Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,800 --> 00:00:27,800
You want to pull him over?
2
00:00:28,080 --> 00:00:30,100
I just want to see what he looks like.
3
00:00:30,740 --> 00:00:33,800
I bet you he ignores us, pretends he
doesn't know we're next.
4
00:00:34,120 --> 00:00:35,260
China ain't no bet, Bryce.
5
00:00:36,160 --> 00:00:37,480
Guy knows he was doing 70.
6
00:00:39,020 --> 00:00:40,020
Okay, here we go.
7
00:00:43,660 --> 00:00:45,040
Look at that asshole.
8
00:00:45,480 --> 00:00:48,960
Both hands on the wheel, acting like we
don't know he's got a cell phone sitting
9
00:00:48,960 --> 00:00:49,960
in his lap.
10
00:00:50,320 --> 00:00:51,320
Smart.
11
00:00:52,200 --> 00:00:55,620
Hey, want to flick on the lights? Have
his balls pucker up a bit.
12
00:00:58,539 --> 00:01:01,300
Oh, look at him, being a gentleman,
letting us go first.
13
00:01:02,080 --> 00:01:03,080
Classic.
14
00:01:05,280 --> 00:01:06,300
Control, this is 514.
15
00:01:08,920 --> 00:01:10,040
Control, this is 514.
16
00:01:10,500 --> 00:01:15,240
We're suspected 10 -16 in Henderson, 16
-26 right. We show you the closest unit,
17
00:01:15,340 --> 00:01:16,600
copy? 10 -4.
18
00:01:16,960 --> 00:01:17,960
Show us on route.
19
00:01:20,020 --> 00:01:21,960
It's that asshole's lucky day, Jer.
20
00:01:22,520 --> 00:01:24,100
It's Christmas time. Light him up.
21
00:01:27,940 --> 00:01:30,540
50 bucks or a rib eye at Luciano's?
22
00:01:30,920 --> 00:01:32,760
Domestic, just some tweaker at the kid.
23
00:01:33,060 --> 00:01:34,060
I'll take the 50.
24
00:01:35,280 --> 00:01:38,640
Henderson? Shit, boy, there's nothing
but addicts and gangbangers.
25
00:01:39,560 --> 00:01:40,880
Doesn't your mom live around here?
26
00:01:41,280 --> 00:01:42,440
She might find us a way.
27
00:01:43,200 --> 00:01:44,200
Are you serious?
28
00:01:45,520 --> 00:01:47,020
Christ, man, I was just kidding.
29
00:01:48,220 --> 00:01:50,160
You actually grew up around here?
30
00:01:51,220 --> 00:01:52,220
Yeah.
31
00:01:53,820 --> 00:01:54,860
Well, not like this.
32
00:01:58,750 --> 00:01:59,750
We're here.
33
00:02:03,470 --> 00:02:04,810
You got to get her out of here, man.
34
00:02:05,050 --> 00:02:06,750
Yeah, no shit. This could be a start.
35
00:02:09,250 --> 00:02:12,410
Control 10 -23, we're attempting
contact.
36
00:02:13,650 --> 00:02:14,650
Copy, 5 -4 -2.
37
00:02:16,090 --> 00:02:17,650
Which one of them you think made the
call?
38
00:02:19,650 --> 00:02:21,270
I don't think they should know where
they are.
39
00:02:25,890 --> 00:02:26,890
Nice place.
40
00:02:29,489 --> 00:02:30,489
Well, let's go.
41
00:02:33,270 --> 00:02:34,950
Hey, keep an eye on those tweakers.
42
00:02:35,590 --> 00:02:36,970
Why? What are they going to do?
43
00:02:37,790 --> 00:02:38,790
Police.
44
00:02:39,430 --> 00:02:40,530
Everybody okay in there?
45
00:02:44,010 --> 00:02:45,390
Somebody come to the door, please.
46
00:02:47,010 --> 00:02:50,310
No. What the hell was that?
47
00:02:50,910 --> 00:02:54,110
Go. It's the police. Somebody please
come to the door.
48
00:02:59,120 --> 00:02:59,899
This is 514.
49
00:02:59,900 --> 00:03:02,820
We have screams inside. We are
attempting entry. Give us the red.
50
00:03:08,440 --> 00:03:09,640
Control, do you copy?
51
00:03:14,220 --> 00:03:15,220
Ready?
52
00:03:16,520 --> 00:03:17,520
On three.
53
00:03:18,440 --> 00:03:20,420
One, two, three.
54
00:03:20,820 --> 00:03:22,920
Police! Come on the stairs.
55
00:03:24,600 --> 00:03:26,600
Clear. Stairs are clear.
56
00:03:29,230 --> 00:03:30,230
Power's low.
57
00:03:30,310 --> 00:03:31,310
All clear.
58
00:03:31,930 --> 00:03:32,930
Let's clear upstairs.
59
00:03:35,890 --> 00:03:37,670
Should we call for backup?
60
00:03:38,370 --> 00:03:39,370
Shit.
61
00:03:39,650 --> 00:03:40,650
We don't have time.
62
00:03:43,010 --> 00:03:44,010
What do we do?
63
00:03:44,070 --> 00:03:45,070
You clear upstairs.
64
00:03:45,390 --> 00:03:46,390
I will clear down.
65
00:03:47,030 --> 00:03:48,030
Copy.
66
00:03:54,250 --> 00:03:55,530
Jer, keep an eye out for dogs.
67
00:03:59,720 --> 00:04:00,720
You didn't copy.
68
00:04:02,280 --> 00:04:03,800
Jay, radios are down.
69
00:04:12,960 --> 00:04:13,960
Found a stairwell.
70
00:04:14,320 --> 00:04:15,320
I'm going up.
71
00:04:27,760 --> 00:04:28,860
City police, show yourself.
72
00:04:31,270 --> 00:04:32,930
This is 514. Do you copy?
73
00:04:35,390 --> 00:04:36,390
Shit.
74
00:04:43,110 --> 00:04:44,550
Troll, do you copy?
75
00:04:47,870 --> 00:04:50,110
Shit. This is the police.
76
00:04:50,490 --> 00:04:51,810
I'm coming down the stairs.
77
00:05:35,180 --> 00:05:36,180
Thanks.
78
00:07:15,710 --> 00:07:18,170
Hey, hey, what are you doing down here?
79
00:07:18,800 --> 00:07:19,800
You okay?
80
00:07:20,720 --> 00:07:22,500
Sir, what are you doing down there? Hey,
hey, hey.
81
00:07:23,140 --> 00:07:24,540
Hey, show me your hands.
82
00:07:26,900 --> 00:07:29,500
Sir, show me your hands.
83
00:07:31,660 --> 00:07:32,660
Hey, don't move.
84
00:07:33,060 --> 00:07:34,060
Do not move.
85
00:07:36,360 --> 00:07:39,700
Sir, I'm not going to ask you again,
goddammit. Show me your hands.
86
00:07:44,600 --> 00:07:46,880
Jer, we got a situation down here.
87
00:07:52,780 --> 00:07:53,780
Control 528.
88
00:07:54,480 --> 00:07:56,320
I made contact with a person in the
house.
89
00:07:56,900 --> 00:08:01,700
She's got blood all over her hands.
Start rolling medical this way.
90
00:08:05,780 --> 00:08:06,780
Control, do you copy?
91
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
Shut up.
92
00:08:11,440 --> 00:08:14,220
Ma 'am, I'm approaching you slow.
93
00:08:15,980 --> 00:08:18,040
Are you on any drugs at the moment?
94
00:08:23,169 --> 00:08:25,470
Did you do that to your dog?
95
00:08:26,330 --> 00:08:31,410
I will not ask you again. You need to
stop moving.
96
00:08:32,190 --> 00:08:33,710
Show me your goddamn hand.
97
00:08:34,110 --> 00:08:35,669
Come on. Hey, sir.
98
00:08:36,530 --> 00:08:39,789
Come on, man. I do not want to shoot
you. Please don't make me do this.
99
00:08:40,130 --> 00:08:42,610
Sir. Sir. Stop. Stop. Stop.
100
00:08:44,950 --> 00:08:45,950
Bryce.
101
00:08:48,890 --> 00:08:49,890
Bryce.
102
00:08:50,090 --> 00:08:51,090
Bryce.
103
00:08:53,130 --> 00:08:54,130
Fright! Fright!
104
00:08:57,730 --> 00:08:58,730
Fright!
105
00:08:59,510 --> 00:09:00,550
Are you hit?
106
00:09:00,770 --> 00:09:01,770
No.
107
00:09:02,670 --> 00:09:03,670
No.
108
00:09:06,830 --> 00:09:09,350
What you got?
109
00:09:11,450 --> 00:09:12,450
What?
110
00:09:14,250 --> 00:09:15,250
It's a baby.
111
00:09:16,110 --> 00:09:17,110
It's a what?
112
00:09:17,770 --> 00:09:19,290
It's holding a baby.
113
00:09:22,960 --> 00:09:23,960
Oh, fuck.
114
00:09:24,400 --> 00:09:27,180
I thought he had a gun. I thought he had
a fucking gun. I thought he was
115
00:09:27,180 --> 00:09:28,180
packing. Control?
116
00:09:28,320 --> 00:09:29,840
Yeah, yeah. What are you doing?
117
00:09:30,720 --> 00:09:34,640
We're going to call it in. Just give me
a second to think, man. You've got to
118
00:09:34,640 --> 00:09:35,640
give me a second to think.
119
00:09:36,680 --> 00:09:39,600
Why do we have two bodies? He came at
me.
120
00:09:40,360 --> 00:09:42,080
I thought he had a fucking gun.
121
00:09:42,580 --> 00:09:43,580
Oh, shit.
122
00:09:43,880 --> 00:09:45,060
There's no gun, man.
123
00:09:46,200 --> 00:09:48,020
Oh, shit.
124
00:09:56,300 --> 00:09:58,920
She went out the back.
125
00:09:59,460 --> 00:10:03,500
Stop running.
126
00:10:04,420 --> 00:10:07,520
Stop running.
127
00:10:09,200 --> 00:10:11,220
Get back here.
128
00:10:11,440 --> 00:10:13,820
Get back here, Dad.
129
00:10:14,240 --> 00:10:15,240
Hey.
130
00:10:20,400 --> 00:10:23,120
We gotta take her in, man. She's not
right. No. What?
131
00:10:23,320 --> 00:10:25,180
She's post -traumatic, man. She needs
help.
132
00:10:26,820 --> 00:10:29,560
Here. Let's just talk about this. What's
there to talk about?
133
00:10:29,760 --> 00:10:31,080
We've seen what we've done.
134
00:10:31,380 --> 00:10:32,660
We? Me.
135
00:10:33,120 --> 00:10:34,120
Christ. Whatever.
136
00:10:34,420 --> 00:10:37,700
This... Hey, hey, hey. I'm off it.
137
00:10:38,360 --> 00:10:39,219
Ma 'am.
138
00:10:39,220 --> 00:10:40,220
Ma 'am.
139
00:10:40,260 --> 00:10:42,080
You owe him. You don't have to do this.
140
00:10:43,340 --> 00:10:44,460
You owe him now.
141
00:10:44,700 --> 00:10:45,700
Put it down.
142
00:10:45,780 --> 00:10:46,719
Ma 'am, stop.
143
00:10:46,720 --> 00:10:49,120
Put down the phone.
144
00:10:49,460 --> 00:10:50,460
Ma 'am.
145
00:10:50,850 --> 00:10:52,330
Matt, we can get you the help that you
need.
146
00:10:52,650 --> 00:10:54,790
Just please, put down the bottle. Right,
sir.
147
00:10:55,090 --> 00:10:56,090
Right, sir.
148
00:11:26,480 --> 00:11:27,339
You saw that?
149
00:11:27,340 --> 00:11:29,040
You saw that? He came at me the same.
150
00:11:29,260 --> 00:11:30,680
He came at me the same out of nowhere.
151
00:11:32,220 --> 00:11:33,900
Bryce, I'm calling it in, man.
152
00:11:34,860 --> 00:11:39,940
There's going to be eyeballs all over
this dispatch. We don't call this in,
153
00:11:41,120 --> 00:11:44,920
I'm not being crucified over a smooth
dick.
154
00:11:45,940 --> 00:11:48,680
This is second, man.
155
00:11:49,400 --> 00:11:51,780
I'm calling it in. God damn it, what you
listening to me?
156
00:11:54,960 --> 00:11:57,040
I'm not going down with some fucking
tweaker.
157
00:12:00,740 --> 00:12:02,080
I didn't know about the kid.
158
00:12:04,460 --> 00:12:07,140
It doesn't matter what you knew or
didn't.
159
00:12:09,440 --> 00:12:10,760
All that matters is what...
160
00:12:36,140 --> 00:12:37,620
I'm gonna go wash this shit off me.
161
00:12:39,700 --> 00:12:40,700
And me?
162
00:12:46,100 --> 00:12:47,240
Just gonna secure the scene.
163
00:12:52,780 --> 00:12:54,520
I don't even know what that means,
Bryce.
164
00:13:52,720 --> 00:13:54,180
I'm sorry. I just wanted to hear your
voice.
165
00:13:54,640 --> 00:13:55,680
I was a little one.
166
00:13:56,780 --> 00:13:57,780
Kicking up a storm.
167
00:13:59,460 --> 00:14:00,460
What's wrong?
168
00:14:00,700 --> 00:14:01,960
You never call this late.
169
00:14:02,220 --> 00:14:03,220
No, nothing.
170
00:14:05,340 --> 00:14:06,920
Hey, Rose wants me on OT.
171
00:14:08,840 --> 00:14:12,980
I just wanted you to know that the bed
will be empty on my side tonight.
172
00:14:14,240 --> 00:14:15,620
You'll be okay, you and Katie.
173
00:14:17,120 --> 00:14:19,640
I told you, she's gonna...
174
00:14:36,330 --> 00:14:37,370
I just wanted to hear your voice.
175
00:14:38,910 --> 00:14:39,910
I love you.
176
00:14:40,090 --> 00:14:41,090
I love you too.
177
00:15:15,850 --> 00:15:16,850
Give them to me.
178
00:15:19,630 --> 00:15:20,630
What?
179
00:15:21,230 --> 00:15:22,230
The brass.
180
00:15:23,170 --> 00:15:24,450
I'm going to take it off -site.
181
00:15:24,810 --> 00:15:26,590
I'm going to drop it in gutter across
town.
182
00:15:27,550 --> 00:15:28,550
What are you saying?
183
00:15:30,030 --> 00:15:31,450
We made the DV call.
184
00:15:32,250 --> 00:15:37,630
It was nothing out of the ordinary. Wife
was upset. It was no big fucking deal,
185
00:15:37,670 --> 00:15:40,030
man. We departed. We gave him a warning.
186
00:15:40,850 --> 00:15:42,130
But shit escalated.
187
00:15:42,700 --> 00:15:46,960
If we didn't know she was on PCP shit,
how could we? The bitch was acting
188
00:15:46,960 --> 00:15:51,340
because when she sees the blue, it's
automatic, Bryce. Let me finish, okay?
189
00:15:52,080 --> 00:15:55,240
Listen, she was hopped up the talk
screen. It will prove that.
190
00:15:55,880 --> 00:15:58,000
She shot her husband and the kid.
191
00:15:58,880 --> 00:15:59,900
She wandered off.
192
00:16:00,140 --> 00:16:02,680
She regretted it. And then she cut her
throat.
193
00:16:03,700 --> 00:16:06,700
Some whining was going to find her out
by the trash in the morning.
194
00:16:06,960 --> 00:16:08,400
And he will make the call.
195
00:16:08,620 --> 00:16:09,740
Think about what you're saying, man.
196
00:16:10,080 --> 00:16:12,960
I know what I ain't saying. Your bullets
are in those bodies.
197
00:16:14,000 --> 00:16:15,740
It's going to trace right back to you.
198
00:16:15,940 --> 00:16:17,140
Melissa, she will find you.
199
00:16:20,560 --> 00:16:21,560
Did you check?
200
00:16:24,220 --> 00:16:27,080
I'm not checking, kid. Bryce, you can't
ask me to do that.
201
00:16:48,360 --> 00:16:49,360
It's no exit.
202
00:16:49,860 --> 00:16:50,860
You're insane.
203
00:16:50,980 --> 00:16:51,959
You're in too deep.
204
00:16:51,960 --> 00:16:56,580
Let's just explain to them what
happened. Let's get in front of this
205
00:16:56,580 --> 00:16:57,580
gun, Jared.
206
00:16:58,120 --> 00:16:59,800
There's no getting in front of this.
207
00:17:00,520 --> 00:17:04,079
We're the bad guys here. I'm the bad
guy. You know that.
208
00:17:04,540 --> 00:17:08,500
Every word you utter is another goddamn
nail in your coffin, okay?
209
00:17:08,980 --> 00:17:10,339
Think about how this played.
210
00:17:10,880 --> 00:17:14,920
Think about what'll happen to me if this
comes out. No, when this comes out.
211
00:17:16,170 --> 00:17:17,170
Everything I have.
212
00:17:17,349 --> 00:17:19,170
Everything I have built. My family.
213
00:17:19,770 --> 00:17:20,770
It's ruined.
214
00:17:24,569 --> 00:17:25,970
I need your help.
215
00:17:29,550 --> 00:17:30,550
You know me.
216
00:17:31,730 --> 00:17:32,730
You know Michelle.
217
00:17:44,720 --> 00:17:45,780
I can't be down there with him.
218
00:18:31,649 --> 00:18:32,649
It's all new copy.
219
00:19:22,920 --> 00:19:24,140
What if we destroy them?
220
00:19:24,720 --> 00:19:25,720
It's not an option.
221
00:19:26,140 --> 00:19:29,960
Two cams, they don't just get destroyed,
not one unit.
222
00:19:30,620 --> 00:19:33,620
Fucking IA would be all over it. Just
leave them right back here. Then we
223
00:19:33,620 --> 00:19:34,620
go in.
224
00:19:34,980 --> 00:19:35,980
It's not too late.
225
00:19:36,200 --> 00:19:41,000
They've seen it all. Until the moment
public opinion turns, and then they're
226
00:19:41,000 --> 00:19:42,240
going to throw us to the wolves.
227
00:19:42,640 --> 00:19:45,120
We're acceptable casualties, Jer, you
know that.
228
00:20:01,380 --> 00:20:02,660
You're gonna get this shit off me.
229
00:20:20,860 --> 00:20:21,860
Order this one.
230
00:20:25,770 --> 00:20:26,770
Why are we here, man?
231
00:20:28,790 --> 00:20:29,790
Right.
232
00:20:35,650 --> 00:20:36,650
Yeah,
233
00:20:47,650 --> 00:20:48,850
I'm good. Let's go.
234
00:21:10,730 --> 00:21:11,730
What are you doing here?
235
00:21:11,890 --> 00:21:14,030
Just trust me.
236
00:21:29,790 --> 00:21:30,790
Oh, Jesus.
237
00:21:31,410 --> 00:21:32,410
Over here.
238
00:21:32,850 --> 00:21:34,190
Go, hurry up. All right, come on.
239
00:21:35,550 --> 00:21:37,030
Got the doc set up for upload.
240
00:21:37,730 --> 00:21:38,730
He's a new guy.
241
00:21:38,750 --> 00:21:39,719
Doesn't matter.
242
00:21:39,720 --> 00:21:40,720
We need this shift gone fast.
243
00:21:41,200 --> 00:21:42,200
All right.
244
00:21:42,220 --> 00:21:43,220
We've got it.
245
00:21:45,160 --> 00:21:46,280
Is it still recording?
246
00:21:46,700 --> 00:21:49,600
No, it won't shut off. We took a
domestic and the lights triggered it.
247
00:21:50,300 --> 00:21:51,300
So ironic.
248
00:21:51,660 --> 00:21:54,700
You guys are modern panopticons. Only
the focus is on you.
249
00:21:55,580 --> 00:21:56,860
Presented by public scrutiny.
250
00:21:57,160 --> 00:21:58,160
Hey.
251
00:21:58,200 --> 00:21:59,580
It's not a game, Espo.
252
00:22:02,400 --> 00:22:05,340
I pulled you down at the end of the
shift and stored for 90 days in the
253
00:22:05,400 --> 00:22:06,840
These cams are tamper -proof.
254
00:22:07,650 --> 00:22:10,810
Many factors are so certain their shit
is rock -solid, but they're just
255
00:22:10,810 --> 00:22:12,530
compelled to say that shit to keep DA's
uppity.
256
00:22:12,790 --> 00:22:13,830
You think this is going to work?
257
00:22:14,050 --> 00:22:15,210
Just delete it, then his.
258
00:22:15,630 --> 00:22:16,630
Like we were never here.
259
00:22:19,030 --> 00:22:20,030
All right.
260
00:22:20,590 --> 00:22:21,590
Here it goes.
261
00:22:24,270 --> 00:22:25,270
Wait.
262
00:22:25,750 --> 00:22:27,710
I want to see what happened.
263
00:22:30,230 --> 00:22:33,830
If I'm in this with you, then it's good
for myself.
264
00:22:35,030 --> 00:22:35,889
All right.
265
00:22:35,890 --> 00:22:36,890
Here you go.
266
00:22:43,080 --> 00:22:44,080
Further ahead.
267
00:22:44,140 --> 00:22:45,140
Fast forward.
268
00:22:49,380 --> 00:22:50,460
All right, stop.
269
00:22:51,160 --> 00:22:52,700
Show me your goddamn hands!
270
00:22:53,100 --> 00:22:54,660
Come on! Hey, sir!
271
00:22:55,520 --> 00:22:58,760
Come on, man, I do not want to shoot
you! Please don't make me do this!
272
00:22:59,200 --> 00:23:01,480
Sir! Sir! Stop! Stop! Stop!
273
00:23:03,320 --> 00:23:08,000
What happened so fast?
274
00:23:09,700 --> 00:23:11,320
Still going to come clean, man.
275
00:23:11,680 --> 00:23:12,980
There's not enough to hear to hang you,
right?
276
00:23:13,620 --> 00:23:14,700
You know what'll happen.
277
00:23:15,120 --> 00:23:16,620
They don't need any rope to hang me.
278
00:23:18,840 --> 00:23:19,840
Who's that?
279
00:23:21,460 --> 00:23:27,780
She was in the house when we arrived.
She ran when she saw we're out.
280
00:23:29,440 --> 00:23:29,800
I
281
00:23:29,800 --> 00:23:36,500
can't
282
00:23:36,500 --> 00:23:39,940
help you.
283
00:23:41,450 --> 00:23:42,450
Wait, what?
284
00:23:42,570 --> 00:23:43,570
Wait, no, no, no. What?
285
00:23:44,190 --> 00:23:45,250
What does that mean?
286
00:23:45,770 --> 00:23:47,790
What is the underman? No, no, no, no.
Hey.
287
00:23:48,350 --> 00:23:49,350
Hey.
288
00:23:49,450 --> 00:23:51,350
We had a deal. I own you, Espo.
289
00:23:51,750 --> 00:23:52,750
No, man.
290
00:23:52,870 --> 00:23:53,990
He owns you now.
291
00:23:55,770 --> 00:23:56,770
What?
292
00:23:58,210 --> 00:24:00,190
What was that? Where is she going? I
don't know.
293
00:24:01,970 --> 00:24:02,970
Jesus Christ.
294
00:24:04,010 --> 00:24:05,010
Oh, my God.
295
00:24:11,880 --> 00:24:13,780
What are you going to do? I don't know.
296
00:24:14,960 --> 00:24:17,080
Officers in the vicinity of Graham and
Warbucks.
297
00:24:17,360 --> 00:24:20,420
Female victim discovered in Henderson in
the valley behind Rochester.
298
00:24:20,940 --> 00:24:22,140
Victim's throat was slashed.
299
00:24:22,820 --> 00:24:24,260
Shit, they've already found her.
300
00:24:25,140 --> 00:24:26,300
We've got to control this.
301
00:24:26,820 --> 00:24:27,820
What?
302
00:24:28,600 --> 00:24:31,500
No, Matt, no! Jer, you know we do.
303
00:24:31,960 --> 00:24:35,220
Until we can figure this out, we've got
to control this.
304
00:24:35,460 --> 00:24:36,460
Please respond.
305
00:24:39,320 --> 00:24:40,320
504.
306
00:24:40,560 --> 00:24:41,560
Show's on route.
307
00:24:43,700 --> 00:24:44,840
Let's put an end to this.
308
00:24:47,880 --> 00:24:48,839
All right.
309
00:24:48,840 --> 00:24:50,280
We stick to the story.
310
00:24:50,720 --> 00:24:52,240
We checked in. We left.
311
00:24:52,580 --> 00:24:56,420
Something spooked her, and she shot her
husband and kid, and then killed
312
00:24:56,420 --> 00:24:57,420
herself.
313
00:24:58,000 --> 00:24:59,580
Yeah, fucking vultures.
314
00:25:00,760 --> 00:25:02,820
504. Show's arriving at scene.
315
00:25:22,250 --> 00:25:23,250
Oh, what the hell?
316
00:25:26,350 --> 00:25:27,770
Jesus Christ, is she alive?
317
00:25:28,590 --> 00:25:29,650
514 to control.
318
00:25:30,950 --> 00:25:33,590
We're on location to Henderson. There's
no Vic on site.
319
00:25:33,890 --> 00:25:35,050
Are we the first to arrive?
320
00:25:36,950 --> 00:25:37,950
Copy.
321
00:25:40,590 --> 00:25:41,590
She's not alive.
322
00:25:41,810 --> 00:25:43,610
There's no fucking way not after that.
323
00:25:44,090 --> 00:25:46,230
One of them fucking tweakers would have
taken her.
324
00:25:49,030 --> 00:25:50,030
Look.
325
00:25:50,850 --> 00:25:51,850
What's that?
326
00:25:55,330 --> 00:25:56,930
She drew that same shit at the house.
327
00:25:57,370 --> 00:25:58,450
What is happening here?
328
00:25:59,810 --> 00:26:00,810
Control, this is 514.
329
00:26:01,730 --> 00:26:02,950
There was a body here before.
330
00:26:03,550 --> 00:26:04,710
It's not here any longer.
331
00:26:07,950 --> 00:26:08,950
Control, do you copy?
332
00:26:10,290 --> 00:26:12,430
All right, man, the scavenger's showing
up. We've got to get out of here.
333
00:26:14,190 --> 00:26:15,190
Bryce, we've got to go.
334
00:26:17,250 --> 00:26:18,250
Hey, you all right?
335
00:26:20,910 --> 00:26:21,910
Bryce.
336
00:26:29,710 --> 00:26:30,589
What happened?
337
00:26:30,590 --> 00:26:31,990
His nose is gushing blood, man.
338
00:26:34,150 --> 00:26:37,230
We got to get you to a hospital. Oh,
come on.
339
00:26:37,690 --> 00:26:38,690
I'm good.
340
00:26:39,010 --> 00:26:40,350
Oh, my.
341
00:26:40,630 --> 00:26:41,589
You're not good.
342
00:26:41,590 --> 00:26:42,590
You're not good. Let's go.
343
00:26:43,490 --> 00:26:44,490
Oh,
344
00:26:45,030 --> 00:26:46,030
Christ.
345
00:26:46,350 --> 00:26:47,350
Oh, my God.
346
00:26:48,090 --> 00:26:49,130
Hey, come on.
347
00:26:50,070 --> 00:26:51,070
Get the fuck out of here.
348
00:27:04,810 --> 00:27:05,810
You with me?
349
00:27:06,130 --> 00:27:07,130
I won't stop bleeding.
350
00:27:10,810 --> 00:27:13,630
We gotta get you out, man.
351
00:27:14,510 --> 00:27:15,730
I can't go to the hospital.
352
00:27:16,030 --> 00:27:16,709
What do you want me to do?
353
00:27:16,710 --> 00:27:18,210
I don't know. Just no hospital.
354
00:27:18,790 --> 00:27:21,970
Hey, don't go into hell.
355
00:27:22,370 --> 00:27:23,370
What?
356
00:27:24,150 --> 00:27:29,170
It was an accident, man. You think God
cares? You think he'd make an exception?
357
00:27:32,610 --> 00:27:33,610
Will you call me?
358
00:27:35,129 --> 00:27:36,150
Who are you calling?
359
00:27:36,890 --> 00:27:37,890
Huh?
360
00:28:14,379 --> 00:28:15,379
Where? Please,
361
00:28:18,320 --> 00:28:19,320
clear the road.
362
00:28:24,880 --> 00:28:26,280
Get the fuck out of the way.
363
00:28:30,160 --> 00:28:31,980
He took something from us.
364
00:28:35,740 --> 00:28:36,740
What did you say?
365
00:28:37,870 --> 00:28:39,570
He took something from us.
366
00:28:43,790 --> 00:28:45,550
He needs help. Move!
367
00:28:46,850 --> 00:28:48,990
Do you think you have any power here?
368
00:29:09,640 --> 00:29:10,640
Don't worry about it.
369
00:29:10,800 --> 00:29:12,300
Don't talk to him so much!
370
00:29:16,680 --> 00:29:17,160
Where
371
00:29:17,160 --> 00:29:28,580
are
372
00:29:28,580 --> 00:29:29,580
we going?
373
00:29:30,480 --> 00:29:31,480
On the boat.
374
00:29:42,320 --> 00:29:43,320
Where are we?
375
00:29:51,260 --> 00:29:52,260
Quick,
376
00:29:53,680 --> 00:29:55,320
get off my step, Jerome, before someone
sees you.
377
00:30:02,060 --> 00:30:04,120
I have a group here, Jerome. This is
very inconvenient.
378
00:30:05,040 --> 00:30:06,040
Mom, please.
379
00:30:07,560 --> 00:30:08,600
We didn't have anyone else to go.
380
00:30:09,320 --> 00:30:11,380
I want them to see you. You know how I
spook them.
381
00:30:18,410 --> 00:30:19,410
Turn it down there, child. Okay.
382
00:30:21,610 --> 00:30:24,670
Get it cleaned up.
383
00:30:27,310 --> 00:30:28,310
Jerome, come with me.
384
00:30:34,090 --> 00:30:36,510
I told you not to come here wearing
that.
385
00:30:39,370 --> 00:30:40,990
I didn't have nowhere else to go.
386
00:30:58,090 --> 00:31:03,130
He got into an altercation with some...
some crackhead twinkle who bled on...
387
00:31:03,130 --> 00:31:04,650
Don't call them that.
388
00:31:05,890 --> 00:31:08,930
You have no right to disrespect the
community just because you think you're
389
00:31:08,930 --> 00:31:09,930
above it.
390
00:31:13,390 --> 00:31:14,390
You're right.
391
00:31:14,710 --> 00:31:15,710
You're right. I'm sorry.
392
00:31:57,390 --> 00:31:58,390
Can I help you?
393
00:32:01,190 --> 00:32:02,190
What?
394
00:32:02,530 --> 00:32:03,530
What do you say?
395
00:32:05,710 --> 00:32:06,710
What?
396
00:32:08,430 --> 00:32:09,430
What do you mean?
397
00:32:09,470 --> 00:32:12,790
Tabby, dear, why don't you go ahead back
in with the others?
398
00:32:12,990 --> 00:32:16,210
May you hold on to that image in your
head that I told you to. You hold on to
399
00:32:16,210 --> 00:32:17,210
the light.
400
00:32:19,610 --> 00:32:23,450
Sorry about that. They're curious.
They're always curious.
401
00:32:23,850 --> 00:32:24,850
Why don't you have a seat?
402
00:32:33,620 --> 00:32:34,620
May I?
403
00:32:45,920 --> 00:32:47,600
You're not feeling yourself, are you
friend?
404
00:33:09,070 --> 00:33:10,190
You don't like cops.
405
00:33:10,470 --> 00:33:14,950
No, no, I don't like how they've just
given up on us here. You
406
00:33:14,950 --> 00:33:21,610
think that gun you're carrying or that
badge you're wearing makes any sort of
407
00:33:21,610 --> 00:33:22,970
difference in a place like this?
408
00:33:23,650 --> 00:33:28,870
Because you're on one side and they're
on the other and it don't make a
409
00:33:28,870 --> 00:33:32,270
difference because you don't mix well
with the people you're supposed to be
410
00:33:32,270 --> 00:33:33,270
helping.
411
00:33:33,430 --> 00:33:35,210
And you do.
412
00:33:35,950 --> 00:33:37,390
You make people paranoid.
413
00:33:39,370 --> 00:33:40,410
It's not helping nothing.
414
00:33:42,550 --> 00:33:43,970
Need to be in the trenches.
415
00:33:44,690 --> 00:33:47,990
Get to know these people. Find out how
to actually help them.
416
00:33:51,970 --> 00:33:53,510
Holy shit.
417
00:34:01,750 --> 00:34:05,070
I don't think you're supposed to be up
here.
418
00:34:13,710 --> 00:34:15,230
Hey, you can't be up here.
419
00:34:27,929 --> 00:34:34,730
I don't know what it was.
420
00:34:36,449 --> 00:34:39,590
It's like I was there and...
421
00:34:42,760 --> 00:34:43,760
I wasn't.
422
00:34:46,300 --> 00:34:47,500
What did you see?
423
00:34:50,159 --> 00:34:51,380
I saw my wife.
424
00:34:53,739 --> 00:34:57,240
Standing on her front step, she was
waving at me.
425
00:34:58,520 --> 00:35:01,500
She was beckoning me to follow her
inside.
426
00:35:02,800 --> 00:35:09,440
I tried to follow, but the door just
kept getting further away.
427
00:35:11,120 --> 00:35:16,060
The scary thing was, I don't think she
was alone.
428
00:35:20,200 --> 00:35:21,200
Sorry.
429
00:35:24,340 --> 00:35:31,140
It was dark, but behind her, like
someone was
430
00:35:31,140 --> 00:35:34,720
there. You take something from him, he
takes something from you.
431
00:35:40,170 --> 00:35:41,170
What was that?
432
00:35:43,510 --> 00:35:44,510
You need to leave.
433
00:35:46,750 --> 00:35:50,270
You need to go and be with your wife.
You need to go be with her now.
434
00:35:54,810 --> 00:36:00,470
I've told you this would happen.
435
00:36:03,090 --> 00:36:04,310
You need to go, Jerome.
436
00:36:04,590 --> 00:36:06,490
You need to get your friend to his
light.
437
00:36:09,060 --> 00:36:10,180
Because I've got to be there.
438
00:36:10,880 --> 00:36:11,859
What's going on, Mom?
439
00:36:11,860 --> 00:36:12,900
You can't be here, Jerome.
440
00:36:13,120 --> 00:36:14,840
He's sniffing around now, and I don't
like it.
441
00:36:17,220 --> 00:36:20,480
Is this him?
442
00:36:22,560 --> 00:36:23,720
You need to get him home.
443
00:36:24,100 --> 00:36:27,240
You need to stay with him, and you need
to stay far away from here.
444
00:36:27,820 --> 00:36:29,400
Go. You cannot be here tonight.
445
00:36:30,160 --> 00:36:33,020
I don't know. I need to go home. Why?
446
00:36:34,120 --> 00:36:35,940
There's something your mom said. It
doesn't feel right.
447
00:36:46,280 --> 00:36:47,280
What happened in there?
448
00:36:47,420 --> 00:36:49,720
I don't know, man. Something inside me
doesn't like this.
449
00:36:50,200 --> 00:36:51,200
Come on.
450
00:36:51,440 --> 00:36:52,359
Come on, man.
451
00:36:52,360 --> 00:36:55,460
Hey, you reached the show. I'm sorry.
Show us answers when I call this thing,
452
00:36:55,500 --> 00:36:56,860
man. We gotta go.
453
00:36:59,200 --> 00:37:00,820
I'll just get the lights. Hold on.
454
00:37:32,080 --> 00:37:34,880
No. Michelle.
455
00:37:35,180 --> 00:37:36,460
Michelle.
456
00:37:53,740 --> 00:37:54,740
A wedding song.
457
00:38:01,020 --> 00:38:02,020
Look that way.
458
00:38:06,940 --> 00:38:07,940
Michelle!
459
00:38:23,660 --> 00:38:25,100
Jesus Christ. Help me. Espo?
460
00:38:25,540 --> 00:38:26,880
Where is she? Where's my wife?
461
00:38:27,280 --> 00:38:31,120
Untie me, please. Why are you in my
home? I don't know. I don't know.
462
00:38:31,400 --> 00:38:32,400
untie me.
463
00:38:32,620 --> 00:38:34,220
Shit. Hurry up.
464
00:38:34,540 --> 00:38:35,540
Jared, give me some light.
465
00:38:35,960 --> 00:38:39,100
Why did you have to come see me? You led
them right to me. Led who?
466
00:38:39,360 --> 00:38:41,920
God, just hurry up and untie me so I can
get the fuck out of here.
467
00:38:42,200 --> 00:38:43,200
Stop moving.
468
00:38:43,920 --> 00:38:44,940
Okay, all right.
469
00:38:45,480 --> 00:38:46,480
Get up.
470
00:38:46,900 --> 00:38:47,799
Come on.
471
00:38:47,800 --> 00:38:48,800
Come on.
472
00:38:49,360 --> 00:38:50,360
Shit, Bryce.
473
00:38:50,640 --> 00:38:52,480
Why? Oh, shit.
474
00:38:53,190 --> 00:38:53,908
He's choking.
475
00:38:53,910 --> 00:38:55,190
Come on. Easy.
476
00:38:55,450 --> 00:38:56,450
Oh, God.
477
00:39:00,430 --> 00:39:02,090
Jesus Christ.
478
00:39:05,430 --> 00:39:06,430
Shit.
479
00:39:06,650 --> 00:39:07,650
Who are you?
480
00:39:08,170 --> 00:39:09,470
What have you done with Michelle?
481
00:39:09,870 --> 00:39:10,870
Look at you.
482
00:39:11,350 --> 00:39:12,570
Look at the way you are.
483
00:39:13,150 --> 00:39:16,850
Oh, this paladin couldn't even protect
your wife. Where is she?
484
00:39:17,330 --> 00:39:19,010
He screamed for you.
485
00:39:19,330 --> 00:39:20,910
He screamed your name.
486
00:39:21,790 --> 00:39:22,790
You weren't there.
487
00:39:23,490 --> 00:39:24,830
I was there.
488
00:39:25,650 --> 00:39:28,390
She will rise when she descends.
489
00:39:29,250 --> 00:39:30,890
So your little girl.
490
00:39:31,090 --> 00:39:32,230
Fuck you!
491
00:39:34,030 --> 00:39:36,050
Will you descend with us?
492
00:40:06,800 --> 00:40:08,200
I don't know. I don't know.
493
00:40:08,620 --> 00:40:11,120
Fuck! Control, this is 528. Do you copy?
494
00:40:11,400 --> 00:40:12,400
It won't work.
495
00:40:12,520 --> 00:40:14,280
We're alone because they want us alone.
496
00:40:15,040 --> 00:40:17,700
What the fuck are you talking about? We
took something from them.
497
00:40:18,200 --> 00:40:20,020
And they took something from us.
498
00:40:21,600 --> 00:40:24,320
Let's go to the precinct. We'll bring
the hammer down on all of them. You can
499
00:40:24,320 --> 00:40:25,400
try, but it won't be there.
500
00:40:26,160 --> 00:40:27,680
Look at what they did to the radio.
501
00:40:28,060 --> 00:40:30,920
Huh? We're cut off, man. They are in
control.
502
00:40:31,580 --> 00:40:33,940
We're way outside the fucking lines now.
503
00:40:34,160 --> 00:40:35,160
All right, slow down.
504
00:40:35,420 --> 00:40:36,420
Feel the light.
505
00:40:36,660 --> 00:40:37,820
What are you doing, man?
506
00:40:38,500 --> 00:40:39,900
Maybe they won't see us coming.
507
00:40:42,840 --> 00:40:43,840
Here they are.
508
00:40:44,080 --> 00:40:45,080
Whoa,
509
00:40:45,940 --> 00:40:46,940
whoa, whoa. Bryce, slow down.
510
00:40:51,980 --> 00:40:53,840
Bryce. You know who I am?
511
00:40:57,180 --> 00:40:58,180
You're him.
512
00:41:00,080 --> 00:41:01,080
Yeah.
513
00:41:02,140 --> 00:41:03,058
You'll do.
514
00:41:03,060 --> 00:41:04,060
Bryce, what are you doing?
515
00:41:04,240 --> 00:41:05,240
I don't know.
516
00:41:05,800 --> 00:41:07,120
I just know they want me here.
517
00:41:07,560 --> 00:41:08,560
Go.
518
00:41:08,860 --> 00:41:09,860
Don't move.
519
00:41:12,600 --> 00:41:13,600
Move.
520
00:41:13,860 --> 00:41:14,900
I don't see anything.
521
00:41:17,160 --> 00:41:18,160
Go.
522
00:41:21,280 --> 00:41:22,480
Come on, move your ass.
523
00:41:28,600 --> 00:41:30,360
How much further, you piece of shit?
524
00:41:30,880 --> 00:41:31,880
Huh?
525
00:41:32,660 --> 00:41:33,920
Where'd you take my wife?
526
00:41:35,200 --> 00:41:36,200
Watch your step.
527
00:41:38,900 --> 00:41:40,240
Where the hell are you taking us?
528
00:41:41,200 --> 00:41:42,200
Up.
529
00:41:48,740 --> 00:41:49,740
What is this place?
530
00:41:53,260 --> 00:41:55,080
Hey, how much further?
531
00:42:05,390 --> 00:42:06,209
Stop me.
532
00:42:06,210 --> 00:42:07,210
Go.
533
00:42:08,970 --> 00:42:09,970
What happened here?
534
00:42:10,530 --> 00:42:11,530
I don't know.
535
00:42:14,410 --> 00:42:15,510
Hey, wait up.
536
00:42:20,630 --> 00:42:22,370
Unless you seek God and look down.
537
00:42:27,850 --> 00:42:29,850
Descend and you will rise.
538
00:42:52,910 --> 00:42:53,910
of course.
539
00:42:54,670 --> 00:42:55,710
Open the door.
540
00:42:57,610 --> 00:42:58,610
Now!
541
00:43:03,910 --> 00:43:04,910
Sit down.
542
00:43:07,390 --> 00:43:08,390
Where is she?
543
00:43:09,790 --> 00:43:13,650
Hey, you know what I did tonight. That
was an accident.
544
00:43:14,530 --> 00:43:15,530
This won't be.
545
00:43:15,630 --> 00:43:17,390
Look at this place.
546
00:43:18,069 --> 00:43:22,170
Room 514, that is my call sign. None of
this is an accident. We didn't just
547
00:43:22,170 --> 00:43:26,610
happen on this fucking place. They want
us here. Where is my wife?
548
00:43:29,350 --> 00:43:31,770
You take something from him, we take
something from you.
549
00:43:32,010 --> 00:43:34,010
Where is she, huh?
550
00:43:34,630 --> 00:43:40,390
Where? You're making up your own rules,
man. You can't do this.
551
00:43:40,650 --> 00:43:43,210
They took my fucking... He took it.
552
00:43:51,660 --> 00:43:52,658
Hey, listen.
553
00:43:52,660 --> 00:43:53,680
Nobody's coming for you.
554
00:43:54,120 --> 00:43:56,120
Nobody can help you but you.
555
00:43:56,780 --> 00:43:58,000
Now, where is she?
556
00:43:58,940 --> 00:44:01,860
I don't know. Ah, yes, you do. Yes, you
do.
557
00:44:02,140 --> 00:44:03,140
Put down the gun.
558
00:44:03,260 --> 00:44:04,260
He's angry.
559
00:44:04,280 --> 00:44:05,880
Yeah? Yeah?
560
00:44:06,140 --> 00:44:07,220
Well, so am I.
561
00:44:07,480 --> 00:44:09,420
And which one of us has a gun?
562
00:44:10,820 --> 00:44:13,460
And where is my wife?
563
00:44:13,820 --> 00:44:15,080
She wanted you here.
564
00:44:16,020 --> 00:44:17,540
She's so mad at you.
565
00:44:17,780 --> 00:44:19,500
You took everything from her.
566
00:44:20,650 --> 00:44:21,650
That's enough.
567
00:44:24,390 --> 00:44:27,770
You put that on me here?
568
00:44:29,550 --> 00:44:31,810
And what these fucks have done?
569
00:44:32,330 --> 00:44:33,630
What they have taken?
570
00:44:38,570 --> 00:44:39,570
Look,
571
00:44:42,110 --> 00:44:46,470
please just tell them this will be over,
okay?
572
00:44:50,320 --> 00:44:51,600
Tell him he's not fucking around, okay?
573
00:44:52,420 --> 00:44:53,420
Okay?
574
00:44:56,360 --> 00:44:56,720
You
575
00:44:56,720 --> 00:45:03,620
take
576
00:45:03,620 --> 00:45:05,300
something from us, we take something
from you.
577
00:45:47,490 --> 00:45:48,490
We're going to get you helpful.
578
00:46:18,110 --> 00:46:19,370
What did you do to me?
579
00:46:19,670 --> 00:46:21,130
You killed my baby.
580
00:46:21,610 --> 00:46:22,610
You killed my baby.
581
00:46:24,510 --> 00:46:26,350
You killed my baby.
582
00:46:57,910 --> 00:47:02,130
Look at me look at me you okay
583
00:47:29,000 --> 00:47:30,000
I hear her.
584
00:47:31,780 --> 00:47:32,780
She's here.
585
00:47:33,940 --> 00:47:34,940
They have her here.
586
00:47:59,920 --> 00:48:00,920
I'm coming, baby.
587
00:48:01,020 --> 00:48:02,020
I'm coming.
588
00:48:05,680 --> 00:48:06,120
Look
589
00:48:06,120 --> 00:48:14,600
at
590
00:48:14,600 --> 00:48:15,600
what they did to her.
591
00:48:16,400 --> 00:48:17,560
It was too late.
592
00:48:18,380 --> 00:48:19,600
Look at what they've done.
593
00:48:19,980 --> 00:48:22,080
I don't know what you see.
594
00:48:22,480 --> 00:48:23,480
Look at me.
595
00:48:28,140 --> 00:48:28,939
Look at me.
596
00:48:28,940 --> 00:48:29,940
Rochelle's not here.
597
00:48:32,240 --> 00:48:33,240
No.
598
00:48:33,800 --> 00:48:35,360
No, no, no, no.
599
00:48:36,200 --> 00:48:37,200
Okay.
600
00:48:41,880 --> 00:48:42,980
I'm so sorry, Jerry.
601
00:48:43,700 --> 00:48:45,160
I'm so sorry for bringing you in here.
602
00:48:45,960 --> 00:48:46,960
She's not here, Bryce.
603
00:48:47,260 --> 00:48:48,680
She's not dead. Are you hearing me?
604
00:48:49,200 --> 00:48:50,200
Yeah.
605
00:48:50,280 --> 00:48:51,280
No, they killed her.
606
00:48:51,860 --> 00:48:53,080
She's gone. No, she's not.
607
00:48:53,440 --> 00:48:54,419
She's not, Bryce.
608
00:48:54,420 --> 00:48:55,420
Look at me.
609
00:48:55,460 --> 00:48:57,000
We're going to find her. We're going to
find Rochelle.
610
00:48:57,400 --> 00:48:58,400
Me and you.
611
00:49:01,560 --> 00:49:02,880
I was going to be a father.
612
00:49:06,740 --> 00:49:07,920
Bryce! Bryce, right now!
613
00:49:39,000 --> 00:49:41,660
Your mother is the priestess of war.
614
00:49:42,040 --> 00:49:43,540
She extends us.
615
00:49:45,040 --> 00:49:48,480
Tell her many have tried to fight me,
and all have failed.
616
00:49:49,940 --> 00:49:51,300
I have failed her.
617
00:51:14,000 --> 00:51:17,660
This is Jerome Anthony Jackson, and I am
of clear mind.
618
00:51:19,840 --> 00:51:26,140
To whoever watches this, to whoever
doesn't believe any of it,
619
00:51:26,220 --> 00:51:29,700
let this footage be our final proof.
620
00:51:32,160 --> 00:51:38,740
And even with these little Kurtz and
Jerome accidents, my partner
621
00:51:38,740 --> 00:51:44,450
Bryce Anderson is, was, A good man.
622
00:51:46,370 --> 00:51:48,910
He got caught up in a situation and
didn't know what to do.
623
00:51:50,330 --> 00:51:55,050
And I don't know where his body is.
624
00:51:57,690 --> 00:52:03,670
I watched him die, but I don't know
where he is.
625
00:52:06,290 --> 00:52:10,850
I suspect they took him. I suspect they
took his wife.
626
00:52:11,750 --> 00:52:13,530
I suspect I sound crazy.
627
00:52:18,160 --> 00:52:20,400
But if you're watching this, you've seen
two.
628
00:52:20,820 --> 00:52:23,760
And maybe I'm not. Maybe this is the
saddest I've ever been.
629
00:52:23,980 --> 00:52:27,180
And that scares me.
630
00:52:33,440 --> 00:52:36,340
If I die on this night, it wasn't by my
own hands.
631
00:52:38,800 --> 00:52:40,100
I don't know what's happening.
632
00:52:41,660 --> 00:52:43,740
But I pray this gets done and you see
the truth.
633
00:53:24,080 --> 00:53:25,900
Control, this is 5 -2 -1. Fuck it,
coming to you now.
634
00:53:30,360 --> 00:53:37,100
Control, do you got... What do you want?
635
00:53:37,360 --> 00:53:38,360
You've already taken it.
636
00:53:38,540 --> 00:53:40,100
You took something from us.
637
00:53:40,500 --> 00:53:41,860
We take something from you.
638
00:53:42,100 --> 00:53:43,100
No, fuck you!
639
00:55:06,540 --> 00:55:07,540
Ma, I need you.
640
00:55:08,680 --> 00:55:09,680
What's happened?
641
00:55:11,260 --> 00:55:12,320
I don't know what to do.
642
00:55:14,380 --> 00:55:15,740
Your friend is gone, isn't he?
643
00:55:17,320 --> 00:55:18,320
Yes.
644
00:55:18,900 --> 00:55:20,160
Because they took his life from him?
645
00:55:23,380 --> 00:55:24,740
I'm trying to get to the precinct again.
646
00:55:25,700 --> 00:55:26,700
I'm locked, Ma.
647
00:55:27,080 --> 00:55:28,520
I keep ending up at this house.
648
00:55:29,080 --> 00:55:30,300
The house where the talk started.
649
00:55:30,860 --> 00:55:34,280
Oh, he throws his tricks, don't he,
Jerome? But you've got to see through
650
00:55:35,460 --> 00:55:36,460
Where are you?
651
00:55:39,110 --> 00:55:43,530
Downtown? I think. I don't know. It's
dark.
652
00:55:44,750 --> 00:55:46,510
I'm trying to get help, but he won't let
me.
653
00:55:46,850 --> 00:55:48,430
Just follow my voice.
654
00:55:48,950 --> 00:55:50,350
Let me be your light.
655
00:55:51,730 --> 00:55:57,810
Let's just keep talking, okay? Just keep
me company.
656
00:56:01,490 --> 00:56:03,430
You're stronger than he is.
657
00:56:04,490 --> 00:56:06,050
You got up out of this life.
658
00:56:06,790 --> 00:56:09,210
You're a good boy. You got up out of
here.
659
00:56:10,610 --> 00:56:13,750
What are you talking about? Because you
didn't listen to him. Not when you could
660
00:56:13,750 --> 00:56:15,270
have. Not when your sister did.
661
00:56:15,570 --> 00:56:18,750
Not when your sister brought his filth
into our home.
662
00:56:19,350 --> 00:56:21,910
You didn't put him in your vein.
663
00:56:22,670 --> 00:56:23,870
And that scares me.
664
00:56:24,090 --> 00:56:30,810
The house,
665
00:56:30,870 --> 00:56:32,090
Ma. The house.
666
00:56:32,710 --> 00:56:33,790
It's like I can't get away.
667
00:56:34,200 --> 00:56:36,480
Jerome, you stay far away from that
thing.
668
00:56:36,700 --> 00:56:37,700
I can't.
669
00:56:38,700 --> 00:56:43,640
It's like it's haunting me. Just keep
driving. Do not stop for anything.
670
00:56:44,160 --> 00:56:46,500
Use my voice. Follow my light.
671
00:56:48,120 --> 00:56:55,120
Just remember, he's not after you. He's
after me. Stay away from the house. Do
672
00:56:55,120 --> 00:56:56,440
not go back there.
673
00:56:57,820 --> 00:57:02,960
I know you're scared, but I'm coming for
you. I'm going to find you.
674
00:57:55,440 --> 00:58:02,220
let this be our final proof there's a
675
00:58:02,220 --> 00:58:03,220
monster here
676
00:59:27,720 --> 00:59:28,720
I watched you die, Bryce.
677
00:59:29,940 --> 00:59:30,940
You're not real.
678
00:59:31,360 --> 00:59:32,360
That was a baby.
679
00:59:32,560 --> 00:59:33,560
We need to hear.
680
00:59:33,860 --> 00:59:34,860
I can't do it alone.
681
00:59:35,140 --> 00:59:38,680
No, you're not real. That can't be you,
Bryce.
682
00:59:39,120 --> 00:59:40,160
I'm going to see your dad.
683
00:59:41,060 --> 00:59:42,820
Sorry, I don't know if I can do it
alone, Bear.
684
01:03:32,680 --> 01:03:33,680
Does anyone need help?
685
01:07:53,100 --> 01:07:54,100
It's just up here.
686
01:08:03,680 --> 01:08:04,860
That's it. That's it, car.
687
01:08:06,380 --> 01:08:07,380
What the hell is he doing?
688
01:08:07,580 --> 01:08:09,080
I don't know. I'll stop and call it in.
689
01:08:10,860 --> 01:08:11,860
Control, 702.
690
01:08:12,000 --> 01:08:13,660
Approaching 1626 rise.
691
01:08:14,360 --> 01:08:16,040
Car 6814 still on scene.
692
01:08:17,840 --> 01:08:19,080
All right, man. I'm staying in the car.
693
01:08:19,359 --> 01:08:20,359
The hell I am.
694
01:08:21,229 --> 01:08:22,830
I think we can manage a few tweakers.
695
01:08:23,410 --> 01:08:25,330
You have no idea what you're dealing
with.
696
01:08:32,630 --> 01:08:37,130
What the hell is he doing here?
697
01:08:40,270 --> 01:08:42,029
Oh, I know this place.
698
01:08:43,090 --> 01:08:44,569
Please stay behind us, Mrs. Jackson.
699
01:08:53,530 --> 01:08:54,530
Control 702.
700
01:08:57,810 --> 01:08:58,890
Thanks, Mayor Fenton.
701
01:09:00,770 --> 01:09:02,210
Hey, Control, do you copy?
702
01:09:02,810 --> 01:09:07,510
We don't have time for this. Ma 'am,
Control, do you copy? It's not going to
703
01:09:07,510 --> 01:09:08,510
work here.
704
01:09:09,390 --> 01:09:10,390
He's down there.
705
01:09:12,670 --> 01:09:13,670
Ma 'am, please.
706
01:09:14,130 --> 01:09:15,529
Ma 'am, behind us. Hello?
707
01:09:17,370 --> 01:09:18,550
Jerome Anthony Jackson?
708
01:09:19,470 --> 01:09:20,470
Are you hurt?
709
01:09:25,870 --> 01:09:27,029
Jackson, you down here?
710
01:09:34,770 --> 01:09:35,770
Here we are.
711
01:09:38,069 --> 01:09:39,069
Jerome?
712
01:09:40,590 --> 01:09:41,970
What the fuck?
713
01:09:42,290 --> 01:09:43,569
Baby, I found you.
714
01:09:46,210 --> 01:09:48,710
Jerome. Ma 'am, stay back for a minute.
715
01:09:54,029 --> 01:09:55,390
Babe. Hey, I found you.
716
01:10:44,910 --> 01:10:46,030
You want us to be together again?
717
01:10:47,950 --> 01:10:48,970
We need to leave.
718
01:10:50,490 --> 01:10:52,990
Stand back. Fuck.
719
01:10:53,210 --> 01:10:54,210
What the fuck?
720
01:10:54,390 --> 01:10:56,050
Take control. Control, come here.
721
01:10:56,370 --> 01:10:57,870
Control, it's not working.
722
01:10:58,510 --> 01:10:59,510
Fuck, please.
723
01:11:01,430 --> 01:11:06,470
We've been waiting for you, Mom.
724
01:11:08,230 --> 01:11:09,730
I'm going to give you a family again.
725
01:11:11,990 --> 01:11:12,990
Forever.
726
01:11:19,080 --> 01:11:20,880
Just tell me what the fuck is wrong with
you.
727
01:13:02,440 --> 01:13:03,440
No matter how
45774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.