Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,301 --> 00:00:21,129
Ma'am, are you OK?
2
00:00:22,913 --> 00:00:25,220
Oh, my God,
you must be freezing.
3
00:00:25,307 --> 00:00:27,352
- Here.
- Oh, no.
4
00:00:27,483 --> 00:00:29,224
Thank you, angel.
My skin is on fire.
5
00:00:29,311 --> 00:00:31,008
I can't cool down.
6
00:00:31,835 --> 00:00:33,445
Yeah.
7
00:00:33,532 --> 00:00:34,533
OK.
8
00:00:34,620 --> 00:00:37,362
I'm not prying.
9
00:00:37,406 --> 00:00:39,756
But can I help you get
to a clinic or a meeting?
10
00:00:39,799 --> 00:00:41,323
I've been there.
11
00:00:41,453 --> 00:00:43,673
Oh, so you were here,
12
00:00:43,716 --> 00:00:45,327
and now you're there.
13
00:00:45,414 --> 00:00:48,112
You're all dolled up with
that pretty necklace, right?
14
00:00:48,243 --> 00:00:50,506
That must be nice, angel.
15
00:00:50,549 --> 00:00:54,640
There is a shelter on Division.
16
00:00:54,684 --> 00:00:56,947
They're good people.
17
00:00:57,034 --> 00:01:00,211
So just think about getting
out of the cold, OK?
18
00:01:04,563 --> 00:01:07,349
Little angel's scared of me.
19
00:01:07,479 --> 00:01:08,785
- Sorry, sorry.
- Oh, I'm sorry.
20
00:01:08,872 --> 00:01:09,916
No, you're fine.
21
00:01:10,003 --> 00:01:11,004
Well, the park at night,
22
00:01:11,092 --> 00:01:12,745
that's no place
for a woman alone.
23
00:01:12,789 --> 00:01:13,790
- Thank you.
I'm actually not alone.
24
00:01:13,877 --> 00:01:15,052
I'm waiting for my boyfriend.
25
00:01:15,183 --> 00:01:16,140
No, your boyfriend's
not there, Erin Bell.
26
00:01:16,271 --> 00:01:17,315
He's right here!
27
00:01:22,146 --> 00:01:23,452
Shh, shh, shh, shh.
28
00:01:38,119 --> 00:01:39,163
What's wrong with the teacher?
29
00:01:39,294 --> 00:01:40,773
I thought you really liked her.
30
00:01:40,860 --> 00:01:42,253
Nothing. She's great.
31
00:01:42,340 --> 00:01:45,038
I'm just easing
back into dating.
32
00:01:45,082 --> 00:01:47,040
- That's not true.
What happened?
33
00:01:47,171 --> 00:01:48,694
She, uh, corrected my grammar.
34
00:01:48,738 --> 00:01:50,348
- What?
- Twice.
35
00:01:50,392 --> 00:01:52,393
- Oh, my God.
- It might have been thrice.
36
00:01:52,481 --> 00:01:55,136
I can't wait to tell
Eva and Scola about this.
37
00:01:55,223 --> 00:01:57,225
- Maggie.
- Yeah, Sean. What's up?
38
00:01:57,268 --> 00:01:59,052
- You got a second?
- For NYPD? Yeah.
39
00:01:59,096 --> 00:02:00,619
It's about your sister, Erin.
40
00:02:01,664 --> 00:02:03,448
OK.
41
00:02:03,535 --> 00:02:05,668
You're an agent,
so it got flagged with me.
42
00:02:05,755 --> 00:02:08,627
A missing persons call
came in at 7:15 this morning
43
00:02:08,671 --> 00:02:10,107
from Erin's roommate.
44
00:02:10,238 --> 00:02:11,456
How does she know she's missing
45
00:02:11,499 --> 00:02:14,459
and not out partying,
phone died kind of thing?
46
00:02:14,546 --> 00:02:16,505
Roommate just said Erin
never came home last night.
47
00:02:16,592 --> 00:02:17,984
Precinct in the neighborhood
was going to send out
48
00:02:18,071 --> 00:02:19,856
a detective, get a full report.
49
00:02:19,943 --> 00:02:22,902
But I thought, uh, you know...
50
00:02:22,989 --> 00:02:24,469
I saw Erin's file.
51
00:02:24,513 --> 00:02:26,341
- Yeah, no.
She's no stranger to trouble.
52
00:02:26,428 --> 00:02:27,994
I didn't want to blindside you.
53
00:02:28,081 --> 00:02:29,344
That's why I came up
to do this face-to-face.
54
00:02:29,431 --> 00:02:31,475
- Thanks, Sean.
I appreciate it.
55
00:02:31,563 --> 00:02:33,391
Can you text me
Erin's current address?
56
00:02:33,478 --> 00:02:35,088
- Yeah, sure thing.
- Thanks.
57
00:02:36,655 --> 00:02:39,397
Let Isobel know
I have a personal matter?
58
00:02:39,484 --> 00:02:41,269
I will call her from the car.
59
00:02:41,399 --> 00:02:42,922
I'm coming with you.
60
00:02:44,314 --> 00:02:45,969
Straight to voicemail again.
61
00:02:46,056 --> 00:02:47,144
Ian ran her number.
62
00:02:47,231 --> 00:02:49,407
Her phone's off.
We can't track it.
63
00:02:49,451 --> 00:02:51,148
My parents still
haven't heard from her.
64
00:02:51,279 --> 00:02:52,367
You think
she fell off the wagon?
65
00:02:52,454 --> 00:02:53,977
No, Mom said she's clean.
66
00:02:54,064 --> 00:02:55,631
Yeah, but she's still
dodging your calls.
67
00:02:55,718 --> 00:02:57,154
Well, can you blame her?
68
00:02:57,241 --> 00:02:59,069
I accused her of relapsing,
and I was wrong.
69
00:02:59,200 --> 00:03:00,897
It's been two years, Maggie.
70
00:03:01,027 --> 00:03:02,725
She has a long history
of letting you down
71
00:03:02,855 --> 00:03:04,901
when all you've ever wanted
was to make sure she was OK.
72
00:03:04,988 --> 00:03:06,468
Listen, I said
some pretty awful things.
73
00:03:06,598 --> 00:03:07,904
This one's on me.
74
00:03:08,034 --> 00:03:09,079
It just sucks because I've tried
75
00:03:09,166 --> 00:03:10,341
to apologize so many times.
76
00:03:10,428 --> 00:03:12,038
She wants nothing to do with me.
77
00:03:15,564 --> 00:03:17,392
I already gave the cops
my statement.
78
00:03:17,479 --> 00:03:18,915
I know.
79
00:03:19,002 --> 00:03:20,482
I need to hear it for myself.
80
00:03:22,005 --> 00:03:23,136
Where'd you meet?
81
00:03:23,224 --> 00:03:24,747
Erin and I met through NA.
82
00:03:24,834 --> 00:03:26,270
I heard it all.
83
00:03:26,357 --> 00:03:29,230
- OK.
So you know her history.
84
00:03:29,317 --> 00:03:30,535
Was Erin using again?
85
00:03:30,666 --> 00:03:32,233
Why is that your first question?
86
00:03:32,320 --> 00:03:34,147
Because that affects
where I look for her.
87
00:03:34,191 --> 00:03:35,497
And I need to find her.
88
00:03:35,627 --> 00:03:36,498
Is she clean?
89
00:03:36,628 --> 00:03:39,152
Yeah, Erin's been good.
90
00:03:39,283 --> 00:03:40,806
She just got her three-year chip
91
00:03:40,893 --> 00:03:42,808
and a promotion at work.
92
00:03:42,895 --> 00:03:44,157
She started as an assistant.
93
00:03:44,245 --> 00:03:46,943
And now she's managing
a new marketing campaign.
94
00:03:47,030 --> 00:03:49,424
Girl is killing it.
95
00:03:49,511 --> 00:03:51,208
Good.
96
00:03:51,295 --> 00:03:52,644
When's the last time
you saw Erin?
97
00:03:53,862 --> 00:03:56,213
Last night, 7:30.
98
00:03:56,300 --> 00:03:59,347
She had just been talking
nonstop to this guy
99
00:03:59,434 --> 00:04:01,871
she met on Instagram
a couple months ago.
100
00:04:01,958 --> 00:04:04,439
She was heading out to meet him
for the first time.
101
00:04:04,569 --> 00:04:06,310
She was really excited.
- A couple of months.
102
00:04:06,397 --> 00:04:08,356
Isn't that a little long
for the talking stage?
103
00:04:08,443 --> 00:04:10,053
You gotta earn her trust.
104
00:04:10,140 --> 00:04:11,402
But once she warms up...
105
00:04:11,489 --> 00:04:14,187
She'll jump in with both feet.
106
00:04:14,231 --> 00:04:15,363
What was this guy's name?
107
00:04:15,450 --> 00:04:17,669
It's Marty, no last name.
108
00:04:17,756 --> 00:04:20,281
She was supposed to text me
after he got there.
109
00:04:20,324 --> 00:04:22,457
But she never did.
- Mm.
110
00:04:22,587 --> 00:04:24,110
Do you have any idea where
they were supposed to meet?
111
00:04:24,241 --> 00:04:25,677
Dunno.
112
00:04:25,764 --> 00:04:27,853
But she would have checked in
if she wasn't coming home.
113
00:04:27,940 --> 00:04:29,246
We always do.
114
00:04:29,333 --> 00:04:30,943
I'm really worried.
115
00:04:31,030 --> 00:04:32,249
Something's wrong.
116
00:04:32,336 --> 00:04:33,859
I agree.
117
00:04:33,946 --> 00:04:36,297
Tell me everything you know
about this guy.
118
00:04:37,950 --> 00:04:39,082
- All right, folks.
Listen up.
119
00:04:39,169 --> 00:04:40,997
We got to work a 115
for one of our own.
120
00:04:41,084 --> 00:04:43,956
Maggie's sister, Erin Bell,
is currently unaccounted for.
121
00:04:44,043 --> 00:04:46,219
So we're going to take that
missing persons case from NYPD.
122
00:04:46,263 --> 00:04:48,700
Now, according to her roommate,
Erin was last seen on her way
123
00:04:48,787 --> 00:04:52,356
to an in-person meet with
an online paramour named Marty.
124
00:04:52,443 --> 00:04:54,097
And nobody has heard
from her since.
125
00:04:54,184 --> 00:04:57,318
So I want to know every detail
about this meet-cute.
126
00:04:57,361 --> 00:04:59,276
Yeah, we don't have
Erin's phone.
127
00:04:59,407 --> 00:05:01,104
But we are
into her Instagram account.
128
00:05:01,191 --> 00:05:03,585
I am pulling up
her DMs with Marty now.
129
00:05:03,715 --> 00:05:05,064
Yeah, OK.
130
00:05:05,151 --> 00:05:06,327
Elise, you want to run
facial rec?
131
00:05:06,414 --> 00:05:07,763
- Yep.
- OK.
132
00:05:07,850 --> 00:05:09,721
These last messages confirm
that date with Marty.
133
00:05:09,808 --> 00:05:11,854
They agreed to meet
at Domino Park at 8:00 PM.
134
00:05:11,941 --> 00:05:13,029
OK, we got a time and place.
135
00:05:13,159 --> 00:05:14,030
You want to check for pole cams?
136
00:05:14,117 --> 00:05:15,205
- Copy.
- All right.
137
00:05:15,292 --> 00:05:16,206
How are we doing with that ID?
- Yeah,
138
00:05:16,249 --> 00:05:17,947
full name is Martin Camerino.
139
00:05:18,034 --> 00:05:19,818
Got out of prison
three months ago.
140
00:05:19,905 --> 00:05:22,386
His rap sheet makes "War
and Peace" look like a haiku...
141
00:05:22,473 --> 00:05:24,606
grand theft auto, armed robbery,
142
00:05:24,736 --> 00:05:26,303
aggravated assault
against his ex-wife.
143
00:05:26,434 --> 00:05:28,610
And he was accused
of stalking a woman in 2014.
144
00:05:28,740 --> 00:05:30,220
Wasn't enough evidence
to make it stick.
145
00:05:30,263 --> 00:05:31,917
Call me judgmental,
but this guy doesn't seem
146
00:05:32,004 --> 00:05:32,962
like a real catch.
147
00:05:33,049 --> 00:05:34,659
He didn't lead with that.
148
00:05:34,746 --> 00:05:38,010
A week after he got released,
Marty made a comment
149
00:05:38,097 --> 00:05:40,099
on one of Erin's posts
about sobriety.
150
00:05:40,186 --> 00:05:40,970
Yeah, yeah, yeah.
151
00:05:41,057 --> 00:05:43,451
He is a fellow addict.
152
00:05:43,581 --> 00:05:45,540
And it looks like
he's using that as an angle.
153
00:05:45,627 --> 00:05:47,237
But nothing
in his history suggests
154
00:05:47,324 --> 00:05:48,978
Camerino has addiction issues.
155
00:05:49,108 --> 00:05:50,283
No?
156
00:05:50,414 --> 00:05:51,937
But he heavily implied he did.
157
00:05:52,024 --> 00:05:53,983
They exchanged a few more.
158
00:05:54,070 --> 00:05:57,073
Then Marty slides
into Erin's DMs.
159
00:05:57,160 --> 00:05:58,596
They click, fast.
160
00:05:58,683 --> 00:06:00,685
So Marty studied Erin online,
161
00:06:00,772 --> 00:06:03,122
says what he has to
to establish a bond
162
00:06:03,209 --> 00:06:04,689
and get her
to lower her defenses.
163
00:06:04,776 --> 00:06:06,212
These are the DMs?
164
00:06:06,299 --> 00:06:07,997
Yeah, he definitely got her
to open up.
165
00:06:08,084 --> 00:06:10,826
Pressed her about recovery,
her dating life, her family.
166
00:06:10,913 --> 00:06:13,481
And Erin...
167
00:06:13,524 --> 00:06:15,047
said some pretty rough stuff
about Maggie.
168
00:06:15,091 --> 00:06:16,309
I don't know if I should
be reading this.
169
00:06:16,397 --> 00:06:17,353
No, it's fine.
170
00:06:17,441 --> 00:06:18,747
We're not prying or judging.
171
00:06:18,834 --> 00:06:20,139
We're just looking for Erin.
172
00:06:20,226 --> 00:06:21,750
Were we able to get confirmation
173
00:06:21,837 --> 00:06:23,316
that she and Marty actually met
up in the park like planned?
174
00:06:23,447 --> 00:06:25,536
Well, we got pole cam footage.
175
00:06:25,623 --> 00:06:29,235
Here's Erin entering
Domino Park at 7:58 PM.
176
00:06:29,322 --> 00:06:31,499
OK. Any hits on Marty?
177
00:06:31,586 --> 00:06:33,152
No, no, Domino only has cameras
178
00:06:33,239 --> 00:06:34,240
on the south side of the park.
179
00:06:34,284 --> 00:06:35,720
He didn't enter there.
180
00:06:35,764 --> 00:06:37,069
And Erin didn't leave
the way she came in.
181
00:06:37,156 --> 00:06:41,030
Right, so no way to know if
she left of her own volition.
182
00:06:41,117 --> 00:06:43,249
All right, I think it's time
we had a little chat
183
00:06:43,336 --> 00:06:44,728
with Martin Camerino.
184
00:06:46,688 --> 00:06:49,386
Where were you
last night, Marty?
185
00:06:49,473 --> 00:06:50,605
You accusing me of something?
186
00:06:50,692 --> 00:06:52,302
I'm asking you where you were.
187
00:06:52,345 --> 00:06:55,044
I guess I'm asking,
what does that matter?
188
00:06:55,174 --> 00:06:57,046
Erin Bell.
189
00:06:57,176 --> 00:06:58,569
Where is she?
190
00:06:58,656 --> 00:06:59,831
Who?
191
00:06:59,918 --> 00:07:01,180
Not the day
to play dumb with me.
192
00:07:01,267 --> 00:07:03,182
What did you want with her?
193
00:07:03,269 --> 00:07:04,575
Is it about drugs?
194
00:07:04,662 --> 00:07:06,359
I'm telling you,
I don't know who
195
00:07:06,447 --> 00:07:07,883
or what you're talking about.
196
00:07:07,926 --> 00:07:09,624
- All right.
You need to stop lying to us.
197
00:07:09,711 --> 00:07:11,277
We have all of your messages
with her.
198
00:07:11,364 --> 00:07:13,410
You guys have been talking
for months.
199
00:07:13,541 --> 00:07:14,890
And last someone saw her,
she was headed
200
00:07:14,977 --> 00:07:16,718
to Brooklyn to meet you.
201
00:07:16,761 --> 00:07:17,719
So where is she?
202
00:07:17,806 --> 00:07:19,808
What messages?
203
00:07:19,895 --> 00:07:22,419
No, you got the wrong guy.
204
00:07:23,725 --> 00:07:25,030
So that's not you?
205
00:07:27,816 --> 00:07:29,382
No way.
206
00:07:29,470 --> 00:07:32,081
Is that...
no, they stole my face.
207
00:07:32,124 --> 00:07:33,299
This is some AI crap.
208
00:07:33,386 --> 00:07:34,387
No, that is not AI.
209
00:07:34,475 --> 00:07:37,129
Our techs can tell
the difference.
210
00:07:37,260 --> 00:07:38,914
You want to clear your name?
211
00:07:39,001 --> 00:07:41,133
Why don't you tell us
where that photo was taken?
212
00:07:45,180 --> 00:07:46,965
OK, yeah.
213
00:07:47,096 --> 00:07:49,794
Those ugly-ass drapes, this is
the halfway house in Bed-Stuy
214
00:07:49,925 --> 00:07:51,753
I was at right out of prison.
215
00:07:51,883 --> 00:07:52,971
Place was full of psychos.
216
00:07:53,102 --> 00:07:54,320
One of them must have
taken this picture.
217
00:07:54,451 --> 00:07:56,235
I'm not buying that.
218
00:07:56,366 --> 00:07:59,761
Your name, your photo,
and your halfway house?
219
00:07:59,891 --> 00:08:01,806
Just admit it.
220
00:08:01,893 --> 00:08:03,634
You lured Erin Bell
to Domino Park last night...
221
00:08:03,721 --> 00:08:04,766
No, I was nowhere near Brooklyn.
222
00:08:04,809 --> 00:08:05,854
Then where were you?
223
00:08:05,941 --> 00:08:08,596
- It doesn't matter.
- It matters!
224
00:08:08,639 --> 00:08:12,121
Erin Bell is my sister,
and she is missing.
225
00:08:12,208 --> 00:08:14,427
Believe me when I say
226
00:08:14,515 --> 00:08:17,387
I will rip your life apart.
227
00:08:20,999 --> 00:08:22,784
OK.
228
00:08:22,914 --> 00:08:24,176
Damn it.
229
00:08:24,263 --> 00:08:26,701
I was in Chelsea.
230
00:08:26,788 --> 00:08:31,880
- Doing what?
- Boosting a car, OK?
231
00:08:31,967 --> 00:08:33,708
Red Audi.
232
00:08:33,795 --> 00:08:35,186
It's down at the shop
I'm working at.
233
00:08:35,274 --> 00:08:36,579
So hit me with that.
234
00:08:36,711 --> 00:08:39,801
But I promise,
235
00:08:39,887 --> 00:08:42,630
I got nothing to do
with your sister.
236
00:08:42,760 --> 00:08:44,152
Newest Audi models'
built-in cameras
237
00:08:44,282 --> 00:08:45,807
have continuous recording.
238
00:08:45,936 --> 00:08:48,070
We pulled the footage
from the car in Marty's shop.
239
00:08:48,157 --> 00:08:50,376
It confirms he was acquiring
the Audi from Chelsea
240
00:08:50,507 --> 00:08:51,769
when Erin disappeared.
241
00:08:51,813 --> 00:08:53,292
Well, what about his phone?
242
00:08:53,423 --> 00:08:54,685
It doesn't match
the burner connected
243
00:08:54,729 --> 00:08:57,079
to the Instagram account
Erin was communicating with.
244
00:08:57,209 --> 00:08:59,081
- OK.
So someone cat-fished Erin.
245
00:08:59,211 --> 00:09:00,952
Who had access to Marty's photo
from the halfway house?
246
00:09:01,039 --> 00:09:02,301
I'm working on a script here
247
00:09:02,432 --> 00:09:04,869
that I hope will help
narrow it down.
248
00:09:04,913 --> 00:09:07,916
So Instagram crops profile pics
to fit their specs.
249
00:09:08,003 --> 00:09:10,005
However, the app stores
the full root image
250
00:09:10,092 --> 00:09:11,876
that you upload
in a compressed format.
251
00:09:11,963 --> 00:09:13,182
So you're hoping
the original file
252
00:09:13,269 --> 00:09:14,096
will paint a fuller picture.
253
00:09:14,183 --> 00:09:15,837
That's the idea.
254
00:09:15,924 --> 00:09:17,403
And thanks to a subpoena,
we now have that root file.
255
00:09:17,534 --> 00:09:19,623
Decompressing it.
256
00:09:23,279 --> 00:09:24,628
You see that?
257
00:09:24,672 --> 00:09:26,195
- Yeah, the reflection.
- Yeah.
258
00:09:26,282 --> 00:09:27,805
- It could be the photographer.
Can we get an ID off that?
259
00:09:27,849 --> 00:09:30,939
I just gotta remove
the grain first,
260
00:09:31,026 --> 00:09:32,897
up the contrast.
261
00:09:41,340 --> 00:09:42,777
That's Ray Distefano.
262
00:09:42,864 --> 00:09:44,648
He got out of prison
a few months ago.
263
00:09:48,217 --> 00:09:49,610
You think he has your sister?
264
00:09:52,787 --> 00:09:56,573
I need his last known address
right now.
265
00:09:56,704 --> 00:09:58,531
Ray Distefano is
a serial slasher.
266
00:09:58,575 --> 00:10:00,708
He stalks and disfigures women.
267
00:10:00,751 --> 00:10:02,144
And Maggie Bell has put him away
268
00:10:02,231 --> 00:10:03,754
twice in the last 13 years.
269
00:10:03,841 --> 00:10:05,451
Somewhere along the line,
he developed
270
00:10:05,538 --> 00:10:07,192
an obsession with her.
271
00:10:07,279 --> 00:10:09,238
Now he is the prime suspect
272
00:10:09,325 --> 00:10:10,892
in the disappearance
of Erin Bell.
273
00:10:10,979 --> 00:10:13,024
Now, Maggie and OA are already
en route to Distefano's place.
274
00:10:13,111 --> 00:10:16,462
But I want to know his every
movement since his release.
275
00:10:16,549 --> 00:10:17,463
Where is his parole officer?
276
00:10:17,594 --> 00:10:18,726
His PO is Mike Waldron.
277
00:10:18,856 --> 00:10:20,336
I've been calling,
but no answer yet.
278
00:10:20,423 --> 00:10:21,816
- All right.
Well, keep trying.
279
00:10:21,903 --> 00:10:24,122
How the hell did someone
as high risk as Distefano
280
00:10:24,209 --> 00:10:25,558
even get released from prison?
281
00:10:25,646 --> 00:10:27,865
Well, it looks like
he snitched on his cellmate.
282
00:10:27,952 --> 00:10:29,388
Was the judge not aware
that the last time
283
00:10:29,519 --> 00:10:30,694
he cooperated in a case,
284
00:10:30,781 --> 00:10:31,782
he made a direct threat
to Maggie Bell?
285
00:10:31,869 --> 00:10:32,957
Yeah, he was.
286
00:10:33,088 --> 00:10:35,090
Recommended
Distefano be confined
287
00:10:35,133 --> 00:10:37,875
to a zero-tolerance
halfway house for eight months,
288
00:10:37,919 --> 00:10:39,442
where he crossed
with Marty Camerino.
289
00:10:39,529 --> 00:10:40,965
But he was released early
from that halfway house?
290
00:10:41,096 --> 00:10:42,924
- Yeah, a month ago.
- How?
291
00:10:43,011 --> 00:10:44,447
Well, the Bureau
of Prisons outsources
292
00:10:44,534 --> 00:10:46,579
its halfway house management
to private companies.
293
00:10:46,623 --> 00:10:48,756
They can get BOP approval
to kick inmates out early
294
00:10:48,886 --> 00:10:50,540
just by citing
an overcrowding issue.
295
00:10:50,583 --> 00:10:53,369
You'd think nothing would
surprise me at this point.
296
00:10:53,412 --> 00:10:54,587
Anything
from the parole officer?
297
00:10:54,675 --> 00:10:56,502
No, and I've called four times.
298
00:11:42,374 --> 00:11:43,462
- Maggie!
- What?
299
00:11:47,771 --> 00:11:50,686
That's Mike Waldron.
300
00:11:50,818 --> 00:11:52,210
That's Distefano's
parole officer.
301
00:11:52,341 --> 00:11:55,257
He was keeping me updated
since Distefano's release.
302
00:11:55,344 --> 00:11:57,346
OA, this doesn't make sense.
303
00:11:59,043 --> 00:12:01,567
Distefano doesn't kill.
304
00:12:01,654 --> 00:12:03,178
Then why cross that line now?
305
00:12:03,265 --> 00:12:05,484
Something's obviously changed.
306
00:12:05,571 --> 00:12:07,660
He'll do whatever it takes
to get to me now.
307
00:12:13,362 --> 00:12:14,450
What is it?
308
00:12:17,235 --> 00:12:19,716
Maggie! Maggie!
309
00:12:22,763 --> 00:12:26,288
Please help me! Please!
310
00:12:31,423 --> 00:12:33,686
Maggie!
311
00:12:33,774 --> 00:12:35,340
Maggie!
312
00:12:37,299 --> 00:12:39,257
Distefano will not
get away with this.
313
00:12:39,301 --> 00:12:40,824
We're gonna find Erin.
314
00:12:40,911 --> 00:12:43,131
Do we have any idea
where this location could be?
315
00:12:43,218 --> 00:12:44,959
There's no
distinguishing features.
316
00:12:45,089 --> 00:12:46,177
He picked it
because it's generic.
317
00:12:46,264 --> 00:12:47,744
He's being careful.
- Very.
318
00:12:47,875 --> 00:12:50,486
The MP4 file itself is
scrubbed of all metadata.
319
00:12:50,616 --> 00:12:52,444
And he spoofed the cell phone
that texted the video.
320
00:12:52,531 --> 00:12:55,273
I'm in the process
of a workaround.
321
00:12:55,404 --> 00:12:57,188
I can't get over
the timing of that text.
322
00:12:57,275 --> 00:12:58,624
It was perfect.
323
00:12:58,711 --> 00:13:00,322
We'd only been inside
his place a minute.
324
00:13:00,409 --> 00:13:01,627
You think he was watching.
325
00:13:01,714 --> 00:13:02,846
We checked the perimeter.
326
00:13:02,977 --> 00:13:04,413
We swept inside
and outside for cameras.
327
00:13:04,500 --> 00:13:06,067
He had to have been close.
328
00:13:06,110 --> 00:13:07,851
He waited until we were inside.
329
00:13:07,938 --> 00:13:09,287
And then he waited
until we found out
330
00:13:09,418 --> 00:13:10,288
that Erin wasn't there.
331
00:13:10,419 --> 00:13:11,768
You're right.
332
00:13:11,899 --> 00:13:12,987
I pulled a tower dump
from the nearest cell site
333
00:13:13,074 --> 00:13:14,815
to Distefano's apartment,
matched the cell pings
334
00:13:14,902 --> 00:13:16,425
to the time of the text.
335
00:13:16,512 --> 00:13:18,209
You see that dot there?
336
00:13:18,296 --> 00:13:20,559
The cell phone that texted this
video was just down the street.
337
00:13:20,646 --> 00:13:22,344
He was watching.
338
00:13:22,387 --> 00:13:23,998
Well, can we use this to find
the phone's location now?
339
00:13:24,085 --> 00:13:25,521
Yeah.
340
00:13:25,608 --> 00:13:27,523
OK, looks like
he's heading southbound.
341
00:13:27,653 --> 00:13:29,351
My guess, he's on the C train
to Brooklyn.
342
00:13:29,438 --> 00:13:30,526
OK, we're gonna follow him
to Erin.
343
00:13:30,613 --> 00:13:32,789
Wait, Maggie. Hang back.
344
00:13:32,876 --> 00:13:34,225
OA, you grab Jubal.
345
00:13:34,311 --> 00:13:36,575
He's gonna ride along
with you on this one.
346
00:13:36,662 --> 00:13:37,881
I got you.
347
00:13:42,059 --> 00:13:43,365
Maggie!
348
00:13:43,452 --> 00:13:44,714
Maggie!
349
00:13:44,801 --> 00:13:46,107
You see that necklace
she's wearing?
350
00:13:48,152 --> 00:13:49,458
That was in the display window
351
00:13:49,545 --> 00:13:51,677
of a jewelry store in Muncie.
352
00:13:51,764 --> 00:13:54,680
Erin would make us stop by
every time we passed.
353
00:13:54,724 --> 00:13:57,161
And she would beg my dad.
354
00:13:57,248 --> 00:13:59,990
He, um...
355
00:14:00,077 --> 00:14:01,731
whatever.
356
00:14:05,691 --> 00:14:07,171
I used all of my money
357
00:14:07,258 --> 00:14:10,131
from bagging groceries
at the Pay Less.
358
00:14:10,218 --> 00:14:12,481
I bought it for her,
her 13th birthday.
359
00:14:13,786 --> 00:14:15,484
You're a good sister, Maggie.
360
00:14:15,571 --> 00:14:17,181
If I was more in her life,
361
00:14:17,268 --> 00:14:18,791
there's no way Distefano
would have been able
362
00:14:18,879 --> 00:14:20,358
to get his claws into her.
363
00:14:20,445 --> 00:14:23,579
You can still fix this
when we find her.
364
00:14:23,622 --> 00:14:24,797
Erin has the necklace on.
365
00:14:24,928 --> 00:14:26,321
I know that she wants that, too.
366
00:14:26,408 --> 00:14:28,062
OK, I understand
why you benched me.
367
00:14:28,149 --> 00:14:29,933
I can't just sit here and wait.
368
00:14:30,020 --> 00:14:31,630
Maggie,
who said that you were benched?
369
00:14:31,717 --> 00:14:34,198
Distefano is trying
to get into your head.
370
00:14:34,285 --> 00:14:37,158
I need you to get into his.
371
00:14:41,292 --> 00:14:44,295
Ray Distefano is a sadist
who likes to mark women.
372
00:14:44,382 --> 00:14:46,732
Killing has always repulsed him.
373
00:14:46,819 --> 00:14:48,778
Right, what's the point
of scarring your victims
374
00:14:48,865 --> 00:14:50,954
if they're not walking around,
a constant reminder
375
00:14:50,998 --> 00:14:52,651
of the power you had over them?
376
00:14:52,782 --> 00:14:54,131
Right, but he's escalated
to murder.
377
00:14:54,175 --> 00:14:55,567
And that doesn't fit
his profile.
378
00:14:55,654 --> 00:14:56,786
Show me.
379
00:15:00,224 --> 00:15:01,965
This is Mike Waldron,
his parole officer.
380
00:15:02,096 --> 00:15:03,401
- Mm-hmm.
- We found him dead
381
00:15:03,488 --> 00:15:04,576
in Distefano's apartment.
382
00:15:04,663 --> 00:15:06,883
Time of death was around
6:00 PM yesterday.
383
00:15:06,970 --> 00:15:08,537
Mike didn't have
a check-in scheduled.
384
00:15:08,667 --> 00:15:10,800
This was a random drop-in.
385
00:15:10,887 --> 00:15:13,020
So the working theory
is that he came
386
00:15:13,107 --> 00:15:15,065
into Distefano's apartment
and he surprised him.
387
00:15:15,152 --> 00:15:17,111
But he saw all of Erin's
surveillance photos.
388
00:15:17,198 --> 00:15:21,071
And reacted in desperation
to protect his mission.
389
00:15:21,202 --> 00:15:24,683
Male victim.
Disorganization of the scene.
390
00:15:24,770 --> 00:15:27,904
Masked, not staged.
The wounds are haphazard.
391
00:15:28,035 --> 00:15:29,775
Murdering Waldron
wasn't part of his plan.
392
00:15:29,906 --> 00:15:31,429
Is he going to kill my sister?
393
00:15:37,783 --> 00:15:39,872
All right, Maggie.
394
00:15:39,960 --> 00:15:42,527
Let's focus on what we do know.
395
00:15:43,311 --> 00:15:45,052
Hmm?
396
00:15:45,182 --> 00:15:46,792
This is between you and him.
397
00:15:46,879 --> 00:15:48,620
The question is why.
398
00:15:55,149 --> 00:15:58,021
I'm the one that put him away.
399
00:15:58,108 --> 00:16:00,937
He's been obsessed with me
for 13 years.
400
00:16:01,024 --> 00:16:02,983
Disproportionate response.
401
00:16:05,420 --> 00:16:06,943
Last year when he was in prison,
402
00:16:07,030 --> 00:16:08,684
he helped me
with an investigation.
403
00:16:08,771 --> 00:16:09,685
Mm-hmm.
404
00:16:09,772 --> 00:16:10,903
He negotiated a furlough
405
00:16:10,991 --> 00:16:13,863
to see his father,
who was dying.
406
00:16:13,950 --> 00:16:17,040
But his father died
before he could see him.
407
00:16:17,171 --> 00:16:19,390
And I know
he blames me for that.
408
00:16:19,477 --> 00:16:21,088
Misplaced sorrow
could be a factor...
409
00:16:21,175 --> 00:16:24,830
I don't care
about his feelings, Peter.
410
00:16:24,917 --> 00:16:27,485
I need you to figure out,
411
00:16:27,529 --> 00:16:29,966
where is he holding Erin?
412
00:16:30,097 --> 00:16:31,924
Prolonged captivity
has never been
413
00:16:32,012 --> 00:16:33,839
part of his MO.
414
00:16:33,926 --> 00:16:35,667
Likely someplace
he has full control
415
00:16:35,711 --> 00:16:37,278
where he feels safe.
416
00:16:37,365 --> 00:16:40,498
It won't be random,
may have sentimental value.
417
00:16:40,629 --> 00:16:41,847
He doesn't have any attachments.
418
00:16:41,978 --> 00:16:43,545
He has no friends, no siblings.
419
00:16:43,632 --> 00:16:45,242
Mm-hmm.
420
00:16:45,286 --> 00:16:48,419
Well, father's passed.
The mother?
421
00:16:48,506 --> 00:16:50,552
- Nothing to do with him.
She left them a long time ago.
422
00:16:50,639 --> 00:16:51,988
There's got to be something.
423
00:16:55,774 --> 00:16:57,428
Uh, hold on a second.
424
00:16:57,515 --> 00:17:00,997
The father had a brownstone.
425
00:17:01,084 --> 00:17:02,477
It's in the obituary.
426
00:17:04,783 --> 00:17:07,003
128th Street.
427
00:17:07,134 --> 00:17:09,136
I mean, we could be there
in 20 minutes.
428
00:17:09,223 --> 00:17:10,745
You still have your .38
in your glove box?
429
00:17:10,876 --> 00:17:12,443
Hell, you bet I do.
430
00:17:12,530 --> 00:17:14,445
Isobel, I think we got a lead.
431
00:17:14,576 --> 00:17:15,793
Yeah, so do we.
432
00:17:15,925 --> 00:17:17,447
Jubal and OA are
closing in on Distefano.
433
00:17:18,536 --> 00:17:20,668
Ian, do we have a hit
on Distefano's phone?
434
00:17:20,755 --> 00:17:22,148
The ping is slowing down.
435
00:17:22,192 --> 00:17:24,107
Looks like he's off the train
and aboveground
436
00:17:24,194 --> 00:17:25,978
just half a block ahead of you.
437
00:17:26,109 --> 00:17:27,328
There's a lot of people
out here, Ian.
438
00:17:27,457 --> 00:17:29,199
Can you be more specific?
439
00:17:29,286 --> 00:17:30,157
Looks like he just turned north
440
00:17:30,287 --> 00:17:32,376
onto the east side of Nostrand.
441
00:17:38,252 --> 00:17:39,688
- Jubal?
- Yeah.
442
00:17:39,775 --> 00:17:42,386
Blue hoodie, build matching
Distefano's description.
443
00:17:42,473 --> 00:17:43,779
- All right.
Let's not spook him.
444
00:17:49,350 --> 00:17:50,786
I think we should wait for SWAT.
445
00:17:50,873 --> 00:17:51,787
We don't have time.
446
00:17:51,874 --> 00:17:53,484
My sister could be in here.
447
00:17:56,400 --> 00:17:57,923
Oh, we're foregoing
the warrant, too.
448
00:17:58,010 --> 00:17:59,403
Exigent circumstances.
449
00:18:04,104 --> 00:18:07,803
You're not going in there alone.
450
00:18:07,846 --> 00:18:08,630
Stay behind me.
451
00:18:18,770 --> 00:18:20,032
He made us.
452
00:18:22,296 --> 00:18:23,732
The suspect made
our surveillance.
453
00:18:23,819 --> 00:18:25,603
He's heading south on Nostrand!
454
00:18:25,647 --> 00:18:27,127
FBI, stop!
455
00:18:28,606 --> 00:18:30,173
He's taking a right
on St. Marks!
456
00:18:30,260 --> 00:18:32,349
Out of the way!
- SWAT, move in!
457
00:18:33,437 --> 00:18:34,438
Hey!
458
00:18:36,658 --> 00:18:39,008
- Put your hands in the air!
Put 'em up, right now!
459
00:18:41,576 --> 00:18:43,230
Drop the bag!
460
00:18:48,148 --> 00:18:49,845
Lose the hood.
Turn around slowly.
461
00:18:56,678 --> 00:18:58,854
It's not him.
462
00:19:12,389 --> 00:19:16,045
No one's been in here a while.
463
00:19:16,132 --> 00:19:17,351
I'll handle the basement.
464
00:19:36,239 --> 00:19:37,458
Why were you running from us?
465
00:19:37,545 --> 00:19:38,763
I wasn't.
466
00:19:38,850 --> 00:19:40,156
I'm just running late
for the gym.
467
00:19:40,243 --> 00:19:41,592
Where's Ray Distefano?
468
00:19:41,679 --> 00:19:43,028
Who?
469
00:19:43,115 --> 00:19:45,248
This guy.
470
00:19:45,292 --> 00:19:47,207
That dude?
471
00:19:47,294 --> 00:19:48,947
Yeah.
472
00:19:49,078 --> 00:19:51,036
He shoulder-checked me
on the street earlier.
473
00:19:51,123 --> 00:19:53,125
I told him I'd beat his ass
if he didn't step off.
474
00:19:53,169 --> 00:19:54,866
But I didn't do anything.
475
00:20:00,263 --> 00:20:02,526
- Is this your phone?
- No.
476
00:20:02,570 --> 00:20:04,093
Distefano must have
slipped it into the bag
477
00:20:04,180 --> 00:20:05,399
to throw us off the trail.
478
00:20:23,199 --> 00:20:26,158
Help me!
479
00:20:28,857 --> 00:20:30,772
Maggie!
480
00:20:30,859 --> 00:20:32,948
Help me!
481
00:20:33,078 --> 00:20:34,776
Maggie, help me!
482
00:20:34,863 --> 00:20:36,386
Please!
483
00:20:37,605 --> 00:20:39,302
Maggie!
484
00:20:39,433 --> 00:20:41,086
Peter?
485
00:20:43,741 --> 00:20:45,221
Help me!
486
00:20:45,352 --> 00:20:46,831
- Don't fight it, Maggie.
- Please!
487
00:20:46,918 --> 00:20:49,094
Don't fight it.
488
00:20:49,225 --> 00:20:50,574
There you go.
489
00:20:56,798 --> 00:20:58,408
All right, it has been hours
490
00:20:58,495 --> 00:21:01,672
since Distefano abducted Maggie
from his father's brownstone.
491
00:21:01,759 --> 00:21:04,240
We have every agency in the
tri-state area aiding us.
492
00:21:04,327 --> 00:21:05,502
Please tell me
we have something.
493
00:21:05,589 --> 00:21:08,070
Um, not yet, but let's walk
through it again.
494
00:21:08,157 --> 00:21:10,986
Yeah, uh, Distefano left
Maggie's cell at the scene...
495
00:21:11,073 --> 00:21:12,204
there's no use tracking.
496
00:21:12,292 --> 00:21:13,380
And he knocked Peter Olsen
unconscious,
497
00:21:13,423 --> 00:21:15,077
so no witness to her abduction.
498
00:21:15,164 --> 00:21:16,034
Yeah, no footage.
499
00:21:16,165 --> 00:21:17,122
The brownstone's in a blind spot
500
00:21:17,209 --> 00:21:18,428
for pole and traffic cams.
501
00:21:18,515 --> 00:21:20,300
Distefano moved Maggie
from the area quickly,
502
00:21:20,387 --> 00:21:21,866
so he's likely in a vehicle.
503
00:21:21,997 --> 00:21:23,825
If we knew what he was driving,
504
00:21:23,912 --> 00:21:25,217
we might be able to pull it from
the surrounding areas,
505
00:21:25,348 --> 00:21:26,871
but so far, nothing.
- Right.
506
00:21:27,002 --> 00:21:28,525
And, uh, nothing
from the crime scene.
507
00:21:28,612 --> 00:21:30,875
- One possible lead.
ERT found a unique substance
508
00:21:30,962 --> 00:21:32,573
from the brownstone.
509
00:21:32,660 --> 00:21:34,357
Lab's doing a full chemical
analysis to identify it,
510
00:21:34,401 --> 00:21:36,272
but it's a process
and a longshot.
511
00:21:36,403 --> 00:21:38,796
All right, every major news
outlet has picked up this story,
512
00:21:38,883 --> 00:21:41,146
so we have the power
of the public behind us.
513
00:21:41,190 --> 00:21:42,931
What... what about the tip line?
514
00:21:43,018 --> 00:21:45,020
Has that yielded anything yet?
- Nothing credible,
515
00:21:45,063 --> 00:21:46,630
but our field team
is tracking down every lead
516
00:21:46,717 --> 00:21:47,631
that's been called in.
517
00:21:47,762 --> 00:21:49,981
What is going on, guys?
518
00:21:50,068 --> 00:21:51,896
I've combed through every place
Distefano has lived and worked...
519
00:21:52,027 --> 00:21:54,682
where is Maggie?
- Conference room. Now.
520
00:21:54,769 --> 00:21:58,468
- Dig deep. Get creative.
We're gonna find her.
521
00:21:58,512 --> 00:22:00,035
Where else
could he be holding her?
522
00:22:00,122 --> 00:22:01,471
Are we sure
that his father doesn't have
523
00:22:01,558 --> 00:22:03,255
any other properties?
- No. No, we triple-checked
524
00:22:03,386 --> 00:22:04,779
his estate
through the probate court.
525
00:22:04,866 --> 00:22:06,737
There is nothing there.
- That's not good enough, Jubal.
526
00:22:06,824 --> 00:22:08,826
My partner is missing.
We have to look everywhere.
527
00:22:08,913 --> 00:22:10,219
Think what Maggie would do
if it was me.
528
00:22:10,306 --> 00:22:11,873
What about Distefano's mother?
529
00:22:11,960 --> 00:22:13,483
Estranged mother,
according to her.
530
00:22:13,570 --> 00:22:14,832
She owns a consignment shop
in Yonkers.
531
00:22:14,919 --> 00:22:16,051
Local PD talked to her.
532
00:22:16,138 --> 00:22:17,661
No sign
Distefano has shown up there,
533
00:22:17,748 --> 00:22:20,142
but we posted a unit
down the block in case he does.
534
00:22:20,229 --> 00:22:21,404
I don't have time for that.
535
00:22:21,491 --> 00:22:23,145
No one knows this guy
like Maggie.
536
00:22:23,232 --> 00:22:24,233
We have to think like her.
537
00:22:24,364 --> 00:22:25,800
You're right.
538
00:22:25,930 --> 00:22:27,367
With me. Now.
539
00:22:29,107 --> 00:22:30,282
- Jubal?
- Yeah.
540
00:22:30,326 --> 00:22:31,196
Chemical analysis from the scene
541
00:22:31,240 --> 00:22:32,633
of Maggie's abduction landed.
542
00:22:32,676 --> 00:22:35,026
The gritty substance ERT found
was deicing salt
543
00:22:35,113 --> 00:22:36,680
treated with beet brine.
544
00:22:36,811 --> 00:22:38,160
Beet brine?
545
00:22:38,290 --> 00:22:39,683
Yeah, mixing rock salt
with beet brine
546
00:22:39,814 --> 00:22:41,685
is a new method
of treating icy roads.
547
00:22:41,816 --> 00:22:44,296
Lowers the freezing point
of the ice... well, water...
548
00:22:44,340 --> 00:22:46,081
So if the substance
did come from Distefano,
549
00:22:46,124 --> 00:22:48,126
like, from his shoes
or whatever, then maybe
550
00:22:48,257 --> 00:22:50,825
it originated in the place that
he's holding Maggie and Erin.
551
00:22:50,955 --> 00:22:52,827
Only two counties in
the Greater New York metro area
552
00:22:52,914 --> 00:22:54,742
have pilot programs
deploying beet brine,
553
00:22:54,872 --> 00:22:56,308
Sullivan County
and Dutchess County.
554
00:22:56,352 --> 00:22:57,614
It narrows it down,
but it still gives us,
555
00:22:57,701 --> 00:22:59,268
like, 2,000 square miles
to search.
556
00:22:59,355 --> 00:23:01,923
- No, it's something.
Keep digging. Go, go, go.
557
00:23:02,010 --> 00:23:03,577
The trail has run cold.
558
00:23:03,664 --> 00:23:06,101
Now, you helped Maggie
catch Distefano once.
559
00:23:06,188 --> 00:23:07,668
What are we missing here, Peter?
560
00:23:07,755 --> 00:23:10,497
I've been poring
over Distefano's file.
561
00:23:10,584 --> 00:23:14,283
He's organized,
highly intelligent.
562
00:23:14,370 --> 00:23:17,329
I believe he counted
on Maggie being relentless.
563
00:23:17,417 --> 00:23:20,071
He planned to send your team
on a wild goose chase
564
00:23:20,158 --> 00:23:21,943
to lure her in alone.
565
00:23:22,030 --> 00:23:23,901
But I was there.
566
00:23:24,032 --> 00:23:26,687
I was a surprise.
567
00:23:26,774 --> 00:23:28,210
Same as his parole officer.
568
00:23:28,340 --> 00:23:29,777
But he didn't kill you.
569
00:23:29,907 --> 00:23:32,301
- Precisely.
But why?
570
00:23:38,438 --> 00:23:41,179
He took pleasure
in his first kill,
571
00:23:41,266 --> 00:23:43,834
perhaps lost control in the act.
572
00:23:43,878 --> 00:23:46,054
Now, that's confronting
to a man like Distefano,
573
00:23:46,184 --> 00:23:48,491
whose pathology is
rooted in control.
574
00:23:48,578 --> 00:23:50,145
He didn't want to go there,
575
00:23:50,232 --> 00:23:53,017
so he let me live
to stick to his plan,
576
00:23:53,061 --> 00:23:54,410
his eyes on his prize.
577
00:23:54,497 --> 00:23:56,586
- Maggie.
- Yes.
578
00:23:56,673 --> 00:24:01,112
His obsession with Maggie
is absolute.
579
00:24:01,199 --> 00:24:05,813
But exploiting Erin,
it's not about reciprocation.
580
00:24:05,900 --> 00:24:09,991
It's about vengeance,
uh, regaining his power.
581
00:24:12,689 --> 00:24:15,083
Maggie worked with Distefano
last year
582
00:24:15,170 --> 00:24:16,563
when he was in prison.
583
00:24:16,650 --> 00:24:18,390
Yeah, the copycat case.
584
00:24:18,521 --> 00:24:20,523
What exactly did she do?
585
00:25:13,794 --> 00:25:15,099
Come on.
586
00:25:22,063 --> 00:25:23,543
You son of a bitch!
587
00:25:23,630 --> 00:25:25,893
Maggie Bell. No pleasantries?
588
00:25:27,895 --> 00:25:30,027
That's frustrating, huh?
I know.
589
00:25:30,114 --> 00:25:32,290
I wore the cuffs last time.
590
00:25:32,334 --> 00:25:34,902
- You wanted me.
You got me.
591
00:25:35,032 --> 00:25:37,078
Let my sister go.
592
00:25:37,165 --> 00:25:40,037
I knew you'd say that.
593
00:25:40,124 --> 00:25:43,606
You got a savior complex.
You know that?
594
00:25:43,693 --> 00:25:46,348
Erin thinks so, too.
She told me.
595
00:25:46,391 --> 00:25:48,524
Well, she didn't
exactly tell me.
596
00:25:48,655 --> 00:25:51,832
That was between her
and, uh, Marty.
597
00:25:51,919 --> 00:25:54,791
- Where is she?
- I wasn't finished.
598
00:25:54,878 --> 00:25:56,488
I see you, Maggie Bell.
599
00:25:56,619 --> 00:25:59,666
I understand you.
600
00:25:59,753 --> 00:26:04,148
I think being a hero
makes you feel powerful.
601
00:26:04,235 --> 00:26:07,717
Gives you a little vibration
all up and down, right?
602
00:26:07,804 --> 00:26:10,590
Yeah, 'cause it's all about you.
603
00:26:10,720 --> 00:26:14,071
And deep down,
you don't care about anyone.
604
00:26:14,158 --> 00:26:15,377
That's not true.
605
00:26:15,420 --> 00:26:17,205
You are a liar, Maggie.
606
00:26:17,335 --> 00:26:18,772
And you know how I know?
607
00:26:18,859 --> 00:26:23,472
You told me that the gift
I gave you had healed.
608
00:26:23,559 --> 00:26:26,954
But I checked.
609
00:26:26,997 --> 00:26:28,651
I'm still there.
610
00:26:30,392 --> 00:26:31,523
What do you want?
611
00:26:31,611 --> 00:26:33,874
Maybe I want to cut you,
612
00:26:33,961 --> 00:26:35,527
give you a scar
that you can't hide,
613
00:26:35,658 --> 00:26:37,312
can't pretend.
614
00:26:37,399 --> 00:26:39,531
Or maybe that wouldn't be
enough, Maggie.
615
00:26:39,575 --> 00:26:41,229
Hmm? What would do it?
616
00:26:41,316 --> 00:26:43,579
You know what you want.
617
00:26:43,623 --> 00:26:45,146
You've been sitting
in your cell,
618
00:26:45,189 --> 00:26:48,236
staring at the ceiling,
thinking about me.
619
00:26:48,323 --> 00:26:50,020
So just tell me what you want,
620
00:26:50,151 --> 00:26:52,675
and I'll do it, OK?
621
00:26:52,762 --> 00:26:54,242
I'll play your game.
622
00:26:54,329 --> 00:26:55,939
This is not a game, Maggie.
623
00:26:55,983 --> 00:26:58,202
This is a reckoning.
624
00:26:58,289 --> 00:27:00,030
You betrayed what we had.
625
00:27:00,117 --> 00:27:02,380
You betrayed me!
626
00:27:02,467 --> 00:27:05,340
So this is about your father.
627
00:27:05,427 --> 00:27:08,691
I asked you for one thing
in return, one small thing.
628
00:27:10,214 --> 00:27:13,174
I wanted to see my father
before he died.
629
00:27:13,304 --> 00:27:15,524
And you said, OK, Ray.
630
00:27:15,611 --> 00:27:17,787
OK.
631
00:27:17,918 --> 00:27:20,747
And I helped you.
632
00:27:20,834 --> 00:27:22,618
I helped you.
633
00:27:22,662 --> 00:27:25,795
But you didn't hold up your end
of the bargain, did you?
634
00:27:25,839 --> 00:27:27,014
I didn't lie to you.
635
00:27:27,144 --> 00:27:28,668
You did, by omission.
636
00:27:28,798 --> 00:27:31,279
And I need you to own up
to that right now, Maggie!
637
00:27:31,366 --> 00:27:33,020
You need to apologize to me.
638
00:27:36,240 --> 00:27:41,071
You do that, and I will let
your sweet Erin go.
639
00:27:47,730 --> 00:27:50,472
I didn't tell you
that your father died
640
00:27:50,559 --> 00:27:52,996
before we made our deal.
641
00:27:53,083 --> 00:27:55,390
I kept it to myself till
I got the information I needed
642
00:27:55,520 --> 00:27:58,610
to find that other woman.
643
00:27:58,698 --> 00:28:01,309
I used you.
644
00:28:01,396 --> 00:28:03,572
And it was unkind.
645
00:28:03,659 --> 00:28:05,574
And I'm sorry.
646
00:28:07,358 --> 00:28:09,012
Ah.
647
00:28:21,764 --> 00:28:23,157
I don't believe you.
648
00:28:36,126 --> 00:28:38,433
It is possible that,
in Distefano's eyes,
649
00:28:38,476 --> 00:28:41,349
Maggie violated their bond
when she failed
650
00:28:41,436 --> 00:28:43,264
to make good on their deal.
651
00:28:43,351 --> 00:28:46,354
He never got to say goodbye
to his father.
652
00:28:46,441 --> 00:28:49,531
If that is the wound that's
driving Distefano's escalation,
653
00:28:49,618 --> 00:28:51,576
then the father could be
at the heart of it.
654
00:28:51,663 --> 00:28:53,840
We need to get
inside that relationship.
655
00:28:53,883 --> 00:28:56,277
And since speaking with
Lou Distefano isn't an option...
656
00:28:56,407 --> 00:28:57,800
Right, Kelly,
you want to pull Distefano's
657
00:28:57,931 --> 00:29:00,194
mom's address in Yonkers?
658
00:29:00,281 --> 00:29:02,413
You and OA want to go down
and talk to her together?
659
00:29:02,457 --> 00:29:04,111
- You bet.
- Great.
660
00:29:09,725 --> 00:29:11,205
I did what you wanted.
661
00:29:11,292 --> 00:29:13,163
I meant every word
of what I just said.
662
00:29:13,250 --> 00:29:16,297
I'm having a little trouble
trusting you, Maggie.
663
00:29:16,384 --> 00:29:18,734
I can't tell
if you really feel it.
664
00:29:22,303 --> 00:29:25,175
Maybe you don't really want
to save your sister, hmm?
665
00:29:25,262 --> 00:29:27,177
Maybe Erin's right.
666
00:29:27,264 --> 00:29:29,223
She's just a burden to you?
667
00:29:29,266 --> 00:29:30,746
I never said that.
668
00:29:30,877 --> 00:29:32,835
No, but that's how
you made her feel,
669
00:29:32,879 --> 00:29:35,272
like an embarrassment.
670
00:29:37,057 --> 00:29:39,581
You came right out
and said it, embarrassment.
671
00:29:39,668 --> 00:29:41,191
She remembers.
672
00:29:41,278 --> 00:29:45,108
She knows how you see her...
weak and pathetic!
673
00:29:45,239 --> 00:29:48,111
You tell yourself you love her.
674
00:29:48,242 --> 00:29:52,028
But you just make her
doubt herself.
675
00:29:52,115 --> 00:29:55,815
Maggie, do you know
what she told Marty?
676
00:29:55,902 --> 00:29:58,208
She said she didn't think
she could stay clean
677
00:29:58,295 --> 00:30:00,776
with you in her life
'cause it was too much,
678
00:30:00,863 --> 00:30:02,691
the pressure
not to let you down!
679
00:30:02,778 --> 00:30:04,084
- Stop.
- You stop!
680
00:30:04,171 --> 00:30:05,607
You stop pretending.
681
00:30:05,694 --> 00:30:08,740
You don't love Erin because
she's not strong like you.
682
00:30:08,828 --> 00:30:10,133
That's not true!
683
00:30:10,220 --> 00:30:11,961
- No?
- No, it's not!
684
00:30:13,876 --> 00:30:17,488
She scares me, OK?
685
00:30:17,575 --> 00:30:20,230
She scares me
because I can't control her
686
00:30:20,317 --> 00:30:21,623
and I can't fix her.
687
00:30:21,710 --> 00:30:25,540
And if I can't fix her,
688
00:30:25,670 --> 00:30:27,890
then I can't protect her.
689
00:30:27,977 --> 00:30:29,979
And it's all I've ever
wanted to do.
690
00:30:33,461 --> 00:30:34,375
I love her more than anything.
691
00:30:34,462 --> 00:30:37,726
She's all I have.
692
00:30:37,857 --> 00:30:40,207
Please let her go.
Please!
693
00:30:40,250 --> 00:30:42,513
I'm sorry.
694
00:30:42,644 --> 00:30:44,472
I'm sorry!
695
00:30:44,602 --> 00:30:46,996
What I did was wrong.
696
00:30:47,083 --> 00:30:48,476
Come on.
697
00:30:48,563 --> 00:30:50,304
I can't do more!
698
00:30:52,915 --> 00:30:55,918
Oh, Maggie.
699
00:30:55,962 --> 00:30:57,050
Yes.
700
00:31:01,097 --> 00:31:03,752
Look at me.
701
00:31:03,839 --> 00:31:07,060
This is how we rebuild trust...
702
00:31:07,147 --> 00:31:08,931
honesty
703
00:31:09,018 --> 00:31:11,064
and accountability.
704
00:31:11,194 --> 00:31:13,501
Hmm?
705
00:31:13,588 --> 00:31:17,809
And now we can move forward
706
00:31:17,897 --> 00:31:19,376
together.
707
00:32:24,572 --> 00:32:25,616
Erin?
708
00:32:28,402 --> 00:32:29,838
Erin?
709
00:32:42,633 --> 00:32:44,418
OK.
710
00:32:57,692 --> 00:33:00,390
Is there anything that
you can tell us, Ms. Squiteri,
711
00:33:00,477 --> 00:33:03,393
about Ray,
his father's relationship,
712
00:33:03,480 --> 00:33:05,700
any biographical details
that could help us locate
713
00:33:05,743 --> 00:33:07,180
where he is holding my partner?
714
00:33:07,267 --> 00:33:09,530
Ray was 12 when I left.
715
00:33:09,660 --> 00:33:11,271
I don't know
how helpful I can be.
716
00:33:11,358 --> 00:33:14,056
Did Lou do that to you,
your husband?
717
00:33:16,276 --> 00:33:19,844
Among others. Forget-me-nots.
718
00:33:19,888 --> 00:33:22,108
He gave one to Ray, too,
719
00:33:22,151 --> 00:33:24,023
a reminder of who was
in charge, I suppose.
720
00:33:24,066 --> 00:33:26,895
But Ray idolized his father, no?
721
00:33:26,982 --> 00:33:29,506
Oh, to say the least.
722
00:33:29,637 --> 00:33:31,247
His father was the world to him.
723
00:33:31,334 --> 00:33:32,857
There was no daylight
between those two,
724
00:33:32,901 --> 00:33:34,337
certainly no room for me.
725
00:33:34,468 --> 00:33:36,209
But it wasn't right.
726
00:33:36,296 --> 00:33:38,689
A man shouldn't raise
his son like that.
727
00:33:38,776 --> 00:33:39,908
Raise him how?
728
00:33:41,997 --> 00:33:43,868
He was training Ray.
729
00:33:45,044 --> 00:33:49,135
Training him for violence?
730
00:33:50,310 --> 00:33:52,355
How was he training your son?
731
00:33:52,442 --> 00:33:54,575
Every day, little things.
732
00:33:54,705 --> 00:33:56,185
Survival strategies.
733
00:33:56,229 --> 00:33:58,666
Oh, and he'd take him
to these...
734
00:33:58,753 --> 00:34:01,451
these camps up in the woods.
735
00:34:01,582 --> 00:34:04,672
Knives, axes.
736
00:34:04,802 --> 00:34:07,022
Ray loved it.
737
00:34:07,109 --> 00:34:09,372
He'd come home all puffed up.
738
00:34:09,459 --> 00:34:11,635
Helen, do you remember
the names of these camps?
739
00:34:25,867 --> 00:34:27,086
Erin!
740
00:34:32,613 --> 00:34:34,005
Erin!
741
00:34:52,546 --> 00:34:54,025
Maggie!
742
00:35:01,555 --> 00:35:02,817
Maggie?
743
00:35:19,094 --> 00:35:20,443
Maggie Bell!
744
00:35:31,411 --> 00:35:32,890
- All right, people. Listen up.
We've got a lifeline.
745
00:35:33,021 --> 00:35:34,675
Ray Distefano's father took him
to survivalist camps upstate,
746
00:35:34,762 --> 00:35:36,372
a company called
Natural Selection.
747
00:35:36,503 --> 00:35:38,157
We think he may be holding
Maggie and Erin there
748
00:35:38,244 --> 00:35:39,506
at one of the old campgrounds.
749
00:35:39,593 --> 00:35:41,421
Now, OA and Peter Olsen
are headed north now.
750
00:35:41,508 --> 00:35:43,684
But we need to point them
to a specific site.
751
00:35:43,771 --> 00:35:45,294
So let's talk
about this company.
752
00:35:45,425 --> 00:35:46,121
- Right, Natural Selection.
- Yeah.
753
00:35:46,208 --> 00:35:48,210
It went under in 2003
754
00:35:48,254 --> 00:35:50,386
after allegations
of child abuse at the camps.
755
00:35:50,473 --> 00:35:52,606
Great, so where are
these campgrounds?
756
00:35:52,693 --> 00:35:54,260
- Uh, yeah, here we go.
- OK.
757
00:35:54,347 --> 00:35:56,958
They operated 17 different sites
758
00:35:57,045 --> 00:35:58,394
all the way up
to the Canadian border.
759
00:35:58,481 --> 00:35:59,439
OK, so they could be anywhere
760
00:35:59,526 --> 00:36:00,788
from here
to the St. Lawrence River?
761
00:36:00,831 --> 00:36:02,224
We got to do better.
- Jubal?
762
00:36:02,311 --> 00:36:03,965
- Yeah.
- You know how ERT found
763
00:36:04,052 --> 00:36:05,227
traces of beet brine
at the abduction site?
764
00:36:05,358 --> 00:36:06,402
The road deicing.
765
00:36:06,446 --> 00:36:07,534
So are any of these campgrounds
766
00:36:07,621 --> 00:36:08,622
in Dutchess or Sullivan County?
767
00:36:08,752 --> 00:36:09,927
Only one.
768
00:36:14,671 --> 00:36:15,759
There's
a Natural Selection campground
769
00:36:15,846 --> 00:36:17,021
just south of Dover.
770
00:36:17,108 --> 00:36:18,284
We think
he's holding them there.
771
00:36:18,371 --> 00:36:19,894
We're sending you
the location now.
772
00:36:20,024 --> 00:36:22,201
- Map says 10 minutes.
- We'll be there in five.
773
00:36:22,288 --> 00:36:23,376
You're retired, Olsen.
774
00:36:23,419 --> 00:36:24,420
I should not have let you
come along.
775
00:36:24,464 --> 00:36:25,378
If things get dicey...
776
00:36:25,465 --> 00:36:28,424
I don't recall
asking permission.
777
00:36:28,468 --> 00:36:30,644
I need to find her
just as much as you do.
778
00:36:30,774 --> 00:36:32,254
You and Maggie,
779
00:36:32,385 --> 00:36:33,864
you've been giving her lessons,
right?
780
00:36:33,995 --> 00:36:36,693
They're not lessons.
781
00:36:36,824 --> 00:36:39,000
We play chess,
talk about old cases,
782
00:36:39,087 --> 00:36:40,871
try to make sense
of psyches severed
783
00:36:41,002 --> 00:36:42,917
from morality or reality.
784
00:36:43,047 --> 00:36:45,180
- OK, call it whatever you want.
You've been mentoring her.
785
00:36:45,267 --> 00:36:47,313
So tell me, a danger like this,
against someone like Distefano,
786
00:36:47,400 --> 00:36:49,010
does Maggie have a chance?
787
00:36:49,053 --> 00:36:50,794
You know your partner.
788
00:36:50,881 --> 00:36:52,361
What do you think?
789
00:37:04,417 --> 00:37:06,593
Maggie!
790
00:37:22,957 --> 00:37:24,350
Go.
791
00:37:30,834 --> 00:37:31,661
Clear.
792
00:37:35,752 --> 00:37:37,058
OA!
793
00:37:42,585 --> 00:37:43,847
It's fresh.
794
00:37:43,934 --> 00:37:45,414
They haven't been gone long.
795
00:37:46,981 --> 00:37:48,025
She got out.
796
00:37:48,112 --> 00:37:49,897
OK, I want
every available agent,
797
00:37:49,940 --> 00:37:53,466
local PD, state troopers,
everyone combing those woods.
798
00:37:53,553 --> 00:37:54,989
And you know what?
Let's raise an aircraft
799
00:37:55,119 --> 00:37:56,556
and get thermal imagery
of the area.
800
00:37:56,643 --> 00:37:58,949
And we need to pull
nature cam footage as well...
801
00:37:59,036 --> 00:38:00,081
everything we've got.
802
00:38:00,124 --> 00:38:02,388
We need to find her, now!
803
00:38:04,085 --> 00:38:05,347
This has got to be Maggie.
804
00:38:05,478 --> 00:38:06,783
It's too small to be Distefano.
805
00:38:06,870 --> 00:38:07,741
She's hurt.
806
00:38:07,828 --> 00:38:09,090
She's on the run.
807
00:38:09,177 --> 00:38:10,831
OK, two trails from this point,
808
00:38:10,918 --> 00:38:13,312
red trail to the Pinelands,
green trail to the lake.
809
00:38:13,442 --> 00:38:16,315
And look,
she left us breadcrumbs.
810
00:38:16,402 --> 00:38:18,360
She's headed to the Pinelands.
- No, no, no, no. Hang on.
811
00:38:18,447 --> 00:38:19,927
Maggie didn't know for sure
that we were coming.
812
00:38:19,970 --> 00:38:21,189
This is a diversion.
813
00:38:21,276 --> 00:38:22,756
This isn't for us.
This is for him.
814
00:38:22,843 --> 00:38:24,192
You positive?
815
00:38:24,279 --> 00:38:25,324
I'm not a behavioral
analysis expert,
816
00:38:25,411 --> 00:38:27,456
but I know my partner.
817
00:38:27,543 --> 00:38:29,153
She's headed to the lake.
- Then go.
818
00:38:29,197 --> 00:38:30,198
I'm only gonna slow you down.
819
00:38:30,285 --> 00:38:31,286
Go!
820
00:38:36,857 --> 00:38:38,554
Maggie!
821
00:38:49,086 --> 00:38:51,219
No.
822
00:38:53,961 --> 00:38:57,007
Blood on the trail map
to throw me off.
823
00:38:57,138 --> 00:38:58,966
My clever Maggie.
824
00:38:59,053 --> 00:39:00,489
But I'm good at tracking,
Maggie.
825
00:39:00,576 --> 00:39:01,838
And you should know that.
826
00:39:01,925 --> 00:39:04,058
Worth a shot.
827
00:39:04,145 --> 00:39:06,669
- We were doing so well.
We were making such progress.
828
00:39:06,756 --> 00:39:10,325
And then you broke
my heart again!
829
00:39:14,677 --> 00:39:15,635
Where is Erin?
830
00:39:17,332 --> 00:39:18,942
Where is she?
831
00:39:19,073 --> 00:39:22,076
I told you, Maggie,
832
00:39:22,163 --> 00:39:24,818
I'd give you a scar
833
00:39:24,861 --> 00:39:26,907
that you can never hide!
834
00:39:51,932 --> 00:39:53,586
No!
835
00:39:56,632 --> 00:39:58,852
- Maggie, no!
Maggie!
836
00:40:01,071 --> 00:40:02,595
- Maggie!
Maggie!
837
00:40:02,682 --> 00:40:04,640
- Please help me.
- Come here.
838
00:40:04,727 --> 00:40:06,120
OA!
839
00:40:06,207 --> 00:40:06,990
I need you to grab my hand.
840
00:40:07,077 --> 00:40:08,949
I ca... I can't!
841
00:40:09,036 --> 00:40:10,472
Help me.
842
00:40:10,603 --> 00:40:11,560
I'm here.
843
00:40:11,647 --> 00:40:13,040
I can't.
844
00:40:13,083 --> 00:40:14,607
Find a place for your foot.
845
00:40:14,694 --> 00:40:16,217
- OK.
- That's it.
846
00:40:19,481 --> 00:40:20,656
There you go.
There you go.
847
00:40:20,787 --> 00:40:22,092
OK.
OK.
848
00:40:22,223 --> 00:40:24,051
I'm here.
I got you. I got you.
849
00:40:24,181 --> 00:40:25,748
Come on.
Right here.
850
00:40:25,835 --> 00:40:27,184
Grab it.
Grab me.
851
00:40:27,228 --> 00:40:28,708
I got you.
852
00:40:28,838 --> 00:40:29,926
I got you.
- OK.
853
00:40:33,452 --> 00:40:34,931
There you go.
854
00:40:35,062 --> 00:40:37,020
OK. Come on.
855
00:40:37,064 --> 00:40:38,805
Hey, look at me.
856
00:40:38,892 --> 00:40:40,676
You're not gonna fall.
You're not gonna fall.
857
00:40:40,763 --> 00:40:42,809
I got you.
I got you.
858
00:40:42,939 --> 00:40:44,506
Come on.
859
00:40:48,031 --> 00:40:49,163
That's it.
860
00:40:55,561 --> 00:40:58,041
OA, Erin, did you find her?
861
00:40:58,128 --> 00:40:59,608
- No.
No.
862
00:40:59,695 --> 00:41:01,523
Come on.
- OK. OK.
863
00:41:13,840 --> 00:41:14,754
Maggie!
864
00:41:14,841 --> 00:41:16,364
No!
865
00:41:19,846 --> 00:41:20,803
No!
866
00:41:25,634 --> 00:41:27,157
Erin!
867
00:41:39,082 --> 00:41:40,997
Oh, my...
57072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.