All language subtitles for Boarders s03e06 The Graduation.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,560 --> 00:00:12,120 # Listen to this 2 00:00:12,120 --> 00:00:14,360 # I got plenty to get off my chest 3 00:00:14,360 --> 00:00:16,600 # Bitty titties but never big bress 4 00:00:16,600 --> 00:00:19,000 # Don't expect me to try And impress ya 5 00:00:19,000 --> 00:00:21,520 # Second to none 6 00:00:21,520 --> 00:00:23,760 # Don't fit in In a room of plus-ones 7 00:00:23,760 --> 00:00:26,120 # Giving face like a tiger kitten 8 00:00:26,120 --> 00:00:29,560 # Can be quite and still confident Sh! 9 00:00:29,560 --> 00:00:32,000 # I shine and you get sunburn 10 00:00:32,000 --> 00:00:34,560 # That sounds like a you problem 11 00:00:34,560 --> 00:00:37,920 # Go 'head, slice your cake... # 12 00:00:39,440 --> 00:00:42,280 Oh. What are you doing here? 13 00:00:42,280 --> 00:00:45,920 I just came to check on Felix, see how he's getting along. 14 00:00:45,920 --> 00:00:48,440 I, erm, also got him some sweets. 15 00:00:48,440 --> 00:00:50,720 Oh, giving my son more things to take. 16 00:00:50,720 --> 00:00:53,360 I know you like to think that all black people are drug dealers, 17 00:00:53,360 --> 00:00:55,120 but... 18 00:00:55,120 --> 00:00:57,240 Sorry, erm, 19 00:00:57,240 --> 00:00:59,560 I didn't give your son anything. 20 00:00:59,560 --> 00:01:01,480 I didn't even know he was taking them. 21 00:01:01,480 --> 00:01:03,240 So, you didn't see him taking them? 22 00:01:03,240 --> 00:01:05,680 He told me they were caffeine pills. And you believed him? 23 00:01:05,680 --> 00:01:08,440 Well, yeah. I... Even if they were caffeine tablets, 24 00:01:08,440 --> 00:01:11,039 why should he be taking them? We were working hard. 25 00:01:11,039 --> 00:01:13,080 We were both pushing one another. 26 00:01:13,080 --> 00:01:16,560 And I suppose I maybe did push him more than he did push me. 27 00:01:16,560 --> 00:01:19,039 And, yeah, maybe I was mean to him, but, like... 28 00:01:19,039 --> 00:01:21,440 Your entire gang have been a nightmare, 29 00:01:21,440 --> 00:01:26,760 but you, in particular, have done nothing but bring chaos to me, 30 00:01:26,760 --> 00:01:29,240 my boy, and to the school. 31 00:01:29,240 --> 00:01:32,080 And you think you can fix it all with sweets? 32 00:01:32,080 --> 00:01:33,800 No. Er... 33 00:01:33,800 --> 00:01:36,200 I'll worry about my son. 34 00:01:36,200 --> 00:01:39,400 You worry about the ugly person you're becoming. 35 00:01:48,840 --> 00:01:51,280 # I shine and you get sunburn 36 00:01:51,280 --> 00:01:53,320 # That sounds like a you problem 37 00:01:53,320 --> 00:01:57,120 # Go 'head, slice your cake 38 00:01:57,120 --> 00:02:01,160 # Call it what you want What you want, ah-ah... # 39 00:02:01,160 --> 00:02:05,480 THEY WHISPER INDISTINCTLY 40 00:02:07,600 --> 00:02:11,000 # ..skin on these bones, ah-ah 41 00:02:11,000 --> 00:02:13,480 # When a bitch don't rise to rumour 42 00:02:13,480 --> 00:02:18,600 # Get the words stuck in your throat Throat, throat, throat, throat 43 00:02:18,600 --> 00:02:23,000 # Da-la-la-la-la Da-la 44 00:02:23,000 --> 00:02:25,680 # Da-la-la-la-la. # 45 00:02:25,680 --> 00:02:27,240 Oh, my God. 46 00:02:27,240 --> 00:02:29,079 SHE EXHALES HEAVILY 47 00:02:29,079 --> 00:02:32,800 I just had the weirdest dream. 48 00:02:32,800 --> 00:02:35,760 I was in the exam and I forgot everything, 49 00:02:35,760 --> 00:02:38,000 so I started jotting down Lana Del Rey lyrics, 50 00:02:38,000 --> 00:02:42,160 only to realise that I was majoring in Lana Del Rey, 51 00:02:42,160 --> 00:02:44,600 and I had the highest grade in the year. 52 00:02:44,600 --> 00:02:49,160 And then Lana herself ended up being my plus-one to my graduation. 53 00:02:49,160 --> 00:02:51,800 And don't tell Dev this, but as soon as I took my cap off 54 00:02:51,800 --> 00:02:55,400 and I threw it into the air, me and Lana started making out and... 55 00:02:58,320 --> 00:02:59,440 Leah? 56 00:02:59,440 --> 00:03:01,280 LAUGHTER 57 00:03:01,280 --> 00:03:03,800 That's brilliant. It is, isn't it? 58 00:03:03,800 --> 00:03:05,240 Ah... 59 00:03:05,240 --> 00:03:07,840 So, final exam today, eh? 60 00:03:07,840 --> 00:03:09,960 Yeah. Last one and then I'm done. 61 00:03:09,960 --> 00:03:11,880 Ah, it's a wonderful feeling, isn't it? Mm. 62 00:03:11,880 --> 00:03:15,240 And, listen, thank you for coming all this way so early. 63 00:03:15,240 --> 00:03:17,720 Oh, it's just a mere train, bus, walk away. 64 00:03:17,720 --> 00:03:19,160 BOTH CHUCKLE 65 00:03:19,160 --> 00:03:23,120 Well, if it all goes well and you maintain this enthusiasm, 66 00:03:23,120 --> 00:03:25,720 there may be a year-long position here for you. 67 00:03:25,720 --> 00:03:28,560 Only if you're interested. Oh, no, I-I... Er, I am, I am. 68 00:03:28,560 --> 00:03:30,960 I'm really interested. I-It does interest me. 69 00:03:30,960 --> 00:03:34,000 Good! Right, well, pack over there for you. 70 00:03:34,000 --> 00:03:36,360 Security clearance forms, blah, blah, blah. 71 00:03:36,360 --> 00:03:38,840 Thank you. Welcome aboard. 72 00:03:38,840 --> 00:03:40,160 CHUCKLING: Thank you. 73 00:03:40,160 --> 00:03:41,800 OK, OK. 74 00:03:41,800 --> 00:03:43,600 Yeah, there's actually one more thing. 75 00:03:43,600 --> 00:03:46,160 Erm, slightly more delicate. 76 00:03:46,160 --> 00:03:47,960 You and my daughter. 77 00:03:49,360 --> 00:03:51,640 Erm, your...your dau...your dau... 78 00:03:51,640 --> 00:03:53,680 I-I don't... Charlie told me. 79 00:03:53,680 --> 00:03:55,520 A friend of his saw you two together. 80 00:03:56,560 --> 00:03:58,640 Hey, hey, it's OK. 81 00:03:58,640 --> 00:04:00,400 I get it. 82 00:04:00,400 --> 00:04:02,680 I mean, God knows, if St Gilbert's had been co-ed 83 00:04:02,680 --> 00:04:05,720 when I attended, there'd have been all sorts of mischief going on. 84 00:04:05,720 --> 00:04:07,520 I-It's not mischief, sir. 85 00:04:08,720 --> 00:04:10,640 I really like your daughter. 86 00:04:10,640 --> 00:04:12,240 I'm sure you do. 87 00:04:12,240 --> 00:04:15,680 What's more, I believe you to be a smashing young chap 88 00:04:15,680 --> 00:04:17,160 with a bright future ahead of you. 89 00:04:17,160 --> 00:04:19,920 I just don't see a future between you and my daughter. 90 00:04:19,920 --> 00:04:22,120 Well, does Pixie feel the same way? 91 00:04:26,240 --> 00:04:27,280 I mean, erm... 92 00:04:28,360 --> 00:04:31,000 Of course. I understand. 93 00:04:31,000 --> 00:04:32,600 Good. 94 00:04:32,600 --> 00:04:34,560 Right. Well, Monday's a bank holiday, 95 00:04:34,560 --> 00:04:37,560 which means you will start with us on the 4th. 96 00:04:37,560 --> 00:04:39,800 See you then. See you later, sir. 97 00:04:39,800 --> 00:04:41,159 Thank you. Mm-hm. 98 00:04:45,880 --> 00:04:48,440 Dev, hey, did you hear the good news? 99 00:04:48,440 --> 00:04:51,159 No. Well, because of the destroyed art exhibition, 100 00:04:51,159 --> 00:04:52,920 everyone gets their predicted grades. 101 00:04:52,920 --> 00:04:54,200 That's the good news? 102 00:04:54,200 --> 00:04:55,440 You got an A, right? 103 00:04:55,440 --> 00:04:58,159 That means you'll definitely get into the Art Institute of Chicago. 104 00:04:58,159 --> 00:05:00,760 And how about my piece? How am I going to get that back? 105 00:05:00,760 --> 00:05:02,520 Look, I said I'm sorry. And what? 106 00:05:02,520 --> 00:05:04,840 You thought cos I got an A, I wouldn't care, right? 107 00:05:04,840 --> 00:05:07,800 Well, I do care, Omar, and I still think you're a liar. 108 00:05:10,480 --> 00:05:12,280 No wonder you made that piece. 109 00:05:12,280 --> 00:05:14,720 You have so many faces, no-one knows who you are. 110 00:05:17,720 --> 00:05:20,440 Toby, what type of person would you say I am? 111 00:05:20,440 --> 00:05:22,720 To the point, please, Omar. I'm a busy man. 112 00:05:22,720 --> 00:05:24,680 Well, I wanted to tell you and everyone 113 00:05:24,680 --> 00:05:26,520 something at the game and... 114 00:05:26,520 --> 00:05:27,960 What did you want to tell us? 115 00:05:27,960 --> 00:05:30,760 The fact that you trashed the art exhibition? You know? 116 00:05:32,600 --> 00:05:35,840 Yes, we know. Why did you not tell anyone? Cos I ain't a snitch. 117 00:05:35,840 --> 00:05:38,640 Even if your stupid little lies almost messed up things 118 00:05:38,640 --> 00:05:40,680 with Abby and I. And Abby and Leah. 119 00:05:40,680 --> 00:05:42,360 And Abby and the FAB girls. 120 00:05:42,360 --> 00:05:44,920 If I come clean, everyone will hate me. 121 00:05:44,920 --> 00:05:47,120 Hey, hey, hey, guys, have you seen Leah? 122 00:05:47,120 --> 00:05:48,480 No. Why? What's up? 123 00:05:48,480 --> 00:05:51,280 She wasn't in our dorm room, and she's not answering her phone. 124 00:05:51,280 --> 00:05:53,480 Yeah, her last exam's this afternoon. She's probably cramming. 125 00:05:53,480 --> 00:05:55,040 A bunch of her stuff has gone, too. 126 00:05:55,040 --> 00:05:57,840 Well, she's either run away or she's been kidnapped. 127 00:05:57,840 --> 00:06:00,120 OK. You went from zero to 60 quick. 128 00:06:00,120 --> 00:06:02,760 Why would she pull a runner? The stress of everything. 129 00:06:02,760 --> 00:06:05,160 Plus, she also said that people have been treating her funny 130 00:06:05,160 --> 00:06:06,720 since the Felix thing. 131 00:06:06,720 --> 00:06:08,200 I'm worried. 132 00:06:08,200 --> 00:06:10,120 Like, really worried. 133 00:06:11,400 --> 00:06:13,160 All right, you, keep your phone on. 134 00:06:14,320 --> 00:06:16,760 You, come, let's go. Go where? 135 00:06:16,760 --> 00:06:17,880 Toby! 136 00:06:19,480 --> 00:06:21,320 You're not going to say anything? 137 00:06:21,320 --> 00:06:22,720 Yo! 138 00:06:22,720 --> 00:06:26,000 Look, if Leah doesn't sit this exam, that's 50% of her mark gone. 139 00:06:26,000 --> 00:06:28,680 No 50-year plan, no Oxford, right? 140 00:06:28,680 --> 00:06:30,520 Whatever she's freaking out about, she's going to regret it. 141 00:06:30,520 --> 00:06:33,360 Listen, if you're going to be negative, stay over there. 142 00:06:35,920 --> 00:06:37,480 What are you doing? 143 00:06:39,200 --> 00:06:40,360 Toby! 144 00:06:40,360 --> 00:06:42,000 Relax your batty. 145 00:06:42,000 --> 00:06:44,960 What? Stanley, what's the craic? What's the story? 146 00:06:44,960 --> 00:06:47,040 Listen, Omar, he's a bit shy, right? 147 00:06:47,040 --> 00:06:49,040 But he's actually interested in security. 148 00:06:49,040 --> 00:06:51,159 I was wondering if you could maybe show him the ropes. 149 00:06:51,159 --> 00:06:53,800 Oh. Er... 150 00:06:51,159 --> 00:06:53,800 STANLEY CHUCKLES 151 00:06:53,800 --> 00:06:55,560 Of course. Yeah, absolutely. Yeah? 152 00:06:55,560 --> 00:06:58,560 You know, I always wanted a mini Stanley that I could 153 00:06:58,560 --> 00:07:01,680 pass all this information down to, you know? 154 00:07:01,680 --> 00:07:04,200 Could start with security cameras, maybe. You know, have a look. 155 00:07:04,200 --> 00:07:06,000 Yeah, yeah, absolutely, of course, yeah. Yeah? 156 00:07:06,000 --> 00:07:08,560 Come on, let's have a walk and chat. Yeah. 157 00:07:08,560 --> 00:07:10,360 Now, it may come as a surprise, 158 00:07:10,360 --> 00:07:13,880 but I'm not professionally trained in any of this. 159 00:07:29,480 --> 00:07:31,480 Where are you going? 160 00:07:32,520 --> 00:07:33,840 Omar. 161 00:07:33,840 --> 00:07:35,400 Sorry, thank you. 162 00:07:36,760 --> 00:07:38,840 All right, cool. She is definitely gone. 163 00:07:39,800 --> 00:07:41,320 Gone where? I don't know. 164 00:07:41,320 --> 00:07:44,520 Home, maybe. How do you know that? I don't know. 165 00:07:44,520 --> 00:07:46,320 I'm guessing. This is not good. 166 00:07:46,320 --> 00:07:48,320 It's all right, relax. We're going to be a'ight. 167 00:07:48,320 --> 00:07:50,000 She's probably halfway to London right now. 168 00:07:50,000 --> 00:07:52,440 OK, but the CCTV says she left 45 minutes ago. 169 00:07:52,440 --> 00:07:54,000 If we leave now, we'll meet her at the station. 170 00:07:54,000 --> 00:07:55,640 But we don't even have cab money. 171 00:07:55,640 --> 00:07:57,680 Don't worry, Stan. 172 00:08:03,440 --> 00:08:05,240 ENGINE REVS 173 00:08:05,240 --> 00:08:08,080 How'd you get this? Yelena owed me a favour. 174 00:08:08,080 --> 00:08:09,760 Where are you going? 175 00:08:09,760 --> 00:08:12,440 It's Leah. We think she might have done a runner, 176 00:08:12,440 --> 00:08:13,720 so we've got to go and get her. 177 00:08:13,720 --> 00:08:15,600 Yeah, no, I'm not sitting on his lap again. No, no. 178 00:08:15,600 --> 00:08:18,200 You're going to stay here. What? Why does Femi get to go? 179 00:08:18,200 --> 00:08:21,080 I can't go. I've got an exam later. OK. Me too, so let's go now. 180 00:08:21,080 --> 00:08:22,240 I've got my own shit to deal with. 181 00:08:22,240 --> 00:08:23,880 Yeah, plus I've finished all my exams, 182 00:08:23,880 --> 00:08:25,440 so I can definitely help. 183 00:08:25,440 --> 00:08:28,400 Ain't you got wrongs to make right? Wait, what does he mean? 184 00:08:30,760 --> 00:08:32,520 Just keep your phone on loud, yeah? 185 00:08:33,880 --> 00:08:35,559 We're going to need you later, I promise. 186 00:08:35,559 --> 00:08:37,000 Yeah, sure you will. 187 00:08:38,280 --> 00:08:39,520 Hello, Femi. 188 00:08:39,520 --> 00:08:40,919 Get in the bloodclart car. 189 00:08:47,000 --> 00:08:48,560 Let's go pick her up... 190 00:08:47,000 --> 00:08:48,560 ENGINE REVS 191 00:08:48,560 --> 00:08:49,600 He-e-e-y! 192 00:08:52,960 --> 00:08:55,520 BELL RINGS 193 00:09:05,400 --> 00:09:07,080 Come on, Toby. 194 00:09:07,080 --> 00:09:09,400 Leah, answer your phone. 195 00:09:37,000 --> 00:09:39,800 All right, fine. All right, all right. 196 00:09:42,680 --> 00:09:44,080 Happy? 197 00:09:47,040 --> 00:09:49,400 Shit. 198 00:09:49,400 --> 00:09:50,600 Fuck. 199 00:09:50,600 --> 00:09:51,840 Shit, shit. 200 00:09:51,840 --> 00:09:55,640 ANNOUNCER: Train to London arriving on platform one. 201 00:09:55,640 --> 00:09:57,320 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 202 00:09:58,880 --> 00:10:02,160 Hey. You need help? Erm, er, I'm good, I'm good. 203 00:10:02,160 --> 00:10:03,760 You sure? Yeah, I'm fine. 204 00:10:06,360 --> 00:10:08,640 Shit. Miss, you need a ticket. 205 00:10:08,640 --> 00:10:11,080 No, no, no, no, wait! Excuse me, miss. 206 00:10:25,480 --> 00:10:27,480 Go, go, go, go, go, go! 207 00:10:30,720 --> 00:10:32,080 Brudda! 208 00:10:32,080 --> 00:10:33,560 Missed her. 209 00:10:33,560 --> 00:10:36,400 OMAR SUCKS TEETH 210 00:10:33,560 --> 00:10:36,400 So, that's it? 211 00:10:36,400 --> 00:10:37,800 That's it. 212 00:10:51,000 --> 00:10:53,320 Where did you get those? 213 00:10:53,320 --> 00:10:55,320 Er, they were outside. 214 00:10:55,320 --> 00:10:57,680 Do you usually eat things off the street? 215 00:10:57,680 --> 00:11:00,600 No, Mum, not typically, but they're my favourite sweets. 216 00:11:00,600 --> 00:11:02,800 So, I'm guessing someone tried to drop them off 217 00:11:02,800 --> 00:11:04,360 and you turned them away. 218 00:11:04,360 --> 00:11:05,840 You were resting. 219 00:11:05,840 --> 00:11:08,240 And you didn't think it'd be nice for me to see a friend right now? 220 00:11:08,240 --> 00:11:09,600 It wasn't a friend. 221 00:11:09,600 --> 00:11:10,960 It was Leah. 222 00:11:12,600 --> 00:11:14,600 Leah came to see me? 223 00:11:14,600 --> 00:11:17,120 I assumed you wouldn't want to see her. 224 00:11:17,120 --> 00:11:18,760 Why would you assume that? 225 00:11:18,760 --> 00:11:20,800 Take a guess, Felix. 226 00:11:20,800 --> 00:11:24,320 Sorry, do you think this is Leah's fault? 227 00:11:24,320 --> 00:11:26,120 Mum, this is you. 228 00:11:26,120 --> 00:11:27,600 You are the problem. 229 00:11:27,600 --> 00:11:29,640 Doctor said you'd be irritable. 230 00:11:29,640 --> 00:11:32,520 If you hadn't forced me to re-sit the year, 231 00:11:32,520 --> 00:11:36,440 I would have never been feeling so pathetic to begin with. 232 00:11:36,440 --> 00:11:41,080 The constant, endless pressure that you put me under. 233 00:11:41,080 --> 00:11:44,720 It's the same reason Rupert left, and it's why I ended up in hospital, 234 00:11:44,720 --> 00:11:47,920 both of us trying to get away from you. 235 00:11:47,920 --> 00:11:50,960 You are a terrible, terrible mother. 236 00:11:54,440 --> 00:11:57,360 And, for some reason, you're the only one who can't see it. 237 00:12:08,240 --> 00:12:10,520 You're going the wrong way. Shut up, bro. 238 00:12:10,520 --> 00:12:12,600 Why are you stopping? What about Leah? 239 00:12:12,600 --> 00:12:14,680 Just be quiet. 240 00:12:14,680 --> 00:12:16,640 THUNDER RUMBLES 241 00:12:14,680 --> 00:12:16,640 Picking something up, innit? 242 00:12:18,840 --> 00:12:20,480 I thought we were going to the next station. 243 00:12:20,480 --> 00:12:21,520 Femi... 244 00:12:23,080 --> 00:12:24,160 ..she's gone. 245 00:12:25,480 --> 00:12:27,480 I don't even blame her for leaving, man. 246 00:12:31,080 --> 00:12:33,600 This school, it just fucking crushes you. 247 00:12:33,600 --> 00:12:35,880 Every time you think you've unlocked a door, 248 00:12:35,880 --> 00:12:39,200 someone or something is just waiting to mess you up. 249 00:12:45,160 --> 00:12:47,080 Get it off your chest, bro. 250 00:12:47,080 --> 00:12:48,560 I've been seeing a girl. 251 00:12:49,760 --> 00:12:51,040 Online? 252 00:12:52,160 --> 00:12:54,920 You been catfished? No, it's a real girl, 253 00:12:54,920 --> 00:12:56,880 and her name is Pixie. 254 00:12:56,880 --> 00:12:59,120 What? Not Cheddar's sister? 255 00:13:00,400 --> 00:13:01,760 Mm. 256 00:13:01,760 --> 00:13:03,240 You smashed? 257 00:13:03,240 --> 00:13:05,080 HE SQUEALS WITH LAUGHTER 258 00:13:05,080 --> 00:13:06,960 No way. Come on, come on. 259 00:13:06,960 --> 00:13:08,400 Sorry, sorry. 260 00:13:10,560 --> 00:13:12,480 Surprised, innit? 261 00:13:12,480 --> 00:13:14,320 Her dad found out and... 262 00:13:15,680 --> 00:13:17,760 ..he wants me to end it with her. Why? 263 00:13:17,760 --> 00:13:19,120 I don't know. 264 00:13:22,960 --> 00:13:24,960 You know why, man. 265 00:13:28,360 --> 00:13:30,960 He's probably done you a favour, bro. 266 00:13:30,960 --> 00:13:33,520 But do you really want to be there in that family 267 00:13:33,520 --> 00:13:36,360 having to deal with all them, like, digs and microaggressions? 268 00:13:36,360 --> 00:13:38,800 Yeah, no, no, but I can...I can handle that. 269 00:13:38,800 --> 00:13:40,600 The internship is with him, 270 00:13:40,600 --> 00:13:42,800 so what he says goes or the internship goes. 271 00:13:42,800 --> 00:13:46,080 My entire time in St Gilbert's has been being told that 272 00:13:46,080 --> 00:13:49,560 I'm...I'm too black or I'm...I'm acting white. 273 00:13:49,560 --> 00:13:51,520 OK. And I've endured a lot, too. 274 00:13:52,840 --> 00:13:54,800 And I don't want to leave with nothing. 275 00:14:00,200 --> 00:14:01,480 Boy! 276 00:14:03,040 --> 00:14:06,320 Guess you're going to have to figure out a way to have both, innit? 277 00:14:08,280 --> 00:14:10,120 Coming back, yeah? 278 00:14:10,120 --> 00:14:14,200 Don't be long. We've got to get back for the exam. 279 00:14:14,200 --> 00:14:15,920 SHOP BELL TINKLES 280 00:14:33,040 --> 00:14:34,600 Hey, you OK? 281 00:14:36,240 --> 00:14:38,720 You need to stop asking me that. HE SIGHS 282 00:14:38,720 --> 00:14:41,320 You just seemed a little, like, stressed. I'm fine. 283 00:14:41,320 --> 00:14:43,920 Probably like a broken ribcage from busting them barriers, 284 00:14:43,920 --> 00:14:45,880 but I'm fine. 285 00:14:45,880 --> 00:14:47,600 Where you heading back? To London? 286 00:14:47,600 --> 00:14:49,320 Mm-hm, yeah. 287 00:14:49,320 --> 00:14:50,720 Finish your exams? 288 00:14:51,880 --> 00:14:53,320 Yeah. 289 00:14:58,960 --> 00:15:01,640 How's your friend, the one that went to the hospital? 290 00:15:02,800 --> 00:15:05,360 Oh, he wasn't really my friend, so I wouldn't know. 291 00:15:06,480 --> 00:15:08,160 You don't need to babysit me. 292 00:15:08,160 --> 00:15:09,960 I was coming here anyway. 293 00:15:16,440 --> 00:15:19,560 Don't be checking me out when I'm skating. 294 00:15:19,560 --> 00:15:21,000 SHE LAUGHS 295 00:15:31,520 --> 00:15:33,840 LAUGHING: I see you looking at me. 296 00:15:33,840 --> 00:15:35,440 All right. 297 00:15:44,640 --> 00:15:46,320 Yo, did you find her? 298 00:15:46,320 --> 00:15:48,840 We got there too late. All right, so what's the plan? 299 00:15:48,840 --> 00:15:51,080 There is no plan. Toby always has a plan. 300 00:15:51,080 --> 00:15:53,720 Unless it's buying something blingy, then he hasn't got a plan. 301 00:15:53,720 --> 00:15:56,000 Something blingy? Yeah, he's gone into the jeweller's. 302 00:15:56,000 --> 00:15:58,320 Oh, my God, he's going to propose to Abby. 303 00:15:58,320 --> 00:16:00,040 WHAT did you just say? 304 00:16:00,040 --> 00:16:01,960 Er, nothing, sorry. Excuse me. 305 00:16:01,960 --> 00:16:03,640 SHE LAUGHS 306 00:16:01,960 --> 00:16:03,640 Toby? Propose? 307 00:16:03,640 --> 00:16:05,440 The same guy that was getting defensive 308 00:16:05,440 --> 00:16:07,080 when we said he's wifed up? 309 00:16:07,080 --> 00:16:09,360 He thinks he needs to commit to her. He told me at the hockey. 310 00:16:09,360 --> 00:16:10,520 Yeah, he's coming. 311 00:16:10,520 --> 00:16:12,000 Yeah, yeah, I'll see you soon. 312 00:16:12,000 --> 00:16:13,240 All right. 313 00:16:15,080 --> 00:16:16,560 Hey, w�what's that? 314 00:16:16,560 --> 00:16:18,480 Brudda, mind your business. Get in the car. 315 00:16:18,480 --> 00:16:20,240 You forgetting you've got an exam to worry about? 316 00:16:20,240 --> 00:16:22,600 PHONE VIBRATES 317 00:16:26,040 --> 00:16:27,600 Hello? 318 00:16:36,360 --> 00:16:38,400 Out of ten? 319 00:16:38,400 --> 00:16:40,320 Seven. Seven? 320 00:16:40,320 --> 00:16:43,480 Some of them turns were a little shaky. Come on. 321 00:16:43,480 --> 00:16:45,520 Wow. Heartless. 322 00:16:46,880 --> 00:16:48,680 Yep. 323 00:16:48,680 --> 00:16:50,680 That's me. 324 00:16:50,680 --> 00:16:52,640 I didn't mean it like that. 325 00:16:52,640 --> 00:16:56,360 You know what, I'm going to go. The, erm, train is coming, so... 326 00:16:56,360 --> 00:16:57,760 Don't go yet. 327 00:17:00,280 --> 00:17:01,480 Don't go. 328 00:17:04,599 --> 00:17:06,040 I saw you. 329 00:17:06,040 --> 00:17:08,839 At the hockey game with another girl, so... 330 00:17:08,839 --> 00:17:10,640 Leah. No, it's calm. 331 00:17:10,640 --> 00:17:12,599 Like, I don't even know why I'm getting 332 00:17:12,599 --> 00:17:15,240 all up in my feelings about it. Today has been... 333 00:17:15,240 --> 00:17:16,720 Leah! 334 00:17:17,880 --> 00:17:20,000 Yo! What are you guys doing here? 335 00:17:20,000 --> 00:17:22,560 Ah, brudda! Thanks for stalling her, bro. 336 00:17:22,560 --> 00:17:24,280 Thank you. Stalling? 337 00:17:24,280 --> 00:17:26,160 I'm sorry, but they said, you know, I-I... 338 00:17:26,160 --> 00:17:28,280 Leah, I'm not being funny. 339 00:17:28,280 --> 00:17:29,880 You're coming back to the school with us now. 340 00:17:29,880 --> 00:17:31,920 Guys, this wasn't a rash decision. I've thought about this. 341 00:17:31,920 --> 00:17:33,560 It's 50% of your grade. 342 00:17:33,560 --> 00:17:36,160 Why? If she's refusing, we are dragging her. 343 00:17:36,160 --> 00:17:37,800 Er, touch me and I'm punching dicks. 344 00:17:37,800 --> 00:17:40,920 Felix going to hospital has nothing to do with you, you know. 345 00:17:40,920 --> 00:17:42,720 I know I didn't give Felix the pills, 346 00:17:42,720 --> 00:17:44,640 but I pushed him to that point. 347 00:17:44,640 --> 00:17:47,600 And I kept on telling him that he needed to be better. 348 00:17:47,600 --> 00:17:49,280 And who am I to say that to someone? 349 00:17:49,280 --> 00:17:52,320 Like, the way I've been working, what if I did that to myself? 350 00:17:54,800 --> 00:17:56,000 OK. 351 00:17:56,000 --> 00:17:57,160 Fine. 352 00:17:59,360 --> 00:18:01,280 But we're not going without you. 353 00:18:01,280 --> 00:18:03,920 So, if you're missing your exam, we're missing our exam. 354 00:18:03,920 --> 00:18:07,120 Toby, Toby, listen to me. 355 00:18:07,120 --> 00:18:09,040 I cannot miss my exam. 356 00:18:09,040 --> 00:18:11,720 You've got to chat to Leah. I-I... Jesus Christ. 357 00:18:11,720 --> 00:18:15,160 All right, Leah. Guys, please don't ruin this for yourselves. 358 00:18:15,160 --> 00:18:17,920 Come with us. Did you not listen to a word I just said? 359 00:18:17,920 --> 00:18:19,720 I have. I listened. 360 00:18:19,720 --> 00:18:22,440 And I'm not going to lie, Jaheim's usually the one here 361 00:18:22,440 --> 00:18:24,480 dealing with all of you lot's existential crises, 362 00:18:24,480 --> 00:18:26,280 and all I've got is dick jokes. 363 00:18:26,280 --> 00:18:28,960 So, please, I'm begging you, just get in the car 364 00:18:28,960 --> 00:18:32,360 and I will have thought of something clever by the time we got there. 365 00:18:35,360 --> 00:18:37,720 I'm only doing this so you lot don't miss your exams. 366 00:18:37,720 --> 00:18:39,640 Oh, yes! Come on! 367 00:18:39,640 --> 00:18:41,880 Yeah, get into the fucking car. 368 00:18:41,880 --> 00:18:43,560 Let's go. 369 00:18:45,920 --> 00:18:49,400 Thanks for the water. It's all right. 370 00:18:49,400 --> 00:18:52,160 Leah! Coming, I'm coming. 371 00:18:57,320 --> 00:18:59,920 Toby... Yeah? ..it's a two-seater. 372 00:18:59,920 --> 00:19:02,680 I know. Er, Femi, please, in the boot. Nope. 373 00:19:02,680 --> 00:19:04,560 Brother, please, man. It's a short journey. 374 00:19:04,560 --> 00:19:06,160 Leah's smaller. Brudda. 375 00:19:06,160 --> 00:19:08,480 Wow! You're a real gentleman, you know. A real gentleman. 376 00:19:08,480 --> 00:19:11,680 It's not about flippin' chivalry, it's about physics. 377 00:19:11,680 --> 00:19:13,640 OK. Just get in! Get in the boot, man! 378 00:19:13,640 --> 00:19:15,360 Come on, man. 379 00:19:15,360 --> 00:19:17,000 Is this even safe? 380 00:19:17,000 --> 00:19:18,520 Get in there. I'm warning you. 381 00:19:18,520 --> 00:19:19,920 No, no. 382 00:19:19,920 --> 00:19:21,760 No, no, I'm going to die. 383 00:19:21,760 --> 00:19:24,560 Please, look. Ready? Yeah. 384 00:19:24,560 --> 00:19:26,920 Toby, Toby! Toby! Leah! 385 00:19:26,920 --> 00:19:29,840 BANGING FROM BOOT 386 00:19:26,920 --> 00:19:29,840 Leah! This must be illegal. 387 00:19:29,840 --> 00:19:31,040 Toby! 388 00:19:43,000 --> 00:19:45,120 SHE SIGHS 389 00:19:45,120 --> 00:19:47,000 KNOCK AT DOOR 390 00:19:47,000 --> 00:19:48,040 What is it? 391 00:19:49,760 --> 00:19:51,440 What are you doing here? 392 00:19:51,440 --> 00:19:54,160 I would've thought manners would've been the first thing 393 00:19:54,160 --> 00:19:56,280 they taught at a fancy-arse place like this. 394 00:19:56,280 --> 00:19:58,160 You've yet to answer my question. 395 00:19:58,160 --> 00:20:00,000 We were invited. By who? 396 00:20:00,000 --> 00:20:01,880 By me. 397 00:20:10,440 --> 00:20:13,080 I have a confession to make. 398 00:20:13,080 --> 00:20:15,640 It's about the A level exhibition. 399 00:20:15,640 --> 00:20:18,560 I wasn't happy with my original piece, so I made this, 400 00:20:18,560 --> 00:20:21,240 which I feel like is more of a representation of me. 401 00:20:21,240 --> 00:20:23,160 Whilst I was sneaking into the exhibition, 402 00:20:23,160 --> 00:20:27,760 I accidentally set off the fire alarm using...this, 403 00:20:27,760 --> 00:20:32,400 which I said was stolen by the Severstoners, when it wasn't. 404 00:20:32,400 --> 00:20:35,600 I-I'm the one responsible for destroying the art pieces. 405 00:20:35,600 --> 00:20:38,320 So, I'm responsible for the continuing rivalry. 406 00:20:38,320 --> 00:20:41,440 I'm also responsible for the messed-up friendships. 407 00:20:41,440 --> 00:20:43,520 THEY SIGH IN DISGUST 408 00:20:43,520 --> 00:20:44,920 I'm not a liar. 409 00:20:46,080 --> 00:20:48,120 I-I know I lied, but I'm not a liar. 410 00:20:48,120 --> 00:20:49,760 And I recognise the damage I've done. 411 00:20:49,760 --> 00:20:51,760 SHE MOUTHS 412 00:20:49,760 --> 00:20:51,760 I'm sorry. 413 00:20:51,760 --> 00:20:54,040 That why I want to tell you all I'm sorry. 414 00:20:54,040 --> 00:20:55,960 Sorry's not going to cut it, Mr Palmer-Grace. 415 00:20:55,960 --> 00:20:57,680 We can talk about this later. 416 00:20:59,120 --> 00:21:00,320 Er... 417 00:21:00,320 --> 00:21:06,120 Sorry, why make a sculpture of yourself banging yourself? 418 00:21:08,760 --> 00:21:10,400 I'm not banging myself. 419 00:21:10,400 --> 00:21:13,560 It... It's more of an interconnectedness, er, 420 00:21:13,560 --> 00:21:15,720 body-to-body type of thing. 421 00:21:15,720 --> 00:21:19,320 Intimate, yes, but it's a symbol of self-love. 422 00:21:19,320 --> 00:21:21,600 Same-sex love. A familiarity. 423 00:21:21,600 --> 00:21:23,160 A comfort. 424 00:21:23,160 --> 00:21:25,200 Weird. 425 00:21:25,200 --> 00:21:26,920 Can I get a pic? 426 00:21:28,120 --> 00:21:29,520 Er, sure. 427 00:21:31,040 --> 00:21:33,200 Er... Definitely weird. 428 00:21:33,200 --> 00:21:36,240 Cool, though, huh? I actually love it. 429 00:21:38,360 --> 00:21:40,000 HORN HONKS 430 00:21:41,280 --> 00:21:42,480 Just go round. 431 00:21:42,480 --> 00:21:44,440 It's a sports car, not a monster truck. 432 00:21:45,800 --> 00:21:47,960 Brudda, come on, man, please - a bit faster. 433 00:21:47,960 --> 00:21:49,520 BANGING FROM BOOT 434 00:21:49,520 --> 00:21:51,280 MUFFLED: Why are we so slow? 435 00:21:51,280 --> 00:21:53,480 We're stuck behind a tractor, bro. 436 00:21:53,480 --> 00:21:55,280 What?! Fuck the countryside. 437 00:21:56,360 --> 00:21:58,080 Hey, stop clock-watching. 438 00:21:58,080 --> 00:22:00,000 BANGING 439 00:21:58,080 --> 00:22:00,000 The exam's almost started. 440 00:22:00,000 --> 00:22:02,080 Oh, shut up, Femi. 441 00:22:02,080 --> 00:22:03,800 Take a nap or something. 442 00:22:06,080 --> 00:22:07,640 PHONE VIBRATES 443 00:22:09,160 --> 00:22:11,480 Yo, Toby. Yo, big O, listen... 444 00:22:11,480 --> 00:22:13,720 I-I came clean and it was transformative. 445 00:22:13,720 --> 00:22:15,280 I was trying to explain what happened, 446 00:22:15,280 --> 00:22:17,080 but then people started responding to my artwork. 447 00:22:17,080 --> 00:22:19,240 That sounds good, Omar, but just hear me out, yeah? 448 00:22:19,240 --> 00:22:21,560 They loved it. Even those that didn't like it, 449 00:22:21,560 --> 00:22:22,720 they still responded to it. 450 00:22:22,720 --> 00:22:24,840 Omar, I do want to hear what you're talking about, but right now... 451 00:22:24,840 --> 00:22:26,880 I don't need an art school to tell me I'm an artist. 452 00:22:26,880 --> 00:22:29,040 The people have spoken. I'm an artist! 453 00:22:29,040 --> 00:22:31,000 Omar, bloodclart stop talking and listen. 454 00:22:31,000 --> 00:22:33,000 Leah? Th-they found you. 455 00:22:33,000 --> 00:22:34,280 Yes. It's amazing. 456 00:22:34,280 --> 00:22:36,200 But listen, we are stuck behind a tractor. 457 00:22:36,200 --> 00:22:39,960 So, what I need you to do is figure out a way to delay all our exams. 458 00:22:39,960 --> 00:22:41,360 What? All of them? 459 00:22:41,360 --> 00:22:43,240 There's no way I'm going to be able to do that. 460 00:22:43,240 --> 00:22:46,040 Brudda, you said you wanted to be of use, so be of use. 461 00:22:46,040 --> 00:22:47,240 Hang up. 462 00:22:51,840 --> 00:22:53,280 Quickly, come on. 463 00:22:53,280 --> 00:22:55,560 Phones in the box. Yes, sir. 464 00:22:55,560 --> 00:22:58,120 That's it. Come on, Leah. Hurry up. 465 00:22:58,120 --> 00:22:59,720 Now, Mabel. 466 00:23:04,800 --> 00:23:06,800 Sir, sir, sir, wait. Erm... 467 00:23:06,800 --> 00:23:09,600 Y-you can't start the exam. There are a few people missing. 468 00:23:09,600 --> 00:23:11,680 Can you, you know, help me push it back? 469 00:23:11,680 --> 00:23:13,000 Send out a message on the tannoy? 470 00:23:13,000 --> 00:23:15,800 No! I mean, unfortunately, they're going to miss this. 471 00:23:19,000 --> 00:23:21,560 I suggest you step out of the way, Mr Palmer-Grace. 472 00:23:39,360 --> 00:23:40,440 Right. 473 00:23:41,720 --> 00:23:43,400 You're so bloody right. 474 00:23:46,720 --> 00:23:49,080 OK, you have two hours to complete your papers. 475 00:23:49,080 --> 00:23:51,160 ALARM BELL RINGS 476 00:23:51,160 --> 00:23:52,440 Go to the assembly point. 477 00:23:54,200 --> 00:23:56,600 Fire! A runaway fire! 478 00:23:56,600 --> 00:23:58,680 Stay away from the cart! 479 00:24:12,480 --> 00:24:13,920 All out. 480 00:24:15,920 --> 00:24:19,080 Right, everyone, back inside. Now! 481 00:24:19,080 --> 00:24:21,720 Exams will restart in five minutes. 482 00:24:21,720 --> 00:24:23,600 Come on, you lot. 483 00:24:23,600 --> 00:24:25,400 There's not a lot else I can do. 484 00:24:42,120 --> 00:24:43,960 Leah, you good? 485 00:24:43,960 --> 00:24:46,680 What was that clever thing you had to say to me earlier? 486 00:24:47,880 --> 00:24:49,600 Yeah, I can't lie, I was waffling. 487 00:24:51,800 --> 00:24:57,000 You know, Leah, see, you, yeah, you focus a lot on tomorrow. 488 00:24:57,000 --> 00:25:01,280 All you got to do is focus on bodying today. 489 00:25:01,280 --> 00:25:02,920 That's all you got go do. 490 00:25:02,920 --> 00:25:04,280 You get me? 491 00:25:05,600 --> 00:25:07,000 And, whatever happens... 492 00:25:08,240 --> 00:25:09,640 ..we've got you, innit? 493 00:25:12,720 --> 00:25:14,320 HE CHUCKLES 494 00:25:14,320 --> 00:25:16,160 Exams will restart in one minute. 495 00:25:16,160 --> 00:25:17,600 Oh, they're starting. 496 00:25:17,600 --> 00:25:19,840 BANGING FROM BOOT Yo! 497 00:25:19,840 --> 00:25:22,080 Oh, shit. That's on you, bro. 498 00:25:22,080 --> 00:25:23,600 Oh, shit! 499 00:25:24,880 --> 00:25:27,400 My bad, my bad. My bad? My... My... 500 00:25:27,400 --> 00:25:28,920 You, you... I'll... 501 00:25:28,920 --> 00:25:31,880 Do you know how frightening that was? I bet we've missed them. 502 00:25:31,880 --> 00:25:33,960 No, no, Omar patterned it. What? How? 503 00:25:35,440 --> 00:25:37,040 Wait for me. 504 00:25:37,040 --> 00:25:39,520 What a stroke of luck. Innit? 505 00:25:41,040 --> 00:25:42,560 No phones. 506 00:25:42,560 --> 00:25:44,280 Right. Yeah, OK. 507 00:25:45,720 --> 00:25:47,400 SHE EXHALES HEAVILY 508 00:25:52,440 --> 00:25:54,520 Woo! Mabel, sh! 509 00:25:54,520 --> 00:25:56,720 Sorry. 510 00:25:56,720 --> 00:25:58,400 WHISPERS: Good luck. 511 00:26:01,320 --> 00:26:04,400 Again, you may now open your papers. 512 00:26:04,400 --> 00:26:06,120 And good luck. 513 00:26:10,480 --> 00:26:12,680 SHE BREATHES QUICKLY 514 00:26:16,960 --> 00:26:19,480 SHE EXHALES SLOWLY 515 00:26:28,320 --> 00:26:30,280 Exams are finally over! 516 00:26:30,280 --> 00:26:31,960 Can you believe it? 517 00:26:31,960 --> 00:26:33,920 Oh, I've never been happier! 518 00:26:35,320 --> 00:26:37,920 Gone! I've really missed this. 519 00:26:37,920 --> 00:26:39,640 THEY CHUCKLE 520 00:26:43,480 --> 00:26:44,880 Guys... 521 00:26:47,360 --> 00:26:52,200 ..I am really sorry for going full feral on you girls. 522 00:26:52,200 --> 00:26:54,240 It is a shame it took Felix OD-ing for us 523 00:26:54,240 --> 00:26:56,160 to stop smashing each other's heads in. 524 00:26:56,160 --> 00:26:57,440 But how lucky that he did. 525 00:26:57,440 --> 00:26:59,200 SHE GASPS I mean, shit, no, I didn't mean... 526 00:26:59,200 --> 00:27:00,480 No, you know that...you know... 527 00:27:00,480 --> 00:27:02,320 He's like a brother to me. Oh, fuck you both. 528 00:27:02,320 --> 00:27:03,880 How very dare you! So very dark! 529 00:27:03,880 --> 00:27:06,480 THEY GIGGLE 530 00:27:06,480 --> 00:27:09,400 Do you think, when this is done, we'll stay friends? 531 00:27:10,840 --> 00:27:12,200 Probably not. 532 00:27:12,200 --> 00:27:13,600 You're unbelievable. Whoa! 533 00:27:13,600 --> 00:27:16,720 Statistically speaking, which is why we need to make the effort. 534 00:27:16,720 --> 00:27:20,360 OK? Well, of course, there's your wedding to look forward to. 535 00:27:20,360 --> 00:27:21,680 Flo. 536 00:27:21,680 --> 00:27:23,280 What? No, it's nothing. 537 00:27:23,280 --> 00:27:24,560 Well, definitely something. 538 00:27:24,560 --> 00:27:27,200 What is? We need to warn her about what's coming. 539 00:27:27,200 --> 00:27:28,920 SHE CLEARS THROAT 540 00:27:27,200 --> 00:27:28,920 What's coming? 541 00:27:28,920 --> 00:27:30,400 SHE SINGS THE BRIDAL MARCH 542 00:27:30,400 --> 00:27:32,240 One of you better tell me what this is 543 00:27:32,240 --> 00:27:34,000 or I'll start clawing out your eyes. 544 00:27:34,000 --> 00:27:35,920 THEY SING AT VOLUME 545 00:27:35,920 --> 00:27:38,680 Stop it! No, you have to tell me. 546 00:27:46,760 --> 00:27:48,480 Yo! Oh, my God! 547 00:27:48,480 --> 00:27:51,040 Go, go, go, go, go! Ah! A-a-a-h! 548 00:27:51,040 --> 00:27:52,480 Ah! 549 00:27:52,480 --> 00:27:54,320 SHE SQUEALS 550 00:27:56,080 --> 00:27:58,040 Oh, my God! 551 00:27:58,040 --> 00:27:59,600 Oh, you guys! 552 00:28:01,040 --> 00:28:03,120 Ah! OK, you did think of everything, though. 553 00:28:03,120 --> 00:28:05,920 Damn. Oh, my God. Actually, you can thank Abby for that. 554 00:28:08,880 --> 00:28:10,320 Abby. 555 00:28:10,320 --> 00:28:15,200 Leah, first off, I'm so sorry that you were blamed for the trashing. 556 00:28:15,200 --> 00:28:17,720 And second of all, I just love you. 557 00:28:17,720 --> 00:28:20,560 THEY LAUGH 558 00:28:20,560 --> 00:28:21,960 Oh... 559 00:28:21,960 --> 00:28:24,080 Oh, your face! 560 00:28:24,080 --> 00:28:26,520 So, how did it go? I couldn't even tell you. 561 00:28:26,520 --> 00:28:30,480 Like, some parts I aced and some parts I didn't. 562 00:28:30,480 --> 00:28:32,360 But it is what it is now. 563 00:28:32,360 --> 00:28:34,480 You know what I mean? It's all above me. 564 00:28:34,480 --> 00:28:36,680 It's all above you. It is what it is. 565 00:28:36,680 --> 00:28:40,160 Hey, can we talk? Er, if we have to. 566 00:28:40,160 --> 00:28:41,720 Yeah. 567 00:28:41,720 --> 00:28:44,280 Oh, look, look, look, he's going to do it. 568 00:28:44,280 --> 00:28:45,720 Oh, no, what is he doing? 569 00:28:45,720 --> 00:28:47,600 What's going on? He's actually going to do it. 570 00:28:47,600 --> 00:28:48,920 He's going to do what? 571 00:29:16,040 --> 00:29:17,800 You know... Toby. 572 00:29:17,800 --> 00:29:19,320 Go on. 573 00:29:19,320 --> 00:29:21,040 Erm, no, you go. 574 00:29:24,440 --> 00:29:26,560 I was going to say, you know the first time I met you, 575 00:29:26,560 --> 00:29:28,280 I just wanted to smash. 576 00:29:30,480 --> 00:29:32,600 Who would've thought it, 577 00:29:32,600 --> 00:29:37,360 that we'd be here after all this time from that night in the theatre? 578 00:29:39,840 --> 00:29:42,320 I don't know how you feel but, for me, 579 00:29:42,320 --> 00:29:44,360 like, this, erm... 580 00:29:44,360 --> 00:29:45,760 Like, us... 581 00:29:47,640 --> 00:29:50,760 ..it's likely been like the best thing that's happened to me. 582 00:29:52,200 --> 00:29:55,960 I can't...marry you, Toby. 583 00:29:57,240 --> 00:30:00,600 Oh. I actually think we should break up. 584 00:30:00,600 --> 00:30:03,080 Toby, you're kind and special 585 00:30:03,080 --> 00:30:05,080 and everything I'd ever want in a person 586 00:30:05,080 --> 00:30:07,400 but, fuck me, we're not ready. 587 00:30:07,400 --> 00:30:08,960 Abby... Yes? 588 00:30:08,960 --> 00:30:10,280 I'm not proposing. 589 00:30:11,520 --> 00:30:13,720 I want Cambridge, but I also want you. 590 00:30:15,880 --> 00:30:18,240 And I thought I could have both, cos you know me, but... 591 00:30:19,760 --> 00:30:21,400 ..it would've been selfish. 592 00:30:21,400 --> 00:30:22,800 And I love you. 593 00:30:24,520 --> 00:30:25,960 So... 594 00:30:27,840 --> 00:30:29,120 ..yeah. 595 00:30:31,640 --> 00:30:33,600 Er... What is it? 596 00:30:33,600 --> 00:30:35,320 Look at it. 597 00:30:35,320 --> 00:30:36,640 It's a keepsake. 598 00:30:38,000 --> 00:30:39,960 For your travels. 599 00:30:39,960 --> 00:30:41,880 Oh. 600 00:30:41,880 --> 00:30:43,920 THEY LAUGH 601 00:30:46,680 --> 00:30:48,040 Oh... 602 00:30:51,600 --> 00:30:53,680 So, YOU'RE breaking up with ME. 603 00:30:55,440 --> 00:30:57,120 Well, wait, no, hold on, 604 00:30:57,120 --> 00:30:59,320 no, cos, technically, you just broke up with me. 605 00:30:59,320 --> 00:31:01,120 You just broke up with me. See, that was the whole point. 606 00:31:01,120 --> 00:31:02,880 Yeah, but you di... You said it first. Oh, it's fine. 607 00:31:02,880 --> 00:31:04,600 You said it first. It's OK. 608 00:31:05,680 --> 00:31:07,120 Oh... 609 00:31:10,080 --> 00:31:11,720 Hey... 610 00:31:13,680 --> 00:31:15,440 I love you. 611 00:31:16,840 --> 00:31:18,240 And I'll miss you. 612 00:31:19,560 --> 00:31:21,400 I love you, too. 613 00:31:22,920 --> 00:31:24,800 I'm defo going to miss you. 614 00:31:32,840 --> 00:31:35,240 WHISTLING AND CHEERING 615 00:31:36,760 --> 00:31:39,240 Oh, my... Oh, my days! 616 00:31:42,800 --> 00:31:45,440 I'm confused. Are they getting married or not? 617 00:31:45,440 --> 00:31:47,360 Where have you been, Bea? 618 00:31:47,360 --> 00:31:48,400 No. 619 00:31:54,720 --> 00:31:57,720 He's been acting really weird. I'll talk to him. 620 00:31:57,720 --> 00:32:01,960 Actually, yeah, he's right there, so I'll see you later. 621 00:32:01,960 --> 00:32:05,080 Hey, how was your last exam? 622 00:32:05,080 --> 00:32:06,480 Good. 623 00:32:06,480 --> 00:32:09,080 Oh, how was your meeting with Daddy this morning? 624 00:32:09,080 --> 00:32:12,000 Didn't compare you to Kwasi Kwarteng again, did he? 625 00:32:16,440 --> 00:32:18,640 Pixie, erm... 626 00:32:19,920 --> 00:32:23,840 OK, so, you blanked me this morning and now you're giving me the "erm". 627 00:32:25,080 --> 00:32:27,240 I think I know where this is going. 628 00:32:27,240 --> 00:32:29,960 Cheddar knows about us and he's told your dad, 629 00:32:29,960 --> 00:32:35,120 and...your dad doesn't want me to see you any more. 630 00:32:36,560 --> 00:32:39,880 And I'm guessing you told him to go fuck himself, right? 631 00:32:39,880 --> 00:32:42,200 Well, it's either I end this with you 632 00:32:42,200 --> 00:32:44,360 or I kiss that internship goodbye. 633 00:32:46,360 --> 00:32:47,920 Everything I worked for. 634 00:32:49,200 --> 00:32:50,880 The promises I made my parents. 635 00:32:50,880 --> 00:32:52,440 I-I can't... 636 00:32:52,440 --> 00:32:53,480 So... 637 00:32:56,680 --> 00:32:58,200 So. 638 00:33:00,480 --> 00:33:02,720 OK. Loud and clear, Femi. 639 00:33:04,000 --> 00:33:05,440 Excuse us, darlings. 640 00:33:06,480 --> 00:33:07,760 Trouble in Femidorm. 641 00:33:09,040 --> 00:33:10,320 Oof! 642 00:33:10,320 --> 00:33:12,320 Oof, oof, oof, oof! 643 00:33:12,320 --> 00:33:13,960 Mate... 644 00:33:13,960 --> 00:33:15,960 Oof, that looked rough. 645 00:33:15,960 --> 00:33:17,360 You OK? 646 00:33:19,240 --> 00:33:21,760 You know we wasn't just messing around. 647 00:33:23,000 --> 00:33:24,920 We really liked each other. 648 00:33:24,920 --> 00:33:26,840 Is that why you picked a job over her? 649 00:33:31,560 --> 00:33:33,240 We could have been brothers-in-law. 650 00:33:33,240 --> 00:33:35,000 So, why did you blow it up? 651 00:33:35,000 --> 00:33:37,200 Oh, I had to...mate. 652 00:33:37,200 --> 00:33:39,960 It's a lesson for the future of our friendship. 653 00:33:43,480 --> 00:33:45,800 I am not to be fucked with. 654 00:33:47,840 --> 00:33:49,960 Right, you've just had your final exam, 655 00:33:49,960 --> 00:33:54,160 which means that we are going to be getting you rat-pissed now. 656 00:33:54,160 --> 00:33:56,000 Ha-ha! Yeah, come on, bro. Yeah! 657 00:33:56,000 --> 00:33:58,040 THEY LAUGH 658 00:33:58,040 --> 00:34:00,080 I'll catch you guys later. Oh... 659 00:34:00,080 --> 00:34:01,440 OK. 660 00:34:01,440 --> 00:34:03,040 Suit yourself. 661 00:34:03,040 --> 00:34:04,320 Bye, darling! 662 00:34:05,880 --> 00:34:08,440 Boys! 663 00:34:05,880 --> 00:34:08,440 THEY CHEER 664 00:34:18,480 --> 00:34:20,000 Did they buy it? 665 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 I think he did. 666 00:34:20,000 --> 00:34:22,000 SHE SQUEALS 667 00:34:33,040 --> 00:34:35,400 ORGAN MUSIC PLAYS 668 00:34:41,199 --> 00:34:42,719 Sorry. 669 00:34:53,280 --> 00:34:55,199 Ah, sorry, sorry. 670 00:34:55,199 --> 00:34:56,960 Come on, graduation! 671 00:34:56,960 --> 00:34:59,040 All right, quick photo, quick photo, quick photo. 672 00:34:59,040 --> 00:35:01,120 A photo? A disposable. 673 00:35:01,120 --> 00:35:02,960 Wait, wait. Wait, wait, wait. 674 00:35:02,960 --> 00:35:04,960 How's my gloss looking first? You look fine. 675 00:35:04,960 --> 00:35:07,240 All right, all right. Look, look, just come on, come on, come on. 676 00:35:07,240 --> 00:35:08,720 Some bling-bling. 677 00:35:08,720 --> 00:35:10,960 Bling-bling. All right, say cheese. 678 00:35:10,960 --> 00:35:12,680 Cheese biscuits. 679 00:35:12,680 --> 00:35:14,120 All right, cool. Got that. 680 00:35:27,320 --> 00:35:29,320 You know, I thought Jaheim was coming. 681 00:35:29,320 --> 00:35:30,920 Thought so, too. 682 00:35:30,920 --> 00:35:33,160 ORGAN MUSIC CONCLUDES 683 00:35:38,880 --> 00:35:42,400 Gilbertus numquam concedat. 684 00:35:42,400 --> 00:35:44,800 ALL: Gilbertus semper duret. 685 00:35:49,480 --> 00:35:55,080 Please, welcome to the stage your Dominus Calami, Femi Adebayo. 686 00:35:55,080 --> 00:35:57,120 CHEERING AND APPLAUSE 687 00:36:00,480 --> 00:36:03,160 Bah-bah-bah! Go, Femi. Go, Femi! 688 00:36:09,640 --> 00:36:11,520 Tits! 689 00:36:09,640 --> 00:36:11,520 LAUGHTER 690 00:36:11,520 --> 00:36:12,680 Thank you, Quentin. 691 00:36:13,920 --> 00:36:15,680 HE LAUGHS 692 00:36:19,240 --> 00:36:22,160 Hi, ladies and gentlemen. 693 00:36:22,160 --> 00:36:24,600 My name is Femi Adebayo. 694 00:36:24,600 --> 00:36:26,040 ECHOES: Woo! 695 00:36:26,040 --> 00:36:27,440 FEMI CLEARS THROAT 696 00:36:32,320 --> 00:36:37,320 You know, I used to think that being someone else would take me far. 697 00:36:38,640 --> 00:36:40,680 And, for a while, it did. 698 00:36:40,680 --> 00:36:42,640 HE LAUGHS RUEFULLY 699 00:36:42,640 --> 00:36:45,920 And, whilst being someone I'm not, 700 00:36:45,920 --> 00:36:47,920 I made some new friends 701 00:36:47,920 --> 00:36:51,280 who showed me the importance of being yourself, 702 00:36:51,280 --> 00:36:54,200 no matter what people would say. 703 00:36:54,200 --> 00:36:57,760 Which is, erm, a weird thing to learn 704 00:36:57,760 --> 00:37:01,920 whilst you're acting like someone else. 705 00:37:01,920 --> 00:37:04,880 But that's the thing - I wasn't someone else. 706 00:37:04,880 --> 00:37:06,600 Not completely. 707 00:37:06,600 --> 00:37:10,280 I was just a different part of myself that I never got to show. 708 00:37:11,440 --> 00:37:13,000 And throughout my time here, 709 00:37:13,000 --> 00:37:16,320 I have been able to unearth those different parts of me. 710 00:37:18,400 --> 00:37:20,480 I've been sad, 711 00:37:20,480 --> 00:37:22,080 I've been silly, 712 00:37:22,080 --> 00:37:23,680 I've been strong, 713 00:37:23,680 --> 00:37:26,040 I've been serious. 714 00:37:26,040 --> 00:37:27,280 And now, finally... 715 00:37:29,160 --> 00:37:30,400 ..I feel secure. 716 00:37:32,120 --> 00:37:35,680 We should be able to feel like we can conquer the world 717 00:37:35,680 --> 00:37:40,320 because of the moments I know that we have all experienced. 718 00:37:40,320 --> 00:37:43,120 So, go out there and apply what you've learned 719 00:37:43,120 --> 00:37:45,360 to the next stages of your life, 720 00:37:45,360 --> 00:37:47,600 whether that's university, 721 00:37:47,600 --> 00:37:49,480 or an internship... 722 00:37:49,480 --> 00:37:50,800 Hmm. 723 00:37:50,800 --> 00:37:54,840 ..or even if you're uncertain about your next steps. 724 00:37:54,840 --> 00:37:59,760 Just remember, we had each other right here. 725 00:37:59,760 --> 00:38:01,960 CHEERING AND APPLAUSE 726 00:38:03,800 --> 00:38:06,800 To my peers! To my friends! 727 00:38:07,800 --> 00:38:09,760 We bloody did it! 728 00:38:09,760 --> 00:38:12,080 CHEERING AND APPLAUSE 729 00:38:29,880 --> 00:38:32,360 Excuse me, I'm just so excited. 730 00:38:33,960 --> 00:38:35,520 OK! 731 00:38:43,920 --> 00:38:47,040 Hey. Hey. Look who I found. 732 00:38:49,840 --> 00:38:51,720 What is he doing here? 733 00:38:51,720 --> 00:38:53,560 I called him for you. 734 00:38:53,560 --> 00:38:55,200 Go talk to him. 735 00:38:59,480 --> 00:39:00,960 Hey. 736 00:39:09,800 --> 00:39:11,480 Congratulations. 737 00:39:11,480 --> 00:39:14,040 Bro, you need to stop with these mini Proseccos, you know. 738 00:39:14,040 --> 00:39:16,480 I don't know how else to get rid of them. 739 00:39:19,760 --> 00:39:24,160 I, er, realised I never properly thanked you at the skate park. 740 00:39:24,160 --> 00:39:26,480 Waiting with me till my friends came. 741 00:39:26,480 --> 00:39:28,000 Yeah, thank you. 742 00:39:29,120 --> 00:39:32,360 You know, it's not the only reason why I wanted to hang out with you. 743 00:39:34,720 --> 00:39:38,040 I don't think your girlfriend would appreciate you talking to me. 744 00:39:39,360 --> 00:39:41,720 Who is this girlfriend you keep talking about? 745 00:39:41,720 --> 00:39:44,080 The girl at the hockey pitch - the one you were hugging up on. 746 00:39:44,080 --> 00:39:45,760 HE LAUGHS 747 00:39:45,760 --> 00:39:47,680 Listen, Leah, that's not my girlfriend, 748 00:39:47,680 --> 00:39:49,160 that's my cousin. 749 00:39:50,240 --> 00:39:51,400 Sure. 750 00:39:51,400 --> 00:39:52,880 Yeah, your cousin. 751 00:39:54,000 --> 00:39:56,600 If you don't believe me, I can call her right now. 752 00:39:58,840 --> 00:40:00,280 All right. 753 00:40:09,680 --> 00:40:13,200 And so you weren't just stalling me at the skate park? 754 00:40:15,880 --> 00:40:17,520 What do you think? 755 00:40:28,280 --> 00:40:30,000 Oh-ho-ho! What's going on? 756 00:40:30,000 --> 00:40:31,320 What's going on here? 757 00:40:31,320 --> 00:40:32,760 Ah! 758 00:40:32,760 --> 00:40:35,000 All right, guys, come on, let's go for a walk and get out. 759 00:40:35,000 --> 00:40:37,560 Come on, let's go. Come on. Mr Locs. All right, all right. 760 00:40:37,560 --> 00:40:39,000 Mrs Braids. 761 00:40:39,000 --> 00:40:40,880 Guys, no, leave it. 762 00:40:40,880 --> 00:40:42,200 Leave it. 763 00:40:42,200 --> 00:40:44,760 Hey, look, they're holding hands. Holding hands! 764 00:40:44,760 --> 00:40:46,800 Cute, cute! Wow! Leave it. 765 00:40:51,680 --> 00:40:53,200 KNOCK AT DOOR 766 00:40:53,200 --> 00:40:55,120 Come in. 767 00:40:53,200 --> 00:40:55,120 HE CLEARS THROAT 768 00:40:55,120 --> 00:40:59,120 Carol, I think the scholarship programme was a huge success. 769 00:41:00,560 --> 00:41:03,640 Be stupid not to do it again next year, double the numbers? 770 00:41:03,640 --> 00:41:06,800 That's something for you to discuss with the new head. 771 00:41:08,880 --> 00:41:10,400 Excuse me. 772 00:41:23,840 --> 00:41:26,040 Oh, ho-ho-ho! 773 00:41:26,040 --> 00:41:27,840 X Factor wouldn't have you. 774 00:41:27,840 --> 00:41:29,240 Oh, my days! 775 00:41:29,240 --> 00:41:31,400 Listen, I'm going to...I'm going to tell your parents 776 00:41:31,400 --> 00:41:34,040 what the hell was going on back then. Yeah. Madness. 777 00:41:36,560 --> 00:41:38,240 Hey, you lot. 778 00:41:38,240 --> 00:41:40,680 Oi! Oh, my... Don't! 779 00:41:40,680 --> 00:41:41,800 What?! 780 00:41:44,960 --> 00:41:46,880 Oh, my God. 781 00:41:46,880 --> 00:41:48,640 THEY LAUGH 782 00:41:48,640 --> 00:41:51,880 EXCITED CHATTER 783 00:41:54,240 --> 00:41:56,000 LAUGHING: Hey, hey! 784 00:41:57,400 --> 00:41:58,680 Ah! 785 00:41:58,680 --> 00:41:59,800 My precious! 786 00:41:59,800 --> 00:42:01,000 Let go, let go. 787 00:42:01,000 --> 00:42:03,480 You lot stink of alcohol. 788 00:42:03,480 --> 00:42:06,440 You missed it. In there, man, we were turning up. 789 00:42:06,440 --> 00:42:08,440 You weren't trying to tell us you were coming? 790 00:42:08,440 --> 00:42:10,680 I-I didn't know I was going to make it, innit? 791 00:42:10,680 --> 00:42:13,680 Yo, can you believe we actually did it? 792 00:42:13,680 --> 00:42:15,120 Yeah, I can. 793 00:42:15,120 --> 00:42:17,960 Really? Well, it's not like we went to war or nothing. 794 00:42:17,960 --> 00:42:19,720 No, it definitely felt like we were 795 00:42:19,720 --> 00:42:22,280 on the front-line battling Kevins and Karens, brother. 796 00:42:22,280 --> 00:42:24,640 Yeah, but the friends we made. Friends? 797 00:42:24,640 --> 00:42:27,880 Nah, man, this is a family ting. 798 00:42:27,880 --> 00:42:29,840 It's a family ting. It's a family ting. 799 00:42:29,840 --> 00:42:32,080 So...so it was worth it? 800 00:42:32,080 --> 00:42:35,080 Bro, I'm going Cambridge. You know what I mean? 801 00:42:35,080 --> 00:42:37,240 How do you know that? We haven't got our results yet. 802 00:42:37,240 --> 00:42:40,000 I aced my ting. You know my ting. Oh, yeah, yeah, yeah. 803 00:42:40,000 --> 00:42:42,320 You know, you can't have everything. 804 00:42:42,320 --> 00:42:43,640 I did lose my wifey. 805 00:42:44,720 --> 00:42:47,760 Femi! Brudda, I'm here pouring my heart out 806 00:42:47,760 --> 00:42:50,600 and you're here on your phone. I find it quite disrespectful. 807 00:42:50,600 --> 00:42:52,720 Yeah, yeah, I'm sorry. No, no, you're right. 808 00:42:52,720 --> 00:42:54,480 You're right. What about you, Omar? 809 00:42:54,480 --> 00:42:58,320 Well, I didn't get into art school, but LSE seems promising. 810 00:42:58,320 --> 00:43:00,760 But I might go travelling instead. 811 00:43:00,760 --> 00:43:03,800 With who? By myself. Oh! 812 00:43:03,800 --> 00:43:05,840 You know, visit museums and stuff like that. 813 00:43:05,840 --> 00:43:07,360 You know, if I want to become an artist, 814 00:43:07,360 --> 00:43:09,400 I need see what the world has to offer. 815 00:43:09,400 --> 00:43:11,480 What's that saying? Growth. Mm! 816 00:43:11,480 --> 00:43:13,640 Growth. Mm-hm. 817 00:43:13,640 --> 00:43:16,160 What you saying, though, big man? What you on after all this? 818 00:43:18,320 --> 00:43:21,240 Me, I've obviously still got another year out there, innit? 819 00:43:21,240 --> 00:43:23,840 And, er, yeah, I'm thinking 820 00:43:23,840 --> 00:43:26,600 maybe after, I might stay there for a little while and... 821 00:43:26,600 --> 00:43:29,360 You're going to stay? Yeah, man, I just found my people over there. 822 00:43:29,360 --> 00:43:30,640 I like the vibe. Jaheim. 823 00:43:30,640 --> 00:43:32,320 Everything, man. It's nice. It's nice, you know? 824 00:43:32,320 --> 00:43:33,480 SHE FAKE CRIES 825 00:43:33,480 --> 00:43:35,040 I don't know, it feels like I found a spot there, innit? 826 00:43:35,040 --> 00:43:36,960 Mm. But we can come and visit? 827 00:43:36,960 --> 00:43:38,560 Yeah, sure. It's a must. 828 00:43:38,560 --> 00:43:40,840 Maybe we can ask Gus to sponsor the trip, you know. 829 00:43:40,840 --> 00:43:43,640 Gus? Gus?! GUS?! 830 00:43:43,640 --> 00:43:45,800 No, no, no, no, no. 831 00:43:45,800 --> 00:43:49,000 That broke bastard ain't paying for shit. 832 00:43:49,000 --> 00:43:50,680 Guys, come on. 833 00:43:50,680 --> 00:43:52,880 FROM BELOW: Is that all you lot have to say about me? 834 00:43:52,880 --> 00:43:54,920 After everything I've done for you. 835 00:43:54,920 --> 00:43:56,320 And, Femi, what? 836 00:43:56,320 --> 00:43:58,960 You couldn't give me a little shout-out in your speech? 837 00:43:58,960 --> 00:44:00,720 No, no, no, it was a timing thing. 838 00:44:00,720 --> 00:44:03,120 And...and I couldn't see your big head in the crowd. 839 00:44:03,120 --> 00:44:05,480 You're right - I ain't paying for shit. 840 00:44:06,840 --> 00:44:08,640 And if you want a ride back to London, 841 00:44:08,640 --> 00:44:10,080 you best come down to the bus. 842 00:44:10,080 --> 00:44:12,360 What? When? Now! 843 00:44:12,360 --> 00:44:15,600 Oh, let's go, let's go. Now, come on, vamoose! 844 00:44:27,680 --> 00:44:29,280 # Know me but they don't know me 845 00:44:29,280 --> 00:44:31,520 # Take the time, take it slowly 846 00:44:31,520 --> 00:44:33,280 # Know I like to live boldly 847 00:44:33,280 --> 00:44:35,560 # But it's my life And they don't know me 848 00:44:35,560 --> 00:44:37,400 # Ocean steppin' on shores 849 00:44:37,400 --> 00:44:39,360 # Crash the wave then I pause 850 00:44:39,360 --> 00:44:41,200 # Bring it back to the land 851 00:44:41,200 --> 00:44:43,120 # Full circle that to make plans 852 00:44:43,120 --> 00:44:45,120 # Find it weird I got fans 853 00:44:45,120 --> 00:44:47,120 # I just air it out And I dance 854 00:44:47,120 --> 00:44:48,880 # Air it all, I can't fold 855 00:44:48,880 --> 00:44:50,920 # Cos I'm ocean steppin' on shores 856 00:44:50,920 --> 00:44:52,680 # Ocean steppin' on 857 00:44:52,680 --> 00:44:55,080 # I'd like to sing along But I've been a don 858 00:44:55,080 --> 00:44:56,600 # I'm just steppin' on 859 00:44:56,600 --> 00:44:58,040 # And it's ringin' off 860 00:44:58,040 --> 00:45:00,440 # I don't give a f... Let the people talk 861 00:45:00,440 --> 00:45:02,360 # Air it out and I'll ball 862 00:45:03,920 --> 00:45:06,480 # I'm just ocean steppin' on shores 863 00:45:06,480 --> 00:45:08,080 # Ocean steppin' on 864 00:45:08,080 --> 00:45:10,560 # I'd like to sing along But I've been a don 865 00:45:10,560 --> 00:45:12,080 # I'm just steppin' on 866 00:45:12,080 --> 00:45:13,600 # And it's ringin' off 867 00:45:13,600 --> 00:45:16,560 # I don't give a f... Let the people talk 868 00:45:16,560 --> 00:45:18,000 # Air it out and I'll ball 869 00:45:19,560 --> 00:45:21,760 # I'm just ocean steppin' on shores 870 00:45:21,760 --> 00:45:23,800 # Ocean steppin' on shores 871 00:45:25,520 --> 00:45:27,760 # Cos I'm ocean steppin' on 872 00:45:27,760 --> 00:45:29,720 # Ocean steppin' on shores 873 00:45:31,720 --> 00:45:34,080 # Showing up to show face 874 00:45:34,080 --> 00:45:36,280 # Life comes with a cage 875 00:45:36,280 --> 00:45:38,720 # Days coming like waves 876 00:45:38,720 --> 00:45:42,200 # Keep moving, don't stay 877 00:45:42,200 --> 00:45:44,320 # Rolling stone in a race 878 00:45:44,320 --> 00:45:46,880 # Time needs its own space 879 00:45:46,880 --> 00:45:49,840 # Light coming in crazy 880 00:45:49,840 --> 00:45:52,800 # Tide coming in crazy 881 00:45:52,800 --> 00:45:55,560 # Sky stepping on a sunbeam 882 00:45:55,560 --> 00:45:57,760 # Ocean steppin' on a daydream 883 00:45:57,760 --> 00:46:00,360 # Tide coming in crazy 884 00:46:00,360 --> 00:46:03,320 # Sky stepping on a sunbeam 885 00:46:03,320 --> 00:46:06,360 # Ocean steppin' on a daydream 886 00:46:06,360 --> 00:46:09,800 # Ocean steppin' on a daydream, yeah 887 00:46:09,800 --> 00:46:12,640 # I'd like to sing along But I've been a don 888 00:46:12,640 --> 00:46:14,400 # I'm just steppin' on 889 00:46:14,400 --> 00:46:15,560 # And it's ringin' off 890 00:46:15,560 --> 00:46:18,000 # I don't give a f... Let the people talk 891 00:46:18,000 --> 00:46:19,800 # Air it out and I'll ball 892 00:46:21,600 --> 00:46:24,080 # I'm just ocean steppin' on shores 893 00:46:24,080 --> 00:46:25,880 # Ocean steppin' on 894 00:46:25,880 --> 00:46:27,960 # I'd like to sing along But I've been a don 895 00:46:27,960 --> 00:46:29,680 # I'm just steppin' on 896 00:46:29,680 --> 00:46:31,160 # And it's ringin' off 897 00:46:31,160 --> 00:46:33,680 # I don't give a f... Let the people talk 898 00:46:33,680 --> 00:46:35,640 # Air it out and I'll ball 899 00:46:37,080 --> 00:46:41,320 # I'm just ocean steppin' on shores Ocean steppin' on shores. # 900 00:46:41,370 --> 00:46:45,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.