Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,035 --> 00:01:39,045
Well, Brian Collins, what have you done this time?
2
00:01:39,855 --> 00:01:41,165
Bless female Marie. Sister
3
00:01:42,885 --> 00:01:43,885
Phe Marie.
4
00:01:45,015 --> 00:01:48,385
Well, that's a serious sin directly floating.
5
00:01:48,525 --> 00:01:49,745
One of the 10 commandments.
6
00:01:50,045 --> 00:01:51,705
Dad says, I need a big penance.
7
00:01:51,855 --> 00:01:55,345
What was it that you said? Exactly? Jesus Christ. What's
8
00:01:55,345 --> 00:01:56,345
That? Jesus jumping
9
00:01:56,345 --> 00:01:57,065
Christ.
10
00:02:02,505 --> 00:02:06,365
You better come inside. And what made you say that?
11
00:02:07,745 --> 00:02:09,085
You See all day?
12
00:02:09,105 --> 00:02:10,445
She stayed marching
13
00:02:10,445 --> 00:02:13,325
around using mom's coffee set like she owns her place.
14
00:02:13,465 --> 00:02:15,005
Who? Cute woman.
15
00:02:15,995 --> 00:02:19,165
Elizabeth Fletcher. A lovely girl.
16
00:02:19,675 --> 00:02:22,205
Kind enough to help a widow up with five little ones.
17
00:02:22,465 --> 00:02:24,205
You've got a black spot in your thinking
18
00:02:24,205 --> 00:02:26,325
where Liz is concerned. You must pray about it.
19
00:02:26,795 --> 00:02:29,565
Yeah, but now dad says us kids can't jump
20
00:02:29,565 --> 00:02:30,645
in the big bed in the morning.
21
00:02:30,945 --> 00:02:33,525
Why not? Well, 'cause she's in it.
22
00:02:33,695 --> 00:02:37,045
Wrong, bumpy Sister Mary Claire,
23
00:02:37,185 --> 00:02:39,005
sister Luke need pills.
24
00:02:40,095 --> 00:02:43,885
Brian is looking to make reparation for his misuse
25
00:02:43,905 --> 00:02:44,925
of the holy name
26
00:02:46,025 --> 00:02:48,885
and un charitable thoughts about assertion person.
27
00:02:50,675 --> 00:02:53,645
Serious, bla fiery sister, Mary Claire.
28
00:02:54,065 --> 00:02:58,515
I'm thinking the upstairs floors, all of them.
29
00:03:08,535 --> 00:03:09,755
Why is there so much babies?
30
00:03:10,655 --> 00:03:13,555
Oh, back then, mummies with babies and no daddy around.
31
00:03:14,255 --> 00:03:16,355
People were cruel.
32
00:03:16,935 --> 00:03:19,555
So we would take them in, look after them.
33
00:03:20,085 --> 00:03:21,755
Agnes used to teach the little ones.
34
00:03:22,615 --> 00:03:26,555
We were the center of this town one time.
35
00:03:28,075 --> 00:03:29,805
Then what? Well, things changed.
36
00:03:29,915 --> 00:03:33,205
They had to mummies could go to work and earn money.
37
00:03:34,065 --> 00:03:35,365
The town built a school.
38
00:03:36,065 --> 00:03:38,925
We are the last three last of the dinosaurs,
39
00:03:39,345 --> 00:03:41,845
but we still look after our darlings.
40
00:03:43,545 --> 00:03:45,205
Oh, sister Luke's garden.
41
00:03:46,705 --> 00:03:50,285
She used to tend it from morning till night.
42
00:03:51,185 --> 00:03:54,125
Not much to look at. Now, I'll say.
43
00:03:54,225 --> 00:03:58,405
Dad says she's 105 and Lu has, oh, I meant the garden.
44
00:04:11,425 --> 00:04:14,325
Mom liked it here. She said it smells nice.
45
00:04:19,335 --> 00:04:20,275
We loved your mom.
46
00:04:27,425 --> 00:04:32,085
She didn't wanna go. Brian. She tried and tried to stay.
47
00:04:38,315 --> 00:04:41,205
It's not right. I know, not fair.
48
00:04:42,145 --> 00:04:43,605
Is it Brian Collins?
49
00:04:45,825 --> 00:04:48,685
Why should this be verily? Verily?
50
00:04:49,165 --> 00:04:52,165
I say unto thee, trust in the Lord.
51
00:04:53,175 --> 00:04:55,605
Trust can be free.
52
00:04:57,955 --> 00:04:58,955
This Very,
53
00:05:04,755 --> 00:05:05,765
That Was a good one.
54
00:05:50,215 --> 00:05:54,755
Am I a clown in the sky
55
00:05:57,215 --> 00:05:58,955
to kind of phrase,
56
00:06:00,905 --> 00:06:02,635
this is the day of days.
57
00:06:05,655 --> 00:06:08,395
You are welcome as the sunshine.
58
00:06:09,775 --> 00:06:12,395
You are welcome as the king.
59
00:06:15,385 --> 00:06:18,515
I've done the penance. Mom, I can come now.
60
00:06:30,975 --> 00:06:33,715
Oh, ag, please. Can I go down to him?
61
00:06:34,215 --> 00:06:37,275
The boy must learn to go back to his family. Very clear.
62
00:06:37,965 --> 00:06:39,715
Years on. And he's still no closer
63
00:06:39,775 --> 00:06:41,355
to accepting his mother's path.
64
00:06:45,325 --> 00:06:46,635
Store up the treasures in heaven.
65
00:06:46,655 --> 00:06:48,835
But rejoice in your blessings amongst the living.
66
00:06:50,735 --> 00:06:53,315
Oh, Oh, oh.
67
00:07:10,175 --> 00:07:12,155
Now what is this about Liz Overnighting.
68
00:07:12,885 --> 00:07:15,675
Brian says she doesn't go home. Oh. And I'm
69
00:07:15,855 --> 00:07:16,855
PayPal.
70
00:07:21,575 --> 00:07:21,795
Oh
71
00:07:28,025 --> 00:07:29,355
yeah. Have a pill
72
00:07:30,055 --> 00:07:31,055
Fat. Lot of good there. Don't,
73
00:07:31,055 --> 00:07:31,755
I'm
74
00:07:31,755 --> 00:07:32,755
Not fat. I'm
75
00:07:32,755 --> 00:07:34,075
just easy to see.
76
00:07:45,065 --> 00:07:46,715
Join to the world.
77
00:07:48,015 --> 00:07:50,275
The Lord is calm.
78
00:07:51,825 --> 00:07:53,635
Join to the world.
79
00:07:55,215 --> 00:07:57,515
The Lord is come
80
00:08:17,115 --> 00:08:18,115
Me.
81
00:08:21,065 --> 00:08:22,065
There we go
82
00:08:23,075 --> 00:08:24,075
And go.
83
00:08:25,685 --> 00:08:30,415
Want a pet tea? Bless us.
84
00:08:30,415 --> 00:08:32,455
Dear God. These I witch. We receive
85
00:08:49,185 --> 00:08:49,605
food's
86
00:08:49,605 --> 00:08:50,605
Getting cold. Right? Amen.
87
00:08:50,605 --> 00:08:52,405
Amen.
88
00:08:54,415 --> 00:08:58,245
Brian, you don't have any corn. Here you go. Take the corn.
89
00:08:58,435 --> 00:08:59,525
It's got butter on it.
90
00:09:00,345 --> 00:09:01,845
Here's a piece. It's got no butter.
91
00:09:02,495 --> 00:09:07,125
There you go. Brian. Brian.
92
00:09:07,865 --> 00:09:08,865
I'm sorry Liz.
93
00:09:41,985 --> 00:09:42,755
Come on mate.
94
00:09:47,255 --> 00:09:52,015
We all miss her. What she got there?
95
00:09:56,045 --> 00:10:00,325
Mum's mountain. That's where she came from. Her people.
96
00:10:01,195 --> 00:10:05,815
Your, that's their moment. Did you see up top?
97
00:10:06,065 --> 00:10:08,695
Right Up to be top. Mom said that's where
98
00:10:09,605 --> 00:10:10,735
step off into forever.
99
00:10:12,585 --> 00:10:14,625
Is it Heaven? Heaven.
100
00:10:14,755 --> 00:10:17,825
Maybe it's a better place.
101
00:10:21,885 --> 00:10:23,505
Better than with me and you.
102
00:10:30,075 --> 00:10:31,855
You know, I, um, I wanted to take you.
103
00:10:34,515 --> 00:10:39,405
Why didn't you? Mummy got sick
104
00:10:42,645 --> 00:10:45,025
and then she got better and she got sick again.
105
00:10:56,695 --> 00:10:57,695
Keep her
106
00:11:01,255 --> 00:11:02,255
More people like that.
107
00:11:02,455 --> 00:11:03,455
Yeah.
108
00:11:14,315 --> 00:11:19,245
Have you brushed your teeth? I teeth just one. Maybe two.
109
00:11:19,415 --> 00:11:20,845
Let's see. Brian wants to join us.
110
00:11:21,865 --> 00:11:23,245
Oh, Brian.
111
00:11:26,975 --> 00:11:28,265
Okay. Where were we?
112
00:11:30,645 --> 00:11:32,665
The secret she said is courage.
113
00:11:33,655 --> 00:11:36,505
Only the very brave will venture into the beyond.
114
00:11:37,005 --> 00:11:40,145
And only the very brave will be rewarded.
115
00:11:41,445 --> 00:11:44,565
The climb was steep, but the boy took it step by step.
116
00:11:45,065 --> 00:11:47,525
He was calm, but he knew soon the sun would come up
117
00:11:47,705 --> 00:11:48,805
and then he would see.
118
00:11:53,185 --> 00:11:56,565
Boy. Weren't You here yesterday?
119
00:11:57,155 --> 00:12:00,965
Yeah. I've done another sun sister. How
120
00:12:01,125 --> 00:12:02,725
Many times you been here in the last few weeks?
121
00:12:03,515 --> 00:12:05,005
I've done a whole bunch of penances.
122
00:12:11,275 --> 00:12:12,365
Well, there's a fine thing.
123
00:12:12,555 --> 00:12:15,285
It's making reparations for your sins. Was it all important?
124
00:12:16,815 --> 00:12:18,365
You'd think you'd your member of wouldn't you?
125
00:12:19,025 --> 00:12:21,605
Oh, come see you in your confession hole.
126
00:12:22,095 --> 00:12:24,445
Confession. Why isn't he at school?
127
00:12:24,955 --> 00:12:27,365
It's holidays. Would you like me
128
00:12:27,365 --> 00:12:29,045
to fix your remedy for those sinuses?
129
00:12:30,835 --> 00:12:32,045
Well, you'll have to watch those.
130
00:12:32,045 --> 00:12:33,365
They don't mix well with alcohol.
131
00:12:33,705 --> 00:12:34,885
Mix you with alcohol in them.
132
00:12:41,155 --> 00:12:42,205
Well, your son.
133
00:12:44,735 --> 00:12:49,175
I stole. That's a good one. That's a good one. Did you?
134
00:12:50,355 --> 00:12:51,935
No, that's it. I could have it.
135
00:12:53,305 --> 00:12:55,335
Would you just like to help Brian,
136
00:13:04,195 --> 00:13:04,935
sister Luke?
137
00:13:04,945 --> 00:13:07,415
Brian would like to be of assistance. Who
138
00:13:08,035 --> 00:13:09,035
Me? Brian?
139
00:13:09,035 --> 00:13:10,335
What would you like me to do, sister?
140
00:13:15,605 --> 00:13:18,495
Well, you look, you can start the door hinge.
141
00:13:18,875 --> 00:13:21,295
Uh, probably needs a bit of attention. It's very old.
142
00:13:22,605 --> 00:13:24,255
It's all pretty old. Well,
143
00:13:24,255 --> 00:13:26,735
Maybe old, but at least I'm not pregnant.
144
00:13:37,965 --> 00:13:39,015
Paul Bishop
145
00:13:40,115 --> 00:13:41,115
Chaser. The
146
00:13:41,115 --> 00:13:43,575
new bishop icing on the cake. Cake.
147
00:13:43,765 --> 00:13:47,175
What you see one Hail Mary full of grace. Mary Claire.
148
00:13:47,525 --> 00:13:48,895
This is prepare for his grace.
149
00:13:51,625 --> 00:13:56,455
Sweet. The tea's gone cold.
150
00:13:58,205 --> 00:13:59,255
I'll make another pot.
151
00:14:05,985 --> 00:14:08,335
Don't bother Mary Claire. They're not coming over.
152
00:14:19,645 --> 00:14:22,495
It's a big step, Joe. Yeah, the girls already love
153
00:14:22,495 --> 00:14:23,495
You. I know,
154
00:14:23,495 --> 00:14:24,655
but Brian,
155
00:14:25,515 --> 00:14:26,515
You'll be fine. You'll
156
00:14:26,515 --> 00:14:27,935
get used to it twice.
157
00:14:28,365 --> 00:14:32,495
It's not just moving in. It's the wedding. Oh,
158
00:14:33,185 --> 00:14:37,145
Brian, What are you doing with mom's
159
00:14:37,145 --> 00:14:38,145
Things sweetheart?
160
00:14:38,175 --> 00:14:39,585
Your dad and I we're just,
161
00:14:39,935 --> 00:14:42,565
We're we're just you making a bit of space? Yeah.
162
00:14:42,565 --> 00:14:43,765
We're just gonna make some changes,
163
00:14:44,665 --> 00:14:45,765
but it's gonna be okay.
164
00:14:45,935 --> 00:14:48,165
These are not your things. They're my mom's.
165
00:14:48,165 --> 00:14:51,605
Things get out. I don't want you. I hate you. Get
166
00:14:51,945 --> 00:14:52,945
Out. Get
167
00:14:52,945 --> 00:14:53,485
out. Brian.
168
00:14:54,655 --> 00:14:58,245
Brian. Hey,
169
00:14:58,735 --> 00:14:59,925
Those are Liz's stinks.
170
00:15:06,315 --> 00:15:10,505
Brian Mate, mate. Hey, hey. Put that back.
171
00:15:10,605 --> 00:15:13,385
Hey, what are you doing? Brian?
172
00:15:15,315 --> 00:15:16,315
Brian,
173
00:15:57,815 --> 00:15:58,815
Whatcha Doing?
174
00:15:59,725 --> 00:16:01,025
Hey, come back. Brian.
175
00:16:18,525 --> 00:16:20,585
Mom, can you help me?
176
00:16:20,685 --> 00:16:23,585
God, can you say I'm real sorry.
177
00:16:28,095 --> 00:16:30,795
Please, please let me come to you.
178
00:16:33,545 --> 00:16:34,545
He is Mama
179
00:16:46,565 --> 00:16:47,565
Eggs.
180
00:16:48,445 --> 00:16:51,215
Dear Brian.
181
00:16:54,625 --> 00:16:56,575
Brian. Brian.
182
00:17:00,315 --> 00:17:00,905
Who's Brian?
183
00:17:08,375 --> 00:17:10,365
Brian. Brian.
184
00:17:29,285 --> 00:17:31,915
Which retirement longer?
185
00:17:33,135 --> 00:17:36,835
And a IL care facility at Nazareth placed with the, the, uh,
186
00:17:37,775 --> 00:17:40,685
it seems to me that you haven't acted on my instructions.
187
00:17:41,505 --> 00:17:43,205
You're given one small task.
188
00:17:43,585 --> 00:17:46,525
We discussed it yesterday and for months before that. Yes.
189
00:17:46,525 --> 00:17:49,645
But the old ducks have had a good run. Couldn't we?
190
00:17:49,645 --> 00:17:51,765
Just time for change. Couldn't
191
00:17:51,765 --> 00:17:53,765
We just, you know, nature take its course.
192
00:17:53,945 --> 00:17:55,645
The developer's offer is on the table.
193
00:17:55,785 --> 00:17:58,765
Now, grieves is not a patient man.
194
00:17:58,765 --> 00:18:00,805
Yeah. But tomorrow morning You heard me
195
00:18:02,275 --> 00:18:02,805
Said, he's
196
00:18:12,175 --> 00:18:12,525
Agnes.
197
00:18:13,135 --> 00:18:17,405
Agnes Bray.
198
00:18:17,745 --> 00:18:19,485
Are you all right? Where Have you been?
199
00:18:19,875 --> 00:18:21,965
What do I tell you? The boy should be at home
200
00:18:21,965 --> 00:18:24,005
with his family not hanging about
201
00:18:24,005 --> 00:18:25,685
making a nuisance of himself. He's having
202
00:18:26,045 --> 00:18:27,045
Difficulties at all. Rugby.
203
00:18:27,045 --> 00:18:29,965
B that's how you deal with difficulties at home.
204
00:18:30,905 --> 00:18:33,125
You know what they do with people like you?
205
00:18:33,505 --> 00:18:36,485
Boy, they chuck in jail prosecuted. Well, that's enough.
206
00:18:36,545 --> 00:18:38,165
Things are about to change around here.
207
00:18:38,775 --> 00:18:41,005
Place is falling apart. It's a wreck.
208
00:18:41,785 --> 00:18:46,365
And you, you can crochet my elbows.
209
00:18:55,355 --> 00:19:00,205
This is, Let's get you cleaned up.
210
00:19:00,205 --> 00:19:03,565
Come on. Find you something dry to wear in the donations.
211
00:19:03,705 --> 00:19:04,705
Ben. Hey.
212
00:19:06,155 --> 00:19:08,785
Retirement. What?
213
00:19:08,885 --> 00:19:13,385
Father friendly. Oh, gone so soon.
214
00:19:15,775 --> 00:19:19,865
Look. Settled in a warm
215
00:19:19,865 --> 00:19:21,345
and welcoming environment.
216
00:19:21,565 --> 00:19:22,945
Oh, until they meet him.
217
00:19:25,565 --> 00:19:27,265
Oh, is that all there was?
218
00:19:29,115 --> 00:19:32,225
Guess who's going to go to a retirement place?
219
00:19:32,535 --> 00:19:35,265
Tell them what you told me. It's about the convent.
220
00:19:36,995 --> 00:19:38,655
The bishop says it's falling to pieces.
221
00:19:38,995 --> 00:19:42,955
So a van's coming tomorrow morning to take you to a pasture.
222
00:19:46,395 --> 00:19:46,885
Pasture.
223
00:19:50,325 --> 00:19:52,225
Out to pasture.
224
00:19:52,615 --> 00:19:55,425
What does that mean? It means they're sending us away.
225
00:19:55,435 --> 00:19:56,435
Brian.
226
00:20:06,795 --> 00:20:11,605
Well, I thought this
227
00:20:11,625 --> 00:20:14,775
was, uh, about Findlay.
228
00:20:17,005 --> 00:20:18,015
It's not. It's
229
00:20:18,015 --> 00:20:19,015
Us. Not everyone.
230
00:20:19,015 --> 00:20:21,935
The bishop said cist. Luke can go to Nazareth.
231
00:20:22,125 --> 00:20:24,895
What? Like the one in the Bible? Jesus liked it.
232
00:20:25,095 --> 00:20:26,935
Nazareth, please. That's where they tie
233
00:20:26,935 --> 00:20:27,935
People to the beds.
234
00:20:39,205 --> 00:20:43,885
Patricia, 50 years we've been
235
00:20:43,885 --> 00:20:45,045
caring for this community.
236
00:20:45,535 --> 00:20:49,685
50 years. Fed the bellies.
237
00:20:50,115 --> 00:20:53,445
Love the babies. Taught the children.
238
00:20:54,475 --> 00:20:57,245
They can't just send us away. Hello?
239
00:20:58,255 --> 00:20:59,805
Hello. They have no right
240
00:21:00,635 --> 00:21:01,635
Have they not?
241
00:21:01,905 --> 00:21:03,445
Oh, they most certainly do not.
242
00:21:03,945 --> 00:21:07,485
We hold the least of the land. Us. They can't just take it.
243
00:21:07,625 --> 00:21:10,245
Go and find the deeds to the convent. Go and find them.
244
00:21:11,215 --> 00:21:12,245
Hello, Patricia.
245
00:21:12,475 --> 00:21:14,085
There's Patricia's Not answering.
246
00:21:14,865 --> 00:21:17,965
She might be in court. Patricia has them.
247
00:21:19,265 --> 00:21:21,885
She took them away for safekeeping when she left.
248
00:21:22,245 --> 00:21:23,685
I know. I can't find them.
249
00:21:23,735 --> 00:21:25,925
Looks right. Patricia's got the
250
00:21:25,935 --> 00:21:29,925
deeds. Patricia. Hello
251
00:21:30,845 --> 00:21:32,165
Patricia. Oh,
252
00:21:33,035 --> 00:21:34,035
Look, don't You
253
00:21:37,095 --> 00:21:38,095
Agnes.
254
00:21:38,745 --> 00:21:43,125
Oh, Agnes Ag. Come now.
255
00:21:43,555 --> 00:21:47,565
Look, you need a word. Look, you knew this day would come.
256
00:21:48,105 --> 00:21:51,965
What's yours is ours. I mean, what's ours is ours.
257
00:21:52,865 --> 00:21:56,455
Church is church. They're coming first thing in the morning.
258
00:21:57,285 --> 00:22:00,775
Like, I'm sorry. All right. I tried to talk them out of it.
259
00:22:01,585 --> 00:22:02,815
Don't say it in't war ear.
260
00:22:09,405 --> 00:22:12,575
Wait. With would they? They can't send us away
261
00:22:12,595 --> 00:22:13,775
ag unless we still serve.
262
00:22:13,875 --> 00:22:14,875
It doesn't make sense.
263
00:22:16,365 --> 00:22:20,215
They've had an offer on the land. That's who that was.
264
00:22:20,235 --> 00:22:24,175
The Baldy with the bishop. A property man.
265
00:22:25,375 --> 00:22:27,095
Patricia has the deeds.
266
00:22:27,715 --> 00:22:29,095
Why don't we just go get them?
267
00:22:31,575 --> 00:22:34,225
Pack a bag. What have you lost your
268
00:22:34,225 --> 00:22:35,585
mind? We can't just leave.
269
00:22:36,085 --> 00:22:37,665
We can go or we can be removed.
270
00:22:38,145 --> 00:22:39,585
Tomorrow morning they come. Mary Claire,
271
00:22:39,765 --> 00:22:41,025
did you not hear? But the
272
00:22:41,025 --> 00:22:42,025
South island. South
273
00:22:42,025 --> 00:22:43,585
island. It's miles away.
274
00:22:43,645 --> 00:22:45,425
That's where mum's from. Patricia
275
00:22:45,605 --> 00:22:46,605
Was salted out. And
276
00:22:46,605 --> 00:22:49,985
I can come. But Agnes, we can't move. No, you can't.
277
00:22:50,455 --> 00:22:55,265
What? Ag Hi Agnes.
278
00:22:55,545 --> 00:22:57,225
I come. We can't move
279
00:23:04,885 --> 00:23:05,885
Ag. Please.
280
00:23:05,885 --> 00:23:09,585
Why not? It's not fair. I've never seen
281
00:23:09,775 --> 00:23:10,775
Snow.
282
00:23:13,675 --> 00:23:15,985
South Island. That's mum's island.
283
00:23:19,025 --> 00:23:23,945
I God
284
00:23:23,945 --> 00:23:27,545
sister happened a miracle. Ugh.
285
00:23:28,415 --> 00:23:29,905
This is adult business. Brian.
286
00:23:30,525 --> 00:23:32,345
Not some nice holiday to visit friends
287
00:23:32,625 --> 00:23:33,905
I know. And miracles
288
00:23:34,545 --> 00:23:37,085
Are not gifts given for being good
289
00:23:37,305 --> 00:23:38,965
by some wizard in the sky.
290
00:23:39,905 --> 00:23:42,045
Yes. But hang a minute. What?
291
00:23:42,305 --> 00:23:45,285
Get the fruit cake. Where
292
00:23:45,995 --> 00:23:47,685
Luke, where is the fruit cake?
293
00:23:48,685 --> 00:23:51,085
Miracles happen when you least expect them, Brian.
294
00:23:52,865 --> 00:23:56,005
And not when you want it or the way you want it.
295
00:23:56,635 --> 00:23:59,405
Only God knows. And he shows us by,
296
00:23:59,825 --> 00:24:02,525
by opening little doors you don't go
297
00:24:02,525 --> 00:24:04,445
through. Nothing happens.
298
00:24:05,035 --> 00:24:07,045
Exactly. So
299
00:24:07,125 --> 00:24:08,125
I can come.
300
00:24:08,695 --> 00:24:11,165
Where does Mary Claire, Mary Claire
301
00:24:11,825 --> 00:24:13,685
get Sister Luke, Mary Claire.
302
00:24:14,385 --> 00:24:19,045
I'm not coming. What? We cannot be here.
303
00:24:19,045 --> 00:24:21,005
When they come, they'll drag us out.
304
00:24:23,685 --> 00:24:28,175
Well have you gotta have better plan if we stay, Luke goes
305
00:24:28,195 --> 00:24:30,135
to nazar than we'd ever see her again.
306
00:24:55,875 --> 00:24:57,495
Is a spider feeling getting, try
307
00:24:57,495 --> 00:24:59,575
That of the cliff to stay teas in.
308
00:25:07,325 --> 00:25:09,015
I've got two words for you.
309
00:25:09,435 --> 00:25:11,615
And they're not happy birthdays. And
310
00:25:11,645 --> 00:25:13,575
They're off passing wind flies
311
00:25:13,715 --> 00:25:15,255
By on the outside. What? Little
312
00:25:15,335 --> 00:25:18,495
K Nick is kicking off nicely with soly to behind
313
00:25:19,505 --> 00:25:22,495
drops back as golden shower round the, their neck
314
00:25:22,555 --> 00:25:25,655
and neck off a pig sight tangle.
315
00:25:27,095 --> 00:25:29,335
Everyone passes. Passing wind. And the
316
00:25:35,315 --> 00:25:35,535
Yes
317
00:25:48,535 --> 00:25:51,235
Sister Agnes, can you even drive
318
00:25:51,865 --> 00:25:53,275
Decades of experience?
319
00:25:53,815 --> 00:25:58,805
Not this decade. Can you see any cars?
320
00:25:59,155 --> 00:26:02,125
This is ridiculous. Agnes, you're half blind.
321
00:26:02,315 --> 00:26:05,965
Well, it's an old prescription. I can just
322
00:26:05,985 --> 00:26:06,985
Borrow Those.
323
00:26:11,265 --> 00:26:12,265
Oh, that's better.
324
00:26:14,355 --> 00:26:16,805
What? Why we going this way? 'cause you're going home.
325
00:26:16,915 --> 00:26:19,205
This is the Agnes be the most helpful.
326
00:26:20,155 --> 00:26:21,605
Adam was all from arm.
327
00:26:24,415 --> 00:26:27,205
Madam was from pills. We forgot our pills.
328
00:26:27,345 --> 00:26:31,605
We have to go back. We can't. A nurse. Mary Claire sisters.
329
00:26:32,525 --> 00:26:36,845
I brung them. Me. See, I remember stuff. My eyes is good.
330
00:26:37,105 --> 00:26:40,485
My eyes are Good. No they're not. All your eyes is bad.
331
00:26:40,895 --> 00:26:41,485
Watch out.
332
00:26:45,205 --> 00:26:46,285
I can pick up the little things.
333
00:26:46,565 --> 00:26:50,005
'cause my thing is isn't stiff and I can hear. Not like you
334
00:26:50,595 --> 00:26:51,595
Make your pardon. Exactly.
335
00:27:05,365 --> 00:27:07,485
Goodness. Be
336
00:27:09,745 --> 00:27:10,765
He will have to come.
337
00:27:11,025 --> 00:27:12,025
Magnus.
338
00:27:13,505 --> 00:27:14,605
He doesn't deserve a holiday.
339
00:27:14,775 --> 00:27:16,325
Agnes, he ruined Liz's wedding dress.
340
00:27:16,475 --> 00:27:18,965
Well, it was my mom's dress. It's not a holiday, Joseph.
341
00:27:19,115 --> 00:27:21,085
It's a matter of the utmost importance.
342
00:27:21,095 --> 00:27:23,045
We're about to get thrown out now.
343
00:27:23,045 --> 00:27:24,845
If you leave now, we can get the last ferry.
344
00:27:24,865 --> 00:27:26,565
And we stop at St. Helens down south
345
00:27:26,565 --> 00:27:28,605
and onto Patricia. Who's got the deeds?
346
00:27:28,885 --> 00:27:30,045
Patricia? Well, you Remember Patricia?
347
00:27:30,065 --> 00:27:31,365
She was a sister. Now she's a bar.
348
00:27:31,365 --> 00:27:32,725
Yeah. We all know who Patricia
349
00:27:32,825 --> 00:27:34,845
is. Paula's favorite auntie.
350
00:27:35,385 --> 00:27:36,725
And Brian's great auntie.
351
00:27:37,065 --> 00:27:38,565
She left before they had a chance to meet,
352
00:27:38,585 --> 00:27:41,885
but now they can up high snow country. Pack something warm.
353
00:27:42,575 --> 00:27:43,965
Agnes, I didn't say he could.
354
00:27:44,475 --> 00:27:45,805
He's got away with the girls.
355
00:27:45,945 --> 00:27:47,925
Joseph. And you need a break.
356
00:27:48,595 --> 00:27:49,205
Keep holding.
357
00:28:00,975 --> 00:28:01,765
Thank you very much.
358
00:28:02,185 --> 00:28:03,845
Hey, now listen to me, mate.
359
00:28:03,875 --> 00:28:05,445
Just because I said you could go,
360
00:28:05,675 --> 00:28:08,245
doesn't mean you don't owe someone a jolly big apology.
361
00:28:09,065 --> 00:28:11,325
And when you owe someone an apology, you
362
00:28:12,115 --> 00:28:13,115
Shouldn't make them.
363
00:28:13,155 --> 00:28:14,155
Wait.
364
00:28:17,915 --> 00:28:22,285
Here you go. Oh, What did I just say?
365
00:28:23,225 --> 00:28:24,325
Liz, thank you. Thank you.
366
00:28:34,705 --> 00:28:36,765
Oh, Joe, we didn't give them any money.
367
00:28:38,135 --> 00:28:41,485
She's in. Right? I guess they'll be home soon then.
368
00:28:51,195 --> 00:28:51,485
Well,
369
00:29:01,525 --> 00:29:03,885
I throw my hands up and the devil out.
370
00:29:05,075 --> 00:29:09,205
Make me, make me cry. Stand up and
371
00:29:33,825 --> 00:29:34,825
Got a ticket. Have you
372
00:29:34,825 --> 00:29:37,245
Agnes? It's on the holidays. We'll never get on.
373
00:29:37,315 --> 00:29:38,405
I'll trade for the day.
374
00:29:46,665 --> 00:29:47,245
Excuse me,
375
00:29:52,895 --> 00:29:53,895
Kiata.
376
00:29:59,065 --> 00:30:00,845
Oh, Bless your child.
377
00:30:01,265 --> 00:30:03,005
I'm sorry, sir. The ferry is full.
378
00:30:03,185 --> 00:30:07,005
You should have made a reservation. No, madam, we we
379
00:30:07,005 --> 00:30:08,245
Need to get a car on the ferry.
380
00:30:13,545 --> 00:30:15,965
Oh, Is this what I think it is?
381
00:30:16,605 --> 00:30:19,645
Homemade matured. Spirit bathed.
382
00:30:20,425 --> 00:30:22,005
Are we still talking about the fruitcake?
383
00:30:26,735 --> 00:30:31,205
Enjoy the trip, mother. I'm sorry.
384
00:30:31,205 --> 00:30:32,205
The fair is full.
385
00:30:41,855 --> 00:30:43,155
You're Going over the sea.
386
00:30:46,265 --> 00:30:47,265
Come up with me.
387
00:30:48,495 --> 00:30:48,715
No.
388
00:31:01,745 --> 00:31:04,355
Good morning. Hmm.
389
00:31:06,015 --> 00:31:08,435
Oh, Mary Claire. Goodness sake.
390
00:31:10,535 --> 00:31:12,635
We had to go. No, We didn't.
391
00:31:12,745 --> 00:31:14,715
Leaving was a terrible idea.
392
00:31:15,335 --> 00:31:16,795
We could have stayed to fight,
393
00:31:17,845 --> 00:31:18,845
Fight.
394
00:31:19,005 --> 00:31:20,875
Ridiculous. They just would've taken a look.
395
00:31:23,495 --> 00:31:27,075
Oh, where Is Luke?
396
00:31:32,455 --> 00:31:35,485
Hello? Luke sister, Luke,
397
00:31:36,215 --> 00:31:38,045
Brian. Oh, we
398
00:31:38,275 --> 00:31:39,275
This.
399
00:31:41,305 --> 00:31:44,525
Put him in the bucket, boy. Oh, oh. Hey P. Put it here.
400
00:31:44,595 --> 00:31:46,645
Come on. Like this boy. Eyes on the blade.
401
00:31:46,975 --> 00:31:51,125
Never forget that. Ah, away.
402
00:31:51,635 --> 00:31:53,805
Feel the fish gun. It's squishy.
403
00:31:54,055 --> 00:31:57,965
Brian. Hi nystagmus knee gut speak.
404
00:32:12,545 --> 00:32:14,645
You are so stinky. Sister Lou.
405
00:32:19,255 --> 00:32:22,945
Where's my car? Where's my car?
406
00:32:26,085 --> 00:32:28,325
Oh, check it. Oh.
407
00:32:30,295 --> 00:32:32,515
Ah, no. Check it.
408
00:32:33,295 --> 00:32:33,835
Oh God.
409
00:32:45,905 --> 00:32:48,075
They were, they were picked up this morning. Yes.
410
00:32:48,075 --> 00:32:50,555
The retirement home. What did you say to them?
411
00:32:51,055 --> 00:32:54,795
Um, I did exactly as instructed. No fuss.
412
00:32:56,385 --> 00:32:59,995
Good. Oh, very good. You good for me?
413
00:32:59,995 --> 00:33:02,155
Here should be plain sailing down.
414
00:33:02,595 --> 00:33:05,875
I mess you like down south. Oh, alright. All right.
415
00:33:06,005 --> 00:33:09,435
Let's get things moving on. Hustle.
416
00:33:15,355 --> 00:33:17,555
Goodness me, you smell came for a bit.
417
00:33:17,965 --> 00:33:19,235
Peter, you show How
418
00:33:19,235 --> 00:33:20,475
Much longer, sister we today.
419
00:33:20,615 --> 00:33:21,835
Oh, just moments away,
420
00:33:21,835 --> 00:33:23,475
Overnight with our sisters at St.
421
00:33:23,475 --> 00:33:26,195
Helen's. Onto to Patricia's in the morning, St.
422
00:33:26,305 --> 00:33:29,115
Helen's. And my dear sister Hildegard.
423
00:33:29,175 --> 00:33:32,715
Sister Hildegard makes the best er stew
424
00:33:32,715 --> 00:33:35,355
that I bet you're just about Ready for Brian with
425
00:33:35,375 --> 00:33:37,235
Red rascal potatoes from my garden.
426
00:33:38,815 --> 00:33:41,115
The Garden is a version. Believe swap seed
427
00:33:41,115 --> 00:33:42,115
From Singapore.
428
00:33:42,615 --> 00:33:46,075
God, I was. When you make an omelet, use a fork.
429
00:33:46,075 --> 00:33:48,235
Not an egg beater. Don't forget,
430
00:33:48,615 --> 00:33:50,275
How could I, you tell me every day.
431
00:33:50,675 --> 00:33:51,995
I do not. You do.
432
00:33:52,655 --> 00:33:55,435
Be delighted and delightful. Thank God. I'm
433
00:33:55,465 --> 00:33:56,635
Just about ready to put the feet.
434
00:34:08,885 --> 00:34:10,465
Sister Hildegard.
435
00:34:14,155 --> 00:34:14,865
Where is she?
436
00:34:19,355 --> 00:34:21,585
Where is our sister? Hildegard?
437
00:34:32,395 --> 00:34:35,905
Where are we at? At this, where?
438
00:34:37,095 --> 00:34:40,865
Holland. It's alright. What has happened?
439
00:34:46,435 --> 00:34:47,225
Where are we?
440
00:34:53,485 --> 00:34:55,825
My God. My God.
441
00:35:02,625 --> 00:35:03,625
I want to go home.
442
00:35:19,865 --> 00:35:22,925
Why in good God's name are we not told?
443
00:35:23,025 --> 00:35:25,845
We could have taken them in? Where are they,
444
00:35:26,135 --> 00:35:28,165
Agnes, where are we?
445
00:35:30,905 --> 00:35:33,205
All those years? We lived there together.
446
00:35:35,145 --> 00:35:38,805
And no one sought to tell us we trusted them.
447
00:35:38,865 --> 00:35:40,285
Why didn't they trust us enough
448
00:35:40,785 --> 00:35:42,525
to bring us in on their decision?
449
00:35:43,145 --> 00:35:46,805
Why trust a lying thieving developer
450
00:35:47,155 --> 00:35:48,565
instead of their own sisters?
451
00:35:49,035 --> 00:35:52,565
They betrayed us. Agnes, I fouled.
452
00:35:52,725 --> 00:35:55,645
I would never let anyone betray me again.
453
00:35:57,155 --> 00:36:01,485
Stop the car. I wanna get out. Listen to me. Stop the car.
454
00:36:01,905 --> 00:36:06,485
Oh, right, right. Oh, Agne. I said, stop the car.
455
00:36:07,075 --> 00:36:10,725
Have you dead. Are you hearing me? I mean it. Good grief.
456
00:36:10,925 --> 00:36:12,765
I want get out. I know that. I know that.
457
00:36:13,025 --> 00:36:15,405
I'm just trying to find a place to pull over. Check me out.
458
00:36:15,485 --> 00:36:18,765
I I wanna get out. I know. Oh goodness.
459
00:36:18,885 --> 00:36:19,685
I think I'm on the beach.
460
00:36:23,825 --> 00:36:25,965
Oh, Mary Claire sister. Look.
461
00:36:30,875 --> 00:36:33,405
Mary Claire. Brian, what?
462
00:36:34,465 --> 00:36:38,805
Oh, come on, Luke. No, Luke, I'm not going up.
463
00:36:39,865 --> 00:36:41,805
No. Luke, come on out here. Don.
464
00:36:42,065 --> 00:36:43,365
Surely you need a don't safety.
465
00:36:43,505 --> 00:36:45,405
I'm not, I'm not gonna give any about that.
466
00:36:45,465 --> 00:36:48,085
I'm not going in there. No one's asking you to go in.
467
00:36:48,225 --> 00:36:49,525
That's not why we're here.
468
00:36:53,275 --> 00:36:56,375
I'm sorry dear. I didn't mean to shout.
469
00:37:04,905 --> 00:37:06,125
God will protect you sister.
470
00:37:06,625 --> 00:37:08,565
That's what you and Sister Agnes tell me.
471
00:37:08,845 --> 00:37:10,885
Trusting and all that. And it's true.
472
00:37:11,145 --> 00:37:14,725
That's what we teach in our small town.
473
00:37:15,185 --> 00:37:16,285
In our small world.
474
00:37:17,825 --> 00:37:21,685
But out here reminds me of things.
475
00:37:21,845 --> 00:37:26,065
I don't want to think about. What things? The ocean.
476
00:37:27,405 --> 00:37:27,905
The sea
477
00:37:32,275 --> 00:37:32,875
crossing the sea.
478
00:37:32,875 --> 00:37:37,335
When I was a little girl. How come for you?
479
00:37:37,635 --> 00:37:41,005
She said, when things get better, I'll come.
480
00:37:44,705 --> 00:37:47,945
But she never did. Well, mom.
481
00:37:50,335 --> 00:37:54,795
Yeah. Why?
482
00:38:00,465 --> 00:38:01,715
They put me on a boat
483
00:38:03,055 --> 00:38:06,195
and they said, they tell her where I was.
484
00:38:06,495 --> 00:38:11,475
But they never did. Your mom.
485
00:38:12,065 --> 00:38:15,455
Yeah, my mom. Did you write her a letter?
486
00:38:16,705 --> 00:38:18,315
Lots of letters, but
487
00:38:21,035 --> 00:38:22,155
I didn't know where to send them.
488
00:38:29,175 --> 00:38:32,225
Sometimes people steal children from their families
489
00:38:33,525 --> 00:38:34,905
saying it's good for them.
490
00:38:36,005 --> 00:38:40,435
But it's cruel. It's so cruel.
491
00:38:45,295 --> 00:38:49,165
But You, you, Brian,
492
00:38:50,545 --> 00:38:51,565
you've got a family.
493
00:38:53,125 --> 00:38:57,255
A family that's waiting for you. A family that loves you.
494
00:39:14,135 --> 00:39:18,655
Look, I, I know it's hard and I know you're scared.
495
00:39:19,005 --> 00:39:21,975
Very clear. But we're going to fix this.
496
00:39:23,035 --> 00:39:27,415
And, and I Oh, dear
497
00:39:28,915 --> 00:39:31,215
Sister Luke, you're very holy,
498
00:39:32,225 --> 00:39:33,225
Frank.
499
00:39:33,455 --> 00:39:38,335
I cry. No. Where you going?
500
00:39:39,645 --> 00:39:41,735
Stop. Stop. Dirty. Stop.
501
00:39:44,075 --> 00:39:45,075
Oh my God.
502
00:39:58,815 --> 00:40:03,345
I, everything is,
503
00:40:06,205 --> 00:40:07,345
you're here at
504
00:40:08,415 --> 00:40:09,415
Your eyes.
505
00:40:09,565 --> 00:40:12,065
You're really here at your eyes.
506
00:40:17,805 --> 00:40:18,625
Sky. God is great.
507
00:40:19,275 --> 00:40:22,385
Great. Be afraid To going afraid.
508
00:40:24,415 --> 00:40:25,905
This Is the day of
509
00:40:26,085 --> 00:40:27,085
Day.
510
00:40:29,325 --> 00:40:32,145
You are welcome. As the sunshine.
511
00:40:32,925 --> 00:40:37,345
You are welcome as bye Connie.
512
00:40:37,735 --> 00:40:42,665
This is one time we really have a fleet.
513
00:40:43,545 --> 00:40:48,385
I 80. My everything is got by
514
00:40:50,555 --> 00:40:52,025
throughout the land.
515
00:40:53,685 --> 00:40:55,345
We want to shake your hand.
516
00:40:58,105 --> 00:41:02,185
I, we are proud of you.
517
00:41:02,485 --> 00:41:03,505
That's why
518
00:41:23,575 --> 00:41:25,365
everything is by.
519
00:41:27,385 --> 00:41:31,805
You're here at, you're here.
520
00:41:34,785 --> 00:41:37,445
I'm sorry. Where are we gonna stay tonight?
521
00:41:37,775 --> 00:41:40,805
Agnes, we've got no food, no money.
522
00:41:41,105 --> 00:41:42,725
And soon we'll have no petrol.
523
00:41:55,115 --> 00:41:59,565
What? At this sister Monds. They're peers. I know that.
524
00:42:00,025 --> 00:42:02,445
But where'd you find them? St. Helen's. Where?
525
00:42:02,595 --> 00:42:05,845
Uses all wailing and whining. Oh,
526
00:42:06,865 --> 00:42:08,085
It tasted like home.
527
00:42:08,925 --> 00:42:10,325
Sticking juicy.
528
00:42:10,425 --> 00:42:12,325
See if there's any hankies in the glove compartment.
529
00:42:13,785 --> 00:42:15,605
No. Just rice tickets. What's what's that
530
00:42:16,345 --> 00:42:17,345
In there?
531
00:42:22,065 --> 00:42:25,045
Dun. Be gin. Golden.
532
00:42:27,995 --> 00:42:29,125
They always silly names.
533
00:42:33,065 --> 00:42:36,805
Dun becken. Golden shower.
534
00:42:38,585 --> 00:42:42,205
So to, ugh. Totally sober.
535
00:42:43,465 --> 00:42:44,465
So tova,
536
00:42:49,745 --> 00:42:50,745
Let me see that.
537
00:42:51,585 --> 00:42:54,965
Let Golden shower loses steam
538
00:42:54,965 --> 00:42:57,005
and sobo will.
539
00:42:57,985 --> 00:43:00,845
Oh dear Father Findley, I'll be missing this.
540
00:43:09,025 --> 00:43:11,445
You want it? You do it. We can't be
541
00:43:11,445 --> 00:43:12,445
Seen in there. And the
542
00:43:12,445 --> 00:43:14,085
mother superior, I
543
00:43:14,135 --> 00:43:15,965
Shall not fall into temptation.
544
00:43:16,395 --> 00:43:17,765
Luke 40 22.
545
00:43:17,765 --> 00:43:21,085
Temptation. All gifts come from above James one 17.
546
00:43:21,405 --> 00:43:22,765
Genitals like donkeys.
547
00:43:22,955 --> 00:43:27,955
Ezekiel 2320.
548
00:43:29,255 --> 00:43:30,685
Where do you think, what do you think you're doing?
549
00:43:30,835 --> 00:43:35,045
What I do for dad? It's not rocket surgery. No, no. Don't
550
00:43:35,675 --> 00:43:36,675
Wait. Don't tell
551
00:43:36,675 --> 00:43:40,085
them we sent you. Tell them. Tell them.
552
00:43:41,255 --> 00:43:43,885
Dad's in the pub. Mom needs bread.
553
00:43:50,605 --> 00:43:51,645
I think you'll believe him.
554
00:43:56,535 --> 00:44:00,565
Bless you. Father Finley. Your habits.
555
00:44:24,345 --> 00:44:26,565
The first thing we are buying is denture green.
556
00:44:30,275 --> 00:44:31,275
He's back.
557
00:44:35,155 --> 00:44:39,925
They gave me this. Oh. Oh. Thank you.
558
00:44:42,065 --> 00:44:45,725
We can keep the bag. Agnes Drive.
559
00:44:56,995 --> 00:44:58,165
Lord, thank you
560
00:44:58,185 --> 00:45:00,965
for the bountiful gifts you have bestowed on your
561
00:45:01,015 --> 00:45:02,085
loyal servants.
562
00:45:02,935 --> 00:45:04,525
Thank you for the gift of this.
563
00:45:04,625 --> 00:45:05,845
You should see this place, mom.
564
00:45:06,715 --> 00:45:09,885
Real fancy toilet's, not even in the bathroom.
565
00:45:11,545 --> 00:45:13,325
Oh. And Sister Agnes says,
566
00:45:13,325 --> 00:45:15,605
it's only right we get the ticket money.
567
00:45:16,325 --> 00:45:19,725
'cause church is church. Just like Father Finley said.
568
00:45:20,305 --> 00:45:21,685
And they'd done all this mending.
569
00:45:24,085 --> 00:45:25,925
I think it might Have been a miracle, mom.
570
00:45:26,645 --> 00:45:28,165
'cause the glove compartment,
571
00:45:28,745 --> 00:45:31,325
it was like a little door and it opened.
572
00:45:34,545 --> 00:45:36,565
Sister Agnes says, will be there tomorrow.
573
00:45:40,245 --> 00:45:43,365
Tomorrow. Mom, Ani and mom.
574
00:45:45,145 --> 00:45:47,295
Agnes the phone call Patricia.
575
00:45:48,295 --> 00:45:51,375
I it just beeps. Where is her? Beep.
576
00:45:57,875 --> 00:46:01,295
Oh, it's broken. No. Look what
577
00:46:06,175 --> 00:46:08,095
I suppose you brought Patricia's number.
578
00:46:09,515 --> 00:46:14,255
Uh, yes. I memorized it. Is is it 6 3 5 or six?
579
00:46:14,645 --> 00:46:19,535
Four five. She's forgotten. It doesn't.
580
00:46:32,405 --> 00:46:33,405
Okay.
581
00:46:54,435 --> 00:46:56,455
You all right. Brian Collins? Mm-hmm.
582
00:47:00,115 --> 00:47:03,455
They'd be gone by now, wouldn't they? Agnes? Yes.
583
00:47:03,485 --> 00:47:07,375
Mary Claire. What?
584
00:47:07,415 --> 00:47:10,855
I wouldn't give to have seen their faces, don't he?
585
00:47:11,615 --> 00:47:15,015
Knocking at our front door, you know, waiting
586
00:47:15,115 --> 00:47:16,135
to push us around.
587
00:47:17,435 --> 00:47:18,435
Ooh,
588
00:47:19,185 --> 00:47:20,185
Nobody home.
589
00:47:20,755 --> 00:47:25,685
Driving away in an empty van. Uh, we did it. Girls.
590
00:47:27,025 --> 00:47:28,025
We beat 'em.
591
00:47:28,915 --> 00:47:32,245
Hope so. AG And God we trust.
592
00:47:33,185 --> 00:47:35,365
And seeds and beans.
593
00:47:47,255 --> 00:47:49,455
A staircase might be worth something, but the rest
594
00:47:50,915 --> 00:47:51,915
No.
595
00:47:55,955 --> 00:47:56,975
So this is part of it.
596
00:47:57,955 --> 00:47:59,975
No, no. That's the presbytery. That's mine.
597
00:48:00,675 --> 00:48:02,495
Oh, that's yours, is it?
598
00:48:03,275 --> 00:48:06,495
No, we need this for the on ramp with the petrol station.
599
00:48:06,495 --> 00:48:09,255
In a motel going in. We need to maximize the footprint.
600
00:48:09,595 --> 00:48:11,615
You know, my man over at land disposals
601
00:48:11,615 --> 00:48:13,175
or fast track the whole consent.
602
00:48:13,645 --> 00:48:14,855
I'll get the locksmith over.
603
00:48:15,565 --> 00:48:17,695
Well, no, you can't. Just break in your
604
00:48:17,935 --> 00:48:19,135
excellency. This has gone too far.
605
00:48:19,555 --> 00:48:22,045
Catter Bishop, where are the sisters?
606
00:48:27,235 --> 00:48:28,905
48 hours. Then we can start.
607
00:48:30,205 --> 00:48:32,105
You know, you'll want the fuel tank sunk here,
608
00:48:32,175 --> 00:48:35,505
parking this side and on ramp over there.
609
00:48:40,005 --> 00:48:40,865
Father Finley
610
00:48:44,885 --> 00:48:46,025
Christ Church.
611
00:48:46,565 --> 00:48:48,585
That's the most holies town I've ever heard of.
612
00:48:49,375 --> 00:48:51,585
City, not town, which has cathedral.
613
00:48:52,465 --> 00:48:55,025
A city will never arrive at the way you are driving.
614
00:48:57,655 --> 00:49:00,865
Whether it looks like it's five seasons in one day today
615
00:49:00,925 --> 00:49:03,905
for anyone in the TWI area, you are in for a cold snap.
616
00:49:03,905 --> 00:49:05,705
Thanks for that. Diala. Over to the news.
617
00:49:06,115 --> 00:49:09,185
We've got a collision between a sheep trunk and a tractor.
618
00:49:09,405 --> 00:49:11,465
So if you are, uh, traveling that way, plenty
619
00:49:11,525 --> 00:49:13,105
of free manure on the road.
620
00:49:15,255 --> 00:49:17,785
Snow time for a pickle? No.
621
00:49:18,205 --> 00:49:21,705
Hey, time for the piddle Knock. Now sister, look.
622
00:49:22,335 --> 00:49:25,385
Time for a Pele. Look here. Shore pickle.
623
00:49:34,605 --> 00:49:38,985
No, I'm not coming. Oh, no coming. No. Thank you.
624
00:49:39,285 --> 00:49:42,665
Sister Luke. Sister Luke.
625
00:49:57,935 --> 00:49:58,355
Thanks.
626
00:49:59,495 --> 00:50:03,595
Oh, oh dear.
627
00:50:16,265 --> 00:50:17,205
Oh, there, it's
628
00:50:22,145 --> 00:50:25,365
the cloud fear, the sacred place.
629
00:50:42,585 --> 00:50:46,845
You are sobbing weight. Oh, I just remembered.
630
00:50:47,475 --> 00:50:50,325
Have one of Liz's biscuits here.
631
00:50:51,025 --> 00:50:52,805
Oh, thank you. Me too, please.
632
00:50:53,745 --> 00:50:57,245
Oh God bless all Liz. Right.
633
00:50:58,715 --> 00:51:01,725
Yuck. Brian Malcolm.
634
00:51:02,195 --> 00:51:04,525
Elizabeth Fletcher is not the
635
00:51:04,595 --> 00:51:06,005
abomination. You think she is?
636
00:51:06,305 --> 00:51:09,285
She is abomination. She hates me. Hate
637
00:51:09,285 --> 00:51:10,285
Is a very strong word. Brian Collins
638
00:51:10,285 --> 00:51:13,125
doesn't sit well with himself.
639
00:51:26,025 --> 00:51:27,425
I am driving as fast
640
00:51:27,445 --> 00:51:30,825
as is humanly possible in unsafe conditions.
641
00:51:36,655 --> 00:51:38,265
They want you to go faster, sister.
642
00:51:40,065 --> 00:51:42,385
I can't, Can't is a very strong word.
643
00:51:45,615 --> 00:51:46,585
Look, I won't.
644
00:52:14,965 --> 00:52:15,985
You Know what Luke?
645
00:52:16,525 --> 00:52:17,525
You Still smell?
646
00:52:18,525 --> 00:52:22,425
Yes. Probably. Oh my dally. There's a Billy. You.
647
00:52:22,425 --> 00:52:23,425
What are you doing here? Well,
648
00:52:23,425 --> 00:52:24,425
I'm sorry. We hear it unannounced.
649
00:52:24,425 --> 00:52:24,905
Sorry.
650
00:52:25,565 --> 00:52:29,265
You came to see Yes, because we missed you Couldn't resist
651
00:52:29,265 --> 00:52:30,265
You. Oh, what
652
00:52:30,265 --> 00:52:30,785
darling?
653
00:52:32,485 --> 00:52:34,545
Oh, who have we got here?
654
00:52:35,215 --> 00:52:39,305
It's Brian Paula's boy. My Paula
655
00:52:50,235 --> 00:52:50,455
Fry.
656
00:52:51,115 --> 00:52:52,215
I'm your Auntie Patricia.
657
00:52:54,865 --> 00:52:57,045
Auntie Patricia of the plum duff pudding.
658
00:52:57,195 --> 00:53:01,165
They're very same plum duff pudding and cream.
659
00:53:01,345 --> 00:53:02,605
If you're anything like your mum,
660
00:53:03,105 --> 00:53:04,205
I'm very like my mum.
661
00:53:04,225 --> 00:53:05,225
Um,
662
00:53:06,915 --> 00:53:07,915
You certainly are.
663
00:53:12,115 --> 00:53:16,165
Thank you for bringing me. Come darling.
664
00:53:16,745 --> 00:53:18,085
You must be bored. Stiff
665
00:53:23,265 --> 00:53:23,685
Father
666
00:53:23,925 --> 00:53:24,925
Finley. How the boy?
667
00:53:24,925 --> 00:53:25,525
I need a word.
668
00:53:26,225 --> 00:53:30,045
Pardon? Brian. Where is he?
669
00:53:30,045 --> 00:53:30,525
Where the sisters,
670
00:53:34,065 --> 00:53:35,205
let me speak to Joe. I'll
671
00:53:35,205 --> 00:53:38,045
Let you speak to me. They're gone.
672
00:53:38,515 --> 00:53:39,725
Gone. What do you mean? Where,
673
00:53:40,115 --> 00:53:41,115
What do you care?
674
00:53:42,215 --> 00:53:44,845
After everything they did for you, for the community,
675
00:53:45,065 --> 00:53:46,405
you turned your back on them.
676
00:53:47,665 --> 00:53:51,645
Are they coming back? Despite what they may have told you,
677
00:53:51,745 --> 00:53:54,365
it would be within their best interests to return
678
00:53:56,295 --> 00:53:57,565
Their best interests.
679
00:54:00,235 --> 00:54:02,365
It's not just the retirement. It's Harry Grieves.
680
00:54:03,555 --> 00:54:05,685
He's not just taking the home. He's he's tearing it down.
681
00:54:09,285 --> 00:54:10,725
I need to watch a habit.
682
00:54:10,985 --> 00:54:13,405
Oh yes. Just down the hall. Help yourself, darling.
683
00:54:18,945 --> 00:54:21,325
Oh, ness. You drove all this way.
684
00:54:21,705 --> 00:54:23,525
What's going on? Oh, sit down,
685
00:54:23,845 --> 00:54:24,845
Patricia. They're sending us
686
00:54:24,845 --> 00:54:25,165
away.
687
00:54:25,395 --> 00:54:28,085
Talk pasture. Oh, home.
688
00:54:28,805 --> 00:54:30,685
Patricia Bishop Chase was moving fast.
689
00:54:31,045 --> 00:54:32,685
A property developer sniffed us
690
00:54:32,685 --> 00:54:33,685
Out. What, when did they
691
00:54:33,685 --> 00:54:34,165
tell you that?
692
00:54:34,345 --> 00:54:35,445
The day before yesterday.
693
00:54:35,625 --> 00:54:39,005
Oh, you can't be serious. Oh gosh,
694
00:54:45,465 --> 00:54:46,465
Mr. Kook,
695
00:54:46,465 --> 00:54:50,155
they
696
00:54:50,155 --> 00:54:51,275
wanna put her in Nazareth.
697
00:54:51,655 --> 00:54:52,795
Not the one in the Bible.
698
00:54:53,405 --> 00:54:56,075
Nazareth's place. Nice
699
00:54:56,345 --> 00:54:59,355
bastard. What about Finley?
700
00:54:59,615 --> 00:55:02,395
Oh, you know him should have said something didn't.
701
00:55:02,395 --> 00:55:05,595
Too busy with his liquor and his horses cheat.
702
00:55:05,595 --> 00:55:08,235
Cheater is leading the charge with a
703
00:55:08,635 --> 00:55:09,955
Property man of all people.
704
00:55:15,875 --> 00:55:17,995
I, I, you know,
705
00:55:18,115 --> 00:55:20,475
I just thought it'd be different when our time
706
00:55:20,475 --> 00:55:23,115
came. Can we still be together?
707
00:55:23,775 --> 00:55:26,365
Now listen, let this to me.
708
00:55:27,125 --> 00:55:29,885
Treasure. Do you have the deeds?
709
00:55:30,505 --> 00:55:35,005
Of course, Luke was right. Oh dear Luke.
710
00:55:35,505 --> 00:55:37,165
And they can't just take it away, can't they?
711
00:55:37,225 --> 00:55:41,005
No. No. The nuns hold a fen lease over Maori land.
712
00:55:42,845 --> 00:55:45,285
Remember we talked about that before I left.
713
00:55:45,795 --> 00:55:50,365
I'll go through and check the files. Whose car is that?
714
00:55:50,435 --> 00:55:52,485
It's Father Finley's. I stole it.
715
00:55:53,535 --> 00:55:57,805
Stole, stole. You did a sin.
716
00:55:59,265 --> 00:56:01,325
You should be prostituted.
717
00:56:02,955 --> 00:56:04,125
It's a little late for that.
718
00:56:12,825 --> 00:56:14,725
And I suppose you get to keep your presbytery.
719
00:56:15,515 --> 00:56:20,125
Well, you
720
00:56:20,125 --> 00:56:22,285
Gotta get them back, right Sister Patricia,
721
00:56:22,455 --> 00:56:25,885
we've gotta let them know I don't have a number.
722
00:56:25,985 --> 00:56:29,085
And they said they'll be back in a few days. A few days.
723
00:56:29,105 --> 00:56:30,105
Too late.
724
00:56:31,315 --> 00:56:34,325
This is your fault, father Finley. You've fixed it
725
00:56:55,665 --> 00:56:56,925
Sister. Here.
726
00:56:57,295 --> 00:56:59,045
Brian. Patricia was concentrating.
727
00:56:59,455 --> 00:57:00,685
Brian, come here.
728
00:57:01,585 --> 00:57:04,245
You know what nuns do when they're not praying or mending
729
00:57:04,245 --> 00:57:06,125
or driving Really, really slowly.
730
00:57:06,435 --> 00:57:07,125
Look at this.
731
00:57:11,585 --> 00:57:15,925
Now press that. How about that?
732
00:57:16,425 --> 00:57:17,425
How about that?
733
00:57:19,585 --> 00:57:24,445
Are you sure? Have a minute. Come on.
734
00:57:24,645 --> 00:57:26,885
A you remember this one?
735
00:57:32,775 --> 00:57:37,525
Don't you dare off. Come on. You love this one
736
00:57:38,335 --> 00:57:39,335
Thing you do.
737
00:57:40,315 --> 00:57:44,405
Stop right now and take inventory. You'll come.
738
00:57:45,305 --> 00:57:49,365
New story. Every
739
00:57:56,985 --> 00:57:58,645
he dear you cry.
740
00:58:00,105 --> 00:58:02,125
You may not know how to pray.
741
00:58:03,295 --> 00:58:05,245
Loves you when you try.
742
00:58:06,545 --> 00:58:10,525
So hear you.
743
00:58:11,545 --> 00:58:15,685
You see ball neck every
744
00:58:23,895 --> 00:58:24,245
tears.
745
00:58:24,465 --> 00:58:25,085
You cry.
746
00:58:29,815 --> 00:58:31,605
Loves you when you try.
747
00:58:39,705 --> 00:58:40,925
Are you so rich?
748
00:58:41,435 --> 00:58:45,205
They have now a brother saying,
749
00:58:45,975 --> 00:58:49,005
don't you don think the good Lord, Dr.
750
00:58:49,145 --> 00:58:52,605
He, he hears and sees everything you do.
751
00:58:53,675 --> 00:58:55,925
Stop right now. Take inventory.
752
00:58:56,945 --> 00:58:59,165
You'll come up with a different story.
753
00:59:11,785 --> 00:59:15,245
Cry. Not know how
754
00:59:16,855 --> 00:59:18,085
loves when,
755
00:59:44,825 --> 00:59:45,825
Uh, you took over. Sister
756
00:59:45,825 --> 00:59:48,845
Suzanne's, we need this. 37.
757
00:59:49,265 --> 00:59:51,845
And the lease deeds were lodged with the district. Yes.
758
00:59:52,225 --> 00:59:53,725
And it all closed in 64.
759
00:59:53,795 --> 00:59:55,125
That sounds about right.
760
00:59:57,465 --> 01:00:01,325
Oh, Brian, look, your mom and dad.
761
01:00:06,685 --> 01:00:10,765
I can't really see her. I can never see her
762
01:00:13,635 --> 01:00:14,635
Come with me. Ko,
763
01:00:21,105 --> 01:00:22,645
of all my special things.
764
01:00:24,205 --> 01:00:26,445
I saved this one for you.
765
01:00:30,035 --> 01:00:31,725
They were going to bury this with her.
766
01:00:32,345 --> 01:00:37,085
But if I asked to take it, your mums,
767
01:00:49,185 --> 01:00:50,185
And we'll go. Sister
768
01:00:50,185 --> 01:00:50,765
Agnes,
769
01:00:52,425 --> 01:00:53,425
Where's A mountain?
770
01:00:54,205 --> 01:00:55,205
Mom's mountain.
771
01:00:55,905 --> 01:00:57,875
Well, now I told you, Brian, it's not a holiday.
772
01:01:03,025 --> 01:01:04,555
Well, let's talk about it in the morning.
773
01:01:04,765 --> 01:01:07,715
Let's say it's, it's time for your bed Now. It's very late.
774
01:01:07,965 --> 01:01:12,315
Brack up tight tap at its breath. We'll be tonight.
775
01:01:15,185 --> 01:01:18,675
Well Agnus. We should take him. We've come this far.
776
01:01:21,435 --> 01:01:22,275
I love you.
777
01:01:28,555 --> 01:01:29,075
I love you
778
01:01:29,075 --> 01:01:30,075
Too, Luke.
779
01:01:30,975 --> 01:01:33,395
I'm glad we came. Agnes. Thank you.
780
01:01:33,825 --> 01:01:35,715
Mary Claire. Thank you.
781
01:02:29,855 --> 01:02:30,605
Thank you, Liz.
782
01:03:08,605 --> 01:03:11,395
Hello, Patricia. It's Father Finlay.
783
01:03:11,665 --> 01:03:16,435
Hang on Father Finlay. What
784
01:03:16,435 --> 01:03:17,435
Do you want, brother? Late? Well,
785
01:03:17,435 --> 01:03:18,315
I'm sorry about that,
786
01:03:18,375 --> 01:03:19,355
but I need to speak to the
787
01:03:19,355 --> 01:03:20,715
sisters. I know they're there. Sisters
788
01:03:20,815 --> 01:03:21,995
Are sleeping after a long
789
01:03:22,015 --> 01:03:24,075
and harrowing journey. I will be acting
790
01:03:24,215 --> 01:03:26,075
As legal counsel in all matters
791
01:03:26,075 --> 01:03:27,955
pertaining to their retirement. Well, I just
792
01:03:28,065 --> 01:03:31,755
Thought you might like to know a little while ago, I,
793
01:03:32,315 --> 01:03:34,595
I was made to sign an, an addendum. What
794
01:03:34,595 --> 01:03:35,595
Addendum? If it wasn't
795
01:03:35,595 --> 01:03:37,995
me, it was, you know, authority superiors.
796
01:03:37,995 --> 01:03:40,795
Anyway, you'll find it in the files on the back
797
01:03:40,795 --> 01:03:42,675
page to check the fine print.
798
01:03:45,715 --> 01:03:47,235
I realize now that it may
799
01:03:47,255 --> 01:03:48,435
not have been the right thing to do.
800
01:03:48,815 --> 01:03:49,815
And I'm sorry,
801
01:04:04,475 --> 01:04:08,295
Father Finn, I do not have the time
802
01:04:09,235 --> 01:04:11,415
Or the crayons to explain to you
803
01:04:11,475 --> 01:04:12,895
how much you have messed up on this.
804
01:04:13,755 --> 01:04:15,575
But I will be sending the paperwork
805
01:04:15,915 --> 01:04:18,335
to dissolve the addendum and you will sign it.
806
01:04:18,405 --> 01:04:20,455
Well, great. You will.
807
01:04:21,555 --> 01:04:26,015
If you want a place to live out your days, if they go,
808
01:04:27,075 --> 01:04:28,655
you go get it.
809
01:05:08,775 --> 01:05:11,685
Agnes, come, come and sit down please. I, I've got news.
810
01:05:14,495 --> 01:05:18,485
Harry Greaves claims that you no longer occupy the property
811
01:05:18,635 --> 01:05:21,725
that you've abandoned it at which point it reverts
812
01:05:21,725 --> 01:05:23,685
to the church and Bell control it.
813
01:05:23,865 --> 01:05:26,005
You inadvertently played into his hands.
814
01:05:28,085 --> 01:05:32,185
But I'm, I'm Not quite Leaving was the worst thing you
815
01:05:32,185 --> 01:05:33,665
could have done everything.
816
01:05:33,965 --> 01:05:36,025
And I mean everything. Agnes
817
01:05:36,125 --> 01:05:39,825
In the mans Hinges on you being there
818
01:05:40,085 --> 01:05:41,185
in residence.
819
01:05:41,645 --> 01:05:44,345
We shouldn't have left. You can save the convent,
820
01:05:45,005 --> 01:05:46,465
but you have to be there.
821
01:05:47,625 --> 01:05:50,745
I left it in the dryer. How long before
822
01:05:50,745 --> 01:05:51,745
The wrecking ball?
823
01:05:51,845 --> 01:05:52,845
The what?
824
01:05:53,885 --> 01:05:57,745
How long Tomorrow? Oh, midday. The demolition starts.
825
01:05:58,005 --> 01:06:00,345
But you can stop them if you leave.
826
01:06:00,405 --> 01:06:00,625
Now
827
01:06:05,455 --> 01:06:05,985
take this
828
01:06:06,285 --> 01:06:07,585
And get back by noon.
829
01:06:07,675 --> 01:06:11,025
Where is my garden? Where is my Brian?
830
01:06:11,915 --> 01:06:16,585
Where is Brian? Oh goodness. Brian. Brian Kia.
831
01:06:16,585 --> 01:06:21,305
Terry Moko. Hurry up. Brian. Brian walk.
832
01:06:22,775 --> 01:06:27,345
Come on. Brian. Brian.
833
01:06:29,235 --> 01:06:33,305
Brian. Brian.
834
01:06:39,005 --> 01:06:39,905
I'm here. Mom.
835
01:06:45,445 --> 01:06:45,665
Mom,
836
01:06:52,075 --> 01:06:52,745
everything.
837
01:07:01,945 --> 01:07:02,395
Come on.
838
01:07:21,125 --> 01:07:25,585
Ryan's, what am I?
839
01:07:51,955 --> 01:07:52,955
Brian,
840
01:07:54,725 --> 01:07:55,825
You must be close Now.
841
01:07:57,415 --> 01:08:00,425
Luke. Luke,
842
01:09:02,545 --> 01:09:03,415
Brian. The
843
01:09:04,055 --> 01:09:09,055
SI
844
01:09:23,835 --> 01:09:24,835
Was he mom?
845
01:09:26,095 --> 01:09:27,475
Why did you take so long?
846
01:09:29,815 --> 01:09:34,495
I was forgetting what you looked like. What you sound like.
847
01:09:47,055 --> 01:09:48,135
I thought you was gone.
848
01:09:51,245 --> 01:09:53,015
There's no such thing as gone Brian.
849
01:09:55,875 --> 01:09:56,875
No such thing.
850
01:10:05,175 --> 01:10:08,495
I wanna come now. I wanna come now.
851
01:10:43,935 --> 01:10:44,285
Brian,
852
01:10:54,785 --> 01:10:55,005
Mom,
853
01:11:00,785 --> 01:11:02,765
I heard someone a very big apology.
854
01:11:09,385 --> 01:11:11,165
And when you owe someone an apology,
855
01:11:14,025 --> 01:11:15,525
You you shouldn't make them.
856
01:11:15,555 --> 01:11:16,555
Wait.
857
01:12:27,435 --> 01:12:30,165
Wake up. Come back to us.
858
01:12:32,035 --> 01:12:32,485
Wake up.
859
01:12:36,195 --> 01:12:37,045
Come back to us.
860
01:12:37,755 --> 01:12:38,205
Wake up.
861
01:12:50,355 --> 01:12:50,575
Oh
862
01:12:50,715 --> 01:12:51,975
Yes. I'm sorry
863
01:12:51,975 --> 01:12:52,975
Brian. I wait. Little
864
01:12:52,975 --> 01:12:53,615
boys.
865
01:12:56,155 --> 01:12:58,805
Mom. Mom was there.
866
01:13:00,825 --> 01:13:01,685
She said my name.
867
01:13:06,145 --> 01:13:09,095
She said I had something to do.
868
01:13:13,355 --> 01:13:15,785
Agnes girls. I gotta go home.
869
01:13:35,175 --> 01:13:38,025
Come back to us soon. Brian. Fire.
870
01:13:40,375 --> 01:13:43,865
Tell your sisters auntie loves them. We
871
01:13:43,865 --> 01:13:44,865
Love you too. Thank
872
01:13:44,865 --> 01:13:45,515
you.
873
01:13:46,025 --> 01:13:48,985
Everyone here in accounted for Ryan. I'm here.
874
01:13:49,285 --> 01:13:50,585
Sister Luke. Woo.
875
01:13:51,205 --> 01:13:54,065
You are Nick. Cash. Here we are. Oh no.
876
01:13:54,125 --> 01:13:55,145
We got lots of that.
877
01:13:56,325 --> 01:13:59,385
Oh, what the hell? Okay.
878
01:14:00,025 --> 01:14:00,245
Bye.
879
01:14:22,295 --> 01:14:27,195
She said my name. I'm lying.
880
01:14:37,615 --> 01:14:41,795
Why is your name Brian
881
01:14:54,725 --> 01:14:55,725
Queen?
882
01:14:55,925 --> 01:14:59,275
Don't drop the ball. Queen. Queen. Don't drop the ball.
883
01:14:59,685 --> 01:15:01,795
Queen. Queen. Don't drop the ball.
884
01:15:04,565 --> 01:15:08,435
Queen. Queen. Don't drop the ball. Queen. Queen don't.
885
01:15:12,245 --> 01:15:14,795
We're never gonna make it. Not at this Right.
886
01:15:15,135 --> 01:15:18,595
Rat of your dad. Girl. Faster. Walk faster.
887
01:15:20,145 --> 01:15:21,995
Come on Agnes, you can do it
888
01:15:40,335 --> 01:15:40,675
on the
889
01:15:40,675 --> 01:15:41,675
Door.
890
01:15:45,175 --> 01:15:46,995
On the wants to stay at home. Mama do.
891
01:15:49,605 --> 01:15:53,035
Don't drop the ball. Queeny, don't drop the ball.
892
01:15:54,095 --> 01:15:55,995
Queeny don't drop the ball down.
893
01:16:09,265 --> 01:16:12,195
Holy Mary, most immaculate to you. I unru.
894
01:16:12,195 --> 01:16:13,515
They're sickly souls.
895
01:16:22,015 --> 01:16:25,875
I'm sorry Mary Claire. I'm sorry about everything.
896
01:16:30,025 --> 01:16:33,465
I know. It's all right.
897
01:16:43,075 --> 01:16:47,295
Shift over. Come on, dear. Move
898
01:16:48,215 --> 01:16:49,215
I Right.
899
01:16:52,475 --> 01:16:55,855
Sister Mary Claire can drive. Agnes had the Maori
900
01:16:56,875 --> 01:17:00,325
And I had that tractor.
901
01:17:50,275 --> 01:17:51,205
Slow down. Yeah,
902
01:18:12,195 --> 01:18:12,545
right.
903
01:18:13,725 --> 01:18:15,065
Worded this to your father, Brian.
904
01:18:22,775 --> 01:18:24,385
Time for a no.
905
01:18:35,695 --> 01:18:36,585
This way. It's
906
01:19:07,485 --> 01:19:08,745
not gonna make the ferry.
907
01:19:09,795 --> 01:19:12,625
How's the petrol? I mean, how much time have we lost?
908
01:19:12,765 --> 01:19:16,505
We are late bagels. Have bagels going.
909
01:19:18,285 --> 01:19:23,025
Boy, how far does the next town Brian Rain check the mark.
910
01:19:24,485 --> 01:19:29,225
Um, not too far. Oh, too far. Oh no.
911
01:19:29,845 --> 01:19:33,185
We believe in miracles, don't we Brian? We sure do. Sister.
912
01:19:38,255 --> 01:19:39,255
Come on.
913
01:20:18,715 --> 01:20:21,805
Hang on a sec. Luke,
914
01:20:22,635 --> 01:20:26,845
Luke, Luke, hurry off.
915
01:20:27,345 --> 01:20:29,765
Get, keep the change.
916
01:20:30,695 --> 01:20:31,805
Jesus Christ.
917
01:20:46,515 --> 01:20:50,485
Come On. Don't worry. I've got this.
918
01:21:13,125 --> 01:21:15,725
I have two words to say to you.
919
01:21:27,355 --> 01:21:31,835
Merry Christmas. We have a ferry to catch.
920
01:21:41,785 --> 01:21:44,875
Main unit. I've got a 10 29, 52.
921
01:21:44,875 --> 01:21:47,235
42 Blue Peter up there on State Highway 63.
922
01:21:47,895 --> 01:21:49,395
I'm gonna need a special clearance.
923
01:21:49,655 --> 01:21:50,875
Oh, speak English Kevin.
924
01:21:51,605 --> 01:21:53,675
Sorry, Helen. Can you just give Jeff a,
925
01:21:53,755 --> 01:21:54,755
a call at the ferry?
926
01:21:54,975 --> 01:21:56,315
Ask him nicely to wait.
927
01:21:57,255 --> 01:21:59,915
Oh, righto. Great.
928
01:22:00,135 --> 01:22:01,715
And, uh, put the kettle on. I'll be back soon.
929
01:22:03,215 --> 01:22:04,835
Uh, Roger, ten four. God
930
01:22:04,835 --> 01:22:05,595
Bless you, my mate.
931
01:22:38,065 --> 01:22:38,915
Dude, why you?
932
01:22:39,415 --> 01:22:40,995
We believe Ours still cut off.
933
01:22:40,995 --> 01:22:45,675
Mary Claire, you can do it. What if we don't make it?
934
01:22:51,295 --> 01:22:53,755
You used to drive the church tractor like this by
935
01:22:53,755 --> 01:22:54,755
Moonlight. Nothing
936
01:22:54,755 --> 01:22:55,325
like it.
937
01:23:14,795 --> 01:23:17,805
Have a me too, please.
938
01:23:25,875 --> 01:23:29,085
Overheating. He's overheating. Come on darling.
939
01:23:29,145 --> 01:23:33,045
You do it down. Very clear. Five minutes and all over.
940
01:23:33,665 --> 01:23:36,805
Not on my watch. Stop. No, we can't.
941
01:23:36,985 --> 01:23:39,405
You go stop Brian
942
01:23:40,545 --> 01:23:42,245
on go my house.
943
01:23:42,545 --> 01:23:43,165
I'm getting out.
944
01:23:48,385 --> 01:23:51,805
Are you ready dear? Drive it girl like a tractor.
945
01:24:04,825 --> 01:24:07,975
Brian, welcome back.
946
01:24:12,875 --> 01:24:13,595
I got your note.
947
01:24:23,315 --> 01:24:28,085
And you're right. I'm not your mother.
948
01:24:37,895 --> 01:24:39,255
I am real, real. Sorry.
949
01:24:49,515 --> 01:24:53,895
We only have one mum. Brian And I
950
01:24:53,895 --> 01:24:55,015
Could never be that for you.
951
01:24:56,805 --> 01:24:59,885
What? Then Your friend?
952
01:25:02,145 --> 01:25:03,975
Maybe just Liz.
953
01:25:08,265 --> 01:25:11,155
Okay, where is everyone?
954
01:25:11,735 --> 01:25:13,595
Oh, Brian. They're at the convent. They're
955
01:25:13,815 --> 01:25:14,315
No. Oh,
956
01:25:14,385 --> 01:25:15,385
Come on. Oh, we gotta
957
01:25:15,385 --> 01:25:15,795
get there.
958
01:25:25,685 --> 01:25:28,355
Where are they? Come on, Mike, darling,
959
01:25:30,385 --> 01:25:30,915
That them
960
01:26:40,205 --> 01:26:44,655
Your excellency the nuns are not ready for retirement.
961
01:26:45,115 --> 01:26:49,615
And this home remains ours. As long as we are here.
962
01:26:49,765 --> 01:26:51,215
Yeah, but you weren't here were you?
963
01:26:51,355 --> 01:26:53,015
You abandoned the property sisters.
964
01:26:53,115 --> 01:26:55,415
If you planned to return, you'd have told someone. We
965
01:26:55,415 --> 01:26:56,695
Were always coming back. Bishop,
966
01:26:57,075 --> 01:26:58,695
Why didn't you ask us? We'd have told
967
01:26:58,695 --> 01:26:59,695
You. We took a short
968
01:26:59,695 --> 01:27:00,295
trip,
969
01:27:00,815 --> 01:27:01,815
A slight vacation.
970
01:27:01,975 --> 01:27:02,975
A holiday holiday.
971
01:27:04,845 --> 01:27:06,855
Nuns don't take holy days.
972
01:27:07,355 --> 01:27:10,255
But we did Bishop and we came home
973
01:27:10,795 --> 01:27:12,455
By the laws of your own diocese.
974
01:27:12,955 --> 01:27:17,655
We, the nuns of Sister Suzannes shall remain here
975
01:27:18,275 --> 01:27:19,815
so long as we are in service
976
01:27:29,875 --> 01:27:31,495
And in residence.
977
01:27:33,755 --> 01:27:34,755
Yes. Sisters,
978
01:27:37,235 --> 01:27:39,295
You'll be hearing from me, sister. Well,
979
01:27:39,295 --> 01:27:40,295
I look forward to that. You Grace.
980
01:27:48,315 --> 01:27:50,935
Oh, She corners. Like
981
01:27:50,935 --> 01:27:52,015
She's on rails.
982
01:27:53,025 --> 01:27:54,215
Might need a touch of water.
983
01:27:54,715 --> 01:27:55,895
Not to worry. Not to worry.
984
01:27:56,955 --> 01:27:59,735
Um, sister Agnes, um, on your travels, did you happen
985
01:27:59,735 --> 01:28:02,855
to find, um,
986
01:28:04,695 --> 01:28:05,695
A race ticket? Yes.
987
01:28:05,695 --> 01:28:06,735
We cashed it.
988
01:28:09,595 --> 01:28:12,855
And on behalf of your parish, we'd like
989
01:28:12,855 --> 01:28:14,215
to thank you for your generosity.
990
01:28:14,215 --> 01:28:16,055
Father, and I don't know if you've noticed,
991
01:28:16,115 --> 01:28:18,095
but to this, Conran needs a little bit of a,
992
01:28:18,875 --> 01:28:20,535
you know, freshen up.
993
01:28:21,285 --> 01:28:22,375
I've had some thoughts,
994
01:28:23,465 --> 01:28:26,175
which I think you will find quite agreeable
995
01:28:26,865 --> 01:28:29,095
since they involve you having somewhere to live.
996
01:28:31,595 --> 01:28:35,255
Oh Darling. Hello. Sweet. Sweet and hello.
997
01:28:37,935 --> 01:28:38,895
I was worried about you.
998
01:28:42,575 --> 01:28:43,175
I saw snow.
999
01:28:44,275 --> 01:28:46,575
You did. I saw mum.
1000
01:28:57,655 --> 01:28:58,495
I am sorry Dad.
1001
01:29:06,105 --> 01:29:06,945
I missed you, my boy.
1002
01:29:12,975 --> 01:29:15,705
Look how there you are.
1003
01:29:17,005 --> 01:29:18,385
You miss the shenanigans.
1004
01:29:18,385 --> 01:29:22,465
You should have seen other Friendly's face. You sleep.
1005
01:29:25,855 --> 01:29:26,855
Look.
1006
01:29:29,085 --> 01:29:32,265
Oh no. Oh no. Look.
1007
01:29:33,765 --> 01:29:37,625
Oh my daddy. Oh.
1008
01:29:52,645 --> 01:29:56,625
Oh Lord. We entrust our sister to you.
1009
01:29:59,325 --> 01:30:01,105
May she rest in peace in your hands.
1010
01:30:01,645 --> 01:30:05,465
And, and it's Thank you
1011
01:30:05,525 --> 01:30:08,105
for bringing her back to her beloved garden.
1012
01:30:12,685 --> 01:30:16,425
May she bring the same joy to you? Haven't eaten.
1013
01:30:30,585 --> 01:30:31,345
I said her name.
1014
01:30:35,805 --> 01:30:36,465
So she went,
1015
01:30:37,965 --> 01:30:42,865
oh, Agne.
1016
01:30:43,765 --> 01:30:45,065
Our sisters gone home.
1017
01:30:57,695 --> 01:30:58,695
What a way to go.
1018
01:32:07,485 --> 01:32:08,845
I have, you've prepared it.
1019
01:32:11,305 --> 01:32:12,485
The magic returns.
1020
01:32:18,875 --> 01:32:21,285
I've been meaning to get back to you about miracles, Brian.
1021
01:32:22,765 --> 01:32:23,765
I was wrong. You see,
1022
01:32:24,955 --> 01:32:26,045
They're not little doors.
1023
01:32:26,505 --> 01:32:30,285
No, they're not just little doors. They're big ones too.
1024
01:32:32,265 --> 01:32:35,205
How big? Well,
1025
01:32:36,835 --> 01:32:40,205
they're big enough to pull you through right
1026
01:32:40,205 --> 01:32:42,805
through into another place.
1027
01:32:48,895 --> 01:32:51,835
The top of a mountain. Indeed.
1028
01:32:54,335 --> 01:32:58,355
Or right into the, the grand mystery itself.
1029
01:33:08,175 --> 01:33:12,955
And I see now that, uh, that death is a miracle.
1030
01:33:13,045 --> 01:33:17,175
Brian, one of life's great journeys.
1031
01:33:18,315 --> 01:33:22,935
The greatest and journeys
1032
01:33:22,935 --> 01:33:24,095
are not to be feared.
1033
01:33:30,845 --> 01:33:31,945
We had funny, a sister.
1034
01:33:32,245 --> 01:33:33,505
Oh, we certainly did.
1035
01:33:36,765 --> 01:33:39,505
And Mo to be had. Come on. There's dancing. Awaits.
1036
01:34:01,175 --> 01:34:01,915
Moving on
1037
01:35:45,385 --> 01:35:46,485
On Moving on.
1038
01:35:46,675 --> 01:35:50,325
Journey's just begun. Get your groove on.
1039
01:35:54,295 --> 01:35:59,245
Don't ever drive along. Drive on. I'll get you back.
72900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.