Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:04,680
(музыкальная заставка
онлайн-кинотеатра Okko)
2
00:00:07,420 --> 00:00:10,297
(музыкальная заставка
онлайн-кинотеатра Start)
3
00:00:11,400 --> 00:00:15,863
(музыкальная заставка
продюсерской компании «Среда»)
4
00:00:25,460 --> 00:00:29,302
(грохот открывающихся дверей лифта)
5
00:00:35,460 --> 00:00:38,267
(лифт закрывается)
6
00:00:49,900 --> 00:00:52,020
(приглушенные шаги)
7
00:00:57,820 --> 00:00:59,010
- Вы к кому?
8
00:01:01,140 --> 00:01:02,443
- Вы меня не узнаёте?
9
00:01:07,540 --> 00:01:08,525
- Лиза?
10
00:01:09,220 --> 00:01:11,740
(меланхоличная музыка)
11
00:01:11,820 --> 00:01:13,740
(кошачье мяукание)
12
00:01:13,820 --> 00:01:16,449
(кошка громко урчит)
13
00:01:32,100 --> 00:01:33,790
Женя сюда не придет.
14
00:01:36,500 --> 00:01:38,379
- Ну почему? Вы же их бабушка…
15
00:01:38,460 --> 00:01:39,540
(Лена издает смешок)
16
00:01:39,620 --> 00:01:40,780
Мама.
17
00:01:53,100 --> 00:01:54,056
- М-м…
18
00:01:55,158 --> 00:01:56,892
Двадцать лет назад.
19
00:01:59,020 --> 00:02:02,630
Ты Женьку знаешь: он, хоть и кочевряжится,
20
00:02:04,300 --> 00:02:07,507
но не такой, как отец. Тот злой.
21
00:02:08,540 --> 00:02:11,100
Ему хоть кол на голове теши, не дрогнет.
22
00:02:12,380 --> 00:02:16,330
А Женька добрый… переживательный.
23
00:02:17,500 --> 00:02:21,570
Я ему в тюрьму про Васю написала…
24
00:02:23,500 --> 00:02:24,575
Не ответил.
25
00:02:26,300 --> 00:02:29,500
И вообще писать перестал.
26
00:02:33,820 --> 00:02:36,260
Понятно, он не виноват.
27
00:02:37,580 --> 00:02:40,990
Но… как ему это объяснишь?
28
00:02:42,180 --> 00:02:45,567
Привык всё на себя взваливать,
даже если не просят.
29
00:02:47,980 --> 00:02:52,140
Женьку найдешь - прощения проси от меня.
30
00:02:58,740 --> 00:03:00,620
- Они тебе всю жизнь испаскудили.
31
00:03:03,020 --> 00:03:03,881
И мне.
32
00:03:05,100 --> 00:03:06,656
Всем, до кого добрались.
33
00:03:07,620 --> 00:03:08,862
Они ж как ржавчина.
34
00:03:10,140 --> 00:03:11,908
Как радиация, как СПИД.
35
00:03:13,860 --> 00:03:16,020
Ты у них за это
прощения еще будешь просить?
36
00:03:18,380 --> 00:03:21,046
Что у тебя за философия-то
такая терпильская?
37
00:03:21,900 --> 00:03:24,181
- Мала меня еще терпилой называть.
38
00:03:25,300 --> 00:03:26,820
Я жена его была.
39
00:03:28,180 --> 00:03:31,980
Не уберегла, не вытащила. Сына отдала.
40
00:03:32,500 --> 00:03:36,300
А ты своего? Тоже виновата.
41
00:03:40,420 --> 00:03:42,073
Я всё думала…
42
00:03:43,420 --> 00:03:45,762
не уехали бы мы тогда из деревни…
43
00:03:46,620 --> 00:03:50,307
ну, голодали бы. Перебились.
44
00:03:51,980 --> 00:03:55,116
Коренья бы жрали. Всё лучше, чем сейчас.
45
00:03:55,740 --> 00:03:57,556
Паше же пожизненное дали.
46
00:03:58,380 --> 00:04:03,260
Я ему пишу:
«Паш, а вдруг амнистия? Выйдешь…
47
00:04:04,620 --> 00:04:08,390
Поедем с тобой в Литовку. Дом подлатаем.
48
00:04:09,140 --> 00:04:12,460
Огород, воздух… что еще надо?»
49
00:04:12,540 --> 00:04:17,180
Не выпустят, конечно, ну…
пусть хоть помечтает.
50
00:04:17,980 --> 00:04:18,860
- Пойду.
51
00:04:20,420 --> 00:04:22,060
Простите, что побеспокоила.
52
00:04:23,700 --> 00:04:25,347
- Внука приведешь показать?
53
00:04:34,540 --> 00:04:35,438
- Нет.
54
00:04:39,620 --> 00:04:41,312
(Евгений): - Начинаем с магазина.
55
00:04:42,620 --> 00:04:43,722
Да, это он.
56
00:04:49,152 --> 00:04:50,500
На рычажок нажми.
57
00:04:57,944 --> 00:04:59,453
Молодец. Дай сюда.
58
00:05:02,140 --> 00:05:03,141
Шомпол.
59
00:05:06,140 --> 00:05:07,476
Спица вон на дуле.
60
00:05:12,220 --> 00:05:17,362
Сначала нужно снять с предохранителя…
и взвести. Да.
61
00:05:21,940 --> 00:05:23,217
(громкий щелчок)
62
00:05:26,946 --> 00:05:27,906
В воздух.
63
00:05:29,460 --> 00:05:30,508
(выстрел)
64
00:05:31,500 --> 00:05:32,501
Дальше.
65
00:05:34,359 --> 00:05:36,239
Там есть кнопка специальная.
66
00:05:42,820 --> 00:05:44,100
В другую сторону.
67
00:05:51,110 --> 00:05:54,100
- Потом вот эту вроде штуку.
- Вот эту штуку, да.
68
00:05:57,700 --> 00:06:02,420
Из затвора надо вынуть затворную рамку.
Она внутри.
69
00:06:05,020 --> 00:06:06,980
Должна легко выниматься.
70
00:06:07,060 --> 00:06:10,660
Но для этого ее надо прокрутить.
Против часовой.
71
00:06:12,500 --> 00:06:14,180
Осталась газоотводная трубка.
72
00:06:15,980 --> 00:06:18,340
Да. И вынимай.
73
00:06:20,780 --> 00:06:21,780
Молодец.
74
00:06:22,540 --> 00:06:23,940
Теперь обратно собирай.
75
00:06:35,260 --> 00:06:36,260
- Всё?
76
00:06:36,340 --> 00:06:37,703
- Экзамен провален.
77
00:06:39,780 --> 00:06:41,020
Последние действия.
78
00:06:49,496 --> 00:06:51,459
Ну, давай. На одиночный.
79
00:06:52,559 --> 00:06:53,519
Держи.
80
00:06:54,900 --> 00:06:59,685
Че, удивляешься,
почему я тебе автомат дал…
81
00:07:01,700 --> 00:07:03,620
…раз ты в меня стрелял уже?
82
00:07:11,540 --> 00:07:13,736
Здесь на сто км ни души.
83
00:07:14,540 --> 00:07:16,850
Случись что со мной, ты один в тайге.
84
00:07:17,636 --> 00:07:20,157
На большой земле я,
может быть, тебе и никто.
85
00:07:22,340 --> 00:07:24,957
А здесь ты можешь
рассчитывать только на меня.
86
00:07:26,660 --> 00:07:28,020
А я на тебя.
87
00:07:30,987 --> 00:07:31,988
Ну, давай.
88
00:07:35,580 --> 00:07:38,620
Стойку помнишь?
- Вроде да.
89
00:08:05,340 --> 00:08:08,143
- Я же сказал: я могу помочь.
90
00:08:08,880 --> 00:08:10,300
Показать на месте.
91
00:08:11,620 --> 00:08:13,140
- Вы меня за дуру принимаете?
92
00:08:15,580 --> 00:08:19,220
- Я не принимаю вас за дуру.
Почему вы так решили?
93
00:08:21,780 --> 00:08:22,982
- Вы на пожизненном.
94
00:08:23,820 --> 00:08:25,836
Прогулки полчаса в день под конвоем.
95
00:08:27,300 --> 00:08:30,420
С вашей биографией о пересмотре дела
даже мечтать не стоит.
96
00:08:31,580 --> 00:08:33,667
До конца жизни вот эти стены.
97
00:08:35,660 --> 00:08:37,460
И всё, что ты можешь - думать.
98
00:08:39,260 --> 00:08:40,422
И вдруг мысль…
99
00:08:41,620 --> 00:08:43,940
Устроить себе прогулку на природе.
100
00:08:45,660 --> 00:08:48,685
«Скажу, там трупов без счету.
Менты поведутся, без вариантов.
101
00:08:49,380 --> 00:08:52,380
Только вот сами они ничего не найдут,
придется меня взять.
102
00:08:52,460 --> 00:08:54,647
День туда, день обратно, там пара суток.
103
00:08:55,460 --> 00:08:57,325
Целое приключение получается».
104
00:09:00,180 --> 00:09:01,820
Решили себе отпуск устроить?
105
00:09:05,900 --> 00:09:06,980
Или побег?
106
00:09:16,820 --> 00:09:20,011
(гр. Калинов Мост «Родная»)
107
00:09:21,420 --> 00:09:23,518
(стук открываемого сейфа)
108
00:09:33,100 --> 00:09:34,259
(Павел): - Сам там был?
109
00:09:35,700 --> 00:09:39,340
(турагент): - Три раза.
Надо же знать, что людям продаешь.
110
00:09:40,725 --> 00:09:43,109
- Че, как там?
- Рай!
111
00:09:44,380 --> 00:09:45,520
Особенно сейчас.
112
00:09:46,419 --> 00:09:50,102
Бархатный сезон! Вода - парное молоко.
113
00:09:51,100 --> 00:09:53,900
Четыре звезды, «ол инклюзив» с алкоголем.
114
00:09:53,980 --> 00:09:55,539
Тёлки, все дела.
115
00:09:55,620 --> 00:09:57,740
- Сколько?
- Восемьсот.
116
00:10:01,174 --> 00:10:03,107
Семьсот… Шестьсот…
117
00:10:03,580 --> 00:10:07,460
(гр. Калинов Мост «Родная»)
118
00:10:16,519 --> 00:10:18,179
- Паш, забудь.
- А че так-то?
119
00:10:18,260 --> 00:10:21,020
- Ну, на хрен тебе эта Турция нужна?
Че тебе, Ярапа мало, что ли?
120
00:10:21,100 --> 00:10:23,820
Здесь тайга, воздух, рыбалка, охота.
Всё же есть.
121
00:10:23,900 --> 00:10:24,980
- Юр, я серьезно.
122
00:10:25,660 --> 00:10:28,499
- Паш, ну ты видел хоть раз,
чтобы я куда-нибудь уезжал?
123
00:10:28,580 --> 00:10:30,180
- Так вот я и хочу понять, почему.
124
00:10:32,799 --> 00:10:34,256
- Ну, как тебе объяснить-то?
125
00:10:35,740 --> 00:10:39,700
Джем в крае всё завел на себя.
126
00:10:39,780 --> 00:10:43,060
Тут без него ниче не решается.
Он здесь царь и бог.
127
00:10:43,140 --> 00:10:44,902
- Да при чём здесь…
- Паш, послушай.
128
00:10:46,220 --> 00:10:47,699
Джем так перекрылся,
129
00:10:47,780 --> 00:10:52,386
что если даже ты захочешь к нему
подползти, тебе горло сто раз перегрызут.
130
00:10:53,020 --> 00:10:55,819
А если он куда-то уедет -
он открытая мишень.
131
00:10:55,900 --> 00:10:56,733
- Для кого?
132
00:10:58,300 --> 00:11:01,060
- Ну, мало ли для кого.
Посмотри, какой он кусок держит.
133
00:11:01,140 --> 00:11:02,460
Тот же самый Тунгус -
134
00:11:02,540 --> 00:11:05,190
он спит и видит, чтобы сюда
поставить своего человека.
135
00:11:06,060 --> 00:11:07,251
Более податливого.
136
00:11:07,740 --> 00:11:11,939
А если Джем невыездной,
значит и Слон, и Кусок, и мы с тобой.
137
00:11:12,540 --> 00:11:15,275
- М-м… Это типа за компанию, что ли?
138
00:11:18,020 --> 00:11:19,100
- Ну, не только.
139
00:11:21,708 --> 00:11:24,915
Пойми, если у человека, который под тобой,
140
00:11:25,500 --> 00:11:29,340
есть то, чего нет у тебя,
это простить сложно.
141
00:11:40,620 --> 00:11:44,820
- Так че я теперь, из-за Джема тут,
как привязанный, всю жизнь должен сидеть?
142
00:11:46,340 --> 00:11:47,281
- Не должен.
143
00:11:49,026 --> 00:11:50,066
Выбор за тобой.
144
00:11:59,060 --> 00:12:00,596
(Ильяс): - Да, я уже в Москве.
145
00:12:01,660 --> 00:12:03,740
Спасибо. Через полчаса буду у вас.
146
00:12:12,060 --> 00:12:14,064
(отдаленный собачий лай)
147
00:12:43,410 --> 00:12:44,900
Вы с моим отцом дружили?
148
00:12:47,460 --> 00:12:48,656
- Не дружил.
149
00:12:50,380 --> 00:12:51,220
Общался.
150
00:12:52,420 --> 00:12:55,408
- Ну, как и я, в принципе.
Но сути это не меняет.
151
00:12:57,060 --> 00:12:59,765
Его Краб убил. По приказу Джема.
152
00:13:01,740 --> 00:13:03,857
И пока я не отомстил, на мне тень.
153
00:13:08,900 --> 00:13:10,340
- Ко мне зачем пришел?
154
00:13:11,180 --> 00:13:12,472
- Времена изменились.
155
00:13:13,580 --> 00:13:15,158
Вам-то тут это понятно.
156
00:13:16,620 --> 00:13:17,907
А вот Джем не понимает.
157
00:13:19,220 --> 00:13:21,241
Вам же сильные воры не нужны в Дальнем.
158
00:13:22,900 --> 00:13:26,420
- Ну, дайте им перегрызть друг друга,
когда кипеж начнется.
159
00:13:29,940 --> 00:13:31,095
- А он начнется?
160
00:13:34,300 --> 00:13:36,060
- А вы мне поможете Джема убрать?
161
00:13:38,820 --> 00:13:42,547
(напряженная музыка)
162
00:13:49,776 --> 00:13:53,179
- Я… его короновал.
163
00:13:53,260 --> 00:13:56,789
А ты что, тварь, думаешь,
я его за три копейки сдам?
164
00:13:58,260 --> 00:14:02,401
Наш устав на чести держится и на вере.
165
00:14:04,175 --> 00:14:07,500
- Да он пес бешеный.
- Этот пес бешеный мне служит.
166
00:14:11,540 --> 00:14:13,660
- Ну… Пока служит.
167
00:14:16,100 --> 00:14:19,251
Вообще, людям нельзя
засиживаться на одном месте.
168
00:14:20,780 --> 00:14:21,817
Врастают.
169
00:14:23,400 --> 00:14:28,202
И пес ваш этот нюх потерял.
Он скоро и вас цапнет.
170
00:14:36,100 --> 00:14:39,660
- Я тебя целым оставлю,
потому что отца твоего знал.
171
00:14:41,860 --> 00:14:43,229
- И вы не понимаете.
172
00:14:45,660 --> 00:14:47,074
Времена, говорю, меняются.
173
00:14:48,526 --> 00:14:50,957
- В России времена не меняются.
174
00:14:56,460 --> 00:14:59,100
- А сказки эти ваши
про честь и достоинство…
175
00:15:01,100 --> 00:15:02,841
вы оставьте свои малолеткам.
176
00:15:04,779 --> 00:15:06,499
На бабках всё держится.
177
00:15:06,580 --> 00:15:09,020
Пока вы тут,
Джем там весь край под себя подмял.
178
00:15:10,620 --> 00:15:14,124
Вот раньше ему десятину платили,
а сейчас двадцатую.
179
00:15:15,460 --> 00:15:17,220
Что, он вам стал больше уделять?
180
00:15:19,540 --> 00:15:23,212
(напряженная музыка)
181
00:15:30,780 --> 00:15:31,855
- Ты…
182
00:15:33,628 --> 00:15:35,660
про наши дела не знаешь.
183
00:15:39,180 --> 00:15:42,517
- Я про ваши дела больше вашего знаю.
184
00:15:44,392 --> 00:15:45,947
У меня связи в Конторе.
185
00:15:47,245 --> 00:15:49,884
Джема уже приговорили. Вопрос только…
186
00:15:51,180 --> 00:15:52,139
когда.
187
00:15:54,100 --> 00:15:55,740
И с кем вы будете в этот момент.
188
00:16:06,980 --> 00:16:09,561
(напряженная музыка)
189
00:16:49,660 --> 00:16:50,795
(конвойный): - Вперед.
190
00:16:53,260 --> 00:16:54,775
(лязг захлопывающейся двери)
191
00:17:06,420 --> 00:17:09,122
(напряженная музыка)
192
00:17:15,740 --> 00:17:17,780
(звонок мобильного)
193
00:17:19,820 --> 00:17:22,506
(Джем всхрапывает, мобильный звонит)
194
00:17:31,420 --> 00:17:32,554
(кряхтит)
195
00:17:46,340 --> 00:17:48,683
- Да.
- Здравствуй, Жень.
196
00:17:49,900 --> 00:17:50,940
Здравствуй, дорогой.
197
00:17:54,700 --> 00:17:56,128
- Руслан Хасаныч?
198
00:17:56,940 --> 00:17:59,458
(прокашливается) Добрый…
199
00:18:01,060 --> 00:18:02,100
День у вас?
200
00:18:04,100 --> 00:18:07,669
- Прости меня, старика.
Всё забываю, что плюс семь у вас.
201
00:18:10,340 --> 00:18:14,340
- Да какой же вы старик?
Вы не сильно меня старше-то.
202
00:18:17,820 --> 00:18:19,472
- Да ты молодой еще.
203
00:18:20,460 --> 00:18:21,618
А знаешь, Жень…
204
00:18:23,020 --> 00:18:24,700
Бог человека обманул.
205
00:18:25,660 --> 00:18:29,339
Сказал, что век отмерил,
а на самом деле половину.
206
00:18:29,420 --> 00:18:31,135
А всё, что сверху - подарок.
207
00:18:34,420 --> 00:18:35,947
- Это че же мне, получается…
208
00:18:37,340 --> 00:18:38,540
год остался?
209
00:18:40,180 --> 00:18:41,580
- Ну, это от тебя зависит.
210
00:18:42,460 --> 00:18:46,500
После полтинника нужно здоровье беречь.
211
00:18:47,540 --> 00:18:48,660
Друзей.
212
00:18:50,260 --> 00:18:53,740
Я поэтому тебе лично звоню.
Хочу на юбилей позвать.
213
00:18:53,820 --> 00:18:55,460
Самых дорогих…
214
00:18:56,580 --> 00:18:59,573
самых близких людей собираю. Подъедешь?
215
00:18:59,660 --> 00:19:01,638
(закашливается)
216
00:19:03,780 --> 00:19:06,778
- А вы же…
- Вышел на время.
217
00:19:07,460 --> 00:19:09,995
Отметить, с близкими повстречаться.
218
00:19:11,660 --> 00:19:12,776
Давно тебя не видел.
219
00:19:13,940 --> 00:19:15,369
Ну так что, приедешь?
220
00:19:16,060 --> 00:19:16,950
- Конечно.
221
00:19:18,940 --> 00:19:21,940
Какой разговор…
- Спасибо тебе, Жень.
222
00:19:23,540 --> 00:19:24,620
Спасибо, дорогой.
223
00:19:25,620 --> 00:19:30,209
(мрачная музыка)
224
00:19:36,500 --> 00:19:40,757
(звон церковных колоколов,
отдаленный собачий лай)
225
00:19:53,380 --> 00:19:57,585
(Толстый что-то неразборчиво рассказывает)
226
00:19:57,666 --> 00:19:59,579
(Толстый): - Ща, подожди секундочку.
227
00:19:59,660 --> 00:20:01,020
(пытается свистеть) Малой!
228
00:20:02,900 --> 00:20:04,634
Че ты, я свистеть не умею.
229
00:20:05,973 --> 00:20:07,580
Здорово!
- Привет.
230
00:20:08,900 --> 00:20:10,094
- Че ты, как ты?
231
00:20:10,780 --> 00:20:12,847
Че, слыхал, любовь твоя в окно вышла?
232
00:20:13,700 --> 00:20:14,677
- Слыхал.
233
00:20:17,460 --> 00:20:18,865
- В натуре, конченая.
234
00:20:19,780 --> 00:20:23,097
Короче, слушай.
Женька с Моисеем всё разрулил.
235
00:20:23,780 --> 00:20:26,407
Там, если менты вдруг че… Ну, мало ли.
236
00:20:27,100 --> 00:20:28,245
Ты ниче не знаешь.
237
00:20:29,091 --> 00:20:32,222
На тусе видел, но не контачил.
И не знаешь, кто.
238
00:20:32,860 --> 00:20:34,260
- Народу там сколько было?
239
00:20:34,340 --> 00:20:37,413
- А я уже со всеми договорился. Не ссы.
240
00:20:38,180 --> 00:20:39,739
Ну, ты красавец, конечно.
241
00:20:39,820 --> 00:20:42,859
Так ей в хлебальник зарядил!
Я думал, у нее башка отвалится.
242
00:20:42,940 --> 00:20:46,020
- Всё, хватит.
- Да не слышит никто, не шугайся.
243
00:20:47,620 --> 00:20:50,802
Ладно, мы сегодня у Завала зависаем.
Ты, если че, подгребай, да?
244
00:20:51,340 --> 00:20:54,060
Давай, малой, хвост пистолетом.
- Давай.
245
00:21:04,140 --> 00:21:05,590
(машина коротко сигналит)
246
00:21:09,060 --> 00:21:09,963
(Павел): - Вась!
247
00:21:10,060 --> 00:21:12,220
(свистит) Вася!
248
00:21:16,620 --> 00:21:18,674
Здорово.
- Привет.
249
00:21:19,860 --> 00:21:22,255
- Ну че, ты как?
- Нормально.
250
00:21:22,780 --> 00:21:24,066
- А мать переживает.
251
00:21:25,580 --> 00:21:26,780
Че-то похудел ты как-то.
252
00:21:27,980 --> 00:21:29,280
Или я тебя давно не видел?
253
00:21:30,020 --> 00:21:32,243
Мать сказала,
тебе повестка в армию пришла.
254
00:21:32,740 --> 00:21:33,780
- Пришла.
255
00:21:38,279 --> 00:21:39,319
- Иди сюда.
256
00:21:41,220 --> 00:21:43,642
Я через Юру договорился,
всё нормально будет.
257
00:21:45,140 --> 00:21:48,020
Я скажу, че делать, куда идти. Держи.
258
00:21:48,580 --> 00:21:50,260
Вот это военкому передашь.
259
00:21:53,906 --> 00:21:54,866
- Спасибо, пап.
260
00:21:57,099 --> 00:21:57,939
- Вась.
261
00:22:03,660 --> 00:22:05,857
Я тебе как отец…
262
00:22:08,380 --> 00:22:09,507
Время такое было.
263
00:22:12,326 --> 00:22:13,946
Но я с себя вины не снимаю.
264
00:22:17,220 --> 00:22:18,980
Щас всё по-другому будет, понял?
265
00:22:21,799 --> 00:22:24,180
- Понял.
- Ну всё, давай.
266
00:22:26,140 --> 00:22:27,970
(звонок в дверь)
267
00:22:33,460 --> 00:22:34,396
Привет.
268
00:22:38,820 --> 00:22:40,500
- В чём куртка на локте?
269
00:22:41,112 --> 00:22:43,564
- Ох, ё… Это я свечи менял.
270
00:22:44,740 --> 00:22:46,103
- Снимай, постираю.
271
00:22:47,860 --> 00:22:49,272
- А назад-то я в чём пойду?
272
00:22:49,759 --> 00:22:52,399
- Ну, во-первых,
у меня машинка с сушкой есть.
273
00:22:52,942 --> 00:22:53,859
- Да?
- Угу.
274
00:22:53,940 --> 00:22:55,100
- А во-вторых?
275
00:22:55,620 --> 00:23:00,449
- А во-вторых, можешь остаться сегодня,
если дел никаких нет.
276
00:23:01,380 --> 00:23:02,576
- Да вроде нету.
277
00:23:08,340 --> 00:23:10,049
Лен, стой! Там…
278
00:23:15,460 --> 00:23:16,737
- Ну че ты боишься?
279
00:23:18,060 --> 00:23:20,376
Я всегда карманы проверяю,
не помнишь, что ли?
280
00:23:20,899 --> 00:23:22,776
- Ну, я просто…
281
00:23:23,580 --> 00:23:24,726
Сюрприз хотел.
282
00:23:26,007 --> 00:23:27,654
И потом, бархатный сезон сейчас.
283
00:23:28,220 --> 00:23:29,540
- Угу…
- Рай земной.
284
00:23:30,260 --> 00:23:32,767
- В смысле? Вдвоем?
285
00:23:34,540 --> 00:23:35,468
- Угу…
286
00:23:36,463 --> 00:23:40,081
М-м? Ты и я. (шепотом) Девять дней.
287
00:23:41,807 --> 00:23:43,259
- Ну а Васю я куда дену?
288
00:23:43,340 --> 00:23:46,820
- Ну че, Вася маленький, что ли?
Женька за ним присмотрит, не переживай.
289
00:23:46,900 --> 00:23:47,740
- Угу.
290
00:23:49,420 --> 00:23:50,841
А у тебя загран-то есть?
291
00:23:52,100 --> 00:23:53,249
- Ну так че, поедешь?
292
00:23:58,460 --> 00:24:01,675
- Не знаю я. По работе поговорить надо.
293
00:24:02,980 --> 00:24:05,631
(меланхоличная музыка)
294
00:24:08,020 --> 00:24:09,007
- Лен.
295
00:24:12,380 --> 00:24:13,343
Ну, девять дней.
296
00:24:14,700 --> 00:24:15,850
Всего девять дней.
297
00:24:16,980 --> 00:24:18,730
Ну что мы, права не имеем, что ли?
298
00:24:20,220 --> 00:24:23,349
Мы их вырастили. На ноги поставили.
299
00:24:25,660 --> 00:24:27,540
Ну можем мы для себя пожить, нет?
300
00:24:31,380 --> 00:24:32,213
Можем?
301
00:24:41,500 --> 00:24:43,122
(Кармазов): - Москва звонила.
302
00:24:44,580 --> 00:24:46,700
Взрыв на заводе Валиева и там услышали.
303
00:24:47,860 --> 00:24:51,659
Поэтому дело Джема форсируют.
Требуют результатов.
304
00:24:51,740 --> 00:24:53,491
- Раскрутить их за вымогательство?
305
00:24:54,620 --> 00:24:57,003
- Лучше пусть думают,
что у них всё схвачено.
306
00:24:58,180 --> 00:24:59,420
Поговорю с Ильясом.
307
00:25:00,420 --> 00:25:01,661
- Только осторожно.
308
00:25:12,100 --> 00:25:15,540
(шум техники, грохот)
309
00:25:28,739 --> 00:25:31,819
- Говорят, что у вас тут
полыхало всё недавно.
310
00:25:32,820 --> 00:25:34,260
Разобрались, кто?
311
00:25:35,620 --> 00:25:39,053
- Нарушение правил безопасности.
В широком смысле.
312
00:25:41,020 --> 00:25:43,860
- В этом крае бандиты не лезут во власть.
313
00:25:43,940 --> 00:25:45,380
Они и есть власть.
314
00:25:46,646 --> 00:25:51,300
Они убирают всех, кто выделяется.
А вы им вызов бросаете.
315
00:25:52,547 --> 00:25:54,443
- Меня не тронут, я борзый.
316
00:25:58,900 --> 00:26:00,365
- А Джему плевать.
317
00:26:01,345 --> 00:26:02,980
Он здесь царь и бог.
318
00:26:05,220 --> 00:26:07,300
- Вы с предложением пришли или что?
319
00:26:12,420 --> 00:26:14,020
- Начните с ним игру.
320
00:26:15,080 --> 00:26:17,787
Согласитесь на деньги. Потяните время.
321
00:26:19,500 --> 00:26:21,408
А мы организуем арест Джема.
322
00:26:29,500 --> 00:26:31,990
(кашель, тихие разговоры)
323
00:26:41,420 --> 00:26:43,013
- Ко мне?
- Да.
324
00:26:46,700 --> 00:26:47,797
- Заходи.
325
00:26:50,140 --> 00:26:51,940
- Ты следующий. Расскажешь потом.
326
00:26:53,980 --> 00:26:54,930
- Лиховцев?
327
00:26:55,820 --> 00:26:57,940
По твоему вопросу решение положительное.
328
00:26:59,860 --> 00:27:01,980
Сейчас подпишу - и в 202-й иди.
329
00:27:03,700 --> 00:27:05,550
Павел Евгеньевич же твой отец, верно?
330
00:27:06,973 --> 00:27:07,900
- Да.
331
00:27:07,980 --> 00:27:10,316
- Он тебе выбил место
в самой престижной части.
332
00:27:10,780 --> 00:27:12,420
В десантуру пойдешь, сынок.
333
00:27:15,140 --> 00:27:18,180
(зловещая музыка)
334
00:27:28,860 --> 00:27:32,776
(плеск воды, пение птиц)
335
00:27:43,700 --> 00:27:45,253
(Джем): - Дай!
(щелчок метателя)
336
00:27:57,113 --> 00:27:58,980
- Здорово.
- Здорово, Юр.
337
00:28:04,580 --> 00:28:06,500
(Слон): - Дай!
(щелчок метателя)
338
00:28:12,795 --> 00:28:15,700
Ехать нельзя. Однозначно подстава.
339
00:28:16,540 --> 00:28:19,407
- Тунгуса на хер слать? Я слово дал.
340
00:28:20,260 --> 00:28:21,093
(Слон): - Да.
341
00:28:22,100 --> 00:28:23,300
Отделяться на хер.
342
00:28:24,746 --> 00:28:27,740
Без вариантов. Что они сделают?
343
00:28:29,278 --> 00:28:31,420
Со своими сюда приедут? Ну, ниче.
344
00:28:32,380 --> 00:28:36,575
Я их встречу, посмотрю.
Тайга большая, места много.
345
00:28:37,480 --> 00:28:40,260
- Что скажешь, Кусок?
(Кусок): - Ну, а че я скажу?
346
00:28:40,860 --> 00:28:42,220
Юбилей у человека.
347
00:28:43,540 --> 00:28:46,140
Не поедешь - это не просто обидка будет.
348
00:28:47,140 --> 00:28:50,260
- Декларация. Объявление войны.
349
00:28:55,780 --> 00:28:56,620
- Юра.
350
00:29:05,220 --> 00:29:06,900
Че, есть особое мнение?
351
00:29:08,859 --> 00:29:14,259
- Если базар был бы только за одного
Тунгуса, я бы предложил не ехать.
352
00:29:16,980 --> 00:29:21,220
Но Москву-то держит Арнольд.
У него и Комитет, и мусора.
353
00:29:22,080 --> 00:29:23,902
Эти нас и здесь достанут.
354
00:29:25,340 --> 00:29:28,860
Если бы с Арнольдом как бы…
как-то заякшаться…
355
00:29:31,020 --> 00:29:32,122
- Заякшаться?
356
00:29:34,100 --> 00:29:35,022
Как?
357
00:29:38,620 --> 00:29:40,740
- Тунгус с Арнольдом воевали пять лет.
358
00:29:42,060 --> 00:29:43,180
Москву делили.
359
00:29:43,780 --> 00:29:48,306
Там народу полегло с обоих сторон.
У Тунгуса племянник, у Арнольда жена.
360
00:29:49,186 --> 00:29:50,826
У них сейчас типа перемирие.
361
00:29:52,380 --> 00:29:54,540
Но мне кажется, такую войну забыть нельзя.
362
00:29:55,674 --> 00:30:00,253
Вот если Арнольду долю предложить?
Он согласится - для нас страховка.
363
00:30:01,479 --> 00:30:03,205
А Тунгус против него не попрет.
364
00:30:07,740 --> 00:30:10,458
(мрачная музыка)
365
00:30:12,900 --> 00:30:13,881
- Сделаешь?
366
00:30:25,900 --> 00:30:27,060
Дай.
367
00:30:37,880 --> 00:30:40,298
- А если он с Тунгусом
заранее добазарился?
368
00:30:41,480 --> 00:30:45,940
Кислый ему тоже доверял.
Все помнят, чем это закончилось.
369
00:30:51,700 --> 00:30:54,030
(мрачная музыка)
370
00:30:57,100 --> 00:30:59,540
(громкий плеск воды)
371
00:31:11,226 --> 00:31:13,406
- Привет.
- Привет.
372
00:31:14,980 --> 00:31:17,331
Че на мойку не загонишь, сам барахтаешься?
373
00:31:19,820 --> 00:31:20,800
- Мне нравится.
374
00:31:23,860 --> 00:31:27,380
- Вася вчера в военкомате был.
Служить уходит.
375
00:31:29,660 --> 00:31:31,152
Пыталась отговорить - уперся.
376
00:31:48,460 --> 00:31:50,820
- Может, там из него мужика-то сделают?
377
00:32:03,133 --> 00:32:04,336
Че с Турцией?
378
00:32:13,380 --> 00:32:14,579
- Нет, Паш.
379
00:32:16,340 --> 00:32:17,709
Я хотела, правда.
380
00:32:19,180 --> 00:32:22,798
Поверила тебе, как дура, но…
ничего не изменилось.
381
00:32:25,180 --> 00:32:27,180
Я нормально жить хочу, а с тобой…
382
00:32:28,300 --> 00:32:30,260
Сам понимаешь.
- Нет, я не понимаю.
383
00:32:32,460 --> 00:32:33,340
Объясни.
384
00:32:34,060 --> 00:32:35,580
- Да дело не в тебе.
385
00:32:36,500 --> 00:32:39,135
Во мне. Со мной что-то не так.
386
00:32:39,980 --> 00:32:43,292
- Знаешь, я за тебя замуж шла,
мне мать говорила: «Лен, ты подумай.
387
00:32:43,780 --> 00:32:46,220
Тебе с ним каждую ночь
в постель ложиться».
388
00:32:47,820 --> 00:32:50,420
Подумала. Решила: беру.
389
00:32:51,119 --> 00:32:54,104
- И что не так?
- А надо было по-другому думать.
390
00:32:55,115 --> 00:32:57,179
Надо было выбирать отца для своих детей.
391
00:32:57,260 --> 00:32:59,509
- А я че, по-твоему, хреновый отец?
- Нет.
392
00:33:00,149 --> 00:33:01,220
Ты хуже.
393
00:33:01,300 --> 00:33:05,620
Хреновый отец - это которому всё равно,
которому плевать на своих детей, а ты…
394
00:33:07,380 --> 00:33:08,460
Ты их жрешь.
395
00:33:11,660 --> 00:33:14,757
Я думала,
тебе Женьки достаточно будет, а ты…
396
00:33:15,626 --> 00:33:16,740
и второго забрал.
397
00:33:16,820 --> 00:33:18,220
- Так, всё, хватит.
398
00:33:18,301 --> 00:33:21,510
Че, хреновые дети, я тебя спрашиваю?
Они не пьют, не колются.
399
00:33:21,591 --> 00:33:23,660
У одного семья,
второй вон служить тебе будет.
400
00:33:23,740 --> 00:33:25,620
Никто не голодает. Не хуже, чем у других!
401
00:33:30,300 --> 00:33:31,920
- Ты так ничего и не понял, Паша.
402
00:33:35,020 --> 00:33:36,940
- Ниче. Ниче, ниче…
403
00:33:37,021 --> 00:33:39,820
Я восемь лет ждал, я еще подожду!
- Не надо.
404
00:33:51,620 --> 00:33:54,595
(играет магнитофон, Ильяс мычит, подпевая)
405
00:34:10,260 --> 00:34:11,338
(Ильяс): - М-м!
406
00:34:12,959 --> 00:34:15,260
Кто это?
- Это символ.
407
00:34:15,860 --> 00:34:18,460
Логотип, как ты и просил.
- Тигр?
408
00:34:19,500 --> 00:34:23,699
- И вот здесь голубая ленточка -
это Амур, вода, река…
409
00:34:25,260 --> 00:34:26,640
- Амурский тигр.
410
00:34:28,660 --> 00:34:34,100
- В этом есть и наглость,
и агрессия, и крутизна.
411
00:34:34,566 --> 00:34:36,628
Не просто какой-нибудь медведь там.
412
00:34:38,020 --> 00:34:39,043
- Мне нравится.
413
00:34:40,740 --> 00:34:41,573
Берем.
414
00:34:43,220 --> 00:34:47,220
А я недавно кафе купил в Комсомольске.
«Чародейка» называется.
415
00:34:48,260 --> 00:34:51,020
Ничего особенного, старый Совок.
416
00:34:51,100 --> 00:34:54,630
Не, хотя место симпатичное.
Оно там раскручено, и молодежь ходит…
417
00:34:55,220 --> 00:34:58,890
Вот там мы его используем, твой символ.
418
00:35:00,820 --> 00:35:02,178
- Наш… символ.
419
00:35:10,900 --> 00:35:15,100
(меланхоличная музыка)
420
00:35:45,820 --> 00:35:47,275
Алло, да, Жень, привет.
421
00:35:48,353 --> 00:35:50,713
Слушай, не хочешь где-нибудь посидеть?
422
00:35:55,140 --> 00:35:56,483
Да, давай.
423
00:36:10,780 --> 00:36:13,780
- Осмотритесь, покрутитесь по городу,
хату снимите.
424
00:36:14,780 --> 00:36:16,300
А мы к выходным подтянемся.
425
00:36:17,420 --> 00:36:18,700
Сначала я, потом Джем.
426
00:36:18,780 --> 00:36:22,580
А, проверь накладные, путевые листы -
ну, чтоб менты не подкопались.
427
00:36:22,660 --> 00:36:23,851
- Да я взял уже.
428
00:36:25,260 --> 00:36:26,319
- Ты че, Паш?
429
00:36:29,660 --> 00:36:31,668
- Да я в Москве не бывал ни разу, Юр.
430
00:36:33,260 --> 00:36:34,860
- Ну вот, заодно посмотришь.
431
00:36:34,940 --> 00:36:36,604
Красную площадь, Мавзолей.
432
00:36:39,460 --> 00:36:40,860
- На хера мы туда едем?
433
00:36:43,700 --> 00:36:46,100
- На всякий случай. Для подстраховки.
434
00:36:47,500 --> 00:36:48,882
- Для какой подстраховки?
435
00:36:50,380 --> 00:36:53,915
- Паш, ну мы вопросов не задаем.
Надо - едем.
436
00:36:56,620 --> 00:36:59,501
- Да мне понимать надо,
че за херня творится.
437
00:37:00,100 --> 00:37:02,860
Чтоб, как ты говоришь, присмотреться.
438
00:37:03,420 --> 00:37:06,368
К чему готовому быть?
- Да я сам точно не знаю.
439
00:37:07,660 --> 00:37:10,321
Тунгус Джема на юбилей позвал.
440
00:37:14,020 --> 00:37:17,456
Человек из тюрьмы вышел,
чтоб чисто юбилей отпраздновать. А?
441
00:37:18,420 --> 00:37:23,045
Ну, это точно повод.
А что там будет на самом деле… неизвестно.
442
00:37:24,180 --> 00:37:26,590
Вот вы мне и нужны для подстраховки.
443
00:37:27,220 --> 00:37:29,050
- То есть домой можем не вернуться?
444
00:37:29,620 --> 00:37:32,224
- Домой ты и здесь можешь не вернуться.
Каждый день.
445
00:37:33,700 --> 00:37:35,965
Да нормально всё будет. У меня есть план.
446
00:37:36,620 --> 00:37:37,505
- Какой?
447
00:37:39,980 --> 00:37:43,222
- Тунгус глобально слушает
только одного человека - Арнольда.
448
00:37:43,700 --> 00:37:45,459
А я с ним договорился о встрече.
449
00:37:45,540 --> 00:37:49,054
Если мы будем ему интересны
и найдем точки соприкосновения,
450
00:37:49,135 --> 00:37:50,542
Тунгус наезжать не станет.
451
00:38:06,180 --> 00:38:08,580
(Павел): - Давно я Юру
таким спокойным не видел.
452
00:38:10,660 --> 00:38:11,841
Мутное что-то.
453
00:38:52,940 --> 00:38:53,940
- Есть охота.
454
00:39:19,060 --> 00:39:20,540
- Слушай, я…
- Лиз…
455
00:39:23,540 --> 00:39:24,740
Давай, говори.
456
00:39:26,580 --> 00:39:27,857
- Давай лучше ты.
457
00:39:32,700 --> 00:39:34,240
- Меня не будет дней пять…
458
00:39:35,247 --> 00:39:36,380
А может, дольше.
459
00:39:37,140 --> 00:39:39,965
Если так получится, деньги в шкафу.
460
00:39:42,020 --> 00:39:42,980
- В Библии.
461
00:39:44,380 --> 00:39:45,306
Я знаю.
462
00:39:55,140 --> 00:39:58,204
- Слушай, ну,
раз уж про деньги заговорили…
463
00:40:00,891 --> 00:40:02,063
Я откладывал.
464
00:40:04,340 --> 00:40:07,270
Ну там, может, на квартиру
или тачку поменять.
465
00:40:08,540 --> 00:40:10,043
Они закопаны в гараже.
466
00:40:11,260 --> 00:40:13,100
С левого угла под верстаком.
467
00:40:15,140 --> 00:40:17,700
- Интересно, почему ты мне
сейчас про это говоришь?
468
00:40:20,340 --> 00:40:22,990
- Просто.
- В смысле «просто»?
469
00:40:23,700 --> 00:40:25,040
Жень, что происходит?
470
00:40:25,603 --> 00:40:27,860
- Ничего не происходит.
Ну, на всякий случай.
471
00:40:27,959 --> 00:40:30,460
- На какой?
Это потому, что ты уезжаешь, да?
472
00:40:31,020 --> 00:40:32,083
- Я просто сказал!
473
00:40:32,660 --> 00:40:35,846
Я могу что-то просто сказать,
чтоб ты не начинала сходить с ума?
474
00:40:37,300 --> 00:40:38,380
- Не уходи!
475
00:40:40,740 --> 00:40:41,620
Жень!
476
00:40:42,733 --> 00:40:44,462
Не надо так уезжать, пожалуйста.
477
00:40:49,320 --> 00:40:50,400
Прости меня.
478
00:40:55,260 --> 00:40:56,909
- Тихо, тихо, тихо…
479
00:40:59,140 --> 00:41:00,492
Ты меня тоже прости.
480
00:41:09,940 --> 00:41:11,336
А че ты сказать хотела?
481
00:41:12,820 --> 00:41:15,303
- Да уже… забыла.
482
00:41:15,900 --> 00:41:17,927
- Точно?
- Да.
483
00:41:38,660 --> 00:41:42,807
(меланхоличная музыка, крики ворон)
484
00:42:12,140 --> 00:42:16,575
(мрачная музыка)
44589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.