More like "Hello, sleepless nights." 88 00:04:37,027 --> 00:04:39,279 Wait, is this a paternity test? 89 00:04:40,447 --> 00:04:42,783 Looks like Curtis was gonna be a dad. 90 00:05:02,594 --> 00:05:05,263 Miss one night on the job and they've already locked you out. 91 00:05:05,305 --> 00:05:06,473 I was on the job. 92 00:05:06,556 --> 00:05:07,891 Bowling, anyone? 93 00:05:07,933 --> 00:05:09,351 Wait, you went to that? 94 00:05:09,434 --> 00:05:11,102 Yeah, thanks for the heads-up, partner. 95 00:05:11,144 --> 00:05:13,104 Just feeling really bonded right now. 96 00:05:13,188 --> 00:05:14,898 Oh, man! See, I love bowling. 97 00:05:14,940 --> 00:05:16,608 Greatest participation sport in America. 98 00:05:16,650 --> 00:05:17,901 Should've called. I would have come. 99 00:05:17,943 --> 00:05:19,319 My phone died. 100 00:05:19,402 --> 00:05:21,696 Ooh, you're looking a little near death yourself. 101 00:05:21,780 --> 00:05:22,781 You hungover? 102 00:05:22,864 --> 00:05:24,658 Please, it takes more than half a dozen beers 103 00:05:24,741 --> 00:05:26,743 and an unspecified amount of tequila shots 104 00:05:26,785 --> 00:05:28,286 to leave me dusty. 105 00:05:28,328 --> 00:05:30,956 Oh. Thank you. 106 00:05:33,083 --> 00:05:34,668 Ooh, you are hungover. 107 00:05:34,751 --> 00:05:35,961 Bite me, D. 108 00:05:37,379 --> 00:05:39,172 Hey! 109 00:05:40,549 --> 00:05:43,760 Don't worry, your secret's safe with me. I got your back. 110 00:05:44,636 --> 00:05:45,804 The hell happened to you? 111 00:05:45,887 --> 00:05:46,930 Evie went bowling. 112 00:05:48,390 --> 00:05:49,975 Sucker! 113 00:05:54,729 --> 00:05:56,648 Our guy with the stake through him was 114 00:05:56,690 --> 00:05:57,816 Ensign Curtis Lee. 115 00:05:57,899 --> 00:06:00,318 Enlisted at 18, completed his OCS training, 116 00:06:00,402 --> 00:06:01,611 got his commission last year. 117 00:06:01,653 --> 00:06:02,654 Blue flamer. 118 00:06:02,737 --> 00:06:05,115 - Anything from the toll cams? - Still checking. 119 00:06:05,156 --> 00:06:06,324 Right? 120 00:06:08,159 --> 00:06:09,202 Right, Evie? 121 00:06:09,286 --> 00:06:10,662 Uh, yeah. Good work, D. 122 00:06:10,745 --> 00:06:13,164 Hello? 123 00:06:16,835 --> 00:06:18,503 Oh, I think the doors are playing up. 124 00:06:18,545 --> 00:06:21,006 Oh, you've got your first job for the day. 125 00:06:21,089 --> 00:06:22,507 If you can stomach it. 126 00:06:22,549 --> 00:06:24,676 Yeah, I'll get right to it, Skip. 127 00:06:30,557 --> 00:06:33,935 D? 128 00:06:35,353 --> 00:06:37,981 Oh. So I spoke to Curtis' family back in Seattle. 129 00:06:38,023 --> 00:06:40,191 They didn't know anything about the pregnancy. 130 00:06:40,275 --> 00:06:41,568 Far as they knew, he was single. 131 00:06:41,651 --> 00:06:43,361 The clinic that did the paternity test 132 00:06:43,445 --> 00:06:45,113 has no record of mum either. 133 00:06:45,196 --> 00:06:46,364 She didn't give her name 134 00:06:46,448 --> 00:06:48,366 and they destroy all DNA after testing, 135 00:06:48,450 --> 00:06:51,161 but she had to be in Sydney to test. 136 00:06:51,202 --> 00:06:52,704 - Mm. - So, why all the secrecy? 137 00:06:52,787 --> 00:06:54,748 Curtis had been at sea for months. 138 00:06:54,831 --> 00:06:57,208 - Maybe mom was a shipmate. - So? 139 00:06:57,250 --> 00:07:00,086 So fraternization is a serious offense under US naval law. 140 00:07:00,170 --> 00:07:03,381 As an officer, if Curtis was caught hooking up with an NCO... 141 00:07:03,423 --> 00:07:04,716 It could destroy his career. 142 00:07:04,799 --> 00:07:07,052 Which might give motive to suicide. 143 00:07:07,135 --> 00:07:09,179 So Curtis' bank statements put him 144 00:07:09,220 --> 00:07:11,723 at a bar in Kings Cross at 1800 last night. 145 00:07:11,765 --> 00:07:14,601 Staff said he was with two women, both US Navy. 146 00:07:14,684 --> 00:07:16,061 Okay. 147 00:07:16,144 --> 00:07:17,520 We'll go talk to his lady friends. 148 00:07:17,562 --> 00:07:18,772 Evie, D, huddle with Doc. 149 00:07:18,855 --> 00:07:20,732 See if you can find out cause of death. 150 00:07:20,815 --> 00:07:22,901 Hangover. 151 00:07:22,943 --> 00:07:24,569 Oh, you mean the dead guy. 152 00:07:24,653 --> 00:07:25,862 My bad. 153 00:07:26,947 --> 00:07:29,074 Okay. Yeah, okay. Laugh it up, D. 154 00:07:29,157 --> 00:07:31,201 I'm a professional. 155 00:07:31,242 --> 00:07:33,244 Watch and learn. 156 00:07:36,998 --> 00:07:38,541 Hey! 157 00:07:38,583 --> 00:07:40,585 - You chuck up, you clean up. - I'm fine. 158 00:07:40,627 --> 00:07:41,920 Just get on with it. 159 00:07:42,003 --> 00:07:44,506 Go easy, Doc. Evie had a big night. 160 00:07:44,589 --> 00:07:46,091 Trigger too, by the looks of it. 161 00:07:46,174 --> 00:07:49,552 Ah. Evie, Trigger... 162 00:07:49,594 --> 00:07:51,262 ..and Curtis. 163 00:07:51,304 --> 00:07:53,390 Blood alcohol reading .12. 164 00:07:53,431 --> 00:07:55,225 He's practically pickled. 165 00:07:56,434 --> 00:07:58,770 You know what? I actually have some paperwork I need to do. 166 00:07:58,853 --> 00:08:00,689 Well, don't you wanna hear the cause of death? 167 00:08:00,772 --> 00:08:02,315 Just text me. No pics necessary. 168 00:08:02,399 --> 00:08:04,234 Text me instead. Her phone's dead. 169 00:08:04,275 --> 00:08:06,069 Multiple fractures and internal trauma 170 00:08:06,111 --> 00:08:08,279 caused by impalement on the garden stake, 171 00:08:08,363 --> 00:08:13,118 all consistent with a fall from a significant... height. 172 00:08:13,201 --> 00:08:14,619 Yep, that'll do it. 173 00:08:14,703 --> 00:08:16,079 Well, except it didn't, you see? 174 00:08:16,121 --> 00:08:17,122 There's hardly any bleeding 175 00:08:17,205 --> 00:08:18,957 around the impalement and fracture sites. 176 00:08:19,040 --> 00:08:21,543 You thinking his heart stopped pumping before he fell? 177 00:08:22,335 --> 00:08:24,004 I'd stake my life on it, so to speak. 178 00:08:24,087 --> 00:08:26,923 Great, so the dead guy was dead before he went off the overpass. 179 00:08:26,965 --> 00:08:30,093 Then there's the abrasions on his elbows, knees, and hips, 180 00:08:30,135 --> 00:08:31,720 and I found carpet fibers too. 181 00:08:31,803 --> 00:08:33,805 My guess is he was dragged post-mortem. 182 00:08:33,888 --> 00:08:35,348 So what killed him? 183 00:08:35,432 --> 00:08:36,474 Ah. 184 00:08:36,558 --> 00:08:37,851 Sub-arachnoid hemorrhage 185 00:08:37,934 --> 00:08:39,519 caused by blunt-force trauma to the head. 186 00:08:39,602 --> 00:08:41,813 Now, do you see that blue thing on the tray there? 187 00:08:41,896 --> 00:08:43,398 Pick it up for me, please. 188 00:08:44,607 --> 00:08:45,692 That is a mold 189 00:08:45,775 --> 00:08:47,777 of the depression fracture in Curtis' skull. 190 00:08:47,819 --> 00:08:50,697 Match that and you will find out. 191 00:09:05,211 --> 00:09:07,005 I don't understand. Did he jump? 192 00:09:07,088 --> 00:09:08,715 - We don't think so. - So what happened? 193 00:09:08,798 --> 00:09:10,008 Oh, we're looking into it. 194 00:09:10,091 --> 00:09:12,385 How well do you both know Curtis? 195 00:09:12,469 --> 00:09:14,345 Three of us have been tight since basic training. 196 00:09:14,387 --> 00:09:15,680 Curtis and I catch up with Chloe 197 00:09:15,764 --> 00:09:17,307 whenever we're in the same time zone. 198 00:09:17,348 --> 00:09:18,683 You're based here, Chloe? 199 00:09:18,767 --> 00:09:20,351 Yes, sir. US Navy Logistics. 200 00:09:20,435 --> 00:09:22,187 Based out of Sydney going on two years. 201 00:09:22,270 --> 00:09:24,522 And you were all out together last night? 202 00:09:25,398 --> 00:09:26,858 How'd Curtis seem? 203 00:09:27,817 --> 00:09:29,569 Ah, he'd been drinking before he showed up. 204 00:09:29,652 --> 00:09:31,237 Didn't slow down once he got there. 205 00:09:31,321 --> 00:09:32,363 He seem drunk? 206 00:09:32,405 --> 00:09:33,698 More loose, really. 207 00:09:33,740 --> 00:09:36,201 It got a little weird when Chloe suggested he slow down. 208 00:09:36,242 --> 00:09:37,660 Then he just bailed. 209 00:09:38,453 --> 00:09:39,537 You guys had words? 210 00:09:39,579 --> 00:09:41,664 Not really. I just told him to chill. 211 00:09:41,706 --> 00:09:42,874 He got annoyed and left. 212 00:09:42,957 --> 00:09:44,834 - He say where he was going? - No. 213 00:09:44,876 --> 00:09:46,211 Whereabouts did you go afterwards? 214 00:09:46,294 --> 00:09:47,378 I called it a night. 215 00:09:47,462 --> 00:09:48,671 I put Chloe in a cab, 216 00:09:48,713 --> 00:09:50,340 then went bar hopping, had a meal. 217 00:09:50,381 --> 00:09:51,716 With your other shipmates? 218 00:09:51,758 --> 00:09:53,802 No, sir, just me. 219 00:09:55,970 --> 00:09:58,014 Was Curtis seeing anyone romantically? 220 00:09:58,056 --> 00:09:59,891 - No. - Absolutely not. 221 00:10:01,476 --> 00:10:02,727 You seem pretty sure about that. 222 00:10:02,769 --> 00:10:05,438 I'd have known. We've been at sea for months. 223 00:10:05,522 --> 00:10:08,358 Then how is it possible he was about to be a father? 224 00:10:09,818 --> 00:10:11,402 Curtis never mentioned that? 225 00:10:11,486 --> 00:10:12,987 Not to me. 226 00:10:13,071 --> 00:10:16,241 No, ma'am, he did not. 227 00:10:17,534 --> 00:10:18,910 Thanks for your time. 228 00:10:24,666 --> 00:10:25,750 Are you really buying that 229 00:10:25,834 --> 00:10:27,377 Curtis wouldn't have told his best mates 230 00:10:27,418 --> 00:10:29,087 that he was about to become a dad? 231 00:10:29,170 --> 00:10:30,255 Not even one of them? 232 00:10:30,338 --> 00:10:31,589 What if he didn't have to? 233 00:10:31,673 --> 00:10:34,425 What if one of them already knew? 234 00:10:35,343 --> 00:10:37,804 Really? Both Pia and Chloe are NCOs. 235 00:10:37,887 --> 00:10:39,597 I thought you couldn't mess around with an officer. 236 00:10:39,681 --> 00:10:42,267 Trust me, fraternization rules are the least of their worries. 237 00:10:42,350 --> 00:10:43,935 Well, Curtis is dead, 238 00:10:44,018 --> 00:10:45,937 which means mom's now a single parent. 239 00:10:46,020 --> 00:10:48,565 A good chance she'll need to find someone to take custody 240 00:10:48,606 --> 00:10:50,441 while deployed or face being discharged. 241 00:10:50,525 --> 00:10:52,235 As in legally hand over custody? 242 00:10:53,862 --> 00:10:56,030 You can't bring a kid on a destroyer, Jim. 243 00:11:03,288 --> 00:11:05,540 Being a single parent with a career in the military. 244 00:11:05,623 --> 00:11:07,959 - Huge decision, huh? - Hmm? 245 00:11:08,001 --> 00:11:09,294 Well, a big call when 246 00:11:09,335 --> 00:11:10,670 you're barely out of the gates yourself. 247 00:11:10,753 --> 00:11:13,298 What are the chances of getting that one right? 248 00:11:15,175 --> 00:11:16,968 What choice you got? 249 00:11:17,719 --> 00:11:20,305 If it's the hand you've been dealt, you work it out. 250 00:11:24,100 --> 00:11:25,935 Besides, I don't think mom's on the ship. 251 00:11:25,977 --> 00:11:27,145 How do you figure that? 252 00:11:27,187 --> 00:11:28,354 'Cause we're looking for someone 253 00:11:28,438 --> 00:11:30,732 who's at least 35 weeks pregnant. 254 00:11:40,074 --> 00:11:40,950 No. 255 00:11:40,992 --> 00:11:42,952 So I don't want to buy any, sorry. 256 00:11:42,994 --> 00:11:44,579 No, I already have some. 257 00:11:44,662 --> 00:11:46,664 I found it under a dead man's fingernails, 258 00:11:46,706 --> 00:11:48,374 and I need to know if it's yours. 259 00:11:48,458 --> 00:11:50,001 Yes. 260 00:11:50,043 --> 00:11:53,796 Coffee scrub, honeycomb. Rosemary... 261 00:11:53,838 --> 00:11:55,840 Yes, of course, I'm happy to hold. 262 00:11:55,882 --> 00:11:56,883 Thank you, Rosemary. 263 00:11:56,966 --> 00:11:58,176 - Hey. - Hi. 264 00:11:58,259 --> 00:12:00,011 Hey, how'd you go with the white cloth from the overpass? 265 00:12:00,094 --> 00:12:01,971 Great. So it's a heavy cotton canvas, 266 00:12:02,013 --> 00:12:03,932 and it was covered in Curtis' DNA. 267 00:12:04,015 --> 00:12:05,683 Could be what the body was dragged in. 268 00:12:05,725 --> 00:12:06,684 Mm. 269 00:12:06,726 --> 00:12:08,311 What's with all the soap? 270 00:12:08,353 --> 00:12:11,522 So Doc found soap under Curtis' fingernails. 271 00:12:11,606 --> 00:12:13,483 Coffee scrub and honeycomb. 272 00:12:13,524 --> 00:12:15,151 - Doesn't sound Navy issue. - That's what I thought. 273 00:12:15,193 --> 00:12:17,153 But then I figured if I could identify the brand 274 00:12:17,195 --> 00:12:19,656 and where they stock it, we might be able to work out 275 00:12:19,697 --> 00:12:21,032 where else Curtis went last night. 276 00:12:21,074 --> 00:12:22,367 Ah, hello? 277 00:12:22,408 --> 00:12:23,368 Hello! 278 00:12:23,451 --> 00:12:25,370 Hey, drill sergeant. 279 00:12:25,453 --> 00:12:27,664 - Fix the doors yet? - Ah, not exactly. 280 00:12:27,705 --> 00:12:29,123 Thank you so much. 281 00:12:29,207 --> 00:12:30,541 I'm thinking it might be the software. 282 00:12:30,625 --> 00:12:32,043 And I'm thinking I found out 283 00:12:32,126 --> 00:12:33,795 where Curtis last washed his hands. 284 00:12:36,214 --> 00:12:38,341 AFP, we have a warrant. We're coming in! 285 00:12:44,472 --> 00:12:47,016 Whoa! Hell of a venue for a dirty weekend. 286 00:12:47,058 --> 00:12:49,102 Not so dirty now. You smell bleach? 287 00:12:49,185 --> 00:12:50,520 - Yeah. - Whoo! 288 00:12:50,561 --> 00:12:52,981 Now I understand the fancy-ass soap. 289 00:12:54,190 --> 00:12:56,859 What kind of 25-year-old bloke books a place like this? 290 00:12:56,901 --> 00:12:59,279 Been on a ship for months, sleeping with his boys, 291 00:12:59,362 --> 00:13:00,738 jammed in like sardines. 292 00:13:00,822 --> 00:13:03,074 My guess is, making up for lost time. 293 00:13:04,575 --> 00:13:06,077 Pass me Doc's mold. 294 00:13:14,127 --> 00:13:15,086 Tetris. 295 00:13:15,128 --> 00:13:17,422 D, black light. 296 00:13:34,897 --> 00:13:36,065 Bingo. 297 00:13:36,107 --> 00:13:38,234 I think we just found where Curtis died. 298 00:13:39,068 --> 00:13:42,322 And I reckon our guy was after more than just a dirty weekend. 299 00:13:55,960 --> 00:13:57,712 Guess the answer was no. 300 00:14:08,389 --> 00:14:10,350 Okay, so impact was at the back of the skull. 301 00:14:10,433 --> 00:14:13,853 Yeah, so Curtis fell backward and hit his head there. 302 00:14:13,936 --> 00:14:15,188 So was he pushed or tripped, maybe? 303 00:14:15,271 --> 00:14:17,190 I mean, he was pretty sloshed. 304 00:14:17,231 --> 00:14:18,858 There's no sign of forced entry. 305 00:14:18,900 --> 00:14:20,568 Most likely the dead guy knew his killer. 306 00:14:20,651 --> 00:14:24,697 Neighbors said they heard a man and a woman arguing around 1930. 307 00:14:24,781 --> 00:14:27,325 Do you reckon she killed him before or after he proposed? 308 00:14:27,367 --> 00:14:29,744 Slow your roll, Constable. Could still be an accident. 309 00:14:29,827 --> 00:14:33,873 Accident or not, someone still threw his body off an overpass. 310 00:14:33,915 --> 00:14:35,583 The question is who. 311 00:14:41,506 --> 00:14:43,132 You've called Alycia Williams. 312 00:14:43,216 --> 00:14:44,217 Please leave a message. 313 00:14:47,845 --> 00:14:49,389 Alycia and David Williams. 314 00:14:49,472 --> 00:14:52,058 She's a midwife, he's Australian Navy. 315 00:14:52,100 --> 00:14:53,017 Coincidence. 316 00:14:53,059 --> 00:14:55,019 - You know how I feel about them. - Yeah. 317 00:14:56,145 --> 00:14:57,397 Speaking of. 318 00:15:09,659 --> 00:15:10,952 Excuse me. 319 00:15:11,035 --> 00:15:12,662 You must be David, right? 320 00:15:13,454 --> 00:15:16,082 That's right. You guys friends of Alycia's? 321 00:15:16,165 --> 00:15:18,000 Ah, no. Jim Dempsey, AFP. 322 00:15:18,084 --> 00:15:20,253 This is my partner, Special Agent Mackey, NCIS. 323 00:15:20,336 --> 00:15:21,921 Smells good, mate. 324 00:15:21,963 --> 00:15:23,423 Is there a problem? 325 00:15:23,464 --> 00:15:25,591 We're here to speak to your wife, Alycia. 326 00:15:25,675 --> 00:15:27,051 Is everything okay? 327 00:15:27,969 --> 00:15:29,178 Uh... 328 00:15:32,140 --> 00:15:34,976 Is there somewhere we can chat in private? 329 00:15:36,811 --> 00:15:37,645 Uh, yeah. 330 00:15:37,728 --> 00:15:39,439 And the apartment was only booked 331 00:15:39,480 --> 00:15:40,898 in the name of Curtis Lee? 332 00:15:40,940 --> 00:15:42,442 Okay. 333 00:15:42,525 --> 00:15:44,610 That makes sense. Thanks for your time. 334 00:15:46,612 --> 00:15:48,322 Still on the circle of death? 335 00:15:48,406 --> 00:15:50,783 - Uh-huh. - What about your computer? 336 00:15:50,867 --> 00:15:52,994 You mean the one I'm about to throw at your head? 337 00:15:53,077 --> 00:15:54,120 Ooh. 338 00:15:55,705 --> 00:15:57,123 Blue? Can you just... 339 00:15:57,165 --> 00:15:59,542 Did you get any sleep last night? 340 00:15:59,625 --> 00:16:01,294 You want me to put you to sleep forever? 341 00:16:01,377 --> 00:16:03,296 Come on. Come on! 342 00:16:03,379 --> 00:16:04,630 Hey, whoa, careful! 343 00:16:04,714 --> 00:16:06,966 We have to be nice to the machines, you know? 344 00:16:07,049 --> 00:16:07,925 Just in case. 345 00:16:07,967 --> 00:16:09,427 - Mm. - Just in case what? 346 00:16:09,469 --> 00:16:10,887 The AI takeover. 347 00:16:11,679 --> 00:16:13,389 Blue's been telling me all about it. 348 00:16:13,473 --> 00:16:15,183 Look, I shouldn't even be, like, talking about this 349 00:16:15,266 --> 00:16:17,894 in front of the computer mics, but it's the singularity 350 00:16:17,977 --> 00:16:19,353 that we really need to worry about. 351 00:16:19,437 --> 00:16:21,814 You know, the point in time when developments in AI 352 00:16:21,898 --> 00:16:24,484 will surpass society's ability to be able to control it, 353 00:16:24,567 --> 00:16:26,319 leading to irreversible and potentially 354 00:16:26,360 --> 00:16:29,489 destructive consequences for civilization as we know it. 355 00:16:29,572 --> 00:16:31,365 I just wanna check my emails. 356 00:16:31,449 --> 00:16:33,910 Oh, that should be fine then. 357 00:16:33,993 --> 00:16:36,120 Your computer's just indexing. It'll take, like, a minute. 358 00:16:36,162 --> 00:16:38,498 Oh, but it's been indexing for the last hour. 359 00:16:38,539 --> 00:16:40,958 What? Really? That's weird. 360 00:16:41,000 --> 00:16:42,835 Is yours doing it too? 361 00:16:42,877 --> 00:16:44,545 Yeah, mine's the exact same. 362 00:16:44,629 --> 00:16:45,963 Hmm! 363 00:16:47,256 --> 00:16:49,133 That shouldn't be happening. 364 00:16:52,553 --> 00:16:54,180 Sorry about the paint smell. 365 00:16:54,263 --> 00:16:56,516 All the other rooms are being napped in by toddlers. 366 00:16:56,599 --> 00:16:58,601 Wow. It's very yellow. 367 00:16:58,684 --> 00:17:00,061 You sure are prepared. 368 00:17:00,144 --> 00:17:02,021 Well, when you've been waiting as long as we have, 369 00:17:02,104 --> 00:17:03,064 you don't mess around. 370 00:17:03,147 --> 00:17:04,190 How far along are you? 371 00:17:04,273 --> 00:17:06,984 -35 weeks. The end's in sight. - Yeah. 372 00:17:07,026 --> 00:17:09,487 And David's the father, obviously. 373 00:17:09,529 --> 00:17:10,696 Uh... 374 00:17:10,780 --> 00:17:11,948 Something you wanna tell me, babe? 375 00:17:12,031 --> 00:17:13,866 I'm pretty sure Dave's the dad. 376 00:17:13,908 --> 00:17:14,992 We did IVF. 377 00:17:15,034 --> 00:17:16,410 It cuts down the margin for error 378 00:17:16,494 --> 00:17:17,703 when it comes to who's who, right? 379 00:17:17,787 --> 00:17:21,082 - Which clinic was that? - Ovus Fertility in Chatswood. 380 00:17:21,165 --> 00:17:22,375 Mm-hm. 381 00:17:22,416 --> 00:17:25,044 I'm sorry, what's this about? 382 00:17:26,921 --> 00:17:28,673 Do you know who this man is? 383 00:17:29,757 --> 00:17:31,384 Uh, yeah, we know Curtis. 384 00:17:31,425 --> 00:17:33,678 He's good mates with the girl that rents out our studio. 385 00:17:33,719 --> 00:17:35,888 - What's her name? - Chloe Simpson. 386 00:17:37,181 --> 00:17:39,767 She's US Navy too. Curtis visits whenever he's in town. 387 00:17:39,850 --> 00:17:43,229 Sorry, is this about Chloe or Curtis? Are they okay? 388 00:17:43,312 --> 00:17:44,564 Chloe's fine. 389 00:17:44,647 --> 00:17:45,565 Okay, thank God. 390 00:17:45,648 --> 00:17:47,316 You had me worried for a second there. 391 00:17:47,400 --> 00:17:48,568 And Curtis? 392 00:17:48,609 --> 00:17:50,945 I'm afraid Curtis is dead. 393 00:17:52,196 --> 00:17:53,489 Oh, my God. 394 00:17:53,573 --> 00:17:56,242 Does Chloe know? What happened? 395 00:17:56,325 --> 00:17:57,577 We're still working that out. 396 00:17:57,660 --> 00:17:59,745 We have a few leads, though. 397 00:18:00,997 --> 00:18:03,749 I just spoke with him last night. 398 00:18:03,833 --> 00:18:05,084 What about? 399 00:18:05,126 --> 00:18:07,587 Ah, he rang me at work. I... 400 00:18:07,628 --> 00:18:11,257 I'm a midwife. He was anxious. He wanted advice. 401 00:18:11,340 --> 00:18:12,717 Advice about what? 402 00:18:14,552 --> 00:18:17,930 Please. It's essential to help us understand his headspace. 403 00:18:18,681 --> 00:18:21,434 He'd just found out that he was gonna be a father. 404 00:18:21,517 --> 00:18:23,227 He was freaking out. 405 00:18:23,269 --> 00:18:24,812 Did he say who the mother was? 406 00:18:24,895 --> 00:18:26,230 He wouldn't say. 407 00:18:27,064 --> 00:18:28,608 Can you point me to Chloe's room? 408 00:18:28,691 --> 00:18:31,110 Out the back. By the pool. 409 00:18:49,795 --> 00:18:51,130 How you holding up? 410 00:18:52,465 --> 00:18:53,466 Mind if I sit? 411 00:18:53,507 --> 00:18:55,217 I do, actually, ma'am. 412 00:18:55,301 --> 00:18:56,969 I've told you everything I know. 413 00:18:57,011 --> 00:18:58,304 Yeah, I'm not sure you have, Chloe. 414 00:18:58,387 --> 00:19:00,973 You and Curtis were tight, and I'm having a hard time 415 00:19:01,015 --> 00:19:03,017 believing you didn't know who he was seeing. 416 00:19:03,100 --> 00:19:05,978 He wasn't seeing anyone. I told you already. 417 00:19:06,062 --> 00:19:07,938 I understand the instinct to protect your friend, 418 00:19:07,980 --> 00:19:09,815 but it's about more than that now. 419 00:19:09,857 --> 00:19:11,776 It's about protecting a baby. 420 00:19:11,817 --> 00:19:13,986 We need to know who mom is. 421 00:19:14,070 --> 00:19:15,738 I wish I could tell you. 422 00:19:24,121 --> 00:19:26,499 This from the last time Curtis was in town? 423 00:19:28,709 --> 00:19:29,794 When was it taken? 424 00:19:29,835 --> 00:19:32,672 I don't know. Seven or eight months ago. 425 00:19:32,755 --> 00:19:36,175 We were staying the weekend at Alycia's holiday house. 426 00:19:36,258 --> 00:19:39,178 - Was David there? - No, he had to work. 427 00:19:39,261 --> 00:19:41,305 This was eight months ago? 428 00:19:41,347 --> 00:19:43,641 Something like that. 429 00:19:44,684 --> 00:19:47,687 Oh, my God, sweetheart. 430 00:19:47,770 --> 00:19:51,232 Are you okay? Oh, you poor thing. 431 00:19:51,315 --> 00:19:52,692 I'm sorry about Curtis. 432 00:19:56,028 --> 00:19:58,489 Look, I'm sorry, but unless you have any further questions, 433 00:19:58,531 --> 00:20:00,366 we're gonna need some time to process. 434 00:20:00,449 --> 00:20:01,617 I understand. 435 00:20:03,619 --> 00:20:05,871 Mind if we hold onto this? 436 00:20:24,890 --> 00:20:26,475 Let's just double-check the chips. 437 00:20:26,559 --> 00:20:27,935 Yep. Yep, that's it. 438 00:20:28,018 --> 00:20:30,479 All vehicles through the toll point between those hours 439 00:20:30,563 --> 00:20:32,189 with obscured or missing plates. 440 00:20:32,231 --> 00:20:33,482 Yeah, go ahead. 441 00:20:33,566 --> 00:20:34,900 Okay, how about this? 442 00:20:34,942 --> 00:20:39,405 Curtis visits Sydney eight months ago, a.k.a. 35 weeks, 443 00:20:39,447 --> 00:20:41,782 and while he's in town, he has an affair with Alycia. 444 00:20:41,866 --> 00:20:44,243 Alycia gets pregnant by Curtis, 445 00:20:44,326 --> 00:20:45,911 but covers by telling David 446 00:20:45,995 --> 00:20:48,247 it was a successful round of IVF. 447 00:20:48,289 --> 00:20:50,916 Then somehow, David finds out, 448 00:20:50,958 --> 00:20:52,585 kills Curtis in retribution. 449 00:20:52,668 --> 00:20:55,129 Here's to you, Mrs. Robinson. 450 00:20:56,589 --> 00:20:59,592 Toll company got what looks like a late-model Subaru Forester. 451 00:20:59,675 --> 00:21:01,135 No e-tag, plates blacked out, 452 00:21:01,218 --> 00:21:03,387 but plenty of room for a body in the back. 453 00:21:03,429 --> 00:21:04,930 David Williams drives a Forester. 454 00:21:05,014 --> 00:21:08,434 And I just got CCTV footage of one at a service station 455 00:21:08,517 --> 00:21:09,435 near the overpass, 456 00:21:09,518 --> 00:21:11,353 minutes after Curtis fell. 457 00:21:12,688 --> 00:21:14,607 There's still no visual on the driver, though. 458 00:21:14,648 --> 00:21:16,776 D and I can go for a little road trip. Check it out. 459 00:21:16,859 --> 00:21:18,611 I also need you to go to Ovus Fertility. 460 00:21:18,694 --> 00:21:21,489 Find out if Alycia's baby really is the result of IVF. 461 00:21:21,572 --> 00:21:24,116 If it's okay with you, Cap, how about we divide and conquer? 462 00:21:24,158 --> 00:21:25,451 Divide and conquer? 463 00:21:25,534 --> 00:21:27,661 Yeah. I take Trigger as my liaison. 464 00:21:27,745 --> 00:21:29,455 He is AFP, after all. 465 00:21:29,538 --> 00:21:30,998 And you could take the gas station. 466 00:21:31,081 --> 00:21:31,999 I'm sure you could use 467 00:21:32,082 --> 00:21:33,083 some electrolytes and a Slim Jim. 468 00:21:33,125 --> 00:21:34,543 Sure. 469 00:21:34,627 --> 00:21:36,212 But, um, the door's still broken, 470 00:21:36,295 --> 00:21:38,005 so someone's gonna need to stick around. 471 00:21:38,088 --> 00:21:39,757 I thought it was a software issue. 472 00:21:39,799 --> 00:21:41,091 Blue, you can handle that, right? 473 00:21:41,133 --> 00:21:42,343 On it. 474 00:21:42,426 --> 00:21:45,095 Okay, the people have spoken. 475 00:21:45,137 --> 00:21:47,473 Evie gets the car, Trigger and D get IVF. 476 00:21:47,515 --> 00:21:50,184 - Trigger, on me. - Oh, cute. 477 00:21:51,393 --> 00:21:53,479 You guys are gonna make great parents. 478 00:22:08,160 --> 00:22:10,663 Sounds like I missed a good night. 479 00:22:11,497 --> 00:22:13,249 Been a minute since I had a blowout. 480 00:22:13,332 --> 00:22:14,667 Where'd y'all end up? 481 00:22:14,708 --> 00:22:16,627 Ah, can't remember much. 482 00:22:16,669 --> 00:22:18,963 - Details are a little hazy. - Yeah, I get it. 483 00:22:19,004 --> 00:22:21,257 You know, not that it's any of my business. 484 00:22:23,676 --> 00:22:26,512 Yeah, Evie loves a party, am I right? 485 00:22:26,554 --> 00:22:27,555 I guess. 486 00:22:27,638 --> 00:22:31,350 Damn straight! That girl can partay! Mm-hm! 487 00:22:33,394 --> 00:22:35,020 Is there something you wanna ask me, mate? 488 00:22:35,104 --> 00:22:37,606 Nah, we... we cool. We good. 489 00:22:38,607 --> 00:22:40,442 Look, team dynamics can change 490 00:22:40,526 --> 00:22:44,321 when people start to... fraternize in new ways. 491 00:22:44,363 --> 00:22:45,781 Not that it's any of my business. 492 00:22:45,865 --> 00:22:47,408 You said that already. 493 00:22:49,827 --> 00:22:52,204 Look, Evie's a real good friend of mine. 494 00:22:52,288 --> 00:22:54,874 Despite appearances, she's got my back. 495 00:22:55,791 --> 00:22:57,209 And I've got hers. 496 00:23:00,212 --> 00:23:03,215 DeShawn Jackson and Travis Riggs. 497 00:23:03,299 --> 00:23:06,343 Hi. Welcome. Come this way. 498 00:23:07,469 --> 00:23:08,929 It ain't like that. 499 00:23:38,500 --> 00:23:40,419 You owe me, D. 500 00:24:00,814 --> 00:24:02,024 Take you back? 501 00:24:02,900 --> 00:24:05,069 I don't miss the reflux, if that's what you're asking. 502 00:24:06,403 --> 00:24:08,280 Yeah, Bec had it bad too. 503 00:24:09,073 --> 00:24:10,449 Survived on a diet of Vegemite toast 504 00:24:10,532 --> 00:24:11,825 for the entire last trimester. 505 00:24:11,909 --> 00:24:13,744 Couldn't keep anything down. 506 00:24:15,955 --> 00:24:17,039 Sucks, huh? 507 00:24:17,122 --> 00:24:18,499 Kid's not even born yet 508 00:24:18,582 --> 00:24:20,292 and she's gonna be a solo mum. 509 00:24:22,628 --> 00:24:23,921 How'd you do it? 510 00:24:24,713 --> 00:24:26,548 Listen, Jim, I know you think a lot of me, 511 00:24:26,632 --> 00:24:30,886 but it wasn't exactly the immaculate conception. 512 00:24:31,804 --> 00:24:33,305 Trey has a dad. 513 00:24:34,598 --> 00:24:36,141 He just didn't raise him. 514 00:24:36,183 --> 00:24:37,726 Yeah, but you did. 515 00:24:37,810 --> 00:24:39,561 That can't have been easy. 516 00:24:40,896 --> 00:24:43,816 Honestly, I just made it up as I went along. 517 00:24:43,899 --> 00:24:46,026 I wanted to teach him that 518 00:24:46,110 --> 00:24:48,237 nowhere worth going is easy, right, 519 00:24:48,320 --> 00:24:50,781 and there's never just one way through something. 520 00:24:50,823 --> 00:24:52,157 Mmm. 521 00:24:54,326 --> 00:24:56,620 I just wanted him to be proud of his mom. 522 00:24:59,289 --> 00:25:00,833 Is that why you joined the Marines? 523 00:25:00,874 --> 00:25:03,752 Besides being able to fly choppers, yeah. 524 00:25:03,836 --> 00:25:06,213 Regular paycheck, free college, 525 00:25:06,296 --> 00:25:08,674 the chance to make a difference. 526 00:25:08,716 --> 00:25:09,717 Plus this way, 527 00:25:09,800 --> 00:25:11,677 Trey got to grow up with his grandma's cooking. 528 00:25:11,719 --> 00:25:12,720 Well, having tasted yours, 529 00:25:12,803 --> 00:25:14,304 that's one hell of a selling point. 530 00:25:14,346 --> 00:25:15,723 Ow! 531 00:25:19,393 --> 00:25:21,353 Service is sacrifice, Jim. 532 00:25:21,437 --> 00:25:22,855 It's also an honor. 533 00:25:23,981 --> 00:25:25,524 Just like parenthood. 534 00:25:26,442 --> 00:25:27,693 Yeah. 535 00:25:28,527 --> 00:25:29,737 Hey, cockos! 536 00:25:29,820 --> 00:25:31,864 I've got Alycia's medical records from DeShawn, 537 00:25:31,947 --> 00:25:34,366 and it looks like a successful round of IVF 538 00:25:34,408 --> 00:25:38,203 using Alycia's egg and David's sperm. 539 00:25:38,287 --> 00:25:39,621 There goes that theory. 540 00:25:39,705 --> 00:25:40,831 Looks like. 541 00:25:41,665 --> 00:25:44,418 Alycia's estrogen levels at her last failed round of IVF 542 00:25:44,501 --> 00:25:47,087 are completely inconsistent with the most recent successful one. 543 00:25:47,171 --> 00:25:49,673 So? Hormones fluctuate all the time. 544 00:25:49,715 --> 00:25:50,758 Not so much. 545 00:25:50,841 --> 00:25:52,259 I'd say these records are either 546 00:25:52,342 --> 00:25:53,844 a massive clinical error or... 547 00:25:53,886 --> 00:25:55,220 They're fabricated. 548 00:25:56,388 --> 00:25:57,848 Followed the blue Subaru Forester. 549 00:25:57,890 --> 00:25:59,224 Guess where it led me. 550 00:26:00,809 --> 00:26:03,771 Battery's dead, but 10 bucks says that's Curtis' phone. 551 00:26:03,854 --> 00:26:05,481 Why are you so sure? 552 00:26:07,066 --> 00:26:09,193 It's the same material found on the overpass. 553 00:26:09,234 --> 00:26:11,403 Looks like a drop sheet, covered in paint. 554 00:26:11,445 --> 00:26:12,946 Wouldn't be yellow paint, would it? 555 00:26:13,030 --> 00:26:14,448 Mm-hm. 556 00:26:14,531 --> 00:26:16,492 Same color David painted the nursery. 557 00:26:16,575 --> 00:26:17,743 Yeah, well, I hope he's finished, 558 00:26:17,826 --> 00:26:19,828 'cause he's about to be in a world of pain. 559 00:26:19,912 --> 00:26:21,455 We've got matching paint on a drop sheet 560 00:26:21,538 --> 00:26:22,748 used to move Curtis' body, 561 00:26:22,790 --> 00:26:24,500 David's car leaving the crime scene and motive. 562 00:26:24,583 --> 00:26:25,918 You had me at drop sheet. 563 00:26:25,959 --> 00:26:27,586 Good job. 564 00:26:40,599 --> 00:26:43,477 David Williams? It's Special Agent Mackey. 565 00:27:03,038 --> 00:27:04,289 No Chloe. 566 00:27:10,587 --> 00:27:13,298 Wait! Hey, come here! 567 00:27:20,848 --> 00:27:22,349 Where are Chloe and Alycia? 568 00:27:22,432 --> 00:27:23,642 Alycia's got nothing to do with it. 569 00:27:23,725 --> 00:27:25,394 We've seen her medical records. We know the truth. 570 00:27:25,477 --> 00:27:27,980 - She's been through enough. - That's not for you to say. 571 00:27:28,021 --> 00:27:29,273 Where is she? 572 00:27:31,108 --> 00:27:33,443 It's on me, okay? 573 00:27:35,362 --> 00:27:36,822 There was no other choice. 574 00:27:36,905 --> 00:27:38,991 What, so you found out Alycia had an affair, huh, 575 00:27:39,074 --> 00:27:40,325 and was carrying Curtis' baby? 576 00:27:40,367 --> 00:27:41,869 - Come again? - And then what? 577 00:27:41,952 --> 00:27:43,996 You killed him in a fit of rage, is that it? 578 00:27:44,079 --> 00:27:45,372 What the hell are you talking about? 579 00:27:45,455 --> 00:27:48,041 Where's Chloe? She find out, you kill her too? 580 00:27:48,125 --> 00:27:50,043 Whoa! Are you insane? No... 581 00:27:50,127 --> 00:27:52,379 None of that happened. We didn't murder anyone. 582 00:27:52,462 --> 00:27:54,214 - You just confessed. - No, no, no, no. 583 00:27:54,298 --> 00:27:55,883 Look, you've got it all wrong, okay? 584 00:27:55,966 --> 00:27:57,176 - Look, here, I'll show you. - Hey! 585 00:27:57,259 --> 00:27:59,344 - Whoa, whoa, whoa! - Hands where I can see them! 586 00:28:06,059 --> 00:28:07,686 First trimester. 587 00:28:12,858 --> 00:28:14,193 Second trimester. 588 00:28:18,113 --> 00:28:19,698 Third. 589 00:28:20,949 --> 00:28:24,870 I didn't kill Curtis. I had no reason to. 590 00:28:26,496 --> 00:28:28,540 Because Alycia isn't pregnant. 591 00:28:36,298 --> 00:28:37,633 We tried everything. 592 00:28:37,716 --> 00:28:41,386 Supplements, diets, acupuncture, IVF. 593 00:28:43,096 --> 00:28:46,934 Before you know it, seven years and nine miscarriages later. 594 00:28:47,017 --> 00:28:49,269 You know, you stop telling people that you're trying, 595 00:28:49,353 --> 00:28:51,438 but it doesn't matter because they've stopped asking. 596 00:28:51,480 --> 00:28:54,524 And your friends are having kids like there's nothing to it. 597 00:28:56,777 --> 00:28:58,111 We'd given up all hope. 598 00:28:58,153 --> 00:28:59,696 What was the plan? 599 00:28:59,780 --> 00:29:01,490 Wait for the due date, 600 00:29:01,573 --> 00:29:03,158 go down the coast for a few weeks, 601 00:29:03,242 --> 00:29:05,285 come back with our baby. 602 00:29:06,745 --> 00:29:07,955 What baby? 603 00:29:08,789 --> 00:29:10,415 The baby that Chloe's carrying. 604 00:29:12,042 --> 00:29:13,126 Chloe's pregnant? 605 00:29:13,210 --> 00:29:14,586 She's our surrogate. 606 00:29:16,129 --> 00:29:17,965 That's what you were worried about us finding out? 607 00:29:18,048 --> 00:29:20,342 Look, the minimum age here is 25, 608 00:29:20,425 --> 00:29:21,843 but in the US, it's 21. 609 00:29:21,927 --> 00:29:23,303 She would be a legal surrogate there. 610 00:29:23,387 --> 00:29:25,514 Yeah. Except we're here, mate. 611 00:29:25,597 --> 00:29:28,433 So you convinced her to have a baby for you? 612 00:29:28,475 --> 00:29:29,518 No, she offered. 613 00:29:29,601 --> 00:29:33,021 And we said no multiple times, but she insisted. 614 00:29:34,147 --> 00:29:37,359 And after all the failure, the heartache, 615 00:29:37,442 --> 00:29:39,403 everything that Alycia had been through... 616 00:29:39,486 --> 00:29:41,154 Chloe's a young woman in a foreign country 617 00:29:41,196 --> 00:29:42,197 and you're her landlord. 618 00:29:42,281 --> 00:29:44,574 She was our last chance. 619 00:29:46,618 --> 00:29:50,205 Look, I will do the time. 620 00:29:51,456 --> 00:29:54,501 But you can't take our baby away from us, please. 621 00:29:55,585 --> 00:29:57,504 She's our daughter. 622 00:30:01,633 --> 00:30:04,636 Actually, she's not your daughter. You're not the dad. 623 00:30:07,389 --> 00:30:08,390 Curtis is. 624 00:30:08,473 --> 00:30:10,100 What? 625 00:30:11,852 --> 00:30:13,854 No. No, no, no, no, no. 626 00:30:13,895 --> 00:30:16,189 No, I... I drove Chloe to the clinic myself. 627 00:30:16,273 --> 00:30:18,525 I... I was there. It's our embryo. It stuck. 628 00:30:18,608 --> 00:30:21,653 Curtis was last in town 35 weeks ago. 629 00:30:24,948 --> 00:30:26,825 It's gonna kill her. 630 00:30:29,494 --> 00:30:31,163 Or would she kill to hide it? 631 00:30:33,165 --> 00:30:34,916 Alycia was on shift last night, right? 632 00:30:35,000 --> 00:30:36,126 Yeah. 633 00:30:36,209 --> 00:30:37,210 Whose car did she take? 634 00:30:37,294 --> 00:30:39,046 Hers is in for a service, so she... 635 00:30:39,087 --> 00:30:40,839 She took mine. 636 00:30:43,884 --> 00:30:46,803 You owe me 10 bucks. Phone belongs to Curtis. 637 00:30:46,887 --> 00:30:48,513 Check out the wallpaper. 638 00:30:55,687 --> 00:30:57,773 Mate, it is all about the timing. 639 00:30:57,856 --> 00:31:00,567 Chloe had Alycia and David's embryo implanted. 640 00:31:00,650 --> 00:31:01,777 Then Chloe and Curtis have sex 641 00:31:01,860 --> 00:31:04,071 within a few days of the implantation. 642 00:31:04,154 --> 00:31:05,447 She gets pregnant to Curtis. 643 00:31:05,530 --> 00:31:07,657 Everyone just assumes this is a successful round of IVF. 644 00:31:07,741 --> 00:31:09,409 Still no sign of Alycia, 645 00:31:09,451 --> 00:31:11,119 and state police are at the IVF clinic. 646 00:31:11,203 --> 00:31:12,579 The doctor confessed to filing 647 00:31:12,621 --> 00:31:15,123 all of Chloe's prenatal records under Alycia's name. 648 00:31:15,207 --> 00:31:16,958 They were hiding the illegal surrogacy. 649 00:31:17,042 --> 00:31:19,169 Right, so is it just me or is she missing the whole... 650 00:31:20,545 --> 00:31:21,713 Well, as per the file, 651 00:31:21,755 --> 00:31:23,465 Chloe's uterus is retroverted, 652 00:31:23,548 --> 00:31:26,176 meaning baby tips backwards, not out. 653 00:31:26,259 --> 00:31:28,470 And coupled with her tall stature, 654 00:31:28,553 --> 00:31:30,680 the pregnancy becomes easier to conceal. 655 00:31:30,764 --> 00:31:32,933 That, and you can do a lot with a baggy sweater. 656 00:31:33,016 --> 00:31:33,975 Yeah. 657 00:31:34,059 --> 00:31:35,811 Okay, so Curtis tells Alycia the truth, 658 00:31:35,894 --> 00:31:38,355 that the baby she's waiting for isn't hers. 659 00:31:38,438 --> 00:31:41,608 Alycia's rocked, gets upset. Then angry. 660 00:31:41,650 --> 00:31:43,485 It gets physical. She pushes him. 661 00:31:43,568 --> 00:31:45,487 Curtis is tipsy, he stumbles, 662 00:31:45,570 --> 00:31:47,114 hits his head on the table and dies. 663 00:31:47,155 --> 00:31:49,491 And Alycia freaks out, tries to cover it up. 664 00:31:49,574 --> 00:31:51,284 Then hosts a baby shower the next day? 665 00:31:51,368 --> 00:31:53,286 She barely broke a sweat when I interviewed her. 666 00:31:53,328 --> 00:31:54,496 Who keeps that cool? 667 00:31:54,579 --> 00:31:55,831 Someone with a plan. 668 00:31:55,914 --> 00:31:57,791 I called the hospital Alycia works at. 669 00:31:57,874 --> 00:31:59,126 No sign of her or Chloe. 670 00:31:59,167 --> 00:32:00,669 But get this. 671 00:32:00,752 --> 00:32:02,462 The unit manager thought I was calling about 672 00:32:02,504 --> 00:32:04,423 the theft of a portable humidicrib 673 00:32:04,464 --> 00:32:06,007 and a stash of oxytocin. 674 00:32:06,091 --> 00:32:07,384 There's the plan. 675 00:32:07,467 --> 00:32:09,678 Alycia's going to induce Chloe. 676 00:32:13,974 --> 00:32:16,309 That's it, hon. 677 00:32:16,351 --> 00:32:18,728 Breathe down. Yeah, that's it. 678 00:32:18,812 --> 00:32:20,981 Oh, you're doing great. 679 00:32:21,022 --> 00:32:22,649 Ohh! 680 00:32:22,732 --> 00:32:24,192 Honey! 681 00:32:24,276 --> 00:32:26,903 - Sorry we missed you. - Where are you? 682 00:32:26,987 --> 00:32:28,196 I'm in the car. 683 00:32:28,280 --> 00:32:32,117 Couldn't wait any longer. We're in labor! 684 00:32:34,244 --> 00:32:36,663 Can't believe we're finally gonna meet our baby! 685 00:32:36,746 --> 00:32:37,706 That's great, babe. 686 00:32:37,789 --> 00:32:39,374 I wish I was there with you. 687 00:32:39,458 --> 00:32:41,501 Just let me know what hospital to meet you at. 688 00:32:41,543 --> 00:32:43,795 Hospital? You know we can't do that. 689 00:32:43,837 --> 00:32:46,548 Well, maybe we should. Just to be safe? 690 00:32:48,717 --> 00:32:51,178 Alycia? Honey? 691 00:32:52,846 --> 00:32:54,806 I'll call you later. 692 00:32:56,933 --> 00:32:58,059 We get a trace? 693 00:33:00,896 --> 00:33:02,856 Got it. They're heading south, near Bundeena. 694 00:33:02,939 --> 00:33:04,399 About an hour or so away. 695 00:33:12,157 --> 00:33:13,408 Where's your holiday house? 696 00:33:13,492 --> 00:33:15,035 What's gonna happen to her? 697 00:33:15,118 --> 00:33:16,453 An innocent man is already dead. 698 00:33:16,536 --> 00:33:18,830 You want to add a mother and baby to that? 699 00:33:40,936 --> 00:33:42,270 No weapons. 700 00:33:44,272 --> 00:33:46,900 It's fine. Just don't say anything, okay? 701 00:33:46,983 --> 00:33:48,568 I'll do the talking. It's fine. 702 00:33:51,196 --> 00:33:52,739 Looks like we missed all the action. 703 00:33:52,822 --> 00:33:55,283 You can't be here. You need to get out. 704 00:33:55,367 --> 00:33:57,619 We're just here to make sure everyone's okay. 705 00:33:57,702 --> 00:33:59,412 I've got it under control. 706 00:34:00,413 --> 00:34:01,998 Baby healthy? 707 00:34:02,916 --> 00:34:03,875 She's perfect. 708 00:34:03,917 --> 00:34:05,293 And how's mom doing? 709 00:34:05,377 --> 00:34:07,754 I'm fine. 710 00:34:08,838 --> 00:34:10,257 How you doing, Chloe? You okay? 711 00:34:11,883 --> 00:34:13,760 Chloe's fine, aren't you, Chloe? 712 00:34:15,512 --> 00:34:17,055 Can I hold her? 713 00:34:18,473 --> 00:34:21,393 We talked about this. It'll only make it harder. 714 00:34:23,019 --> 00:34:24,604 Alycia? 715 00:34:24,688 --> 00:34:26,356 It's time to hand baby to mom. 716 00:34:26,439 --> 00:34:30,694 What are you talking about? I... I am mum. 717 00:34:30,777 --> 00:34:32,153 But you're not. 718 00:34:32,237 --> 00:34:33,822 Because the IVF didn't work 719 00:34:33,905 --> 00:34:36,741 and that baby is Chloe and Curtis', not yours. 720 00:34:39,035 --> 00:34:40,495 We can work it out. 721 00:34:40,579 --> 00:34:42,330 You can adopt her. 722 00:34:42,414 --> 00:34:44,291 You'll be such a good mom. 723 00:34:45,667 --> 00:34:47,502 I'm so sorry. 724 00:34:47,586 --> 00:34:50,130 I was going to tell you. 725 00:34:50,171 --> 00:34:51,464 She already knew. 726 00:34:53,300 --> 00:34:54,467 Didn't you? 727 00:34:56,886 --> 00:34:58,680 Because Curtis told you. 728 00:34:58,763 --> 00:35:00,849 - What? - Was it when he called you? 729 00:35:00,932 --> 00:35:03,018 Or did he wait until you got to the penthouse? 730 00:35:03,101 --> 00:35:04,477 What is she talking about? 731 00:35:04,519 --> 00:35:05,478 Or maybe you went there to 732 00:35:05,520 --> 00:35:06,980 convince him to give you your baby. 733 00:35:07,981 --> 00:35:09,691 You guys argued. You pushed him. 734 00:35:09,774 --> 00:35:10,692 Is that how he fell? 735 00:35:10,775 --> 00:35:12,485 I didn't mean to. It was an accident. 736 00:35:12,527 --> 00:35:14,321 He was trying to take her away from me. 737 00:35:14,404 --> 00:35:17,324 And I suppose throwing him off an overpass was an accident too. 738 00:35:18,325 --> 00:35:19,701 I was just trying to protect her. 739 00:35:19,784 --> 00:35:22,203 You were trying to protect yourself. 740 00:35:26,625 --> 00:35:28,543 Hand over the baby, Alycia. 741 00:35:31,588 --> 00:35:32,714 I can't. 742 00:35:34,174 --> 00:35:35,675 She's an innocent child. 743 00:35:35,717 --> 00:35:38,553 She needs to be with someone who can take care of her, 744 00:35:38,637 --> 00:35:41,014 and you won't be able to do that now. 745 00:36:33,358 --> 00:36:35,276 What are you still doing here? 746 00:36:35,360 --> 00:36:37,278 Mum and bub are safe. Down tools. 747 00:36:37,362 --> 00:36:41,116 Nope, not yet. Those pesky doors aren't opening themselves. 748 00:36:41,199 --> 00:36:42,409 Literally. 749 00:36:42,450 --> 00:36:43,952 It isn't a software issue. 750 00:36:44,035 --> 00:36:46,079 When Evie's computer went on the fritz, I wondered 751 00:36:46,162 --> 00:36:47,747 maybe the problem is more systemic. 752 00:36:47,789 --> 00:36:49,290 So then I went to the server logs 753 00:36:49,374 --> 00:36:51,334 and they are jammed with search requests. 754 00:36:51,418 --> 00:36:53,336 Yeah, cool. I'm starving. 755 00:36:53,420 --> 00:36:55,755 Sounds like you're onto it. I'll see you tomorrow. 756 00:36:55,797 --> 00:36:56,965 Yep. Bye. 757 00:36:57,048 --> 00:36:58,883 Make sure you eat something. 758 00:37:10,145 --> 00:37:11,312 Hey. 759 00:37:16,025 --> 00:37:17,068 Both good? 760 00:37:17,110 --> 00:37:19,195 They're gonna keep us in the hospital overnight 761 00:37:19,279 --> 00:37:20,447 just to be safe. 762 00:37:23,366 --> 00:37:24,784 She looks just like Curtis. 763 00:37:27,412 --> 00:37:29,122 You've got my number, okay? 764 00:37:30,081 --> 00:37:31,332 Anything you need. 765 00:37:31,416 --> 00:37:32,792 I'm not ready for this. 766 00:37:32,876 --> 00:37:34,794 No one ever is. 767 00:37:35,837 --> 00:37:37,589 But Curtis sure thought you were. 768 00:37:42,260 --> 00:37:44,053 How do I do this on my own? 769 00:37:44,137 --> 00:37:45,513 You're not on your own. 770 00:37:46,389 --> 00:37:47,849 Besides, you've already started. 771 00:37:47,932 --> 00:37:51,186 You've been putting your daughter first this whole time. 772 00:37:53,438 --> 00:37:57,317 โ™ช Graham Bonnet's "It's All Over Now, Baby Blue" โ™ช 773 00:37:57,358 --> 00:38:03,281 โ™ช You must leave now, take what you need, you think will last โ™ช 774 00:38:05,325 --> 00:38:11,414 โ™ช Whatever you wish to keep, you better grab it fast โ™ช 775 00:38:13,875 --> 00:38:19,005 โ™ช Yonder stands your orphan with his gun โ™ช 776 00:38:21,508 --> 00:38:26,513 โ™ช Crying like a fire in the sun โ™ช 777 00:38:29,682 --> 00:38:31,017 โ™ช Look out โ™ช 778 00:38:31,059 --> 00:38:34,479 โ™ช The saints are comin' through โ™ช 779 00:38:36,940 --> 00:38:42,153 โ™ช And it's all over now, baby blue... โ™ช 780 00:38:45,824 --> 00:38:47,534 Hope you're hungry! 781 00:38:49,160 --> 00:38:51,162 Double pepperoni for Bluebird? 782 00:38:53,540 --> 00:38:54,999 Oh! Are you Bluebird? 783 00:38:55,041 --> 00:38:57,544 Cool costume. You going to a fancy dress party? 784 00:39:07,512 --> 00:39:09,806 Come on, man! Get him under control! 785 00:39:13,476 --> 00:39:15,311 Come on, man! 786 00:39:19,649 --> 00:39:20,859 Hey! 787 00:39:28,950 --> 00:39:30,410 Get back! 788 00:39:33,246 --> 00:39:34,747 Don't move! 789 00:39:34,831 --> 00:39:37,125 Go, go, go, go, go, go, go! 790 00:39:37,208 --> 00:39:39,878 - You all good? - I'm okay. I'm fine. 791 00:39:58,563 --> 00:39:59,939 I'm so sorry. I couldn't stop them. 792 00:40:00,023 --> 00:40:01,649 Hey, you're okay. That's all that matters. 793 00:40:01,733 --> 00:40:02,942 Trig, you good? 794 00:40:03,943 --> 00:40:05,445 Did you catch their faces? 795 00:40:05,486 --> 00:40:06,779 Any idea what they were looking for? 796 00:40:06,821 --> 00:40:09,032 I think it has something to do with the doors. 797 00:40:09,115 --> 00:40:10,617 - The doors? How? - Yes. 798 00:40:10,700 --> 00:40:12,160 So our security system, okay? 799 00:40:12,243 --> 00:40:14,245 The logs, they've been filled with 800 00:40:14,287 --> 00:40:15,496 repeated failed login attempts, 801 00:40:15,580 --> 00:40:17,790 object access requests, file directory queries, 802 00:40:17,874 --> 00:40:19,000 which means our servers are just... 803 00:40:19,083 --> 00:40:20,501 Whoa, whoa. Plain English, Blue. 804 00:40:20,585 --> 00:40:23,296 It looks like someone hacked in 805 00:40:23,379 --> 00:40:25,006 and was trawling through our internal server 806 00:40:25,089 --> 00:40:26,299 looking for something. 807 00:40:26,382 --> 00:40:27,508 Any idea what? 808 00:40:27,592 --> 00:40:28,718 They were running searches for 809 00:40:28,801 --> 00:40:30,845 a ton of different video formats. 810 00:40:30,929 --> 00:40:32,639 So my guess is when they couldn't find 811 00:40:32,722 --> 00:40:34,015 what they were looking for remotely, 812 00:40:34,098 --> 00:40:36,935 they decided to search the old-fashioned way. 813 00:40:53,952 --> 00:40:56,955 Stay tuned for scenes from the next episode. 58417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.