All language subtitles for Bones S01E03 A Boy In A Tree

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,373 --> 00:00:12,012 Bones, where's the kid? 2 00:00:14,133 --> 00:00:17,682 - Who's that with Zack? - Naomi from Palaeontology. 3 00:00:17,773 --> 00:00:24,087 Naomi and Zack slept together a month ago. Since then, she hasn't returned a single call. 4 00:00:25,253 --> 00:00:28,165 - You working on anything interesting? - Me? 5 00:00:28,253 --> 00:00:32,565 Yeah, yeah. A three-dimensional model of an Etruscan burial crypt. 6 00:00:32,653 --> 00:00:34,928 - You? - Yeah. Oh, God, yeah. Very exciting. 7 00:00:35,013 --> 00:00:37,811 - Some silt profiles. - Mm, mm. 8 00:00:38,933 --> 00:00:41,208 God, Etruscan burial crypts are so boring. 9 00:00:41,293 --> 00:00:43,727 Oh, man, I know. I mean, silt profiles? 10 00:00:43,813 --> 00:00:46,611 - You know what we need? - A murder investigation. 11 00:00:46,693 --> 00:00:49,446 Brennan and Booth are out front now waiting for Zack. 12 00:00:49,533 --> 00:00:51,922 There's a case? Why didn't you say so? 13 00:00:52,013 --> 00:00:53,810 Zack, you gotta go! 14 00:00:53,893 --> 00:00:56,691 Oh, she really bolted. Doesn't look good for Zack. 15 00:00:56,773 --> 00:00:59,571 - Come on, Zack. Shake it off. Be a man. - You OK, honey? 16 00:00:59,653 --> 00:01:02,121 She said, "Take a hint." I asked, "What hint?" 17 00:01:02,213 --> 00:01:05,922 Naomi said if she told me, it wouldn't be a hint, it would be a statement. 18 00:01:06,013 --> 00:01:07,969 Throw yourself into your work. 19 00:01:08,053 --> 00:01:11,284 You really do hate slime profiles. Have a little compassion. 20 00:01:11,373 --> 00:01:14,331 I understood the words. I do not comprehend her meaning. 21 00:01:14,413 --> 00:01:16,290 - Did you tell Naomi that? - Yes. 22 00:01:16,373 --> 00:01:20,332 She said, "Ask your friends", if I have any. 23 00:01:22,813 --> 00:01:25,327 Hodgins is right. Let's not keep Booth waiting. 24 00:01:25,413 --> 00:01:31,010 - Somebody is decomposing as we speak. - Get out there and bring us home a case. 25 00:01:39,293 --> 00:01:43,605 - We've got a dead body in a prep school. - Good morning to you, too. 26 00:01:43,693 --> 00:01:46,685 You're successful with women, right? They like you. 27 00:01:46,773 --> 00:01:51,005 - It's prestigious, a lot of rich kids. - I thought it was good to say good morning. 28 00:01:51,093 --> 00:01:54,529 If a woman said to you, "Take a hint", what would it mean? 29 00:01:54,613 --> 00:01:57,605 Can we just concentrate on the job? 30 00:02:00,133 --> 00:02:04,729 Thank you. Now, I know the sheriff out there. She's mostly OK. 31 00:02:04,813 --> 00:02:07,247 But the school's got a lot of pull in the county 32 00:02:07,333 --> 00:02:10,370 and she's probably trying to scrape the case off on us. 33 00:02:10,453 --> 00:02:14,446 What I'm saying is it's not just a crime scene, it's a political situation. 34 00:02:14,533 --> 00:02:17,764 So when we get there, you follow my lead and you pay attention. 35 00:02:17,853 --> 00:02:21,448 You'd call after every sexual encounter? That's the good thing... 36 00:02:21,533 --> 00:02:25,606 Look, this is a work mode. This is a work zone. You do not talk sex at work. 37 00:02:25,693 --> 00:02:27,524 First I'm too task-oriented, 38 00:02:27,613 --> 00:02:31,447 then when I say good morning, you say I should concentrate on the job. 39 00:02:31,533 --> 00:02:34,923 Look, we got about a 45-minute drive, hm? 40 00:02:35,013 --> 00:02:38,483 What do you say we pass it in quiet meditation? 41 00:02:52,453 --> 00:02:55,172 - Can I talk now? - No. 42 00:02:55,253 --> 00:02:59,246 - OK, we're here now. - My car, my rules, period. 43 00:03:01,933 --> 00:03:04,606 FBI. Seeley Booth and a forensic anthropologist. 44 00:03:04,693 --> 00:03:07,412 Dr Temperance Brennan, Jeffersonian Institute. 45 00:03:07,493 --> 00:03:09,290 Plus one crack assistant. 46 00:03:09,373 --> 00:03:14,527 - I'll need to see some ID, please. - This reminds me of where I went to school. 47 00:03:14,613 --> 00:03:20,290 You don't get much farther from the real world. Whose kids go here is classified. 48 00:03:20,373 --> 00:03:24,082 Agent Booth, Dr Brennan, I'll lead you to Mr Sanders, head of security. 49 00:03:24,173 --> 00:03:30,362 - Aim us in the right direction. We'll find it. - All outsiders are to be escorted, sir. 50 00:03:31,573 --> 00:03:37,170 Huh. "Omnia mea mecum porto." What does that mean, huh? "Regular people stay out"? 51 00:03:37,253 --> 00:03:39,528 "I carry with me all my things." 52 00:03:45,973 --> 00:03:47,884 I knew that. 53 00:03:52,853 --> 00:03:57,449 - Hey, Seeley. How's it going? - Congratulations on being elected full sheriff. 54 00:03:57,533 --> 00:03:59,489 Very impressive. 55 00:03:59,573 --> 00:04:03,805 I'm Leo Sanders, head of security. This is Headmaster Peter Ronson. 56 00:04:03,893 --> 00:04:07,932 - Where are the human remains? - Dr Brennan and her assistant Jack, uh... 57 00:04:08,013 --> 00:04:11,369 - Zack Addy. - Could you show me to the remains? 58 00:04:11,453 --> 00:04:15,446 Even though the school was mostly empty during the two-week break... 59 00:04:15,533 --> 00:04:18,605 I don't know if you remember me, but we worked together. 60 00:04:18,693 --> 00:04:22,652 - Bones found in a culvert a year ago? - I remember the bones and the culvert. 61 00:04:22,733 --> 00:04:27,443 Bones, being nice to the locals and remembering their names, it wouldn't hurt. 62 00:04:27,533 --> 00:04:32,402 Our term break ends tomorrow. I'd like to get this tidied up so the students never know. 63 00:04:32,493 --> 00:04:35,610 But we don't know what happened. Did anyone touch the body? 64 00:04:35,693 --> 00:04:39,003 - I doubt it. It's grisly. - Not big on small talk, is she? 65 00:04:39,093 --> 00:04:41,687 Dr Brennan's very focused. 66 00:04:43,933 --> 00:04:46,970 Where are the remains? 67 00:04:47,053 --> 00:04:48,406 Bones. 68 00:04:59,573 --> 00:05:01,131 Is that a student? 69 00:05:01,213 --> 00:05:04,205 It's a secure campus. Must be student, staff or faculty. 70 00:05:04,293 --> 00:05:06,329 Video first. Don't disturb the crows. 71 00:05:06,413 --> 00:05:09,007 That'd be a shame - disturb the flesh-eating birds. 72 00:05:09,093 --> 00:05:14,042 Want to increase the perimeter? Gentlemen, give my forensic anthropologist some room. 73 00:05:14,133 --> 00:05:16,249 Your forensic anthropologist? 74 00:05:16,333 --> 00:05:19,211 Agent Booth, if you decide it's suicide, it's my problem. 75 00:05:19,293 --> 00:05:23,571 Actually, the person who decides if this was a suicide is me. 76 00:05:23,653 --> 00:05:28,522 - Give the bone lady some room. - I'm glad we had that chat about being nice. 77 00:05:28,613 --> 00:05:33,403 I don't like sheriffs. They're elected. Their goal is being re-elected, not the truth. 78 00:05:33,493 --> 00:05:35,085 - I got video. - Go to stills. 79 00:05:35,173 --> 00:05:39,405 - Can we just get him down from there? - There's a lot of work to do before that. 80 00:05:39,493 --> 00:05:41,404 - Step back. - I'm the headmaster. 81 00:05:41,493 --> 00:05:43,643 And this is a crime scene. Step back. 82 00:05:58,533 --> 00:06:01,650 - I'm gonna need an evidence bag. - Heads up. 83 00:06:02,693 --> 00:06:06,163 I'm gonna need a bigger bag. 84 00:06:42,253 --> 00:06:45,484 I make this a male. Approximately five foot six, 130 pounds. 85 00:06:45,573 --> 00:06:51,205 From the looks of his sternum and skull, I'd say mid-adolescence, say 14 to 17. 86 00:06:51,293 --> 00:06:54,888 - High cheekbones. You think Asian? - I'm getting a Hispanic vibe. 87 00:06:54,973 --> 00:06:59,285 There is a significant Crematogaster ant colony in the tree that fed on the body, 88 00:06:59,373 --> 00:07:03,730 as well as tabanid maggots. I'll give you a time of death when I find out who ate what. 89 00:07:03,813 --> 00:07:07,852 Check for insect pupa and larva. See what drugs might have been in his system. 90 00:07:07,933 --> 00:07:09,969 He was wearing this. 91 00:07:10,053 --> 00:07:11,850 Catholic boy. 92 00:07:13,293 --> 00:07:15,853 One-by-two forceps. 93 00:07:21,093 --> 00:07:23,891 - What is that? - Cochlear implant. 94 00:07:23,973 --> 00:07:25,645 The birds were trying to get it. 95 00:07:25,733 --> 00:07:28,452 That would set a boy apart from others, being deaf. 96 00:07:28,533 --> 00:07:30,251 Get a serial number. 97 00:07:30,333 --> 00:07:33,689 I'll get X-rays and 3-D imaging of the entire skeleton. 98 00:07:33,773 --> 00:07:36,287 I didn't talk at school. I didn't kill myself. 99 00:07:36,373 --> 00:07:41,083 That wasn't a high school. It was an experimental eugenics programme. 100 00:07:47,413 --> 00:07:50,405 How hard is it to find which student is missing? 101 00:07:50,493 --> 00:07:54,247 We can't call parents and say, "We found a body. Where is your child?" 102 00:07:54,333 --> 00:07:57,803 - We can do a roll call. - Our high-risk students are accounted for. 103 00:07:57,893 --> 00:08:00,123 - High risk? - The ones with bodyguards. 104 00:08:00,213 --> 00:08:04,525 - What are our options vis-�-vis publicity? - Not my concern. 105 00:08:04,613 --> 00:08:07,889 There are students we don't want the whole world to know about. 106 00:08:07,973 --> 00:08:12,489 It's a suicide. We're not asking you to forego the glory of catching a murderer. 107 00:08:14,853 --> 00:08:16,844 Excuse me. Sorry. 108 00:08:16,933 --> 00:08:19,049 Booth. 109 00:08:19,133 --> 00:08:21,693 We'll have the identity within the hour. 110 00:08:21,773 --> 00:08:24,287 - That's fast. - Know what a cochlear implant is? 111 00:08:24,373 --> 00:08:26,489 - Hearing aid? - Not exactly. 112 00:08:26,573 --> 00:08:29,326 It's a more sophisticated piece of equipment... 113 00:08:29,413 --> 00:08:32,689 - Can you get the serial number? - Yes. What's interesting... 114 00:08:32,773 --> 00:08:34,650 Oh, you can fill me in later. 115 00:08:34,733 --> 00:08:37,930 - But the interesting thing is that his... - That's correct. 116 00:08:38,013 --> 00:08:41,369 - What? - That is interesting. 117 00:08:41,453 --> 00:08:44,889 - Are you drunk or something? - We'll catch up later and... 118 00:08:44,973 --> 00:08:47,168 I'm not certain his death is a suicide. 119 00:08:47,253 --> 00:08:52,043 You know, we'll grab some Chinese food and you can fill me in later on the boring details. 120 00:08:52,133 --> 00:08:53,964 Sorry. 121 00:08:54,053 --> 00:08:56,886 Death is upsetting to a community as tight as ours. 122 00:08:56,973 --> 00:09:00,329 Well, you're famous for keeping your students safe. 123 00:09:00,413 --> 00:09:03,405 You can't be held responsible if a student kills himself. 124 00:09:03,493 --> 00:09:06,565 We all agree that suicide is the only feasible conclusion. 125 00:09:06,653 --> 00:09:10,851 - We understand each other. - Hm. Sure as hell do. 126 00:09:13,293 --> 00:09:18,162 I'll need a complete enrolment list including teachers, staff, students. 127 00:09:18,253 --> 00:09:20,130 That's extremely confidential. 128 00:09:20,213 --> 00:09:24,411 Well, you know, luckily I'm good at keeping secrets. 129 00:09:34,093 --> 00:09:36,766 What? It's not suicide? What the hell is that? 130 00:09:36,853 --> 00:09:40,368 We can't have just anyone contaminate the boring details. 131 00:09:40,453 --> 00:09:45,652 The boring details... Do not push me. "Boring details" was my signal for you to stop talking. 132 00:09:45,733 --> 00:09:47,689 - I want a card. - I want a gun. 133 00:09:47,773 --> 00:09:49,684 - You shot someone. - He was a bad guy. 134 00:09:49,773 --> 00:09:52,207 - Who's our victim? - All the boring details? 135 00:09:52,293 --> 00:09:56,172 - Let it go, Bones. Move on. - Don't call me Bones. 136 00:09:56,253 --> 00:09:59,643 We traced the implant to Dr Maurice Ledbetter at Cedars-Sinai, 137 00:09:59,733 --> 00:10:03,089 who placed it in a boy named Nestor Olivos. 138 00:10:03,173 --> 00:10:08,167 Nestor Olivos, student visa, son of a Venezuelan ambassador. What else? 139 00:10:08,253 --> 00:10:11,245 - You want all the boring details? - Let it go, Bones. 140 00:10:11,333 --> 00:10:13,403 Don't call me Bones! 141 00:10:14,333 --> 00:10:18,372 - The boy's hyoid bone is broken. - Strangulation, it's always broken. 142 00:10:18,453 --> 00:10:23,846 - In adults. This was a boy. - His hyoid is flexible, unbreakable. 143 00:10:23,933 --> 00:10:28,848 Well, maybe the kid's got some kind of Venezuelan brittle-bone syndrome. 144 00:10:29,573 --> 00:10:32,041 I'm just trying to help. So he was murdered? 145 00:10:32,133 --> 00:10:35,489 I don't know what happened to the boy. I don't have all the facts. 146 00:10:44,693 --> 00:10:47,810 How hard can it be? A kid hanging from a tree. It's a suicide. 147 00:10:47,893 --> 00:10:50,043 Is Hanover Prep stirring the pudding? 148 00:10:50,133 --> 00:10:53,489 Of course. Every mover and shaker's connected to that school. 149 00:10:53,573 --> 00:10:57,805 - "The future of the country's at stake." - I want to declare it a murder to shake... 150 00:10:57,893 --> 00:11:02,603 I'm not gonna declare it a murder just so you can "shake things up". 151 00:11:03,413 --> 00:11:08,965 - The evidence is ambiguous at best. - Well, unambiguise it, please, Dr Goodman. 152 00:11:09,053 --> 00:11:14,002 Look, you're experienced within your field of bones, right? Doesn't your gut say suicide? 153 00:11:14,093 --> 00:11:16,846 - I don't use my gut for that, sir. - She doesn't. 154 00:11:16,933 --> 00:11:22,007 Like all of us at the Jeffersonian, Dr Brennan prefers science to the digestive tract. 155 00:11:22,093 --> 00:11:24,402 - What about your gut? - My gut says it stinks. 156 00:11:24,493 --> 00:11:28,372 - Smells with his gut, what's his nose for? - All right, all right. 157 00:11:28,453 --> 00:11:33,049 In order for an investigation to occur, you, Dr Brennan, have to declare it a murder. 158 00:11:33,133 --> 00:11:35,442 Without an investigation, we can't, 159 00:11:35,533 --> 00:11:39,242 but there's no investigation unless Dr Brennan declares it a murder. 160 00:11:39,333 --> 00:11:42,166 Shall I send for a philosopher? 161 00:11:42,253 --> 00:11:44,209 They're saying it's my call. 162 00:11:44,293 --> 00:11:48,172 You see? It's how you talk to these people. 163 00:11:50,773 --> 00:11:54,368 My official finding is that Nestor Olivos... 164 00:11:59,453 --> 00:12:02,331 is a victim of a homicide. 165 00:12:16,853 --> 00:12:18,764 - Thank you. - For what? 166 00:12:18,853 --> 00:12:21,651 - For going with my instincts in there. - I did not. 167 00:12:21,733 --> 00:12:27,126 I bought time to find the facts I need to tell me what happened to Nestor Olivos. 168 00:12:27,213 --> 00:12:30,967 - What's with you and the school? - They thought we understood each other. 169 00:12:31,053 --> 00:12:34,284 I don't like people who think they're better than others. 170 00:12:34,373 --> 00:12:38,730 - Some people are better than others. - What you just said there is so un-American. 171 00:12:38,813 --> 00:12:41,850 All men are equal. Either you believe that or you don't. 172 00:12:41,933 --> 00:12:48,566 Some people are smarter than others. There's no use being offended by the fact. 173 00:12:48,653 --> 00:12:52,885 - What are we gonna tell Nestor's parents? - We tell them their son was found dead. 174 00:12:52,973 --> 00:12:56,409 "We're looking into it. Sorry for your loss." 175 00:12:56,493 --> 00:12:59,610 - And we are. - What? 176 00:12:59,693 --> 00:13:02,207 Sorry for their loss. It's sad. 177 00:13:02,293 --> 00:13:04,727 - Try to remember that. - I'm not a sociopath. 178 00:13:04,813 --> 00:13:09,887 You're bad with people, OK? No use being offended by the fact. 179 00:13:13,733 --> 00:13:18,568 - Hanging from a tree at the school? - I'm afraid so, Ambassador Olivos. 180 00:13:18,653 --> 00:13:23,488 We will provide you with full details when Dr Brennan finishes her investigation. 181 00:13:23,573 --> 00:13:29,250 - Will you need us to identify his remains? - That won't be necessary. 182 00:13:36,133 --> 00:13:38,203 When did you last hear from Nestor? 183 00:13:38,293 --> 00:13:42,127 A few days after his holiday began. He went with a friend to Nova Scotia. 184 00:13:42,213 --> 00:13:44,966 - We received an email. - Can we have a copy? 185 00:13:45,053 --> 00:13:49,171 It'll help us determine exactly when the victim died. 186 00:13:49,253 --> 00:13:52,928 Your son. We're very sorry for your loss. 187 00:13:53,013 --> 00:13:57,370 There was nothing to suggest in the email that Nestor was unhappy, not enough to... 188 00:13:57,453 --> 00:13:59,603 We would like to take him home. 189 00:14:01,133 --> 00:14:04,762 We must petition the church to bury him in consecrated ground. 190 00:14:04,853 --> 00:14:09,290 Nestor was an altar boy. They will bury him properly. 191 00:14:10,213 --> 00:14:12,124 When will you release him to us? 192 00:14:12,213 --> 00:14:15,410 That's up to Dr Brennan. 193 00:14:21,453 --> 00:14:24,809 - What did Naomi mean by, "Take a hint"? - Ooh. 194 00:14:25,733 --> 00:14:28,611 - What did I do wrong? - It's not what you did wrong. 195 00:14:28,693 --> 00:14:31,002 It's what you didn't do. 196 00:14:31,093 --> 00:14:34,244 - Where do you learn this? - Some things you learn by doing. 197 00:14:34,333 --> 00:14:38,121 Riding a bike, driving a car, pleasing a woman. 198 00:14:38,213 --> 00:14:42,809 - I can't ride a bike or drive a car. - Or, apparently, please a woman. 199 00:14:42,893 --> 00:14:47,250 I need specific instructions - a list of techniques or a sequence of moves. 200 00:14:47,333 --> 00:14:50,325 - I'm not the guy to ask. - You've slept with 10,000 women. 201 00:14:50,413 --> 00:14:52,608 Our relationship is about what's up here. 202 00:14:52,693 --> 00:14:57,483 What you need to do is talk to someone more... earthy. 203 00:15:05,453 --> 00:15:08,286 As a psychiatrist, I'm bound by patient confidentiality. 204 00:15:08,373 --> 00:15:14,243 In the absence of a warrant, I can't divulge the specifics of my meetings with Nestor Olivos. 205 00:15:14,333 --> 00:15:17,131 I can tell you that he was at extreme risk of suicide. 206 00:15:17,213 --> 00:15:20,011 There are no indications he was on antidepressants. 207 00:15:20,093 --> 00:15:24,644 - I can only make recommendations. - Was he depressed enough to hang himself? 208 00:15:24,733 --> 00:15:29,966 He was alienated by culture, language, his handicap, his own social awkwardness, yes. 209 00:15:30,053 --> 00:15:35,207 Thank you for coming down, Dr Petty. As we suspected, suicide. 210 00:15:35,293 --> 00:15:38,763 A depressed and lonely boy hangs himself over the holiday. 211 00:15:38,853 --> 00:15:43,244 So how does the son of an ambassador go missing for two weeks and nobody notices? 212 00:15:43,333 --> 00:15:46,882 The school thought Nestor was vacationing with his roommate. 213 00:15:46,973 --> 00:15:52,411 The school requested and received a waiver from Ambassador Olivos. 214 00:15:52,493 --> 00:15:55,724 I was in Venezuela last year. It's unstable politically. 215 00:15:55,813 --> 00:15:59,123 The family received threats - we were cognisant of that - 216 00:15:59,213 --> 00:16:02,888 but you aren't suggesting that some kind of Venezuelan hit squad 217 00:16:02,973 --> 00:16:05,282 assassinated a student at Hanover Prep? 218 00:16:05,373 --> 00:16:09,685 Like the doctor said, it's a simple case of a depressed boy ending his life, 219 00:16:09,773 --> 00:16:12,128 not a Tom Clancy novel. 220 00:16:12,213 --> 00:16:16,889 Yeah. We'll start with Nestor's roommate tomorrow morning. 221 00:16:18,613 --> 00:16:21,252 It's your investigation. 222 00:16:26,493 --> 00:16:29,485 # Everybody's looking for something 223 00:16:30,613 --> 00:16:32,251 Hey. 224 00:16:32,333 --> 00:16:36,485 - I'll say this. She's tall. - Temperance Brennan, meet Sid, the owner. 225 00:16:36,573 --> 00:16:40,202 - Hey. Bone lady. - The sign says "Wong Foo's". 226 00:16:40,293 --> 00:16:43,046 Family name changed at Ellis Island. 227 00:16:43,133 --> 00:16:45,601 - I'll get your meal. - But we didn't order. 228 00:16:45,693 --> 00:16:49,163 Sid knows what people want better than they do. 229 00:16:49,253 --> 00:16:52,211 Nestor's bones are normal. Not brittle in any way. 230 00:16:52,293 --> 00:16:54,409 This is my getaway place, you know? 231 00:16:54,493 --> 00:16:57,803 The grooves left in the branch are too deep for Nestor's weight. 232 00:16:57,893 --> 00:16:59,724 Please, everyone, just sit down. 233 00:16:59,813 --> 00:17:04,762 Eggs and larva show that the insects which fed on the body are indigenous to the tree, 234 00:17:04,853 --> 00:17:07,925 which means he died there approximately ten to 14 days ago. 235 00:17:08,013 --> 00:17:10,925 - I'll have the seven-organ soup. - You don't order. 236 00:17:11,013 --> 00:17:15,052 He didn't void. Somebody hangs themselves, bodily fluids everywhere. 237 00:17:15,133 --> 00:17:18,762 There was plenty of effluent in his clothes, but post decomposition. 238 00:17:18,853 --> 00:17:22,084 As the body swells, it bursts. How does he know what you want? 239 00:17:22,173 --> 00:17:24,050 - He has a knack. - His name is Sid. 240 00:17:24,133 --> 00:17:27,125 Birds ate his eyes, ears, worked their way into the skull. 241 00:17:27,213 --> 00:17:30,011 Birds pecking - could that crack the hyoid? 242 00:17:30,093 --> 00:17:33,802 No. It's caused by the rope against his throat, not postmortem. 243 00:17:33,893 --> 00:17:36,453 You put a sensitive adolescent in a prep school, 244 00:17:36,533 --> 00:17:41,004 add alienation, cultural differences, pressure from high-achieving parents. 245 00:17:41,093 --> 00:17:43,448 - It could be suicide. - It's not a suicide. 246 00:17:43,533 --> 00:17:46,445 Because Booth thinks prep schools turn out criminals. 247 00:17:46,533 --> 00:17:48,683 We all went to private school. 248 00:17:48,773 --> 00:17:52,482 - We fight criminals. We're crime-fighters. - No. Not... You're... 249 00:17:52,573 --> 00:17:56,327 - I'm just saying it's not a suicide. - I'm a big believer in instinct. 250 00:17:56,413 --> 00:17:59,485 Finally a squint with an open mind. 251 00:17:59,573 --> 00:18:03,282 You have no idea how open-minded I can be. 252 00:18:03,813 --> 00:18:08,125 What's with these pictures? This is a restaurant. People come here to eat. 253 00:18:08,213 --> 00:18:11,842 What's the matter with you? What the hell did you bring in my place? 254 00:18:11,933 --> 00:18:15,084 - I had nothing to do with it. - This is exactly what I want. 255 00:18:15,173 --> 00:18:19,564 - It's amazing. The guy definitely has a knack. - Ooh! 256 00:18:19,653 --> 00:18:21,644 - You do take orders. - Of course we do. 257 00:18:21,733 --> 00:18:24,725 But it's always better when you leave it to me. Booth. 258 00:18:24,813 --> 00:18:28,283 All right, I'll take care of it. The boy died ten to 14 days ago? 259 00:18:28,373 --> 00:18:30,250 Bugs buzz, but they do not lie. 260 00:18:30,333 --> 00:18:34,008 Hodgins is very good at using insects to ascertain the time of death. 261 00:18:34,093 --> 00:18:38,644 How do you explain an email that was sent seven days ago from Nova Scotia? 262 00:18:38,733 --> 00:18:41,247 See? Look at that. It stinks. 263 00:18:41,333 --> 00:18:44,643 Go ahead, smell it. You know you want to smell it. It stinks. 264 00:18:44,733 --> 00:18:47,327 - Don't smell that. - No, no, you gotta taste it. 265 00:18:47,413 --> 00:18:51,452 - Angela, it's so good. Mm. - That's really gross. 266 00:18:52,013 --> 00:18:56,006 - You and Nestor were roommates? - Yes, sir. 267 00:18:56,093 --> 00:19:00,689 - You invited him over for the vacation? - We have a summer home on Cape Breton. 268 00:19:00,773 --> 00:19:02,968 Nestor decided to go back to Venezuela. 269 00:19:03,053 --> 00:19:06,489 - What did the other kids say about Nestor? - Nestor was different. 270 00:19:06,573 --> 00:19:10,361 He used to be deaf so he talked like... Some kids called him "retard". 271 00:19:10,453 --> 00:19:14,082 - Tucker, don't say retard. - I never called him that. 272 00:19:14,173 --> 00:19:18,405 He went to church even though nobody made him go. People thought that was weird. 273 00:19:18,493 --> 00:19:23,203 - Did Nestor have a girlfriend? - There was a girl he liked. He never said who. 274 00:19:23,293 --> 00:19:27,650 - Tucker, you're lying to a federal agent. - Careful, Agent Booth. 275 00:19:27,733 --> 00:19:31,965 An email was sent to Nestor's parents saying what a great time he was having. 276 00:19:32,053 --> 00:19:35,932 The only thing is that Nestor was already dead. 277 00:19:36,013 --> 00:19:38,163 - Was it you? - I'd prefer he didn't answer. 278 00:19:38,253 --> 00:19:41,802 No, Dawn. If it was Tucker, he has to admit it. 279 00:19:42,853 --> 00:19:46,289 - You know the dodge. - You backed him up cos he was with a girl. 280 00:19:46,373 --> 00:19:49,331 - Tucker! - I know. I'm sorry, but he begged me. 281 00:19:49,413 --> 00:19:52,644 - What girl? - I don't know. I thought Nestor made her up. 282 00:19:52,733 --> 00:19:55,406 I sent an email. That's all. 283 00:20:01,573 --> 00:20:03,768 Dr Brennan, 284 00:20:03,853 --> 00:20:07,004 can you spare a moment for the Venezuelan ambassador? 285 00:20:07,093 --> 00:20:09,084 Thank you. 286 00:20:10,133 --> 00:20:12,488 Is there something I can do for you? 287 00:20:12,573 --> 00:20:17,044 I understand that you are very good at your job, Dr Brennan. 288 00:20:17,133 --> 00:20:21,445 - But I think you are not a mother, correct? - No. I'm not a mother. 289 00:20:23,093 --> 00:20:25,482 Please watch this. 290 00:20:30,013 --> 00:20:34,962 All a mother wants to know is that she has raised her child well, 291 00:20:35,053 --> 00:20:37,692 that he will grow up to be a good man. 292 00:20:38,653 --> 00:20:40,644 I will never see this. 293 00:20:40,733 --> 00:20:43,566 I will never know. 294 00:20:46,133 --> 00:20:48,727 The day Nestor received his implant... 295 00:20:48,813 --> 00:20:50,451 Nestor. 296 00:20:51,453 --> 00:20:53,091 Te amo, mi amor. 297 00:20:53,173 --> 00:20:56,768 - The first day he could hear. - The first thing he heard was my voice. 298 00:20:56,853 --> 00:21:00,766 Te amo, mi amor. Yo... S�... 299 00:21:00,853 --> 00:21:04,243 His mother's voice. I told him I loved him. 300 00:21:04,973 --> 00:21:10,172 Yo te amo. �Me entiendes? Dile a papi que nos quiere. Dile que... 301 00:21:10,253 --> 00:21:16,123 The child who has lived through this miracle would never take his own life. 302 00:21:17,133 --> 00:21:18,964 You're a scientist. 303 00:21:19,053 --> 00:21:23,092 You need more than a mother's reassurance, fine. 304 00:21:23,173 --> 00:21:28,088 My husband and I have many enemies. That is why I sent Nestor to Hanover. 305 00:21:28,173 --> 00:21:30,846 They promised us that he would be safe. 306 00:21:30,933 --> 00:21:33,970 What if they failed? They would not want to admit it. 307 00:21:34,053 --> 00:21:38,092 They would do everything they could to bias you toward suicide. 308 00:21:38,173 --> 00:21:41,768 I promise you I will find out the truth. 309 00:21:44,173 --> 00:21:46,164 Thank you. 310 00:21:56,533 --> 00:21:59,445 Swan dive, cannonball, cherry bomb - 311 00:21:59,533 --> 00:22:02,809 no matter how he jumps, the hyoid does not break. 312 00:22:02,893 --> 00:22:05,043 What about added weight? 313 00:22:05,133 --> 00:22:08,728 We figure an added strain of 90 kilos to snap the hyoid. 314 00:22:08,813 --> 00:22:12,203 90 kilos is just under 200 pounds. The weight of a muscular man. 315 00:22:12,293 --> 00:22:15,410 The Venezuelan hit-squad thing? For one thing, it's nuts. 316 00:22:15,493 --> 00:22:19,008 And another, the guy would have to be about 20 feet tall. 317 00:22:19,093 --> 00:22:24,292 I'm out of alternative scenarios to explain this hyoid break. 318 00:22:32,893 --> 00:22:37,330 - I want to take a look at his room. - What exactly do you hope to find? 319 00:22:40,613 --> 00:22:43,730 - Stay here. - Yeah, right. That's gonna happen. 320 00:22:59,013 --> 00:23:01,607 - You all right? - Are you? 321 00:23:03,693 --> 00:23:05,888 Check his ID. 322 00:23:07,773 --> 00:23:13,370 His name's Tovar Comara. He's security at the Venezuelan embassy. 323 00:23:13,453 --> 00:23:16,411 If he's security, why'd he run? 324 00:23:22,773 --> 00:23:26,083 We would like know what Se�or Comara was doing in Nestor's room. 325 00:23:26,173 --> 00:23:30,166 I asked Se�or Comara to go to Nestor's room to prove a point. 326 00:23:30,253 --> 00:23:34,610 - That suicide was not the only possibility. - Proof that an outsider can get in. 327 00:23:34,693 --> 00:23:39,448 The school informed me that his death was a suicide, that anything else was impossible. 328 00:23:39,533 --> 00:23:44,323 We proved them correct. I failed to escape without being detected. 329 00:23:44,413 --> 00:23:45,846 The school lied. 330 00:23:45,933 --> 00:23:50,211 Dr Brennan already declared your son's death a homicide. 331 00:23:50,293 --> 00:23:53,842 - I apologise. I was misinformed. - I won't be pressing any charges. 332 00:23:53,933 --> 00:23:55,730 Thank you. 333 00:23:56,893 --> 00:23:59,566 Please excuse me. 334 00:24:04,013 --> 00:24:06,732 Tenemos otra diligencia en media hora. 335 00:24:06,813 --> 00:24:11,091 - Do you think he was killed by outsiders? - Not Venezuelan insurgents. 336 00:24:11,173 --> 00:24:16,247 They would make a statement, not fake a suicide. This hanging... 337 00:24:17,493 --> 00:24:20,007 - Huele mala. - Hm. 338 00:24:24,933 --> 00:24:28,608 Sure, you know, someone says "it smells" in a Spanish accent 339 00:24:28,693 --> 00:24:32,766 and all of a sudden you're like, "Hm. Interesting." 340 00:24:32,853 --> 00:24:37,165 - What are we looking for? - I talked to Nestor's teachers, a few students. 341 00:24:37,253 --> 00:24:39,130 He was a loner. 342 00:24:39,213 --> 00:24:44,651 Well, I mean, he went to his classes, but, you know, mainly he just stayed here in his room. 343 00:24:44,733 --> 00:24:50,763 That's it. So I figured we'd come here and you'd do your little anthropologist thing. 344 00:24:50,853 --> 00:24:52,844 OK. 345 00:24:56,333 --> 00:25:00,724 He liked music. Heavy percussion, low frequencies for the most part. 346 00:25:00,813 --> 00:25:03,486 The stuff he probably liked before the implant. 347 00:25:03,573 --> 00:25:05,962 He could feel the vibrations in his chest. 348 00:25:06,053 --> 00:25:09,966 After the implant, he started enjoying stuff with more melody. 349 00:25:10,053 --> 00:25:13,568 He was growing. He enjoyed it. 350 00:25:13,653 --> 00:25:18,090 - Enjoyment is the opposite of suicide. - You've decided this isn't a suicide. 351 00:25:18,173 --> 00:25:22,132 You're collecting evidence to support that and missing indicators. 352 00:25:22,213 --> 00:25:28,209 So why'd he throw this away? It's flute music. That's reason enough, but where's the case? 353 00:25:35,813 --> 00:25:38,771 - These aren't organised. - Well, girls organise. 354 00:25:38,853 --> 00:25:44,485 Guys are more organic, you know? Good stuff up to the left, crap... 355 00:25:44,573 --> 00:25:46,564 Bottom right. 356 00:25:48,013 --> 00:25:50,243 Look at that. 357 00:25:52,533 --> 00:25:56,367 I mean, if he hated it, why'd he reburn it? 358 00:25:57,973 --> 00:25:59,884 This isn't a CD. 359 00:25:59,973 --> 00:26:01,964 It's a DVD. 360 00:26:03,093 --> 00:26:05,926 I should've known. It's a 15-year-old boy. It's porn. 361 00:26:06,013 --> 00:26:08,129 Wait. 362 00:26:13,253 --> 00:26:16,245 - That's our hanging victim. - This is pretty kinky stuff. 363 00:26:16,333 --> 00:26:20,246 I need to know where and when it was shot, anything else that might help. 364 00:26:20,333 --> 00:26:23,609 I need stills and a close-up of the girl's face. 365 00:26:23,693 --> 00:26:26,810 Thanks, Booth. My seven-organ soup is repeating on me. 366 00:26:26,893 --> 00:26:29,532 Well, you ordered. You should've left it to Sid. 367 00:26:29,613 --> 00:26:32,446 Let's see what the school has to say about this. 368 00:26:32,533 --> 00:26:37,926 That was not wild and kinky sex. It was very, very basic beginner stuff. 369 00:26:38,013 --> 00:26:40,971 Just so you know. 370 00:26:41,053 --> 00:26:44,568 Angela, you got any bicarbonate? 371 00:26:48,293 --> 00:26:51,968 - We've seen this kind of thing. - Kids recording themselves? 372 00:26:52,053 --> 00:26:55,807 Young people are more jaded than they used to be. They swap these tapes. 373 00:26:55,893 --> 00:26:58,851 - Surprised to see Nestor. - But not to see the girl? 374 00:26:58,933 --> 00:27:01,925 - How is that relevant? - You know a better question? 375 00:27:02,013 --> 00:27:06,768 Why do you think you get to decide what's relevant? You're a principal of a high school. 376 00:27:06,853 --> 00:27:10,687 - We need all the sex tapes you confiscated. - Absolutely not. 377 00:27:10,773 --> 00:27:14,083 I'll just get a warrant, and in the application for a warrant, 378 00:27:14,173 --> 00:27:17,802 I'll include your admission that you let students swap sex tapes. 379 00:27:17,893 --> 00:27:20,407 He's not refusing to provide you with the tapes. 380 00:27:20,493 --> 00:27:22,882 "Absolutely not" sounds like a refusal. 381 00:27:22,973 --> 00:27:27,012 When we confiscate the tapes, we turn them over to local law enforcement. 382 00:27:27,093 --> 00:27:31,086 - Sheriff Roach knew about this? - No need for a warrant. We're cooperating. 383 00:27:31,173 --> 00:27:35,963 - Was the girl also a student here? - It's time we bring in a lawyer to advise us. 384 00:27:36,053 --> 00:27:39,045 Or you take my advice. If you don't answer my questions, 385 00:27:39,133 --> 00:27:43,126 I'll take you down to FBI headquarters in handcuffs. 386 00:27:43,213 --> 00:27:45,886 He'll do it. He doesn't like you. 387 00:27:49,653 --> 00:27:51,644 Her name is Camden Destry. 388 00:27:51,733 --> 00:27:54,611 Nestor Olivos? I knew him. 389 00:27:54,693 --> 00:27:56,729 He's kinda famous since he died. 390 00:27:56,813 --> 00:27:59,611 Poor kid. To take his own life. 391 00:28:00,613 --> 00:28:03,571 - Were you romantically involved? - No. 392 00:28:03,653 --> 00:28:06,121 Camden is too young to date seriously. 393 00:28:10,013 --> 00:28:14,882 Tell me when you've seen enough to start telling the truth. 394 00:28:15,893 --> 00:28:21,445 - This is outrageous, Agent Booth. - Oh, my God. I can't believe this. 395 00:28:23,453 --> 00:28:26,923 - Oh, my God! Where did that come from? - Mr Booth, I must protest. 396 00:28:27,013 --> 00:28:31,882 I'm tired of being lied to so excuse me if I'm indelicate. 397 00:28:32,573 --> 00:28:34,803 Let's start over, shall we? 398 00:28:34,893 --> 00:28:38,010 Did you know Nestor Olivos? 399 00:28:38,093 --> 00:28:40,527 Were you romantically involved? 400 00:28:40,613 --> 00:28:43,810 Why would he do that? Why would Nestor tape us? 401 00:28:43,893 --> 00:28:45,963 I loved him. 402 00:28:55,253 --> 00:28:58,211 So let me get this right. I'm tactless and insensitive? 403 00:28:58,293 --> 00:29:02,366 She lied to a federal agent in the investigation of the death of a boy she loves. 404 00:29:02,453 --> 00:29:04,489 You know what? These kids all lie. 405 00:29:04,573 --> 00:29:08,452 That school teaches them that they're above the rest of us. They're not. 406 00:29:08,533 --> 00:29:11,525 - You're the least objective person I've met. - Thanks. 407 00:29:11,613 --> 00:29:14,286 - It's not a compliment. - Something's wrong. 408 00:29:14,373 --> 00:29:16,409 The school, the tapes, Sheriff Roach. 409 00:29:16,493 --> 00:29:21,169 This mess you're uncovering, it smells, but it doesn't add up to murder, not logically. 410 00:29:21,253 --> 00:29:26,202 - Maybe If you looked for more than facts... - If you opened your mind, we'd find the truth. 411 00:29:26,293 --> 00:29:29,490 - Brought you the tapes. - How many? 412 00:29:29,573 --> 00:29:32,326 All of them. Do you think I'm withholding evidence? 413 00:29:32,413 --> 00:29:36,406 Hanover Prep gets you elected, you look the other way when you see these tapes. 414 00:29:36,493 --> 00:29:38,768 Kids having sex? There's no law against it. 415 00:29:38,853 --> 00:29:42,209 Let's hope that's the worst thing that we find. 416 00:29:49,213 --> 00:29:53,206 You're right about the school serving pudding. 417 00:29:53,293 --> 00:29:56,285 "Stirring the pudding." It means... 418 00:29:56,373 --> 00:30:00,525 Melodee Destry. That's... that's Camden's mother. 419 00:30:00,613 --> 00:30:03,332 Is that... is that Nestor Olivos she's with? 420 00:30:04,013 --> 00:30:06,049 No. 421 00:30:06,133 --> 00:30:09,682 That's Nestor's roommate, Tucker Pattison. 422 00:30:17,733 --> 00:30:20,645 - How long was the relationship? - Couple of months. 423 00:30:20,733 --> 00:30:23,930 - Tucker is the victim of statutory rape. - When did it end? 424 00:30:24,013 --> 00:30:26,811 - That was the last time. - Why Nestor's bed? 425 00:30:26,893 --> 00:30:29,805 - I don't know. - Because you knew where the camera was. 426 00:30:29,893 --> 00:30:32,771 Mrs Destry gave me money, you know? To keep quiet. 427 00:30:32,853 --> 00:30:36,368 Nestor said, "How much would she pay to stop her husband seeing a tape?" 428 00:30:36,453 --> 00:30:38,967 Nestor set up a drop and got $5,000. 429 00:30:39,053 --> 00:30:42,887 He said we should do it again, but I told him I was gonna tell my parents. 430 00:30:42,973 --> 00:30:49,446 Even if it meant getting kicked out of Hanover. Next thing I know, he killed himself. 431 00:30:50,133 --> 00:30:52,727 I figured it was my fault. 432 00:30:56,373 --> 00:31:01,083 Tabanid pupal casings show the boy ingested a heavy dose of ketamine. 433 00:31:01,173 --> 00:31:03,892 Somebody dosed him? That's why he didn't struggle. 434 00:31:03,973 --> 00:31:07,602 Or - a wild thought - he took it himself for fun like most kids do. 435 00:31:07,693 --> 00:31:09,809 I had sex with Naomi in Palaeontology. 436 00:31:09,893 --> 00:31:12,646 - Actually in Palaeontology? - No, at her place. 437 00:31:12,733 --> 00:31:17,284 I thought it went great, but I could be wrong. Apparently what I think is kinky is basic. 438 00:31:17,373 --> 00:31:21,685 Since she never called me, I wonder if it's because I lack imagination in the sack. 439 00:31:21,773 --> 00:31:25,243 You know what? I think this is more of a guy-guy conversation. 440 00:31:25,333 --> 00:31:27,642 Yeah. I was wondering. 441 00:31:29,493 --> 00:31:31,643 Dude, minty burp is still burp. 442 00:31:31,733 --> 00:31:34,042 Well, who took me to Wong Salmonella's? 443 00:31:34,133 --> 00:31:36,931 You know what? Just go back to Sid. 444 00:31:37,013 --> 00:31:40,164 Let him bring you your meal. The heartburn will disappear. 445 00:31:40,253 --> 00:31:42,483 - Heartburn. - What? 446 00:31:42,573 --> 00:31:46,122 Hodgins has heartburn because acid is rising into his oesophagus. 447 00:31:46,213 --> 00:31:48,966 The ketamine could've made Nestor regurgitate. 448 00:31:49,053 --> 00:31:53,171 The rope would hold gastric juices in the upper throat and weaken the hyoid. 449 00:31:53,253 --> 00:31:55,687 Digestive juices are hydrochloric acid. 450 00:31:55,773 --> 00:31:59,891 When you're not busy, could I ask you a few questions about sexual positions? 451 00:31:59,973 --> 00:32:03,329 If you even try, I will take my gun and shoot you between the eyes. 452 00:32:03,413 --> 00:32:06,849 These marks here, that's consistent with hydrochloric acid. 453 00:32:06,933 --> 00:32:09,970 - I don't like this. - I'll run it through the Angelator. 454 00:32:10,053 --> 00:32:13,932 Replace the values for the hyoid bone mass with these coefficients. 455 00:32:14,013 --> 00:32:19,087 That will replicate bone deterioration as the hyoid is being digested by stomach acid. 456 00:32:19,173 --> 00:32:23,212 I'm applying a timeline and running in fast forward. 457 00:32:23,293 --> 00:32:27,730 The gastric juices trapped by the noose in Nestor's oesophagus 458 00:32:27,813 --> 00:32:30,611 actually digest the hyoid over time. 459 00:32:30,693 --> 00:32:33,332 Wait. There. The hyoid cracked. 460 00:32:33,413 --> 00:32:35,404 196.3 hours. 461 00:32:35,493 --> 00:32:37,563 Just over eight days. 462 00:32:38,133 --> 00:32:41,489 - This finding is congruent with suicide. - I do not accept that. 463 00:32:41,573 --> 00:32:46,010 It's a fact. You can't not accept a fact. I have to amend my cause-of-death report. 464 00:32:46,093 --> 00:32:51,804 You'll stop my investigation. The school's covering up a murder. You're helping them. 465 00:33:01,613 --> 00:33:04,002 Honey. 466 00:33:05,293 --> 00:33:09,491 Did you ever just believe something despite the evidence? 467 00:33:09,573 --> 00:33:11,928 Just know it was true? 468 00:33:12,933 --> 00:33:16,050 No. I've hoped things. 469 00:33:16,133 --> 00:33:20,888 But I've always known the difference between hope and fact. 470 00:33:20,973 --> 00:33:24,204 You know, all that's left of this boy is a table full of bones. 471 00:33:24,293 --> 00:33:26,488 Everyone he's ever known has an agenda. 472 00:33:26,573 --> 00:33:29,849 His parents, school, even the cop investigating his death. 473 00:33:29,933 --> 00:33:35,405 I'm the only one who cares about the truth of what Nestor's life came to, good or bad. 474 00:33:35,493 --> 00:33:38,769 And I know the truth is more important than anything else. 475 00:33:38,853 --> 00:33:42,892 You know... or you hope it's true? 476 00:33:45,453 --> 00:33:49,526 Suicide is the most rational, logical explanation. 477 00:33:49,613 --> 00:33:54,050 What I believe doesn't matter. What makes me sad doesn't matter. 478 00:33:57,853 --> 00:34:00,413 Look at this face. 479 00:34:00,493 --> 00:34:03,485 He did not kill himself. 480 00:34:03,573 --> 00:34:08,089 Angela, I need a little more proof than a nice drawing. 481 00:34:08,733 --> 00:34:11,122 I can do that. 482 00:34:22,733 --> 00:34:26,885 OK, this is not from the DVD. It's a quick snippet that was on Nestor's hard drive. 483 00:34:26,973 --> 00:34:31,922 Somebody tried to erase it, but Zack and I got some of it back. 484 00:34:36,813 --> 00:34:39,850 Angela, zoom in on that necklace. 485 00:34:41,333 --> 00:34:45,929 A little sea horse? Come on. What kind of blackmailer does that? 486 00:34:46,013 --> 00:34:48,652 It's sweet. It's a clueless kid in love. 487 00:34:48,733 --> 00:34:51,645 That's evidence he didn't commit suicide? A sea horse? 488 00:34:51,733 --> 00:34:54,167 A kid doesn't give a gift cos he's in love. 489 00:34:54,253 --> 00:34:58,212 - He does it cos he wants a little loving. - Rerun that. 490 00:34:58,293 --> 00:35:02,286 That cynicism you affect, Booth, it's your way of hiding a romantic nature. 491 00:35:02,373 --> 00:35:05,092 There. Stop. Play again. 492 00:35:06,973 --> 00:35:08,929 - There. She rolled her eyes. - What? 493 00:35:09,013 --> 00:35:12,767 - No. I didn't see it either. - Play it in stop motion. 494 00:35:12,853 --> 00:35:15,890 Zoom in. There. 495 00:35:15,973 --> 00:35:17,964 Slow motion. 496 00:35:24,013 --> 00:35:27,369 - How'd you see that? - Wait. That girl knew the camera was there. 497 00:35:27,453 --> 00:35:30,331 - She looked at it. - She isn't a victim. She's in on it. 498 00:35:30,413 --> 00:35:34,042 You don't roll your eyes to yourself. You do that for someone else. 499 00:35:34,133 --> 00:35:38,411 - What do we do now? - Now a public-school education comes in. 500 00:35:38,493 --> 00:35:41,132 "Divide and conquer" was the playground motto. 501 00:35:41,653 --> 00:35:44,565 What would help is if you told me why he killed himself. 502 00:35:44,653 --> 00:35:47,645 Then we can close the murder investigation. 503 00:35:47,733 --> 00:35:51,248 - Why is Tucker here? - Oh, Tucker, he said some things. 504 00:35:51,333 --> 00:35:54,484 - What things? - What he said doesn't make you look good. 505 00:35:54,573 --> 00:35:58,122 I believe him. Agent Booth says it was only fair to hear your side. 506 00:35:58,213 --> 00:36:04,004 If your stories match up, I'll be able to drop the murder investigation. 507 00:36:04,093 --> 00:36:08,325 I find it hard to believe that it was your idea for Tucker to seduce your mother. 508 00:36:08,413 --> 00:36:12,326 - It wasn't. She hit on Tucker. - No, wait, wait. Can they do this? 509 00:36:12,413 --> 00:36:15,166 - They're fishing. Don't say a word. - I wasn't fishing. 510 00:36:15,253 --> 00:36:20,532 Tucker was all "Stacy's Mom" about it. I just sort of gave him permission. 511 00:36:20,613 --> 00:36:22,490 - It was funny. - Please stop this. 512 00:36:22,573 --> 00:36:27,408 Mom, deal with it, OK? You're the one that's the perv, so... 513 00:36:28,533 --> 00:36:33,163 When my mom gave Tucker money to keep him quiet, we got the idea to blackmail her. 514 00:36:33,253 --> 00:36:37,451 I was mad at her, I guess. Then Tucker said it was my turn. 515 00:36:37,533 --> 00:36:40,889 Nestor was rich, lonely, Catholic, and he had a thing for you. 516 00:36:40,973 --> 00:36:46,923 He was cute. People didn't notice because of the way he talked, but he was really cute. 517 00:36:47,013 --> 00:36:49,925 I liked him. 518 00:36:50,013 --> 00:36:54,882 We made the tape and showed it to Nestor. It made him really upset. 519 00:36:54,973 --> 00:36:57,123 Really upset. 520 00:36:57,213 --> 00:37:00,922 - Because you said you'd show his mother? - Or because I broke his heart. 521 00:37:01,013 --> 00:37:05,006 I still can't believe he killed himself. I'm really sorry he did that. 522 00:37:05,093 --> 00:37:07,846 What Camden did was wrong, which she acknowledged. 523 00:37:07,933 --> 00:37:11,209 She isn't responsible for an unstable boy's overreaction. 524 00:37:11,293 --> 00:37:12,931 I said I'm sorry. 525 00:37:13,013 --> 00:37:16,483 I'm placing you under arrest for the murder of Nestor Olivos. 526 00:37:16,573 --> 00:37:19,690 What? She's admitted to blackmail. That's all. 527 00:37:19,773 --> 00:37:21,809 He was going to go to the headmaster, 528 00:37:21,893 --> 00:37:26,091 so you dosed him with ketamine and hauled him up into the tree. 529 00:37:26,173 --> 00:37:31,884 - The DNA traces in the rope will prove that. - Plus you've already confessed to the motive. 530 00:37:31,973 --> 00:37:37,684 If I cooperate and tell you everything Tucker did, do I get some sort of deal? 531 00:37:39,333 --> 00:37:42,131 That depends on what else you got. 532 00:37:44,933 --> 00:37:50,530 The headmaster and the head of security will both lose their jobs. The sheriff will resign. 533 00:37:50,613 --> 00:37:54,845 The two kids who killed your son are both in custody. 534 00:37:54,933 --> 00:37:56,571 Thank you. 535 00:37:56,653 --> 00:38:00,202 We're very sorry for your loss. 536 00:38:04,253 --> 00:38:06,244 Ambassador Olivos. 537 00:38:09,373 --> 00:38:15,448 You told me that all a mother wants is to know that she's raised her child well, 538 00:38:15,533 --> 00:38:20,653 that your biggest regret is you'll never know if Nestor would've grown up to be a good man. 539 00:38:20,733 --> 00:38:22,883 But he was a good man. 540 00:38:24,013 --> 00:38:27,403 He died because he was trying to do the right thing. 541 00:38:35,893 --> 00:38:38,646 Very impressive, Temperance. 542 00:38:38,733 --> 00:38:41,566 Got that one right. 543 00:38:51,333 --> 00:38:56,168 When you're with someone, the gymnastics aren't what matter. It's who you are. 544 00:38:56,253 --> 00:39:01,281 - It's your intentions and how much you care. - If you don't want to help me, just say so. 545 00:39:01,373 --> 00:39:07,687 All right. I'm gonna let you in on a secret. This is a female secret. 546 00:39:07,773 --> 00:39:12,801 Go to Naomi and tell her that you don't know anything about lovemaking. 547 00:39:12,893 --> 00:39:17,364 Sex, yeah. Lovemaking, you're a blank slate. 548 00:39:17,453 --> 00:39:22,129 You'll do anything she wants if she just introduces you to the secrets of love. 549 00:39:22,213 --> 00:39:26,126 She'll be more interested than if you were the most imaginative lover. 550 00:39:26,213 --> 00:39:29,808 - That is totally counterintuitive. - Just do it, Z-man. 551 00:39:29,893 --> 00:39:33,169 Reap the benefits of my sexual wisdom. 552 00:39:36,533 --> 00:39:40,572 Oh, no. This isn't gonna work. I mean, this is my place. Sid. 553 00:39:40,653 --> 00:39:45,169 As long as they keep it down on the subject of corpses and bodily fluids, I have no beef. 554 00:39:45,253 --> 00:39:47,403 OK, that is amazing. I had heartburn. 555 00:39:47,493 --> 00:39:51,247 I asked Sid to bring me something and now the heartburn's gone. 556 00:39:51,333 --> 00:39:55,246 - Man, I love this place. - OK, fine. New rules. 557 00:39:55,333 --> 00:39:58,245 That counter is mine. That booth is yours. 558 00:39:58,333 --> 00:40:02,087 Everything else around here, all right, mine. All right? 559 00:40:02,173 --> 00:40:05,449 Mine. M-i-n-e. Mine. 560 00:40:17,813 --> 00:40:21,408 I've been thinking about your whole "something stinks" aptitude. 561 00:40:21,493 --> 00:40:23,723 Oh, yeah? 562 00:40:23,813 --> 00:40:26,885 I think you have a knack for reading body language. 563 00:40:26,973 --> 00:40:31,410 Stress in the voice, other indicators. It's not mysterious, but it is impressive. 564 00:40:31,493 --> 00:40:35,645 In the future, I will try to accord it an appropriate degree of objective worth. 565 00:40:35,733 --> 00:40:38,372 Thank you, Temperance. I appreciate that. 566 00:40:38,453 --> 00:40:41,013 So... 567 00:40:41,093 --> 00:40:45,371 what part of "this is mine" did you not understand? 568 00:40:48,573 --> 00:40:50,882 Want me to say it in Latin? 569 00:40:56,373 --> 00:40:58,364 Absit invidia. 570 00:41:12,493 --> 00:41:14,688 Nice. 571 00:41:45,093 --> 00:41:47,926 Visiontext Subtitles: Sarah Johnston 572 00:41:50,413 --> 00:41:51,732 What's that mean? 573 00:41:52,493 --> 00:41:54,484 ENGLISH SDH 53008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.