All language subtitles for I want you.1998.720p..x264.[YTS]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,036 --> 00:00:34,796 Creo que eso es lo que pasó. 2 00:00:34,956 --> 00:00:38,956 Pero no lo sé exactamente porque yo no estaba allí. 3 00:00:44,836 --> 00:00:50,836 Todo esto ocurrió hace mucho tiempo. Un año antes de llegar a Farhaven. 4 00:00:57,236 --> 00:01:02,916 Era el final de una historia y el comienzo de otra. 5 00:05:01,834 --> 00:05:04,834 - Muchas gracias. - De nada. Cuídate mucho. 6 00:05:30,633 --> 00:05:33,633 ¿Qué te pasa? 7 00:05:48,193 --> 00:05:51,593 ¿Estás bien? 8 00:05:54,593 --> 00:05:57,594 ¿Estás bien? 9 00:06:00,273 --> 00:06:02,713 ¿Estás bien? 10 00:06:09,873 --> 00:06:11,873 ¡Idiota! 11 00:06:28,513 --> 00:06:31,913 - El cuerpo de Jesús. - Amén. 12 00:06:56,153 --> 00:07:00,673 ¿Y quién es la afortunada hoy? No me digas que es tu hermana otra vez. 13 00:07:00,832 --> 00:07:04,713 ¿Sabes lo que pienso? Creo que te encontraste una chica. 14 00:07:04,873 --> 00:07:10,953 Con estos claveles marchitos nunca ganarás su corazón. Ven conmigo. Ven conmigo. 15 00:07:11,112 --> 00:07:14,600 Así es, un chico tiene que trabajar para una chica 16 00:07:14,612 --> 00:07:18,112 hermosa. Lo que necesitas Algo elegante y puro. 17 00:07:18,272 --> 00:07:21,338 Mira esto. Estos todavía están frescos. Sólo 18 00:07:21,350 --> 00:07:24,113 una libra que hago. Sólo para ti. ¿Qué te parece? 19 00:07:24,273 --> 00:07:27,752 Ese es mi chico. 20 00:07:28,432 --> 00:07:33,313 Mira, hijo. Y no te olvides, incluso tenemos ramos de novia. Buena suerte. 21 00:07:52,352 --> 00:07:55,752 Este es precioso. Parece un fósil, 22 00:07:55,912 --> 00:08:00,712 no tiza. 23 00:08:00,873 --> 00:08:04,873 Eso es un fósil. 24 00:08:05,032 --> 00:08:10,792 Esto vivía en el mar hace dos millones de años. 25 00:08:22,272 --> 00:08:26,632 - Tienes una pierna grande y elegante. - ¿Te parece? Huélela. 26 00:08:26,792 --> 00:08:29,792 Es precioso. 27 00:09:50,511 --> 00:09:53,912 Buenos días. Es miércoles a las 9 en punto, y soy Bob Newmann. 28 00:09:54,071 --> 00:09:55,899 Les traigo 3 horas de lo mejor la mejor música, y la 29 00:09:55,911 --> 00:09:57,791 discusiones más interesantes, aquí en Radio Heaven. 30 00:09:57,831 --> 00:10:03,031 Dentro de una hora hablaremos del gran problema de los jóvenes que beben alcohol. 31 00:10:03,191 --> 00:10:08,711 No dude en llamar a 01424712365. Nos interesaría conocer su opinión. 32 00:11:23,550 --> 00:11:25,897 El tráfico circula con dificultad debido a un 33 00:11:25,909 --> 00:11:28,310 accidente ocurrido esta esta mañana en la autopista M23, 34 00:11:28,470 --> 00:11:30,710 lo que provocará retrasos en el tráfico de autobuses. 35 00:11:30,830 --> 00:11:34,630 Los semáforos del centro no funcionan. 36 00:11:34,790 --> 00:11:40,591 Escucha Radio Heaven, y la siguiente pista es Girl Like You. 37 00:11:40,751 --> 00:11:43,670 - ¿Puedo ayudarte? - Mira quién está aquí. 38 00:11:43,830 --> 00:11:48,230 - ¿De dónde vienes, hijo? - ¿Qué es lo que quieres? 39 00:11:48,390 --> 00:11:51,910 Maravilloso. Gracias, gracias. 40 00:11:52,070 --> 00:11:55,670 - Me devolvió mi brazalete. - Genial. 41 00:11:59,910 --> 00:12:04,110 - Un verdadero caballero. - Ignóralos. 42 00:12:04,270 --> 00:12:06,910 De acuerdo. ¿Qué fue hoy? ¿Afeitado? ¿Arreglarlo? 43 00:12:07,070 --> 00:12:11,790 - Hoy estás un poco pálido. - Siempre dices lo mismo. 44 00:12:11,950 --> 00:12:16,830 - Probablemente ha estado despierta toda la noche. - Un montón de tipos están tras ella. 45 00:12:16,990 --> 00:12:19,408 ¿Podría haber sido el que trabaja en la radio? 46 00:12:19,420 --> 00:12:22,190 No tienes que hacer gran alboroto al respecto. 47 00:12:22,350 --> 00:12:26,350 No veo pasión en ello. 48 00:12:34,590 --> 00:12:37,870 ¿De dónde es usted? 49 00:12:39,870 --> 00:12:45,030 De acuerdo. Entonces una pregunta más fácil. ¿Cuál es tu nombre? 50 00:12:47,589 --> 00:12:50,589 Un niño sin nombre. 51 00:12:59,190 --> 00:13:02,190 ¿Por qué has vuelto? 52 00:13:02,350 --> 00:13:06,949 Pensé, ¿y si no volviera a un lugar tan familiar. 53 00:13:07,110 --> 00:13:09,630 - ¿Sabes que Helen aún vive aquí? - Sí, vive aquí. 54 00:13:09,789 --> 00:13:12,457 ¿La conoces? No la conozco. ¿Quieres conocerla? 55 00:13:12,469 --> 00:13:15,469 No lo sé. No sé si quiere verme. 56 00:13:15,630 --> 00:13:19,470 - ¿Y si quiere? - Podría. 57 00:13:22,790 --> 00:13:28,589 - ¿Cómo te encuentras? - Bien. 58 00:13:28,749 --> 00:13:33,910 - ¿Toma alguna medicación? ¿Drogas? - Sólo alcohol y cigarrillos. 59 00:13:34,069 --> 00:13:37,870 ¿Puedes decir que eres feliz? 60 00:13:40,470 --> 00:13:43,309 No. 61 00:13:43,469 --> 00:13:50,469 De acuerdo. Voy a recomendar que te quedes, pero vas a tener que verte aquí una vez a la semana. 62 00:13:50,630 --> 00:13:54,630 Por el momento, podemos ofrecerle trabajo sólo en los transbordadores. 63 00:13:54,789 --> 00:14:00,390 Te escribiré una carta de recomendación, ¿de acuerdo? 64 00:14:19,109 --> 00:14:22,509 En las imágenes de satélite se aprecian zonas nubladas. 65 00:14:22,669 --> 00:14:27,589 Se espera tiempo soleado, pero se esperan precipitaciones en el sur. 66 00:14:27,749 --> 00:14:30,629 Y estas nubes se expandirán a la parte norte del país. 67 00:14:32,029 --> 00:14:33,633 ¿Qué vas a hacer esta noche? 68 00:14:33,645 --> 00:14:37,549 De camino a casa, pararía por ti, ¿de acuerdo? 69 00:14:37,709 --> 00:14:43,389 - ¿Dónde te gustaría ir, qué te gustaría hacer? - No sé, ¿un restaurante? 70 00:14:43,549 --> 00:14:47,229 Un restaurante. Podemos ir al Indio o Chino. 71 00:14:47,389 --> 00:14:51,789 - Mejor el chino. - Muy bien, nos vemos en el club esta noche. 72 00:14:51,949 --> 00:14:55,749 - Podrías pasarte. - De acuerdo, lo haré. 73 00:14:55,909 --> 00:14:58,327 Escucha, tengo que irme, alguien quiere hacer una llamada. 74 00:14:58,339 --> 00:14:59,149 Vale, cariño. 75 00:15:15,389 --> 00:15:19,548 Hola? Hola? 76 00:18:15,947 --> 00:18:18,467 - Hola chicas. - ¡Hola Bob! 77 00:18:18,627 --> 00:18:20,270 ¿Has escuchado el programa? 78 00:18:20,282 --> 00:18:23,867 Sí, fue genial. Nosotros nos vemos luego, chicas. 79 00:18:28,627 --> 00:18:32,067 Fue horrible. Hablamos del abuso de drogas. 80 00:18:34,907 --> 00:18:38,586 Espera un momento. 81 00:18:38,747 --> 00:18:42,907 Hola. ¿Estas flores son para mí? 82 00:18:43,067 --> 00:18:47,506 Gracias. Son preciosas. 83 00:18:54,506 --> 00:18:58,587 - ¿Quién es este chico? - Un admirador secreto. 84 00:19:06,026 --> 00:19:09,586 - Nadie puede vernos. - Ya lo sé. 85 00:19:16,107 --> 00:19:20,715 Me gustaría follarte. Déjame follarte. 86 00:19:20,727 --> 00:19:22,267 No. 87 00:19:22,427 --> 00:19:24,627 ¡Joder! 88 00:19:26,626 --> 00:19:30,066 - Dios mío, Helen, soy paciente. - ¿La tienes? 89 00:19:30,227 --> 00:19:35,106 - Sí, unos seis meses. - Pensé que serías feliz. 90 00:19:35,266 --> 00:19:40,267 Mira Helen, te amo. ¿Me comprendes? 91 00:19:40,426 --> 00:19:44,426 - ¿No podemos hacer el amor? - No. 92 00:19:46,266 --> 00:19:48,466 ¡Joder! 93 00:20:03,706 --> 00:20:07,586 - Nadie nos ve. - Lo sé. 94 00:20:11,706 --> 00:20:16,346 Me gustaría follarte. Déjame follarte. 95 00:20:16,506 --> 00:20:21,346 - ¿Por qué? - ¿Por qué no puedo follarte? 96 00:20:24,066 --> 00:20:27,426 - ¿El chico sin nombre? - ¿Me dejas chupártela? 97 00:20:27,586 --> 00:20:32,066 - Un camión lleno de rosas. - ¿Trajiste eso para mí? 98 00:20:32,226 --> 00:20:34,866 No olvides las espinas de la rosa. 99 00:20:44,746 --> 00:20:46,786 ¡No olvides las espinas de la rosa! 100 00:20:46,946 --> 00:20:51,345 - ¿Quién es? - Honda. 101 00:20:51,505 --> 00:20:55,666 No te preocupes, puedes continuar. 102 00:21:04,906 --> 00:21:10,906 - ¡Martin! Es Frank. ¿Te acuerdas? - Sí, por supuesto que sí. 103 00:21:11,066 --> 00:21:13,506 Me alegro de volver a verte por aquí. 104 00:21:13,666 --> 00:21:19,625 - Recuerda, este es Martin Toomey. - Maldito idiota. 105 00:21:51,505 --> 00:21:53,945 Hola? 106 00:21:54,945 --> 00:21:58,985 Hola? ¿Bob? 107 00:22:15,425 --> 00:22:20,345 - ¿Hola? - Hola, ¿habla Maxine? 108 00:22:21,345 --> 00:22:25,545 - ¿De qué color tienes el pelo? - Castaño. 109 00:22:25,704 --> 00:22:30,104 - ¿Ojos? - Marrones. 110 00:22:30,265 --> 00:22:33,185 Conoces a alguien con pelo negro y ojos verdes. 111 00:22:33,345 --> 00:22:36,144 Por supuesto que debe ser Clare. 112 00:23:47,904 --> 00:23:53,904 Hay atascos en las siguientes carreteras A21, M20, M23, A23 y A223. 113 00:23:54,064 --> 00:23:58,464 A continuación de las noticias un nuevo debate dirigido por Bob. 114 00:23:58,624 --> 00:24:00,645 El debate de hoy versa sobre los malos tratos. Si usted ha sido 115 00:24:00,657 --> 00:24:02,864 abusado o conoce a personas que han sufrido malos tratos? 116 00:24:03,024 --> 00:24:06,904 Si es así, no dude en llamar a Bob Newman en 33333333. 117 00:24:07,064 --> 00:24:11,064 Buenos días. El agua está hirviendo para el té. 118 00:24:12,904 --> 00:24:16,304 ¿Estuviste en el muelle anoche? No pude encontrarte por ninguna parte. 119 00:24:16,464 --> 00:24:21,544 - No. No quería salir con Bob. - No quería. 120 00:24:21,704 --> 00:24:25,464 - Eso no significa que no puedas salir. - No significa. 121 00:24:25,624 --> 00:24:29,983 Sal conmigo esta noche. Lo pasaremos muy bien. 122 00:24:33,304 --> 00:24:37,304 Y tenemos una nueva llamada. Hola. Hola. Hola. ¿Desde dónde llamas? 123 00:24:37,464 --> 00:24:40,464 - En la playa. - Y cuál es tu historia. 124 00:24:40,624 --> 00:24:46,344 Aquí hay un tipo que aterroriza a las mujeres. La gente debería estar informada sobre esto. 125 00:24:46,504 --> 00:24:47,618 - ¿De verdad? - Ajá. 126 00:24:47,619 --> 00:24:50,023 - ¿Está preparado? - ¿Preparado para qué? 127 00:24:50,184 --> 00:24:52,783 Escucha esto. 128 00:24:56,623 --> 00:25:01,184 Al menos déjame lamerte. Déjame chuparte. 129 00:25:01,344 --> 00:25:05,543 - Está desesperado. - Déjame cogerte. 130 00:25:13,783 --> 00:25:18,104 - No tenía ni idea de que fueras así, Bob. - ¿Algo gracioso? 131 00:25:18,263 --> 00:25:21,224 - Suena muy serio para mí. - ¿Quién era? ¿Tiene un número de teléfono? 132 00:25:30,984 --> 00:25:33,783 - ¿Por qué hiciste eso? - ¿De qué estás hablando? 133 00:25:33,943 --> 00:25:37,374 Me registraste en el coche en ese puto coche. Ahora 134 00:25:37,386 --> 00:25:40,543 todo el mundo me mira como a un idiota. 135 00:25:44,543 --> 00:25:47,023 ¿Y mi pelo? 136 00:26:04,543 --> 00:26:08,823 ¡Eh, mierdecilla! Me llamaste hoy, ¿no? 137 00:26:08,983 --> 00:26:10,983 - ¿Qué es lo que quieres? - ¡Que te jodan! 138 00:26:11,143 --> 00:26:14,263 ¡Que te jodan! ¿Qué es lo que quieres? 139 00:26:14,423 --> 00:26:17,943 ¿Cuál es su problema? ¿Por qué lo hace? 140 00:26:18,103 --> 00:26:21,223 ¡Ven aquí, monstruo! 141 00:26:21,383 --> 00:26:24,623 ¡Estúpido bastardo! 142 00:26:24,782 --> 00:26:26,783 ¿Cuál es tu problema? 143 00:26:28,183 --> 00:26:33,583 Llevas una vida tan miserable, ¿escuchando las conversaciones de los demás? 144 00:26:33,743 --> 00:26:36,833 ¡Escucha, amigo! Tienes un pequeño problema con el coche. 145 00:26:36,845 --> 00:26:39,543 Todos tus neumáticos están pinchados. 146 00:26:44,063 --> 00:26:47,343 - ¡Joder! - ¡Honda ven aquí! 147 00:27:04,342 --> 00:27:06,342 ¡Vete a la mierda! 148 00:27:06,502 --> 00:27:09,102 ¡Vete a la mierda! 149 00:27:10,342 --> 00:27:12,343 ¡Vete a la mierda! 150 00:27:22,942 --> 00:27:25,022 Hola. 151 00:27:27,023 --> 00:27:30,312 - ¿Quiénes sois? - Nos conocimos en el muelle. 152 00:27:30,313 --> 00:27:32,422 - Sí. - Unas cuantas veces. 153 00:27:32,582 --> 00:27:35,982 ¿Te gusto? 154 00:27:36,982 --> 00:27:40,982 - Te gusta. - Sí, me gusta. 155 00:27:45,342 --> 00:27:49,342 Ayer soñé contigo, Jack. 156 00:27:49,502 --> 00:27:52,662 ¿Qué has soñado? 157 00:27:52,823 --> 00:27:57,102 Soñé que tenías una esposa. 158 00:27:57,262 --> 00:28:03,262 - ¿Y qué aspecto tienen? - Como yo. 159 00:28:24,102 --> 00:28:28,422 ¿Por qué estás aquí? 160 00:28:29,741 --> 00:28:32,901 Hola. ¿Otro regalo? 161 00:28:33,062 --> 00:28:35,462 Pasa. 162 00:28:39,462 --> 00:28:42,661 No puedes quedarte mucho tiempo. 163 00:28:42,822 --> 00:28:45,821 ¿Qué has traído esta vez? 164 00:28:47,062 --> 00:28:54,061 ¿Qué te parece? ¿No estoy exagerando? No es demasiado.. 165 00:28:55,302 --> 00:28:58,301 ¿Puedes ayudarme a subir la cremallera? 166 00:29:08,461 --> 00:29:14,101 Date prisa, el taxi ya está aquí. Te llevo si quieres. 167 00:29:19,062 --> 00:29:23,861 - ¿Adónde vas? - Al muelle. ¿Es bueno para ti? 168 00:29:30,902 --> 00:29:35,542 El muelle es una buena ubicación para el sábado por la noche. 169 00:29:38,181 --> 00:29:43,382 Además, termino en 20 minutos. Puedo encontrarte allí más tarde. 170 00:29:43,541 --> 00:29:49,901 - Mejor concéntrate en conducir. - No tienes que enfadarte enseguida. 171 00:29:51,581 --> 00:29:55,581 - ¿Cuánto te debo? - £4 80. 172 00:29:55,741 --> 00:30:00,021 - Quédate con el cambio. - Gracias, cariño. 173 00:30:03,981 --> 00:30:07,701 No puedes venir conmigo, lo sabes. 174 00:30:44,860 --> 00:30:50,220 - Bloody Mary, por favor. - Y yo tomaré una cerveza. Gracias, señor. 175 00:30:50,381 --> 00:30:54,221 - No podemos excedernos con el vodka. - ¿Por qué no? 176 00:30:54,381 --> 00:30:57,941 Contiene demasiadas calorías. Deberíamos quemarlas. Y bailar es muy bueno para eso. 177 00:30:58,101 --> 00:31:01,261 Una caloría equivale a la cantidad de calor necesaria, 178 00:31:01,421 --> 00:31:05,580 para elevar la temperatura de un gramo de agua un grado. 179 00:31:05,740 --> 00:31:10,461 ¿Sabía usted que un hombre promedio en el tipo de sexo, quema en un minuto 4,2 calorías. 180 00:31:10,621 --> 00:31:15,180 La ósmosis es el proceso natural de equilibrar la concentración de dos soluciones 181 00:31:15,340 --> 00:31:18,580 de uno menos salino a más salino. 182 00:31:47,860 --> 00:31:50,291 Eres un buen bailarín. 183 00:31:50,292 --> 00:31:54,460 - Te diste cuenta. - Sí, me di cuenta. 184 00:32:00,100 --> 00:32:06,140 Supongo que el sexo de pie es muy buen ejercicio. 185 00:32:07,140 --> 00:32:09,140 Para los muslos. 186 00:32:11,460 --> 00:32:16,860 Mueve todos los grupos musculares. 187 00:32:25,420 --> 00:32:28,220 Hueles bien. 188 00:32:31,699 --> 00:32:34,660 ¡Sam! No lo hagas. 189 00:32:34,820 --> 00:32:40,219 - No pasa nada. - No. No, no está bien. 190 00:32:40,380 --> 00:32:43,379 ¡Sam, no! ¡Suéltame! 191 00:32:43,540 --> 00:32:46,900 - No te preocupes. - ¡Suéltame, Sam! 192 00:33:05,739 --> 00:33:08,339 ¿Estás bien? 193 00:33:36,019 --> 00:33:39,179 ¡Largo! 194 00:33:41,220 --> 00:33:43,979 ¡Largo! 195 00:34:15,059 --> 00:34:17,858 ¿Esto es tuyo? 196 00:34:19,859 --> 00:34:22,739 Espera, espera. 197 00:34:27,219 --> 00:34:30,259 No veo nada. 198 00:34:31,259 --> 00:34:34,659 ¿Tienen agua por aquí? 199 00:34:56,619 --> 00:35:00,018 ¿Te sientes solo? 200 00:35:02,578 --> 00:35:05,979 ¿Crees que estás enamorado de mí? 201 00:35:07,978 --> 00:35:12,378 Sabes, soy huérfano como tú. 202 00:35:12,539 --> 00:35:16,939 Mi madre murió cuando yo era pequeño, y mi padre se ahogó en el puerto. 203 00:35:17,099 --> 00:35:20,499 Estaba borracho y se cayó al mar. 204 00:35:21,498 --> 00:35:27,499 ¿Has visto lo que ha pasado esta noche? ¿No se lo vas a decir a nadie? 205 00:35:31,538 --> 00:35:33,539 ¿Cuántos años tienes? 206 00:35:33,698 --> 00:35:36,818 13? 14? 207 00:35:36,979 --> 00:35:43,699 Conocí a Martin a esa edad. Era tan viejo como yo ahora. 208 00:36:00,738 --> 00:36:04,338 Pareces un adulto. 209 00:36:05,338 --> 00:36:09,138 Nos queríamos. 210 00:37:19,897 --> 00:37:22,738 ¿Dónde has estado? 211 00:37:24,017 --> 00:37:26,857 ¿Dónde has estado? ¡Llevo esperando toda la noche! 212 00:37:27,938 --> 00:37:30,657 ¿Con quién estuviste? ¿Con quién has estado? 213 00:37:38,697 --> 00:37:41,417 - ¿Cómo te encuentras? - Bien. 214 00:37:41,577 --> 00:37:45,257 - ¿No estás deprimido? - No. 215 00:37:45,417 --> 00:37:52,017 Tengo un informe del hospital. Por un tiempo. Por un tiempo, no necesitas los medicamentos. 216 00:37:52,177 --> 00:37:56,177 - ¿Pero estás bien ahora? - Aha. 217 00:37:56,337 --> 00:37:58,937 - ¿Has visto a Helen? - No he visto a Helen. 218 00:37:59,097 --> 00:38:01,817 - ¿Vas a conocerla? - No voy a conocerla. 219 00:38:01,977 --> 00:38:06,977 - ¿Me estás diciendo que no quieres verla? - Aha. 220 00:38:09,417 --> 00:38:13,657 Si me dices lo que pasó entre vosotros dos, ¿podría ayudarte? 221 00:38:17,257 --> 00:38:23,577 Sabes que es importante afrontar tus acciones. Tienes que asumir tu responsabilidad. 222 00:38:23,737 --> 00:38:30,376 ¿Te refieres a la culpa? ¿Aceptar mi culpa? 223 00:38:31,896 --> 00:38:35,297 Érase una vez un chico y una chica. 224 00:38:35,456 --> 00:38:40,656 El chico estaba fascinado por la belleza de la chica, y muy pronto se enamoró. 225 00:38:40,816 --> 00:38:46,416 Eres hermosa. Eres muy hermosa. 226 00:38:46,576 --> 00:38:51,376 Sonríes. Me gusta tu sonrisa. 227 00:38:51,536 --> 00:38:54,776 Tu cara brilla. 228 00:39:01,337 --> 00:39:05,577 Hola. Hola. Pensé que nunca te volvería a ver. 229 00:39:05,737 --> 00:39:08,816 - ¿No me dejas entrar? - No, no me importa. 230 00:39:11,976 --> 00:39:14,976 ¿Lo harías? 231 00:39:15,136 --> 00:39:19,536 - ¿Patatas fritas? - Aha. 232 00:39:29,096 --> 00:39:34,096 - ¡Honda! - Honda no es como tú. 233 00:39:35,097 --> 00:39:38,496 ¿Cómo lo sabes? No habla. 234 00:39:38,657 --> 00:39:42,216 Tú tampoco hablas mucho, pero sé mucho de ti. 235 00:39:43,176 --> 00:39:48,536 - ¿Por qué no habla? - Yo vivía en Londres. 236 00:39:48,696 --> 00:39:55,696 Un día, cuando llegó a casa, encontró a su madre muerta en el baño. 237 00:39:55,896 --> 00:39:58,496 - ¿Se suicidó? - Sí. 238 00:39:58,656 --> 00:40:02,376 Hablamos un rato, y luego se detuvo por completo. 239 00:40:05,016 --> 00:40:10,176 ¿Quieres follarme esta noche? ¿Quizás? 240 00:40:10,336 --> 00:40:14,736 - ¿No? - No. 241 00:40:15,736 --> 00:40:20,496 ¿Por qué no? ¿Me tienes miedo? 242 00:40:20,655 --> 00:40:23,656 Es una especie de juego. 243 00:40:23,815 --> 00:40:26,896 Cuanto más te cazo, más te alejas. 244 00:40:27,056 --> 00:40:31,696 Así que cuanto más te cazo... ¿Lo sabías? 245 00:40:35,455 --> 00:40:41,056 ¿Hay alguna mujer en tu vida? ¿Alguien más? 246 00:40:41,215 --> 00:40:47,255 - Sí, más o menos. - ¿Más o menos? Eso es genial. 247 00:40:54,655 --> 00:40:58,115 Alguien me dijo vio a tu Martin. 248 00:40:58,127 --> 00:40:59,655 No es mi Martin. 249 00:40:59,816 --> 00:41:05,015 - ¿Cuántos años ha estado fuera? - Nueve años. 250 00:41:05,176 --> 00:41:09,176 Dicen que parecía viejo. A mí me gustaba. 251 00:41:09,335 --> 00:41:12,336 - ¿Le has visto? - No. 252 00:41:12,495 --> 00:41:16,976 - Hola, querida. ¿Eres Helen Scales? - Soy Helen Scales. 253 00:41:17,136 --> 00:41:19,856 Aha, el amor está en el aire hoy. 254 00:41:20,016 --> 00:41:23,375 Que florezcan mil rosas. 255 00:41:23,535 --> 00:41:25,876 Espera un minuto, no es de quién son. 256 00:41:25,888 --> 00:41:27,136 ¿Por qué no escribió nada? 257 00:41:27,296 --> 00:41:31,415 Mi papel es mantener la discreción. Como el abogado y su cliente, 258 00:41:31,575 --> 00:41:36,015 como el médico y el paciente como el florista y el amante. 259 00:41:42,895 --> 00:41:45,215 Vuelvo en un momento. 260 00:41:46,855 --> 00:41:49,295 Hierve la sangre. 261 00:41:54,495 --> 00:41:56,895 ¡Martin! 262 00:41:58,495 --> 00:42:00,695 No los quiero. 263 00:42:00,855 --> 00:42:05,055 - ¿Qué tal estás? - Bien. 264 00:42:05,215 --> 00:42:10,295 Bien. De acuerdo. Te ves bien. 265 00:42:25,375 --> 00:42:28,335 - No deberías haber tenido tanta prisa. - Disculpe. Disculpe. 266 00:42:28,494 --> 00:42:31,175 Me dejaste con el pelo mojado. 267 00:42:31,335 --> 00:42:34,534 La vida privada no debe influir en su trabajo. 268 00:42:34,695 --> 00:42:40,095 No es difícil. Si lo haces todo bien, a su debido tiempo, entonces... 269 00:42:44,254 --> 00:42:46,255 Helen, ¿adónde vas? 270 00:42:46,415 --> 00:42:50,014 - Me cortó. Dios mío. - Traeré una toalla. 271 00:43:32,974 --> 00:43:36,974 Hola, pez dorado. ¿Tienes hambre? 272 00:43:41,254 --> 00:43:44,254 ¿Quién podría ser? 273 00:44:09,894 --> 00:44:12,694 CUERPO ENCONTRADO EN EL PUERTO. 274 00:44:15,174 --> 00:44:18,334 EL CULPABLE FUE DETENIDO. 275 00:44:25,773 --> 00:44:31,533 HOMBRE LOCAL CONDENADO POR ASESINATO. 276 00:45:12,013 --> 00:45:15,094 - Hola. - Me gustaría un corte de pelo. 277 00:45:15,254 --> 00:45:17,854 Espera un momento. Helen. Helen. 278 00:45:18,013 --> 00:45:21,893 Voy a pedirle a Carol que termine de pintar. 279 00:45:28,014 --> 00:45:32,293 - Hola. - Hola. 280 00:46:33,332 --> 00:46:36,733 Has cambiado. 281 00:46:38,733 --> 00:46:41,572 Yo también crecí. 282 00:46:50,533 --> 00:46:54,332 ¿Por qué no me dijiste que saliste de la cárcel? 283 00:46:57,533 --> 00:47:01,332 Quería darte una sorpresa. 284 00:47:01,492 --> 00:47:06,893 - ¿Cuándo saliste? - Un año. 285 00:47:11,092 --> 00:47:14,492 ¿De qué se trata? 286 00:47:18,732 --> 00:47:22,533 Camina un poco delante de mí. 287 00:47:22,692 --> 00:47:24,854 Camina un poco delante de mí. 288 00:47:24,855 --> 00:47:28,692 - No quiero. - Camina un poco delante de mí. Vamos. Vamos. Vamos. Vamos. 289 00:47:54,692 --> 00:47:58,052 No puedo creer que sigas aquí. 290 00:47:58,211 --> 00:48:04,892 Pensé que tenías una carrera brillante. 291 00:48:05,052 --> 00:48:08,852 ¿Aún te quedas en casa de tu padre? 292 00:48:18,092 --> 00:48:21,092 Te quiero. 293 00:50:18,771 --> 00:50:22,771 - Martin, no creo que sea mejor que entres. - Vamos, abre la puerta. 294 00:50:22,930 --> 00:50:26,930 - Necesito hablar con Juri. - Abre la puerta. 295 00:50:48,050 --> 00:50:53,051 No pasa nada. Está bien. Está bien. 296 00:51:03,611 --> 00:51:07,010 Te he traído un regalo. 297 00:51:25,650 --> 00:51:28,566 No me lo puedo creer, todavía vives aquí. 298 00:51:28,578 --> 00:51:30,170 Intenté venderlo. 299 00:51:38,730 --> 00:51:43,450 Ponte de pie. Quítate la blusa. 300 00:51:53,530 --> 00:51:56,730 Quítate las botas. 301 00:52:11,009 --> 00:52:14,010 Quítate los calcetines. 302 00:52:43,129 --> 00:52:45,530 Ven aquí. 303 00:54:59,088 --> 00:55:02,689 Todo sigue igual. 304 00:55:03,688 --> 00:55:06,289 Sólo falta tu padre. 305 00:55:29,128 --> 00:55:32,528 Sabes, nunca he dormido aquí. 306 00:56:16,488 --> 00:56:19,088 Pasa. 307 00:56:24,408 --> 00:56:28,207 - ¿Hiciste eso? - Lo hice. 308 00:56:30,728 --> 00:56:35,327 - Me gustan. - Gracias. 309 00:56:48,247 --> 00:56:52,927 - ¿Cuántos años estuvo en prisión? - 8 años y 2 meses. 310 00:56:53,087 --> 00:56:57,088 ¿8 años? Qué guay. 311 00:56:57,207 --> 00:57:00,408 - ¿Por qué te encerraron? - Maté a alguien. 312 00:57:00,567 --> 00:57:05,367 - ¿Lo odiabas? - Le odiaba. 313 00:57:10,008 --> 00:57:13,201 ¿Crees que pueden sobrevivir en un tanque como este? 314 00:57:13,213 --> 00:57:14,967 Ni siquiera saben dónde están. 315 00:57:15,127 --> 00:57:18,527 - Cómo no iba a saberlo. - ¿Qué quieres decir? 316 00:57:18,687 --> 00:57:25,167 ¿Sabías que los tiburones tienen siete sentidos? Dos más que nosotros. 317 00:57:25,327 --> 00:57:32,327 ¿Ves esa línea delgada? Así es como sienten la diferencia de presión. 318 00:57:32,567 --> 00:57:38,127 Y en su boca, tienen estas cosas que pueden detectar campos electromagnéticos. 319 00:57:38,207 --> 00:57:41,607 - Sí, lo sé. - ¿Lo sabes? 320 00:57:41,767 --> 00:57:44,727 - ¿Estás mintiendo? - No. 321 00:57:44,887 --> 00:57:49,887 - ¿Por qué iba a mentir? - No lo sé. 322 00:57:54,927 --> 00:57:58,327 ¿Me encuentras atractivo? 323 00:57:59,847 --> 00:58:02,406 Sí. 324 00:58:02,566 --> 00:58:08,527 - ¿Nos vemos esta noche? - Tal vez. 325 00:58:52,567 --> 00:58:59,366 No eres guapo, no eres interesante. Tal vez sólo eres bueno en el sexo. 326 00:58:59,526 --> 00:59:04,086 - ¿De verdad? - Sí. 327 00:59:11,326 --> 00:59:15,166 Eso es lo que un hombre necesita, alguien gentil e inocente. 328 00:59:15,326 --> 00:59:20,447 Este es un mundo triste y solitario. 329 00:59:20,606 --> 00:59:26,207 ¿Estás enamorado de mí? Estás loco por mí. 330 00:59:31,006 --> 00:59:34,406 Si no miras por donde pisas, puedes caerte fácilmente. 331 00:59:35,806 --> 00:59:37,886 Lloraba todo el tiempo. 332 00:59:39,366 --> 00:59:42,766 Mi padre se ahogó en el puerto. 333 00:59:44,766 --> 00:59:46,766 ¿Cuántos años tienes? 334 00:59:59,206 --> 01:00:04,806 - ¿Dónde está la cerveza? - En la nevera. Donde siempre está. 335 01:00:46,525 --> 01:00:51,325 Te quiero. 336 01:00:51,486 --> 01:00:54,285 Te quiero. 337 01:01:17,365 --> 01:01:22,645 Tengo una denuncia policial. Por molestar a Helen. 338 01:01:22,705 --> 01:01:23,632 ¿Quién ha sido? 339 01:01:23,633 --> 01:01:24,945 - ¿Es verdad? - No. 340 01:01:25,005 --> 01:01:27,005 - No me mientas. - No te miento. 341 01:01:27,165 --> 01:01:30,885 No puedo creer que me estés mintiendo a la cara. 342 01:01:31,045 --> 01:01:34,445 Helen presentó una denuncia. 343 01:01:34,605 --> 01:01:39,805 Trata de entender con ese cerebro enfermo como lo estaba Helen. 344 01:01:39,965 --> 01:01:45,765 Me gustaría ayudarte Martin, Dios sabe por qué, pero quiero ayudar. 345 01:01:45,925 --> 01:01:50,405 Pero si sigues así, vas a terminar en la cárcel. 346 01:01:50,565 --> 01:01:56,885 El sistema funciona así: si siento que me estás mintiendo, tengo que denunciarlo. 347 01:01:57,045 --> 01:01:59,260 Si siento que vas a violar las normas de liberación 348 01:01:59,272 --> 01:02:02,044 en libertad condicional, sugeriría que vuelvas a prisión. 349 01:02:02,205 --> 01:02:06,605 Y si lo sugiero, entonces volverás a la cárcel. 350 01:02:06,805 --> 01:02:10,004 Aún le quedan cinco años de condena. 351 01:02:10,165 --> 01:02:14,165 Puedes hacerlas en la cárcel o fuera. Tú eliges. 352 01:02:16,805 --> 01:02:20,805 ¿Conoces a Helen? 353 01:02:24,485 --> 01:02:27,284 Sí. 354 01:02:27,444 --> 01:02:31,844 - ¿Por qué? - Quería hablar con ella. 355 01:02:32,005 --> 01:02:37,805 - ¿Te acostaste con ella? - Sí, lo hice. 356 01:02:46,285 --> 01:02:52,284 ¿Por qué te haces esto? Ya has pasado ocho años en prisión. 357 01:02:52,444 --> 01:02:56,445 ¿Por qué has tenido que volver? 358 01:03:18,124 --> 01:03:22,324 Me gustaría hablar contigo. Sal un momento. 359 01:03:22,484 --> 01:03:25,684 Déjame entrar. 360 01:03:25,844 --> 01:03:30,244 Usted presentó una denuncia contra mí a la policía. 361 01:03:30,404 --> 01:03:32,964 - Les dijiste que te molestaba. - No, no te molestaba. 362 01:03:33,124 --> 01:03:36,804 ¡Estás mintiendo! ¿Por qué me mientes? 363 01:03:36,964 --> 01:03:41,764 ¿Por qué? Déjame entrar. 364 01:03:47,204 --> 01:03:53,924 ¿Por qué me haces esto? Quieres que vuelva a prisión por otros cinco años. 365 01:03:54,044 --> 01:03:58,044 ¡Vamos, abre! ¡Helen! ¡Helen! Por favor, Helen. 366 01:03:58,203 --> 01:04:03,604 ¿Por qué me haces esto? ¿Por qué me haces esto? 367 01:04:12,844 --> 01:04:18,844 Déjame entrar. Déjame entrar. ¡Helena! 368 01:04:47,684 --> 01:04:50,483 ¿Has estado ocupado? 369 01:05:02,163 --> 01:05:05,563 ¿Eres mi compañero? 370 01:05:05,723 --> 01:05:08,123 Ven aquí. 371 01:05:18,123 --> 01:05:20,123 Fue horrible. 372 01:05:20,283 --> 01:05:25,043 Yo quería a Martin, y él me quería a mí. 373 01:05:25,203 --> 01:05:28,203 Dormimos juntos. 374 01:05:28,323 --> 01:05:31,640 Mi padre nos pilló y empezó a gritar, gritar 375 01:05:31,652 --> 01:05:34,763 gritando, empezó a a golpear a Martin. 376 01:05:34,963 --> 01:05:39,963 Martin se defendió. Fue un accidente. 377 01:05:40,083 --> 01:05:46,043 No sé qué pasó después. Murió y no supimos qué hacer. 378 01:05:46,363 --> 01:05:53,363 Así que puse el cuerpo en el maletero, y en el puerto lo arrojé al mar. 379 01:05:53,763 --> 01:05:58,963 Martin asumió toda la culpa. Dijo que todo sucedió por su culpa. 380 01:05:59,163 --> 01:06:03,722 Y fue a prisión en mi lugar. Porque yo era menor. 381 01:06:03,883 --> 01:06:07,530 Le dije que lo amaba, y que le esperaría, 382 01:06:07,542 --> 01:06:10,882 pero no quería visitarle en la cárcel. 383 01:06:11,043 --> 01:06:14,763 No contestó a ninguna de mis cartas. 384 01:06:26,963 --> 01:06:31,923 Deberías usar acondicionador. Tu pelo estará más brillante y fuerte. 385 01:06:43,002 --> 01:06:46,242 Ven al baño, déjame lavarte el pelo. 386 01:06:50,482 --> 01:06:55,202 ¿Qué tal? ¿Aún no has terminado? 387 01:06:59,202 --> 01:07:02,403 ¿No sueles bañarte en casa? 388 01:07:13,642 --> 01:07:19,082 Dios, fuiste favorecido, ¿no? 389 01:07:19,202 --> 01:07:23,802 ¿Tu hermana no te cuida mucho? 390 01:07:33,842 --> 01:07:37,442 Érase una vez un chico y una chica. 391 01:07:41,002 --> 01:07:43,682 Gracias por la cinta. 392 01:07:43,841 --> 01:07:47,642 Lo escucho una y otra vez. 393 01:07:54,882 --> 01:07:57,682 ¿Qué es eso? 394 01:07:57,841 --> 01:08:01,442 ¡Enséñamelo! 395 01:08:07,002 --> 01:08:10,802 Me hago pasar por tu madre. 396 01:08:21,362 --> 01:08:28,362 Les aconsejé que te liberaran. Pensé que querrías saberlo. 397 01:08:29,362 --> 01:08:32,121 Gracias, señor. 398 01:08:32,281 --> 01:08:37,681 ¿Por qué no te vas? Si te fueras ahora, podrías ayudarte más fácilmente. 399 01:08:37,801 --> 01:08:42,601 - ¿Dónde ha ido? - A cualquier sitio. 400 01:08:44,801 --> 01:08:50,602 - No fui yo. - Martin, eso no importa ahora. 401 01:08:50,762 --> 01:08:54,361 No lo entiendes, lo que has hecho ya no importa. 402 01:08:54,521 --> 01:08:58,321 Ya lo has pasado todo. ¿Por qué quieres volver a hacerlo? 403 01:08:58,481 --> 01:09:00,561 Contrólate. 404 01:09:25,641 --> 01:09:30,281 - ¿En qué piensas? - Cuida de mí. 405 01:09:30,401 --> 01:09:34,281 Eres mucho mejor de lo que imaginaba. 406 01:09:34,441 --> 01:09:37,441 - ¿Has estado casado alguna vez? - ¿Con qué? 407 01:09:37,601 --> 01:09:40,641 ¿Hay algún problema? 408 01:09:40,801 --> 01:09:46,561 - Lyle. - ¿Has estado casado, Lyle? 409 01:09:48,961 --> 01:09:52,920 - ¿Crees en la culpa? - Claro que sí, soy católico. 410 01:09:53,081 --> 01:09:56,961 - ¿Te sientes culpable ahora? - No me siento culpable. 411 01:09:57,121 --> 01:10:00,921 Hago lo que quiero. No me siento culpable. 412 01:10:01,081 --> 01:10:03,402 He visto gente que ha hecho tal 413 01:10:03,414 --> 01:10:06,360 cosas, por las cuales quisieran deberían arder en el infierno. 414 01:10:06,520 --> 01:10:09,721 Se sienten culpables. 415 01:10:14,200 --> 01:10:18,001 ¿No puedes tirar de mí? 416 01:10:22,601 --> 01:10:24,600 Está bien. 417 01:10:32,680 --> 01:10:38,480 El dinero hace cosas extrañas a la gente. 418 01:11:02,720 --> 01:11:08,560 ¿Helen? Me voy. Sólo vine a despedirme. 419 01:11:08,720 --> 01:11:11,120 ¿Puedo pasar? 420 01:11:12,120 --> 01:11:14,921 Un momento. 421 01:11:28,840 --> 01:11:31,440 Quédate aquí. 422 01:11:59,040 --> 01:12:01,039 Gracias. 423 01:12:11,920 --> 01:12:15,920 - ¿Te apetece una copa? - ¿Tienes una cerveza? 424 01:12:27,679 --> 01:12:30,080 Gracias. 425 01:12:37,119 --> 01:12:42,120 ¿Qué es lo que quieres? ¿Dinero? 426 01:12:48,160 --> 01:12:51,719 Dime que me quieres. 427 01:12:53,479 --> 01:12:55,479 Di. 428 01:12:55,639 --> 01:13:01,879 ¿Quieres follarme? ¿Es eso lo que quieres? 429 01:13:02,040 --> 01:13:08,239 Ven entonces, si eso es lo que quieres. 430 01:13:13,079 --> 01:13:17,279 Para eso viniste. Vamos, tira de mí. 431 01:13:24,519 --> 01:13:27,519 - Di que me quieres. - Te quiero. 432 01:13:27,639 --> 01:13:30,359 Hazlo bien. 433 01:13:30,519 --> 01:13:34,319 - Te quiero. - Una vez más. 434 01:13:34,479 --> 01:13:36,599 Te quiero. 435 01:13:39,279 --> 01:13:45,359 - ¡Dilo! - Te quiero. 436 01:14:23,359 --> 01:14:26,759 ¿Qué estás haciendo? 437 01:14:30,079 --> 01:14:35,198 ¿Qué te dijo? ¿Te dijo que mató a su padre? 438 01:14:35,358 --> 01:14:37,958 ¿Se lo has dicho? 439 01:16:02,358 --> 01:16:06,157 - Hasta luego. - ¿Te vas? 440 01:16:09,157 --> 01:16:13,758 - ¿Te vas a casa solo? - ¿Por qué, quieres follarme? 441 01:16:13,957 --> 01:16:16,398 Pensaba que nunca preguntarías. 442 01:17:54,437 --> 01:17:58,277 ¿Dónde has estado? 443 01:18:02,716 --> 01:18:08,317 ¿Qué ha pasado? 444 01:18:20,676 --> 01:18:23,277 ¿Se lo has dicho? 445 01:18:23,476 --> 01:18:29,356 ¿Qué te dijo? ¿Te dijo que mató a su padre? 446 01:18:29,557 --> 01:18:31,556 ¿Qué has dicho? 447 01:20:09,755 --> 01:20:15,515 La policía fue a casa de Helen, pero ella desapareció. 448 01:20:15,716 --> 01:20:20,516 De todos modos, creen que fue en defensa propia. 449 01:20:20,676 --> 01:20:23,315 Ya podría estar en cualquier parte. 450 01:20:24,875 --> 01:20:27,676 ¿Eres mi príncipe? preguntó la chica. 451 01:20:27,835 --> 01:20:32,316 El hechizo se rompió y todos despertaron en el palacio. 452 01:20:32,476 --> 01:20:39,476 El silencio sepulcral ha terminado y el castillo se llena de emoción y alegría. 453 01:20:39,635 --> 01:20:42,835 Todo el mundo corría, hablando, riendo como locos. 454 01:20:42,955 --> 01:20:48,555 Los músicos empezaron a tocar y empezó la fiesta. 455 01:20:48,715 --> 01:20:51,115 El final. 456 01:20:53,876 --> 01:20:56,515 ¿Crees que me quieres? 457 01:20:56,675 --> 01:21:00,075 Sí.33974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.