Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,077 --> 00:00:06,814
Previously
on Memory of a Killer...
2
00:00:06,847 --> 00:00:10,186
We're looking at
early onset Alzheimer's disease.
3
00:00:10,187 --> 00:00:11,891
We found fibers.
They don't match
4
00:00:11,924 --> 00:00:13,059
anything Bloch was wearing.
5
00:00:13,092 --> 00:00:15,597
Very expensive Italian wool.
6
00:00:15,598 --> 00:00:17,803
- A button.
- That came from someone
7
00:00:17,836 --> 00:00:18,605
who was in that fight.
8
00:00:18,705 --> 00:00:22,077
I need to stay sharp
and clear-headed.
9
00:00:22,078 --> 00:00:23,848
- Thank you.
- Who loves Maria
10
00:00:23,882 --> 00:00:27,221
so deeply that they would do
something like that? Her father?
11
00:00:27,321 --> 00:00:29,359
Now, what other symptoms
should I be aware of?
12
00:00:29,459 --> 00:00:31,329
Difficulty making decisions.
13
00:00:31,362 --> 00:00:33,199
Angelo was former military.
14
00:00:33,233 --> 00:00:34,737
Anxiety. Frustration.
15
00:00:34,770 --> 00:00:37,207
That kind of skillset
doesn't just go away.
16
00:00:37,307 --> 00:00:39,344
Increased feelings of suspicion.
17
00:00:39,345 --> 00:00:41,917
Angelo Flannery
is not a suspect.
18
00:00:41,950 --> 00:00:43,086
If I don't get what I need,
19
00:00:43,120 --> 00:00:44,489
you'll lose more
than your license.
20
00:00:44,590 --> 00:00:48,597
How long do I
have before... you know?
21
00:00:50,501 --> 00:00:52,638
The elephant in
the room on everyone's mind
22
00:00:52,639 --> 00:00:55,644
remains, what
did Robert Parks know?
23
00:00:55,645 --> 00:00:58,116
Parks' mysterious death
has been the subject
24
00:00:58,216 --> 00:00:59,787
of any number of
conspiracy theories.
25
00:00:59,820 --> 00:01:02,391
But would his testimony have
changed anything?
26
00:01:02,491 --> 00:01:05,263
Many of Parks' colleagues say he
was a man of integrity.
27
00:01:05,364 --> 00:01:07,635
In fact, one of his
coworkers told us.
28
00:01:07,669 --> 00:01:10,708
Parks was, quote,
incapable of lying.
29
00:01:16,385 --> 00:01:19,158
Whoever sent you here
lied to you.
30
00:01:37,394 --> 00:01:40,300
Please remember,
Angelo, this is just a study.
31
00:01:40,334 --> 00:01:42,405
Trans-magnetic stimulation
for Alzheimer's
32
00:01:42,438 --> 00:01:44,709
is still an
experimental treatment.
33
00:01:44,810 --> 00:01:48,550
You'll feel a light tapping
sensation as the magnet fires.
34
00:01:48,584 --> 00:01:52,692
Magnetic stimulation works by
stimulating brain cells.
35
00:01:52,792 --> 00:01:57,602
Would this help with specific
memories I need to recall?
36
00:01:57,702 --> 00:02:00,742
The therapeutic effects
can be hard to predict,
37
00:02:00,842 --> 00:02:03,580
but Angelo, a trick
to jog a specific memory
38
00:02:03,581 --> 00:02:06,186
is to put yourself in the place
where the memory was made.
39
00:02:06,286 --> 00:02:08,356
Be as precise as you can,
40
00:02:08,456 --> 00:02:10,327
including the moments
leading up to the memory
41
00:02:10,360 --> 00:02:11,830
you're looking for.
42
00:02:21,584 --> 00:02:23,654
Uh, we're ready to
start the first cycle.
43
00:02:32,070 --> 00:02:33,807
Let me know if you get dizzy.
44
00:02:33,808 --> 00:02:34,977
Okay.
45
00:03:27,682 --> 00:03:28,984
Angelo!
46
00:03:31,255 --> 00:03:32,825
What were you experiencing?
47
00:03:34,395 --> 00:03:35,798
Felt like memories,
48
00:03:35,831 --> 00:03:40,273
but the memory, uh, turned
into another memory.
49
00:03:40,274 --> 00:03:43,680
It was disorienting.
50
00:03:43,681 --> 00:03:46,018
Uh, that wasn't caused
by the treatment.
51
00:03:46,687 --> 00:03:48,056
Have you been sleeping lately?
52
00:03:48,156 --> 00:03:49,425
No.
53
00:03:49,458 --> 00:03:51,429
I think you drifted off there.
54
00:03:51,462 --> 00:03:53,567
The medication has
been known to cause insomnia
55
00:03:53,601 --> 00:03:55,938
and also some very vivid dreams.
56
00:03:55,939 --> 00:03:58,409
The early part of the
treatment can be unsettling.
57
00:03:58,511 --> 00:04:00,781
If you can push
through that stage,
58
00:04:00,815 --> 00:04:02,752
we can get some
meaningful results.
59
00:04:05,057 --> 00:04:06,626
You want to keep going?
60
00:04:08,196 --> 00:04:09,766
Yes.
61
00:04:31,610 --> 00:04:34,014
Whoever sent you here
lied to you.
62
00:04:46,305 --> 00:04:47,474
Ah!
63
00:04:47,508 --> 00:04:49,111
You're alright, Angelo.
64
00:04:49,211 --> 00:04:50,614
If you can just
stay awake, stay seated,
65
00:04:50,615 --> 00:04:51,859
the stimulation can
cause dizziness.
66
00:04:51,883 --> 00:04:53,487
- I'm sorry. I can't do this.
- Please.
67
00:04:53,588 --> 00:04:54,708
- I have to go.
- Oh, no, no.
68
00:04:54,756 --> 00:04:56,392
I got... I got
to get out of here.
69
00:04:56,492 --> 00:04:57,962
- Okay.
- I have to stop.
70
00:05:07,381 --> 00:05:09,016
Hey, Dave.
71
00:05:09,017 --> 00:05:11,823
I saw you opened up the
tip line for the Bloch murder.
72
00:05:11,824 --> 00:05:13,728
Anything useful come in?
73
00:05:13,761 --> 00:05:17,368
"Useful" is not exactly
a word that comes to mind.
74
00:05:17,401 --> 00:05:19,505
One guy says
that the Bloch murder
75
00:05:19,606 --> 00:05:22,778
is a hoax perpetrated
by Mayor Kelly.
76
00:05:22,779 --> 00:05:25,384
Sue says she thinks that
she saw Bloch
77
00:05:25,484 --> 00:05:27,656
on a reality TV show last week,
78
00:05:27,689 --> 00:05:29,659
and wait for it,
my personal favorite.
79
00:05:29,760 --> 00:05:31,797
A lady says she's
sure Bloch's killer
80
00:05:31,830 --> 00:05:34,802
is her next-door neighbor's
80-year-old wife.
81
00:05:34,803 --> 00:05:37,141
Oh, boy.
82
00:05:37,241 --> 00:05:38,810
Yes.
83
00:05:41,550 --> 00:05:43,119
Fine. Let them in.
84
00:05:47,529 --> 00:05:49,566
- Dave.
- Jeff.
85
00:05:49,666 --> 00:05:52,037
Dave... Uh, sorry. Detective
Woods, this is, um...
86
00:05:52,137 --> 00:05:53,907
Jacob Townshend,
investigator. Hey.
87
00:05:53,941 --> 00:05:56,813
Sorry. I know. I know you said
not to hire an investigator,
88
00:05:56,814 --> 00:05:59,418
but he's my uncle, and
before you say anything,
89
00:05:59,451 --> 00:06:03,125
he... he found something.
90
00:06:04,161 --> 00:06:05,397
What'd you find?
91
00:06:05,430 --> 00:06:07,902
Well, that is a button.
92
00:06:09,105 --> 00:06:10,674
It's not just a button.
93
00:06:10,708 --> 00:06:12,545
- It's... it's evidence.
- It is.
94
00:06:12,579 --> 00:06:14,548
He found it at
the base of that bridge
95
00:06:14,549 --> 00:06:15,718
where Henry Bloch was found.
96
00:06:15,819 --> 00:06:17,287
It must have come
off of the clothing
97
00:06:17,387 --> 00:06:18,467
of the guy that killed him.
98
00:06:18,524 --> 00:06:19,693
You're welcome.
99
00:06:19,793 --> 00:06:21,829
What makes you
so sure about that?
100
00:06:21,830 --> 00:06:23,299
I got a guy who owed me a favor,
101
00:06:23,399 --> 00:06:25,938
so he... he ran a few tests.
102
00:06:25,971 --> 00:06:28,843
- A guy?
- Listen. It doesn't matter.
103
00:06:28,844 --> 00:06:32,450
This, this is made
of buffalo horn
104
00:06:32,451 --> 00:06:34,321
with lion's eye backing.
105
00:06:34,421 --> 00:06:36,191
Alright? So...
106
00:06:42,337 --> 00:06:44,575
Look. This could not have come
107
00:06:44,576 --> 00:06:46,111
from some hiker's puff jacket.
108
00:06:46,112 --> 00:06:51,089
You understand? We are talking
about a fine garment here,
109
00:06:51,189 --> 00:06:52,458
real upscale. Okay?
110
00:06:52,559 --> 00:06:54,729
This, this is the sort of thing
111
00:06:54,762 --> 00:06:59,238
that could only come from
a $10,000 suit.
112
00:06:59,271 --> 00:07:02,612
I mean, who's wearing
those kind of clothes
113
00:07:02,646 --> 00:07:04,649
in the woods? I
mean, that's weird, right?
114
00:07:04,749 --> 00:07:06,819
It's got to be
a part of the case.
115
00:07:06,820 --> 00:07:07,755
Listen, guys.
116
00:07:07,756 --> 00:07:09,759
What's the problem, Dave?
117
00:07:09,792 --> 00:07:11,630
If you really found a
piece of evidence
118
00:07:11,730 --> 00:07:14,502
connected to a
murder investigation,
119
00:07:14,535 --> 00:07:16,605
you should have brought
it directly to us
120
00:07:16,606 --> 00:07:18,610
instead of having
some guy handle it.
121
00:07:18,643 --> 00:07:21,214
- My uncle.
- Give me a break.
122
00:07:21,215 --> 00:07:22,215
It's evidence, right?
123
00:07:22,350 --> 00:07:26,626
And we have strict protocol
around chain of custody.
124
00:07:26,726 --> 00:07:28,664
Law enforcement
did not find this.
125
00:07:28,764 --> 00:07:31,268
Exactly. Law
enforcement missed it.
126
00:07:31,302 --> 00:07:34,776
That's why you needed a guy
with real experience out there
127
00:07:34,809 --> 00:07:36,680
to come in and do
things the right way.
128
00:07:36,780 --> 00:07:38,516
Why do you think
the kid called me, huh?
129
00:07:38,517 --> 00:07:41,256
Okay. Please, please,
130
00:07:41,289 --> 00:07:43,493
can you just look into it?
131
00:07:43,527 --> 00:07:47,133
It's something. It's something.
132
00:07:47,935 --> 00:07:50,841
It's not admissible
as evidence now.
133
00:07:52,778 --> 00:07:55,851
But yes, I will check it out.
134
00:07:56,553 --> 00:07:58,489
Thank you. Thank you.
135
00:07:59,625 --> 00:08:01,261
You're welcome.
136
00:08:02,565 --> 00:08:04,267
Sorry about that.
137
00:08:16,893 --> 00:08:18,162
What?
138
00:08:18,195 --> 00:08:20,300
That's him.
139
00:08:20,400 --> 00:08:22,137
Who?
140
00:08:22,238 --> 00:08:23,674
It's Earl Hancock,
141
00:08:23,774 --> 00:08:25,611
the man who killed
Maria's mother.
142
00:08:27,080 --> 00:08:31,790
What? He must be checking
in with his parole officer.
143
00:08:31,890 --> 00:08:32,890
No, no.
144
00:08:32,925 --> 00:08:34,996
No, no, no. No, no. Come on.
145
00:08:37,167 --> 00:08:39,304
Come on. Come on.
146
00:08:40,975 --> 00:08:42,712
Testimony from top executives
147
00:08:42,812 --> 00:08:44,114
of the major drug company
148
00:08:44,214 --> 00:08:47,589
continued today without much
fanfare or controversy.
149
00:08:47,622 --> 00:08:49,058
As for Parks' murder,
150
00:08:49,091 --> 00:08:50,460
it has gone unsolved,
151
00:08:50,494 --> 00:08:52,497
and police never ruled
out the possibility
152
00:08:52,598 --> 00:08:54,869
that it could have
been unrelated to his work,
153
00:08:54,903 --> 00:08:57,073
that it could have
been personal.
154
00:08:58,611 --> 00:09:00,981
The Ferryman doesn't
just kill you.
155
00:09:01,082 --> 00:09:02,985
He erases everything
you ever loved...
156
00:09:02,986 --> 00:09:05,490
Who paid the Ferryman to
kill my daughter?
157
00:09:06,827 --> 00:09:08,731
And makes sure
you watch it happen.
158
00:09:08,831 --> 00:09:11,201
It... it was personal.
159
00:09:19,051 --> 00:09:22,490
Okay, Ferryman. Time
to flush you out.
160
00:09:38,657 --> 00:09:40,928
Hey! Morning.
161
00:09:43,500 --> 00:09:45,805
Need you to do me a favor.
162
00:09:45,905 --> 00:09:49,512
No way, man. If they even saw
me talking with you...
163
00:09:49,545 --> 00:09:50,782
I... I can't.
164
00:09:50,882 --> 00:09:53,051
You don't
even know what I'm asking.
165
00:09:53,052 --> 00:09:56,192
I need you to put
this tracking device
166
00:09:56,292 --> 00:10:00,198
into the next shipment
that goes to the Ferryman.
167
00:10:00,199 --> 00:10:03,173
That's a lot to ask. I got
eyes on me these days.
168
00:10:03,206 --> 00:10:05,511
All you got to
do is put it in the box,
169
00:10:05,545 --> 00:10:07,780
and I can follow where it goes.
170
00:10:07,781 --> 00:10:10,353
Look. I'm trying to get
out of this line of work.
171
00:10:12,057 --> 00:10:13,697
You know they'll kill me
if they find out.
172
00:10:13,794 --> 00:10:16,131
Well, then make sure they
don't find out.
173
00:10:17,500 --> 00:10:19,171
Do it for me,
174
00:10:19,271 --> 00:10:21,442
and I'll take care of you.
175
00:10:21,543 --> 00:10:23,112
Okay?
176
00:10:25,518 --> 00:10:27,253
Okay.
177
00:10:39,813 --> 00:10:41,850
Got to say,
Lorenzo Fabroni suits
178
00:10:41,950 --> 00:10:43,720
fit me in all the right places.
179
00:10:43,820 --> 00:10:46,726
It's like
instant plastic surgery.
180
00:10:46,826 --> 00:10:50,098
That's the guy who
turned me on to Fabroni.
181
00:10:50,099 --> 00:10:52,971
Pricier than a Kardashian
divorce but worth every penny.
182
00:10:52,972 --> 00:10:55,243
Clothes make the
man. You're welcome.
183
00:10:55,276 --> 00:10:57,581
Maybe one day, you'll
wear them as well as me.
184
00:10:57,582 --> 00:10:59,250
Yeah.
185
00:10:59,251 --> 00:11:01,756
You got a minute
so I can talk to you?
186
00:11:01,856 --> 00:11:03,760
Yeah. Leo, give
us a minute, yeah?
187
00:11:08,302 --> 00:11:09,438
You remember that scientist
188
00:11:09,471 --> 00:11:11,577
about a year, year
and a half ago?
189
00:11:11,677 --> 00:11:13,345
No. Remind me.
190
00:11:14,114 --> 00:11:17,186
He's been in the
news a lot lately.
191
00:11:17,187 --> 00:11:18,691
Take a look at this.
192
00:11:18,724 --> 00:11:21,094
All the reports
say he was a hero.
193
00:11:22,331 --> 00:11:23,299
So?
194
00:11:23,332 --> 00:11:25,136
So, last thing he said to me
195
00:11:25,236 --> 00:11:28,008
was that "Whoever
sent you lied to you."
196
00:11:28,108 --> 00:11:30,380
At first, I just thought
he was going to save his hide.
197
00:11:30,480 --> 00:11:31,983
That's what he was
saying, right?
198
00:11:32,016 --> 00:11:36,893
But now... not so sure.
199
00:11:36,993 --> 00:11:38,731
What are you saying, Angelo?
200
00:11:38,764 --> 00:11:40,299
You shouldn't have
killed the guy?
201
00:11:40,333 --> 00:11:42,605
Client was satisfied
and paid in full.
202
00:11:42,705 --> 00:11:44,709
That's called a job well done.
203
00:11:44,742 --> 00:11:46,378
But why did they kill him?
204
00:11:47,882 --> 00:11:49,785
Since when do you care
about the reasons?
205
00:11:49,886 --> 00:11:52,490
We never take a
contract on a civilian.
206
00:11:54,127 --> 00:11:57,635
What I know is that you
don't ask questions.
207
00:11:57,669 --> 00:11:59,037
You don't decide.
208
00:11:59,137 --> 00:12:01,208
I sure as hell don't remember
you asking questions
209
00:12:01,308 --> 00:12:03,346
when you came back
from Iraq a broken man
210
00:12:03,446 --> 00:12:06,317
and I took you in, put
your life back together.
211
00:12:06,318 --> 00:12:08,924
- I was a kid.
- With only one skill,
212
00:12:08,958 --> 00:12:11,328
and I gave you a way to use it.
213
00:12:11,428 --> 00:12:14,235
And now, you got
everything you ever wanted,
214
00:12:14,268 --> 00:12:16,405
your Fabroni suits,
215
00:12:16,506 --> 00:12:17,775
your fancy cars,
216
00:12:17,876 --> 00:12:19,512
your multi-million-dollar
apartment,
217
00:12:19,612 --> 00:12:21,784
but more than that,
218
00:12:21,817 --> 00:12:23,787
I gave you purpose.
219
00:12:23,821 --> 00:12:26,425
So, why now the
sudden lack of trust?
220
00:12:27,929 --> 00:12:31,669
Something about this
doesn't sit right.
221
00:12:31,703 --> 00:12:35,443
Angelo, Angelo!
222
00:12:35,477 --> 00:12:39,083
All these years, you still
don't get it, do you?
223
00:12:39,084 --> 00:12:43,091
Not asking questions is
what protects you.
224
00:12:43,092 --> 00:12:45,564
You don't want to open
this can of worms.
225
00:12:46,700 --> 00:12:48,937
There's an old proverb.
226
00:12:49,037 --> 00:12:52,544
Thoroughbred horses
never look back when they run.
227
00:12:53,581 --> 00:12:55,316
There's a reason for that.
228
00:12:55,416 --> 00:12:56,686
Leo!
229
00:12:56,687 --> 00:12:57,821
Let it go.
230
00:12:57,855 --> 00:13:00,459
Okay. Ciao, Leo.
231
00:13:01,428 --> 00:13:03,132
We got to move this button.
232
00:13:37,868 --> 00:13:39,471
Hey!
233
00:13:40,841 --> 00:13:42,009
What are you doing down there?
234
00:13:42,010 --> 00:13:43,379
Oh, just, um...
235
00:13:43,412 --> 00:13:45,049
The foot of the
crib seemed loose.
236
00:13:45,150 --> 00:13:47,287
Seriously? You shouldn't
be doing that.
237
00:13:47,387 --> 00:13:49,191
I can take a look,
see if I can fix it.
238
00:13:49,291 --> 00:13:51,596
It's the least I can do
while you're hard at work
239
00:13:51,629 --> 00:13:52,899
literally making a baby.
240
00:13:52,999 --> 00:13:54,434
Oh. That seems fair.
241
00:13:54,435 --> 00:13:56,403
Yeah. Hey, why aren't you
dressed for yoga?
242
00:13:56,404 --> 00:13:59,010
- Doesn't class start soon?
- I don't know.
243
00:13:59,111 --> 00:14:00,747
I'm just not really
feeling it today.
244
00:14:00,847 --> 00:14:03,186
Oh. Really? You sure?
245
00:14:03,286 --> 00:14:05,489
It's been helpful, hasn't it?
246
00:14:08,128 --> 00:14:10,166
Yeah. I mean, what do you mean?
247
00:14:10,266 --> 00:14:12,605
Nothing. I just... I feel
like... I don't know...
248
00:14:12,705 --> 00:14:15,510
you might be affected by
all this more than you realize.
249
00:14:20,353 --> 00:14:22,925
- Are you talking about therapy?
- No, I'm not.
250
00:14:22,958 --> 00:14:25,196
Like, yoga is your therapy.
251
00:14:25,230 --> 00:14:27,668
You always feel
better after you go.
252
00:14:29,905 --> 00:14:31,240
You're right.
253
00:14:31,241 --> 00:14:32,511
I know.
254
00:14:37,320 --> 00:14:39,491
Henderson, remember when
you said if we found
255
00:14:39,592 --> 00:14:42,497
anything else besides
fibers it could be helpful?
256
00:14:42,531 --> 00:14:44,167
Mm-hmm.
257
00:14:44,200 --> 00:14:45,880
I'm guessing the odds of
this being a match
258
00:14:45,905 --> 00:14:47,107
are small, but...
259
00:14:47,207 --> 00:14:49,946
This could absolutely be
from the same garment.
260
00:14:49,979 --> 00:14:52,083
Who found this? When?
261
00:14:52,183 --> 00:14:54,989
It's a long story.
It came today.
262
00:14:55,089 --> 00:14:57,093
You really think this
could be a match?
263
00:14:57,126 --> 00:14:59,733
I can check if there are
any traces of fibers on this
264
00:14:59,833 --> 00:15:01,603
that match the others I found.
265
00:15:01,703 --> 00:15:02,470
Perfect.
266
00:15:02,538 --> 00:15:04,676
This is all pretty
high-end stuff.
267
00:15:04,776 --> 00:15:06,445
You'd think a rich guy like this
268
00:15:06,478 --> 00:15:08,349
wearing these kinds of
fancy threads...
269
00:15:08,382 --> 00:15:11,321
The guy would stick out
like a sore thumb in Hudson.
270
00:15:13,727 --> 00:15:17,433
Yeah. That lifestyle
would stand out.
271
00:15:43,219 --> 00:15:45,256
- Thirsty?
- Thank you.
272
00:15:45,290 --> 00:15:48,863
Ooh! I barely made it
through that class.
273
00:15:48,864 --> 00:15:50,099
That was absolute torture.
274
00:15:50,132 --> 00:15:52,972
It really is torture.
275
00:15:53,005 --> 00:15:54,642
Thanks for the water.
276
00:15:54,742 --> 00:15:57,146
No problem.
277
00:15:57,180 --> 00:15:59,284
I don't think I've seen
you before in this class.
278
00:15:59,317 --> 00:16:01,154
Yeah. It was my first time.
279
00:16:01,155 --> 00:16:02,891
I've heard great things
about this place.
280
00:16:02,892 --> 00:16:05,029
Yeah.
281
00:16:05,129 --> 00:16:07,433
Honestly, you crushed it.
282
00:16:07,434 --> 00:16:10,272
I couldn't have made it through
that when I was pregnant.
283
00:16:10,372 --> 00:16:12,978
Yeah. You know, I'm just
trying to deal with the stress
284
00:16:13,011 --> 00:16:14,782
in a more healthy way,
285
00:16:14,816 --> 00:16:19,156
but I mean, he's definitely
making bending into these poses
286
00:16:19,157 --> 00:16:21,160
a bit more difficult.
287
00:16:21,161 --> 00:16:23,398
Believe me, I get it.
288
00:16:23,432 --> 00:16:25,402
You have a name picked out yet?
289
00:16:25,436 --> 00:16:29,178
Well, my husband really likes
Harrison or Roman,
290
00:16:29,278 --> 00:16:32,016
you know, something, like,
uber-masculine.
291
00:16:32,050 --> 00:16:33,186
Mm.
292
00:16:33,286 --> 00:16:35,590
But I'm really partial to Liam.
293
00:16:35,591 --> 00:16:38,329
Yeah. I mean, it's... it's my
father's middle name.
294
00:16:38,429 --> 00:16:42,237
Oh. Makes it even more special.
295
00:16:42,270 --> 00:16:44,140
Yeah.
296
00:16:44,174 --> 00:16:45,911
Are you two close?
297
00:16:46,011 --> 00:16:47,313
Yeah, we are.
298
00:16:47,413 --> 00:16:49,919
He's one of the most caring,
299
00:16:50,019 --> 00:16:52,423
genuine people I've ever met.
300
00:16:52,525 --> 00:16:54,762
Wow. Is he single?
301
00:16:55,897 --> 00:16:57,433
Actually, he is.
302
00:16:59,972 --> 00:17:01,542
Oh.
303
00:17:02,812 --> 00:17:04,214
That would be my husband
304
00:17:04,314 --> 00:17:06,586
checking to see if
I want frozen yogurt
305
00:17:06,619 --> 00:17:09,691
when we both know it's
him who really wants it.
306
00:17:09,692 --> 00:17:11,428
Adorable.
307
00:17:15,971 --> 00:17:17,607
Will I see you here next class?
308
00:17:17,608 --> 00:17:21,281
Sure will. Torture
is just getting started.
309
00:17:22,552 --> 00:17:23,820
Yep.
310
00:17:44,629 --> 00:17:47,466
- Can I help you?
- Yeah. I'm here to see Joe.
311
00:17:48,737 --> 00:17:49,838
Who are you?
312
00:17:49,939 --> 00:17:51,441
A friend of Joe's.
313
00:17:52,511 --> 00:17:54,390
Why don't you go get grab
yourself a cappuccino,
314
00:17:54,414 --> 00:17:57,621
come back later?
Einstein's still asleep.
315
00:17:57,721 --> 00:17:59,224
Einstein?
316
00:17:59,257 --> 00:18:01,127
Yeah, Einstein,
because he's a genius.
317
00:18:01,161 --> 00:18:02,497
- Yeah.
- You get it?
318
00:18:02,598 --> 00:18:04,100
Oh, yeah, I get it.
319
00:18:06,004 --> 00:18:08,275
My son is a
35-year-old dishwasher,
320
00:18:08,276 --> 00:18:10,146
still lives at home.
321
00:18:10,180 --> 00:18:11,916
You're his friend?
322
00:18:12,017 --> 00:18:14,789
God knows what that
says about you.
323
00:18:14,822 --> 00:18:18,162
You know what? He's a hard
worker, and he's smart.
324
00:18:18,262 --> 00:18:20,298
Oh, fantastic.
325
00:18:20,299 --> 00:18:22,203
So the kid can scrub dishes?
326
00:18:23,539 --> 00:18:25,276
You know, he's
handled situations
327
00:18:25,376 --> 00:18:27,280
that would break most men.
328
00:18:27,380 --> 00:18:30,286
It's clear he didn't
get that from you.
329
00:18:30,319 --> 00:18:32,423
- And what you got here?
- Hey!
330
00:18:32,457 --> 00:18:34,493
- You up? You down?
- Give me that.
331
00:18:34,494 --> 00:18:36,331
What the hell?
332
00:18:36,431 --> 00:18:38,803
Dutch told me about your
little problem.
333
00:18:38,837 --> 00:18:41,708
Not so smart, gambling
with other's people money.
334
00:18:41,709 --> 00:18:45,049
So, I wouldn't go around
telling people they're stupid,
335
00:18:45,149 --> 00:18:46,452
because from where I stand,
336
00:18:46,553 --> 00:18:51,662
someone who owes Dutch
40 grand is stupid.
337
00:18:52,798 --> 00:18:54,334
Angelo, hey.
338
00:18:54,434 --> 00:18:55,871
Hey, Joe. You ready?
339
00:18:55,904 --> 00:18:57,473
Yeah.
340
00:19:04,188 --> 00:19:05,557
What was that about?
341
00:19:05,591 --> 00:19:07,727
It's nothing. I need your help.
342
00:19:07,728 --> 00:19:10,332
You need to keep this
between me and you.
343
00:19:10,333 --> 00:19:11,936
No one else needs to know.
344
00:19:21,522 --> 00:19:22,858
Thanks for talking to me, Liz.
345
00:19:22,891 --> 00:19:26,331
- Yeah. Totally.
- You mentioned in our tip line
346
00:19:26,364 --> 00:19:28,503
that you saw someone
at the trailhead
347
00:19:28,537 --> 00:19:30,205
on the day of
the murder, the 17th?
348
00:19:30,239 --> 00:19:31,441
Mm-hmm, yeah,
349
00:19:31,475 --> 00:19:33,780
and, uh, this is the weird part.
350
00:19:33,813 --> 00:19:35,617
He was wearing a fancy suit,
351
00:19:35,618 --> 00:19:38,089
power lunch on
Wall Street kind of fancy
352
00:19:38,189 --> 00:19:39,490
but in the middle of the forest.
353
00:19:39,591 --> 00:19:43,198
Mm-hmm. Yeah. You mentioned
that in your post.
354
00:19:43,966 --> 00:19:45,970
Was it this guy?
355
00:19:45,971 --> 00:19:47,974
See?
356
00:19:48,074 --> 00:19:50,378
Um, uh, no.
357
00:19:50,379 --> 00:19:52,384
No, no, no, no. It wasn't him.
358
00:19:52,484 --> 00:19:55,256
Trust me. I'd remember
that beard anywhere.
359
00:19:55,289 --> 00:19:56,725
It's not really my thing.
360
00:19:56,726 --> 00:19:59,230
The guy I saw was, uh...
361
00:19:59,264 --> 00:20:01,669
He was, like,
older with graying hair.
362
00:20:01,670 --> 00:20:05,442
He was... He was actually
a bit of a zaddy.
363
00:20:06,579 --> 00:20:07,682
A zaddy?
364
00:20:07,715 --> 00:20:09,618
Like, a hot old guy.
365
00:20:11,054 --> 00:20:14,662
After you saw him in the
forest, what happened then?
366
00:20:14,696 --> 00:20:18,636
Uh, right. He walked
straight across the lot
367
00:20:18,670 --> 00:20:21,474
and got into a black Porsche.
368
00:20:22,578 --> 00:20:24,548
- Porsche? You're sure?
- Mm. Positive.
369
00:20:24,582 --> 00:20:27,019
It was a really, really
nice one.
370
00:20:28,523 --> 00:20:31,027
Okay. This is helpful,
very helpful.
371
00:20:31,028 --> 00:20:33,031
- Mm.
- What more can you tell me?
372
00:20:34,936 --> 00:20:37,139
There's been a development
in the Bloch case.
373
00:20:37,239 --> 00:20:38,407
It's not a slam dunk,
374
00:20:38,408 --> 00:20:41,014
but we've had a
witness come forward.
375
00:20:41,983 --> 00:20:43,085
A witness?
376
00:20:43,185 --> 00:20:45,924
They think they might have
seen Bloch's killer that day.
377
00:20:45,958 --> 00:20:48,027
I wanted to ask, do any
of you know someone
378
00:20:48,028 --> 00:20:49,631
who drives a Porsche?
379
00:20:50,534 --> 00:20:52,571
No. I mean, I don't think so.
380
00:20:52,604 --> 00:20:54,742
- Not in this neighborhood, no.
- Uh, what color?
381
00:20:54,842 --> 00:20:58,583
Not sure. Black or
another dark color.
382
00:20:58,683 --> 00:21:00,821
Sorry. We're talking about the
man who killed Bloch?
383
00:21:00,854 --> 00:21:02,591
- That's right.
- So, how does this have
384
00:21:02,692 --> 00:21:04,460
anything to do with
Maria's safety?
385
00:21:04,494 --> 00:21:06,463
It's about motive.
Identifying Bloch's killer
386
00:21:06,464 --> 00:21:09,738
could explain why he
fired at Maria that day.
387
00:21:11,207 --> 00:21:13,445
And this witness is reliable?
388
00:21:13,446 --> 00:21:15,316
The first one we've found.
389
00:21:15,349 --> 00:21:17,420
She gave me a lot to
follow up on.
390
00:21:17,454 --> 00:21:19,826
Until then, I don't have
anything more,
391
00:21:19,859 --> 00:21:21,728
- but I'll keep you guys posted.
- Okay.
392
00:21:21,729 --> 00:21:23,933
- Okay. Thank you.
- Thanks. Okay.
393
00:21:23,967 --> 00:21:25,470
Okay.
394
00:21:25,504 --> 00:21:27,306
Let... let me show you out.
395
00:21:30,947 --> 00:21:32,884
Look, Dave. I'm her father.
396
00:21:32,885 --> 00:21:35,222
If there's the slightest
chance she's not safe,
397
00:21:35,322 --> 00:21:36,626
I need to know everything.
398
00:21:36,659 --> 00:21:38,963
I understand. I'll
keep you in the loop.
399
00:21:39,063 --> 00:21:40,465
Thank you.
400
00:21:50,887 --> 00:21:54,360
Porsche? I figured you
for a McLaren guy.
401
00:21:54,394 --> 00:21:56,832
Ah, you know, it's my other car.
402
00:21:57,466 --> 00:21:58,970
You got something?
403
00:22:00,473 --> 00:22:02,142
The button is buffalo horn,
404
00:22:02,243 --> 00:22:04,080
handcrafted, rare.
405
00:22:04,113 --> 00:22:05,416
But the real news is,
406
00:22:05,517 --> 00:22:07,520
I compared the fibers
we found on Bloch's body
407
00:22:07,521 --> 00:22:09,122
with those on the button.
408
00:22:09,123 --> 00:22:10,727
It was a match.
409
00:22:13,667 --> 00:22:15,570
So the button definitely
came from our killer.
410
00:22:15,671 --> 00:22:17,473
And there's more.
I talked to someone
411
00:22:17,508 --> 00:22:18,909
at the company that
makes the button.
412
00:22:18,910 --> 00:22:20,790
It's so unique that
apparently they only sell it
413
00:22:20,814 --> 00:22:22,951
to a few dozen designers,
most of them in Europe,
414
00:22:23,051 --> 00:22:27,259
but they also sell to
three bespoke designers,
415
00:22:27,359 --> 00:22:28,530
all on the east coast,
416
00:22:28,630 --> 00:22:31,034
all located in New York City.
417
00:22:33,238 --> 00:22:34,741
Just three.
418
00:22:35,711 --> 00:22:37,714
That's amazing, Henderson.
419
00:22:37,747 --> 00:22:39,016
Great work.
420
00:22:53,011 --> 00:22:53,713
What do you got?
421
00:22:53,813 --> 00:22:55,517
Yeah. I mean, I did a deep dive,
422
00:22:55,550 --> 00:22:57,286
scoured some dark
corners of the internet,
423
00:22:57,387 --> 00:22:58,455
and you're right.
424
00:22:58,556 --> 00:23:00,159
Something doesn't add up.
425
00:23:00,192 --> 00:23:01,328
Parks isn't a terrorist.
426
00:23:01,428 --> 00:23:03,832
Well, if he was, he has the
cleanest cover I've ever seen,
427
00:23:03,833 --> 00:23:06,170
- like, Mr. Clean clean.
- Mm-hmm.
428
00:23:07,574 --> 00:23:09,812
Angelo, a trick to
jog a specific memory
429
00:23:09,845 --> 00:23:12,784
is to put yourself in the place
where the memory was made.
430
00:23:17,193 --> 00:23:18,896
Angelo, you alright?
431
00:23:19,732 --> 00:23:21,602
What's going on?
You seem worried.
432
00:23:21,702 --> 00:23:24,172
We need to go back.
433
00:23:24,173 --> 00:23:25,443
Go back to what?
434
00:23:25,476 --> 00:23:27,012
The site of the Parks hit.
435
00:23:32,857 --> 00:23:35,964
Someone is coming after me
because of this job.
436
00:23:38,469 --> 00:23:41,107
Uh, well, am I
in any danger or...?
437
00:23:43,880 --> 00:23:45,382
I know you're
not going to like this,
438
00:23:45,482 --> 00:23:47,788
but we need to go back.
439
00:23:47,888 --> 00:23:49,891
Right. Yeah. I thought the
cardinal rule was,
440
00:23:49,892 --> 00:23:52,864
we don't return to
the site of the hit or...
441
00:23:56,739 --> 00:23:58,576
I mean, I've rebooted the box,
442
00:23:58,610 --> 00:23:59,845
checked the Wi-Fi.
443
00:23:59,879 --> 00:24:01,347
I don't know what
the problem is.
444
00:24:01,447 --> 00:24:02,483
It keeps cutting out.
445
00:24:02,584 --> 00:24:04,622
Could be a signal issue outside.
446
00:24:04,722 --> 00:24:06,491
My partner's looking
at your other TVs.
447
00:24:06,526 --> 00:24:07,861
I'll check out the junction box.
448
00:24:07,894 --> 00:24:10,098
- Thank you.
- Be right back.
449
00:24:37,988 --> 00:24:39,357
Excuse me.
450
00:24:39,390 --> 00:24:41,094
What are you doing?
451
00:24:41,763 --> 00:24:44,634
Hello? I'm talking to you.
452
00:24:51,281 --> 00:24:53,952
Why the hell are you
in my house?
453
00:24:53,953 --> 00:24:56,290
You have a really nice
place here.
454
00:24:56,391 --> 00:24:58,161
You can't be here.
455
00:24:59,798 --> 00:25:02,436
Just checking the cable boxes.
456
00:25:02,437 --> 00:25:03,540
But there's no TV in here.
457
00:25:03,640 --> 00:25:05,275
You can clearly see that.
458
00:25:11,722 --> 00:25:15,562
Huh. I must have
got the wrong room.
459
00:25:15,563 --> 00:25:17,299
Get out!
460
00:25:19,037 --> 00:25:20,573
I'm just trying to help.
461
00:25:20,673 --> 00:25:22,878
- Get the hell out!
- Okay. Okay.
462
00:25:22,911 --> 00:25:24,213
I'll leave.
463
00:25:26,552 --> 00:25:27,787
But I'm not done yet.
464
00:25:39,410 --> 00:25:40,913
See you around.
465
00:26:19,891 --> 00:26:23,031
Don't look so nervous.
466
00:26:23,064 --> 00:26:26,639
We're literally returning to
the scene of the crime.
467
00:26:26,739 --> 00:26:28,408
Yeah. What could
possibly go wrong?
468
00:26:35,923 --> 00:26:37,393
Hey.
469
00:27:22,551 --> 00:27:24,889
Hold it. Bag, please.
470
00:27:24,922 --> 00:27:26,290
Yes.
471
00:27:29,565 --> 00:27:30,600
What's this?
472
00:27:30,700 --> 00:27:32,770
Oh, drill bits. It's, uh...
473
00:27:33,572 --> 00:27:35,141
It's for this.
474
00:27:37,814 --> 00:27:40,318
I got a call to fix a
broken door hinge.
475
00:27:42,256 --> 00:27:44,460
- You're good.
- Thank you very much.
476
00:27:45,462 --> 00:27:46,598
Have a good day.
477
00:28:21,635 --> 00:28:23,238
It's been cleaned out.
478
00:28:24,875 --> 00:28:27,346
Whoever sent you here
lied to you.
479
00:28:29,784 --> 00:28:31,487
Angelo.
480
00:28:43,913 --> 00:28:45,415
Stop! Drop your weapon!
481
00:29:22,724 --> 00:29:24,327
Ah!
482
00:29:29,437 --> 00:29:30,807
Gilchrist sent you, didn't she?
483
00:29:40,660 --> 00:29:42,597
Ah!
484
00:29:57,861 --> 00:30:00,332
Something about
this doesn't make sense.
485
00:30:22,142 --> 00:30:24,446
So, what are we dealing
with here, Angelo?
486
00:30:31,427 --> 00:30:33,632
Who the hell is that?
487
00:30:36,872 --> 00:30:38,374
Come with me.
488
00:30:40,479 --> 00:30:42,349
Wait.
489
00:30:45,589 --> 00:30:47,259
Angelo.
490
00:30:52,436 --> 00:30:54,039
Going to tell me
what's going on here?
491
00:30:54,040 --> 00:30:56,645
Just stay close.
492
00:31:13,780 --> 00:31:15,115
You ready?
493
00:31:28,208 --> 00:31:29,711
They knew you were coming.
494
00:31:34,955 --> 00:31:36,457
Oh, Wesley.
495
00:31:59,470 --> 00:32:01,742
You look like
you could use a drink.
496
00:32:01,842 --> 00:32:03,411
Who's Gilchrist?
497
00:32:04,748 --> 00:32:05,850
Who?
498
00:32:05,883 --> 00:32:07,452
Gilchrist.
499
00:32:11,127 --> 00:32:13,598
Who put the hit on Parks?
500
00:32:13,599 --> 00:32:14,867
Was it Gilchrist?
501
00:32:14,868 --> 00:32:16,004
Are you kidding me?
502
00:32:16,037 --> 00:32:18,307
Again with the scientist?
503
00:32:19,009 --> 00:32:20,713
- Really?
- Uh-huh.
504
00:32:23,853 --> 00:32:25,222
I don't know any Gilchrist.
505
00:32:25,322 --> 00:32:26,625
I'm sorry.
506
00:32:29,731 --> 00:32:30,633
Are you sure?
507
00:32:30,733 --> 00:32:32,871
What the hell is this?
508
00:32:32,971 --> 00:32:34,607
Where is this all coming from?
509
00:32:35,777 --> 00:32:37,479
Someone's coming after us.
510
00:32:39,250 --> 00:32:41,153
I don't know who it is,
511
00:32:41,253 --> 00:32:43,758
but he calls himself
the Ferryman.
512
00:32:43,759 --> 00:32:45,361
The Ferryman?
513
00:32:48,736 --> 00:32:52,008
That blue truck that was
following you a while back,
514
00:32:52,042 --> 00:32:54,280
the one you were paranoid about,
515
00:32:54,380 --> 00:32:56,149
you think that has
something to do with this?
516
00:32:56,150 --> 00:32:57,620
I do.
517
00:32:57,720 --> 00:32:59,223
Ah.
518
00:33:00,660 --> 00:33:04,066
Yeah. No offense, Ange,
but I'm...
519
00:33:04,167 --> 00:33:06,037
I'm not hearing
much to go on here.
520
00:33:06,071 --> 00:33:07,906
I mean, I can see
that this Ferryman's
521
00:33:07,907 --> 00:33:09,042
got your panties in a twist,
522
00:33:09,142 --> 00:33:11,781
but how is that our problem?
523
00:33:11,782 --> 00:33:12,951
You got me the job.
524
00:33:13,051 --> 00:33:14,220
I get you every job.
525
00:33:14,320 --> 00:33:18,326
Yeah, and the intel on
this one was bad.
526
00:33:18,327 --> 00:33:19,798
Sounds like you're
letting yourself
527
00:33:19,898 --> 00:33:21,768
get spooked by a boogeyman.
528
00:33:22,970 --> 00:33:26,310
An associate of mine was killed,
529
00:33:26,344 --> 00:33:29,182
and the way they did
it made it crystal clear
530
00:33:29,283 --> 00:33:31,187
that the Ferryman is
coming after us
531
00:33:31,220 --> 00:33:33,792
because of the hit on Parks.
532
00:33:36,096 --> 00:33:37,533
You're serious.
533
00:33:44,313 --> 00:33:48,655
Alright. I guess you're going to
track down this Ferryman.
534
00:34:13,371 --> 00:34:15,107
Okay. So, be honest.
535
00:34:15,108 --> 00:34:16,410
Was my bolognese decent?
536
00:34:16,511 --> 00:34:18,682
Oh, it was more than
decent. It was wonderful.
537
00:34:18,715 --> 00:34:20,686
Thank you for making dinner.
538
00:34:25,863 --> 00:34:27,499
- Hey.
- Yeah?
539
00:34:27,600 --> 00:34:29,003
Something going on?
540
00:34:29,036 --> 00:34:30,706
Mm.
541
00:34:33,210 --> 00:34:34,847
Are you worried about the baby?
542
00:34:38,722 --> 00:34:40,725
Baby?
543
00:34:40,726 --> 00:34:42,563
Maria's.
544
00:34:45,168 --> 00:34:47,773
How do you know about Maria?
545
00:34:49,009 --> 00:34:50,547
You're kidding, right?
546
00:34:50,580 --> 00:34:53,117
You were just going on
and on about her.
547
00:34:55,188 --> 00:34:58,729
I think it's lovely she
wants to name her baby Liam.
548
00:34:59,630 --> 00:35:01,133
Oh, Liam. Huh.
549
00:35:04,406 --> 00:35:06,477
- After you.
- Mm-hmm.
550
00:35:07,547 --> 00:35:09,416
You know, I hope
I get to meet Maria
551
00:35:09,517 --> 00:35:12,222
and the little one someday.
552
00:35:41,915 --> 00:35:43,317
Are you insane?
553
00:35:43,351 --> 00:35:44,854
Contacting me after two years?
554
00:35:44,855 --> 00:35:47,459
Do you have any idea
the position this puts me in?
555
00:35:47,492 --> 00:35:50,464
We're in the middle of a
congressional hearing.
556
00:35:50,465 --> 00:35:53,839
Ms. Gilchrist, someone's
using the name the Ferryman,
557
00:35:53,939 --> 00:35:55,375
dropping bodies.
558
00:35:55,475 --> 00:35:57,211
My guy's being followed,
559
00:35:57,212 --> 00:35:59,685
getting threats.
560
00:35:59,718 --> 00:36:00,953
And?
561
00:36:02,088 --> 00:36:03,624
What do you think?
562
00:36:03,625 --> 00:36:05,265
I want to know if this
has something to do
563
00:36:05,362 --> 00:36:07,265
with the hit on Robert Parks.
564
00:36:07,365 --> 00:36:08,768
I have no idea.
565
00:36:08,869 --> 00:36:12,475
Whatever amateur hour drama
your guy has gotten himself into
566
00:36:12,510 --> 00:36:14,680
is really none of my concern.
567
00:36:15,516 --> 00:36:17,052
You're not telling me something.
568
00:36:19,356 --> 00:36:21,393
I'm sorry. You think
569
00:36:21,493 --> 00:36:25,903
we brief contract labor on
corporate strategy?
570
00:36:25,937 --> 00:36:29,076
You were hired to solve a
problem, and you solved it.
571
00:36:29,109 --> 00:36:30,613
End of relationship.
572
00:36:30,646 --> 00:36:33,251
I'm trying to keep this from
blowing up in your face.
573
00:36:33,351 --> 00:36:35,021
Are you? Because
from where I stand,
574
00:36:35,121 --> 00:36:36,858
you're creating exposure.
575
00:36:39,229 --> 00:36:40,566
I know my guy,
576
00:36:40,666 --> 00:36:43,805
and I know when he's not
going to let something go.
577
00:36:43,806 --> 00:36:48,548
Well, I guess you have a
management problem, don't you?
578
00:36:50,085 --> 00:36:51,522
Get your house in order,
579
00:36:51,622 --> 00:36:54,961
because if your
guy becomes a liability,
580
00:36:54,994 --> 00:36:57,032
if you can't control him,
581
00:36:57,132 --> 00:36:58,268
then we will.
582
00:36:58,368 --> 00:36:59,771
And trust me.
583
00:36:59,805 --> 00:37:05,516
Our methods are far more
creative than yours.
584
00:37:07,252 --> 00:37:09,657
You think Angelo is the problem.
585
00:37:09,691 --> 00:37:14,066
Lady, Angelo is the solution,
586
00:37:14,099 --> 00:37:17,239
and if your creative methods
come looking for him,
587
00:37:17,272 --> 00:37:18,542
well, you'll find out
588
00:37:18,576 --> 00:37:21,346
why I've kept him
around for 30 years.
589
00:37:58,454 --> 00:38:00,559
I made contact
with the daughter.
590
00:38:03,632 --> 00:38:05,201
You think she trusts you?
591
00:38:05,301 --> 00:38:07,806
Yeah. She's starting to.
592
00:38:09,343 --> 00:38:10,913
That's good.
593
00:38:12,984 --> 00:38:14,419
And Angelo?
594
00:38:15,221 --> 00:38:16,757
I got in his head.
595
00:38:16,758 --> 00:38:19,329
What's up is down,
and what's down is up.
596
00:38:20,632 --> 00:38:22,736
I can make him believe anything.
597
00:38:23,839 --> 00:38:26,209
You tell the Ferryman,
598
00:38:26,210 --> 00:38:27,613
when this is over,
599
00:38:27,647 --> 00:38:30,686
my debt is paid, and we're done.
600
00:38:30,719 --> 00:38:32,990
You hear me?
601
00:38:33,090 --> 00:38:34,594
I hear you.
602
00:38:35,763 --> 00:38:38,100
I'd be delighted to
pass on your message.
603
00:38:54,934 --> 00:38:57,238
Just a couple more
questions I need to go over
604
00:38:57,338 --> 00:38:59,409
- if that's okay?
- Yeah.
605
00:38:59,511 --> 00:39:01,515
When Earl Hancock
entered your house,
606
00:39:01,548 --> 00:39:04,687
did he, um, initiate contact
in any way?
607
00:39:04,787 --> 00:39:07,793
Seriously, Dave?
He was in my house!
608
00:39:07,827 --> 00:39:10,532
I know. Sorry.
I'm just trying to get
609
00:39:10,533 --> 00:39:12,035
the information we need to...
610
00:39:12,135 --> 00:39:13,805
To what?
611
00:39:13,905 --> 00:39:17,547
The man who killed my
mother was inside my house,
612
00:39:17,580 --> 00:39:18,948
in my baby's nursery!
613
00:39:18,949 --> 00:39:22,055
I mean, isn't that all
the information you need?
614
00:39:24,561 --> 00:39:27,432
Look. I know you want
a... a restraining order,
615
00:39:27,465 --> 00:39:30,105
and... if it were up to me...
616
00:39:30,138 --> 00:39:33,579
But... unfortunately,
617
00:39:33,679 --> 00:39:36,818
he was a legitimate employee
of the cable company,
618
00:39:36,852 --> 00:39:39,724
and since he didn't
make any explicit threats...
619
00:39:44,033 --> 00:39:45,435
I'm sorry.
620
00:39:45,468 --> 00:39:47,005
I know it's extremely
frustrating,
621
00:39:47,105 --> 00:39:50,779
but there just isn't enough here
to take to the judge.
622
00:39:51,715 --> 00:39:54,453
I mean, it's not your fault.
623
00:39:54,486 --> 00:39:56,056
It's just...
624
00:39:57,459 --> 00:39:59,229
It's fine.
625
00:39:59,329 --> 00:40:01,066
It's okay. Just, um...
626
00:40:02,469 --> 00:40:04,306
We can be done here, okay?
627
00:40:04,339 --> 00:40:06,010
Maria, hey.
628
00:40:06,945 --> 00:40:10,519
You know I'd do anything
to protect you, right?
629
00:40:11,788 --> 00:40:13,157
I know.
630
00:40:18,434 --> 00:40:20,605
Uh, there's something else.
631
00:40:20,606 --> 00:40:23,611
We have new evidence on
the Henry Bloch case.
632
00:40:23,612 --> 00:40:24,981
What did you find?
633
00:40:25,015 --> 00:40:28,120
We found some fibers
and, um, a button
634
00:40:28,154 --> 00:40:31,260
we think could be from
the killer's jacket.
635
00:40:31,360 --> 00:40:33,163
It... it's really expensive,
636
00:40:33,164 --> 00:40:35,134
and it matches only three
different designers.
637
00:40:35,167 --> 00:40:37,472
And we're going to canvas
their stores tomorrow,
638
00:40:37,506 --> 00:40:38,842
and this could be big.
639
00:40:38,875 --> 00:40:41,748
Okay. Well, uh, what... what
stores? Which designers?
640
00:40:41,781 --> 00:40:44,219
High-end stuff.
I've never heard of them.
641
00:40:45,221 --> 00:40:47,358
Look.
642
00:40:47,359 --> 00:40:49,063
Yeah. Uh, Lorenzo Fabroni.
643
00:40:49,163 --> 00:40:53,404
I mean, um, I don't know
about the other two,
644
00:40:53,505 --> 00:40:54,785
but this can't be very high end.
645
00:40:54,874 --> 00:40:58,615
I mean, my dad has
some clothes made by Fabroni.
646
00:40:58,648 --> 00:41:01,118
- Your dad?
- Yeah. He said he got them
647
00:41:01,119 --> 00:41:04,560
from, um, some office manager
648
00:41:04,660 --> 00:41:07,533
in... in Tucson
or something. Uh...
649
00:41:07,633 --> 00:41:09,469
I'm sorry.
650
00:41:10,939 --> 00:41:13,845
I don't think this is
the break you were hoping for.
651
00:41:15,816 --> 00:41:17,986
I'm forgetting conversations.
652
00:41:19,055 --> 00:41:21,159
And so that's
why you've come back.
653
00:41:23,397 --> 00:41:25,000
I'm getting worse.
654
00:41:26,538 --> 00:41:29,577
And it's happening faster than
I thought it would.
655
00:41:32,381 --> 00:41:33,651
Thank you, Dave.
656
00:41:38,662 --> 00:41:40,565
Angelo Flannery,
657
00:41:40,566 --> 00:41:42,803
fashion icon, right?
658
00:41:45,041 --> 00:41:47,579
This is
interfering with my work.
659
00:41:48,815 --> 00:41:50,853
I will do whatever it takes,
660
00:41:50,953 --> 00:41:55,796
whatever medicine, pills,
treatments, trials, anything.
661
00:41:55,896 --> 00:41:56,965
Okay?
662
00:41:56,998 --> 00:41:58,834
Yes, Mr. Flannery. I understand.
663
00:41:58,835 --> 00:42:00,906
I just want to be myself again.
664
00:42:02,676 --> 00:42:04,647
Let's get started.
43865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.