All language subtitles for Boarders s03e06 The Graduation.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,560 --> 00:00:12,120
# Listen to this
2
00:00:12,120 --> 00:00:14,360
# I got plenty to get off my chest
3
00:00:14,360 --> 00:00:16,600
# Bitty titties but never big bress
4
00:00:16,600 --> 00:00:19,000
# Don't expect me to try
And impress ya
5
00:00:19,000 --> 00:00:21,520
# Second to none
6
00:00:21,520 --> 00:00:23,760
# Don't fit in
In a room of plus-ones
7
00:00:23,760 --> 00:00:26,120
# Giving face like a tiger kitten
8
00:00:26,120 --> 00:00:29,560
# Can be quite and still confident
Sh!
9
00:00:29,560 --> 00:00:32,000
# I shine and you get sunburn
10
00:00:32,000 --> 00:00:34,560
# That sounds like a you problem
11
00:00:34,560 --> 00:00:37,920
# Go 'head, slice your cake... #
12
00:00:39,440 --> 00:00:42,280
Oh. What are you doing here?
13
00:00:42,280 --> 00:00:45,920
I just came to check on Felix,
see how he's getting along.
14
00:00:45,920 --> 00:00:48,440
I, erm, also got him some sweets.
15
00:00:48,440 --> 00:00:50,720
Oh, giving my son more things
to take.
16
00:00:50,720 --> 00:00:53,360
I know you like to think that
all black people are drug dealers,
17
00:00:53,360 --> 00:00:55,120
but...
18
00:00:55,120 --> 00:00:57,240
Sorry, erm,
19
00:00:57,240 --> 00:00:59,560
I didn't give your son anything.
20
00:00:59,560 --> 00:01:01,480
I didn't even know
he was taking them.
21
00:01:01,480 --> 00:01:03,240
So, you didn't see him taking them?
22
00:01:03,240 --> 00:01:05,680
He told me they were caffeine pills.
And you believed him?
23
00:01:05,680 --> 00:01:08,440
Well, yeah. I...
Even if they were caffeine tablets,
24
00:01:08,440 --> 00:01:11,039
why should he be taking them?
We were working hard.
25
00:01:11,039 --> 00:01:13,080
We were both pushing one another.
26
00:01:13,080 --> 00:01:16,560
And I suppose I maybe did push him
more than he did push me.
27
00:01:16,560 --> 00:01:19,039
And, yeah, maybe I was mean to him,
but, like...
28
00:01:19,039 --> 00:01:21,440
Your entire gang
have been a nightmare,
29
00:01:21,440 --> 00:01:26,760
but you, in particular, have done
nothing but bring chaos to me,
30
00:01:26,760 --> 00:01:29,240
my boy, and to the school.
31
00:01:29,240 --> 00:01:32,080
And you think you can fix it all
with sweets?
32
00:01:32,080 --> 00:01:33,800
No. Er...
33
00:01:33,800 --> 00:01:36,200
I'll worry about my son.
34
00:01:36,200 --> 00:01:39,400
You worry about the ugly person
you're becoming.
35
00:01:48,840 --> 00:01:51,280
# I shine and you get sunburn
36
00:01:51,280 --> 00:01:53,320
# That sounds like a you problem
37
00:01:53,320 --> 00:01:57,120
# Go 'head, slice your cake
38
00:01:57,120 --> 00:02:01,160
# Call it what you want
What you want, ah-ah... #
39
00:02:01,160 --> 00:02:05,480
THEY WHISPER INDISTINCTLY
40
00:02:07,600 --> 00:02:11,000
# ..skin on these bones, ah-ah
41
00:02:11,000 --> 00:02:13,480
# When a bitch don't rise to rumour
42
00:02:13,480 --> 00:02:18,600
# Get the words stuck in your throat
Throat, throat, throat, throat
43
00:02:18,600 --> 00:02:23,000
# Da-la-la-la-la
Da-la
44
00:02:23,000 --> 00:02:25,680
# Da-la-la-la-la. #
45
00:02:25,680 --> 00:02:27,240
Oh, my God.
46
00:02:27,240 --> 00:02:29,079
SHE EXHALES HEAVILY
47
00:02:29,079 --> 00:02:32,800
I just had the weirdest dream.
48
00:02:32,800 --> 00:02:35,760
I was in the exam
and I forgot everything,
49
00:02:35,760 --> 00:02:38,000
so I started jotting down
Lana Del Rey lyrics,
50
00:02:38,000 --> 00:02:42,160
only to realise that
I was majoring in Lana Del Rey,
51
00:02:42,160 --> 00:02:44,600
and I had the highest grade
in the year.
52
00:02:44,600 --> 00:02:49,160
And then Lana herself ended up
being my plus-one to my graduation.
53
00:02:49,160 --> 00:02:51,800
And don't tell Dev this,
but as soon as I took my cap off
54
00:02:51,800 --> 00:02:55,400
and I threw it into the air, me
and Lana started making out and...
55
00:02:58,320 --> 00:02:59,440
Leah?
56
00:02:59,440 --> 00:03:01,280
LAUGHTER
57
00:03:01,280 --> 00:03:03,800
That's brilliant.
It is, isn't it?
58
00:03:03,800 --> 00:03:05,240
Ah...
59
00:03:05,240 --> 00:03:07,840
So, final exam today, eh?
60
00:03:07,840 --> 00:03:09,960
Yeah. Last one and then I'm done.
61
00:03:09,960 --> 00:03:11,880
Ah, it's a wonderful feeling,
isn't it? Mm.
62
00:03:11,880 --> 00:03:15,240
And, listen, thank you for coming
all this way so early.
63
00:03:15,240 --> 00:03:17,720
Oh, it's just a mere train,
bus, walk away.
64
00:03:17,720 --> 00:03:19,160
BOTH CHUCKLE
65
00:03:19,160 --> 00:03:23,120
Well, if it all goes well
and you maintain this enthusiasm,
66
00:03:23,120 --> 00:03:25,720
there may be a year-long position
here for you.
67
00:03:25,720 --> 00:03:28,560
Only if you're interested.
Oh, no, I-I... Er, I am, I am.
68
00:03:28,560 --> 00:03:30,960
I'm really interested.
I-It does interest me.
69
00:03:30,960 --> 00:03:34,000
Good! Right, well,
pack over there for you.
70
00:03:34,000 --> 00:03:36,360
Security clearance forms,
blah, blah, blah.
71
00:03:36,360 --> 00:03:38,840
Thank you. Welcome aboard.
72
00:03:38,840 --> 00:03:40,160
CHUCKLING: Thank you.
73
00:03:40,160 --> 00:03:41,800
OK, OK.
74
00:03:41,800 --> 00:03:43,600
Yeah, there's actually
one more thing.
75
00:03:43,600 --> 00:03:46,160
Erm, slightly more delicate.
76
00:03:46,160 --> 00:03:47,960
You and my daughter.
77
00:03:49,360 --> 00:03:51,640
Erm, your...your dau...your dau...
78
00:03:51,640 --> 00:03:53,680
I-I don't... Charlie told me.
79
00:03:53,680 --> 00:03:55,520
A friend of his
saw you two together.
80
00:03:56,560 --> 00:03:58,640
Hey, hey, it's OK.
81
00:03:58,640 --> 00:04:00,400
I get it.
82
00:04:00,400 --> 00:04:02,680
I mean, God knows,
if St Gilbert's had been co-ed
83
00:04:02,680 --> 00:04:05,720
when I attended, there'd have been
all sorts of mischief going on.
84
00:04:05,720 --> 00:04:07,520
I-It's not mischief, sir.
85
00:04:08,720 --> 00:04:10,640
I really like your daughter.
86
00:04:10,640 --> 00:04:12,240
I'm sure you do.
87
00:04:12,240 --> 00:04:15,680
What's more, I believe you to be
a smashing young chap
88
00:04:15,680 --> 00:04:17,160
with a bright future ahead of you.
89
00:04:17,160 --> 00:04:19,920
I just don't see a future
between you and my daughter.
90
00:04:19,920 --> 00:04:22,120
Well, does Pixie feel the same way?
91
00:04:26,240 --> 00:04:27,280
I mean, erm...
92
00:04:28,360 --> 00:04:31,000
Of course. I understand.
93
00:04:31,000 --> 00:04:32,600
Good.
94
00:04:32,600 --> 00:04:34,560
Right. Well, Monday's
a bank holiday,
95
00:04:34,560 --> 00:04:37,560
which means you will start with us
on the 4th.
96
00:04:37,560 --> 00:04:39,800
See you then. See you later, sir.
97
00:04:39,800 --> 00:04:41,159
Thank you. Mm-hm.
98
00:04:45,880 --> 00:04:48,440
Dev, hey,
did you hear the good news?
99
00:04:48,440 --> 00:04:51,159
No. Well, because of the destroyed
art exhibition,
100
00:04:51,159 --> 00:04:52,920
everyone gets
their predicted grades.
101
00:04:52,920 --> 00:04:54,200
That's the good news?
102
00:04:54,200 --> 00:04:55,440
You got an A, right?
103
00:04:55,440 --> 00:04:58,159
That means you'll definitely get
into the Art Institute of Chicago.
104
00:04:58,159 --> 00:05:00,760
And how about my piece?
How am I going to get that back?
105
00:05:00,760 --> 00:05:02,520
Look, I said I'm sorry. And what?
106
00:05:02,520 --> 00:05:04,840
You thought cos I got an A,
I wouldn't care, right?
107
00:05:04,840 --> 00:05:07,800
Well, I do care, Omar,
and I still think you're a liar.
108
00:05:10,480 --> 00:05:12,280
No wonder you made that piece.
109
00:05:12,280 --> 00:05:14,720
You have so many faces,
no-one knows who you are.
110
00:05:17,720 --> 00:05:20,440
Toby, what type of person
would you say I am?
111
00:05:20,440 --> 00:05:22,720
To the point, please, Omar.
I'm a busy man.
112
00:05:22,720 --> 00:05:24,680
Well, I wanted to tell you
and everyone
113
00:05:24,680 --> 00:05:26,520
something at the game and...
114
00:05:26,520 --> 00:05:27,960
What did you want to tell us?
115
00:05:27,960 --> 00:05:30,760
The fact that you trashed
the art exhibition? You know?
116
00:05:32,600 --> 00:05:35,840
Yes, we know. Why did you not tell
anyone? Cos I ain't a snitch.
117
00:05:35,840 --> 00:05:38,640
Even if your stupid little lies
almost messed up things
118
00:05:38,640 --> 00:05:40,680
with Abby and I.
And Abby and Leah.
119
00:05:40,680 --> 00:05:42,360
And Abby and the FAB girls.
120
00:05:42,360 --> 00:05:44,920
If I come clean,
everyone will hate me.
121
00:05:44,920 --> 00:05:47,120
Hey, hey, hey, guys,
have you seen Leah?
122
00:05:47,120 --> 00:05:48,480
No. Why? What's up?
123
00:05:48,480 --> 00:05:51,280
She wasn't in our dorm room,
and she's not answering her phone.
124
00:05:51,280 --> 00:05:53,480
Yeah, her last exam's this
afternoon. She's probably cramming.
125
00:05:53,480 --> 00:05:55,040
A bunch of her stuff has gone, too.
126
00:05:55,040 --> 00:05:57,840
Well, she's either run away
or she's been kidnapped.
127
00:05:57,840 --> 00:06:00,120
OK. You went from zero to 60 quick.
128
00:06:00,120 --> 00:06:02,760
Why would she pull a runner?
The stress of everything.
129
00:06:02,760 --> 00:06:05,160
Plus, she also said that people have
been treating her funny
130
00:06:05,160 --> 00:06:06,720
since the Felix thing.
131
00:06:06,720 --> 00:06:08,200
I'm worried.
132
00:06:08,200 --> 00:06:10,120
Like, really worried.
133
00:06:11,400 --> 00:06:13,160
All right, you, keep your phone on.
134
00:06:14,320 --> 00:06:16,760
You, come, let's go. Go where?
135
00:06:16,760 --> 00:06:17,880
Toby!
136
00:06:19,480 --> 00:06:21,320
You're not going to say anything?
137
00:06:21,320 --> 00:06:22,720
Yo!
138
00:06:22,720 --> 00:06:26,000
Look, if Leah doesn't sit this exam,
that's 50% of her mark gone.
139
00:06:26,000 --> 00:06:28,680
No 50-year plan, no Oxford, right?
140
00:06:28,680 --> 00:06:30,520
Whatever she's freaking out about,
she's going to regret it.
141
00:06:30,520 --> 00:06:33,360
Listen, if you're going to be
negative, stay over there.
142
00:06:35,920 --> 00:06:37,480
What are you doing?
143
00:06:39,200 --> 00:06:40,360
Toby!
144
00:06:40,360 --> 00:06:42,000
Relax your batty.
145
00:06:42,000 --> 00:06:44,960
What? Stanley, what's the craic?
What's the story?
146
00:06:44,960 --> 00:06:47,040
Listen, Omar, he's a bit shy, right?
147
00:06:47,040 --> 00:06:49,040
But he's actually
interested in security.
148
00:06:49,040 --> 00:06:51,159
I was wondering if you could maybe
show him the ropes.
149
00:06:51,159 --> 00:06:53,800
Oh. Er...
150
00:06:51,159 --> 00:06:53,800
STANLEY CHUCKLES
151
00:06:53,800 --> 00:06:55,560
Of course. Yeah, absolutely. Yeah?
152
00:06:55,560 --> 00:06:58,560
You know, I always wanted
a mini Stanley that I could
153
00:06:58,560 --> 00:07:01,680
pass all this information down to,
you know?
154
00:07:01,680 --> 00:07:04,200
Could start with security cameras,
maybe. You know, have a look.
155
00:07:04,200 --> 00:07:06,000
Yeah, yeah, absolutely,
of course, yeah. Yeah?
156
00:07:06,000 --> 00:07:08,560
Come on, let's have a walk and chat.
Yeah.
157
00:07:08,560 --> 00:07:10,360
Now, it may come as a surprise,
158
00:07:10,360 --> 00:07:13,880
but I'm not professionally trained
in any of this.
159
00:07:29,480 --> 00:07:31,480
Where are you going?
160
00:07:32,520 --> 00:07:33,840
Omar.
161
00:07:33,840 --> 00:07:35,400
Sorry, thank you.
162
00:07:36,760 --> 00:07:38,840
All right, cool.
She is definitely gone.
163
00:07:39,800 --> 00:07:41,320
Gone where? I don't know.
164
00:07:41,320 --> 00:07:44,520
Home, maybe. How do you know that?
I don't know.
165
00:07:44,520 --> 00:07:46,320
I'm guessing. This is not good.
166
00:07:46,320 --> 00:07:48,320
It's all right, relax.
We're going to be a'ight.
167
00:07:48,320 --> 00:07:50,000
She's probably halfway
to London right now.
168
00:07:50,000 --> 00:07:52,440
OK, but the CCTV says
she left 45 minutes ago.
169
00:07:52,440 --> 00:07:54,000
If we leave now,
we'll meet her at the station.
170
00:07:54,000 --> 00:07:55,640
But we don't even have cab money.
171
00:07:55,640 --> 00:07:57,680
Don't worry, Stan.
172
00:08:03,440 --> 00:08:05,240
ENGINE REVS
173
00:08:05,240 --> 00:08:08,080
How'd you get this?
Yelena owed me a favour.
174
00:08:08,080 --> 00:08:09,760
Where are you going?
175
00:08:09,760 --> 00:08:12,440
It's Leah. We think she might have
done a runner,
176
00:08:12,440 --> 00:08:13,720
so we've got to go and get her.
177
00:08:13,720 --> 00:08:15,600
Yeah, no, I'm not sitting
on his lap again. No, no.
178
00:08:15,600 --> 00:08:18,200
You're going to stay here.
What? Why does Femi get to go?
179
00:08:18,200 --> 00:08:21,080
I can't go. I've got an exam later.
OK. Me too, so let's go now.
180
00:08:21,080 --> 00:08:22,240
I've got my own shit to deal with.
181
00:08:22,240 --> 00:08:23,880
Yeah, plus I've finished
all my exams,
182
00:08:23,880 --> 00:08:25,440
so I can definitely help.
183
00:08:25,440 --> 00:08:28,400
Ain't you got wrongs to make right?
Wait, what does he mean?
184
00:08:30,760 --> 00:08:32,520
Just keep your phone on loud, yeah?
185
00:08:33,880 --> 00:08:35,559
We're going to need you later,
I promise.
186
00:08:35,559 --> 00:08:37,000
Yeah, sure you will.
187
00:08:38,280 --> 00:08:39,520
Hello, Femi.
188
00:08:39,520 --> 00:08:40,919
Get in the bloodclart car.
189
00:08:47,000 --> 00:08:48,560
Let's go pick her up...
190
00:08:47,000 --> 00:08:48,560
ENGINE REVS
191
00:08:48,560 --> 00:08:49,600
He-e-e-y!
192
00:08:52,960 --> 00:08:55,520
BELL RINGS
193
00:09:05,400 --> 00:09:07,080
Come on, Toby.
194
00:09:07,080 --> 00:09:09,400
Leah, answer your phone.
195
00:09:37,000 --> 00:09:39,800
All right, fine.
All right, all right.
196
00:09:42,680 --> 00:09:44,080
Happy?
197
00:09:47,040 --> 00:09:49,400
Shit.
198
00:09:49,400 --> 00:09:50,600
Fuck.
199
00:09:50,600 --> 00:09:51,840
Shit, shit.
200
00:09:51,840 --> 00:09:55,640
ANNOUNCER: Train to London
arriving on platform one.
201
00:09:55,640 --> 00:09:57,320
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck!
202
00:09:58,880 --> 00:10:02,160
Hey. You need help?
Erm, er, I'm good, I'm good.
203
00:10:02,160 --> 00:10:03,760
You sure? Yeah, I'm fine.
204
00:10:06,360 --> 00:10:08,640
Shit.
Miss, you need a ticket.
205
00:10:08,640 --> 00:10:11,080
No, no, no, no, wait!
Excuse me, miss.
206
00:10:25,480 --> 00:10:27,480
Go, go, go, go, go, go!
207
00:10:30,720 --> 00:10:32,080
Brudda!
208
00:10:32,080 --> 00:10:33,560
Missed her.
209
00:10:33,560 --> 00:10:36,400
OMAR SUCKS TEETH
210
00:10:33,560 --> 00:10:36,400
So, that's it?
211
00:10:36,400 --> 00:10:37,800
That's it.
212
00:10:51,000 --> 00:10:53,320
Where did you get those?
213
00:10:53,320 --> 00:10:55,320
Er, they were outside.
214
00:10:55,320 --> 00:10:57,680
Do you usually eat things
off the street?
215
00:10:57,680 --> 00:11:00,600
No, Mum, not typically,
but they're my favourite sweets.
216
00:11:00,600 --> 00:11:02,800
So, I'm guessing
someone tried to drop them off
217
00:11:02,800 --> 00:11:04,360
and you turned them away.
218
00:11:04,360 --> 00:11:05,840
You were resting.
219
00:11:05,840 --> 00:11:08,240
And you didn't think it'd be nice
for me to see a friend right now?
220
00:11:08,240 --> 00:11:09,600
It wasn't a friend.
221
00:11:09,600 --> 00:11:10,960
It was Leah.
222
00:11:12,600 --> 00:11:14,600
Leah came to see me?
223
00:11:14,600 --> 00:11:17,120
I assumed you wouldn't
want to see her.
224
00:11:17,120 --> 00:11:18,760
Why would you assume that?
225
00:11:18,760 --> 00:11:20,800
Take a guess, Felix.
226
00:11:20,800 --> 00:11:24,320
Sorry, do you think
this is Leah's fault?
227
00:11:24,320 --> 00:11:26,120
Mum, this is you.
228
00:11:26,120 --> 00:11:27,600
You are the problem.
229
00:11:27,600 --> 00:11:29,640
Doctor said you'd be irritable.
230
00:11:29,640 --> 00:11:32,520
If you hadn't forced me
to re-sit the year,
231
00:11:32,520 --> 00:11:36,440
I would have never been feeling
so pathetic to begin with.
232
00:11:36,440 --> 00:11:41,080
The constant, endless pressure
that you put me under.
233
00:11:41,080 --> 00:11:44,720
It's the same reason Rupert left,
and it's why I ended up in hospital,
234
00:11:44,720 --> 00:11:47,920
both of us trying
to get away from you.
235
00:11:47,920 --> 00:11:50,960
You are a terrible, terrible mother.
236
00:11:54,440 --> 00:11:57,360
And, for some reason, you're
the only one who can't see it.
237
00:12:08,240 --> 00:12:10,520
You're going the wrong way.
Shut up, bro.
238
00:12:10,520 --> 00:12:12,600
Why are you stopping?
What about Leah?
239
00:12:12,600 --> 00:12:14,680
Just be quiet.
240
00:12:14,680 --> 00:12:16,640
THUNDER RUMBLES
241
00:12:14,680 --> 00:12:16,640
Picking something up, innit?
242
00:12:18,840 --> 00:12:20,480
I thought we were going
to the next station.
243
00:12:20,480 --> 00:12:21,520
Femi...
244
00:12:23,080 --> 00:12:24,160
..she's gone.
245
00:12:25,480 --> 00:12:27,480
I don't even blame her
for leaving, man.
246
00:12:31,080 --> 00:12:33,600
This school,
it just fucking crushes you.
247
00:12:33,600 --> 00:12:35,880
Every time you think
you've unlocked a door,
248
00:12:35,880 --> 00:12:39,200
someone or something is just
waiting to mess you up.
249
00:12:45,160 --> 00:12:47,080
Get it off your chest, bro.
250
00:12:47,080 --> 00:12:48,560
I've been seeing a girl.
251
00:12:49,760 --> 00:12:51,040
Online?
252
00:12:52,160 --> 00:12:54,920
You been catfished?
No, it's a real girl,
253
00:12:54,920 --> 00:12:56,880
and her name is Pixie.
254
00:12:56,880 --> 00:12:59,120
What? Not Cheddar's sister?
255
00:13:00,400 --> 00:13:01,760
Mm.
256
00:13:01,760 --> 00:13:03,240
You smashed?
257
00:13:03,240 --> 00:13:05,080
HE SQUEALS WITH LAUGHTER
258
00:13:05,080 --> 00:13:06,960
No way. Come on, come on.
259
00:13:06,960 --> 00:13:08,400
Sorry, sorry.
260
00:13:10,560 --> 00:13:12,480
Surprised, innit?
261
00:13:12,480 --> 00:13:14,320
Her dad found out and...
262
00:13:15,680 --> 00:13:17,760
..he wants me to end it with her.
Why?
263
00:13:17,760 --> 00:13:19,120
I don't know.
264
00:13:22,960 --> 00:13:24,960
You know why, man.
265
00:13:28,360 --> 00:13:30,960
He's probably done you
a favour, bro.
266
00:13:30,960 --> 00:13:33,520
But do you really want to be there
in that family
267
00:13:33,520 --> 00:13:36,360
having to deal with all them, like,
digs and microaggressions?
268
00:13:36,360 --> 00:13:38,800
Yeah, no, no, but
I can...I can handle that.
269
00:13:38,800 --> 00:13:40,600
The internship is with him,
270
00:13:40,600 --> 00:13:42,800
so what he says goes
or the internship goes.
271
00:13:42,800 --> 00:13:46,080
My entire time in St Gilbert's
has been being told that
272
00:13:46,080 --> 00:13:49,560
I'm...I'm too black
or I'm...I'm acting white.
273
00:13:49,560 --> 00:13:51,520
OK. And I've endured a lot, too.
274
00:13:52,840 --> 00:13:54,800
And I don't want to leave
with nothing.
275
00:14:00,200 --> 00:14:01,480
Boy!
276
00:14:03,040 --> 00:14:06,320
Guess you're going to have to figure
out a way to have both, innit?
277
00:14:08,280 --> 00:14:10,120
Coming back, yeah?
278
00:14:10,120 --> 00:14:14,200
Don't be long.
We've got to get back for the exam.
279
00:14:14,200 --> 00:14:15,920
SHOP BELL TINKLES
280
00:14:33,040 --> 00:14:34,600
Hey, you OK?
281
00:14:36,240 --> 00:14:38,720
You need to stop asking me that.
HE SIGHS
282
00:14:38,720 --> 00:14:41,320
You just seemed a little, like,
stressed. I'm fine.
283
00:14:41,320 --> 00:14:43,920
Probably like a broken ribcage
from busting them barriers,
284
00:14:43,920 --> 00:14:45,880
but I'm fine.
285
00:14:45,880 --> 00:14:47,600
Where you heading back? To London?
286
00:14:47,600 --> 00:14:49,320
Mm-hm, yeah.
287
00:14:49,320 --> 00:14:50,720
Finish your exams?
288
00:14:51,880 --> 00:14:53,320
Yeah.
289
00:14:58,960 --> 00:15:01,640
How's your friend,
the one that went to the hospital?
290
00:15:02,800 --> 00:15:05,360
Oh, he wasn't really my friend,
so I wouldn't know.
291
00:15:06,480 --> 00:15:08,160
You don't need to babysit me.
292
00:15:08,160 --> 00:15:09,960
I was coming here anyway.
293
00:15:16,440 --> 00:15:19,560
Don't be checking me out
when I'm skating.
294
00:15:19,560 --> 00:15:21,000
SHE LAUGHS
295
00:15:31,520 --> 00:15:33,840
LAUGHING: I see you looking at me.
296
00:15:33,840 --> 00:15:35,440
All right.
297
00:15:44,640 --> 00:15:46,320
Yo, did you find her?
298
00:15:46,320 --> 00:15:48,840
We got there too late.
All right, so what's the plan?
299
00:15:48,840 --> 00:15:51,080
There is no plan.
Toby always has a plan.
300
00:15:51,080 --> 00:15:53,720
Unless it's buying something blingy,
then he hasn't got a plan.
301
00:15:53,720 --> 00:15:56,000
Something blingy?
Yeah, he's gone into the jeweller's.
302
00:15:56,000 --> 00:15:58,320
Oh, my God,
he's going to propose to Abby.
303
00:15:58,320 --> 00:16:00,040
WHAT did you just say?
304
00:16:00,040 --> 00:16:01,960
Er, nothing, sorry. Excuse me.
305
00:16:01,960 --> 00:16:03,640
SHE LAUGHS
306
00:16:01,960 --> 00:16:03,640
Toby? Propose?
307
00:16:03,640 --> 00:16:05,440
The same guy that was
getting defensive
308
00:16:05,440 --> 00:16:07,080
when we said he's wifed up?
309
00:16:07,080 --> 00:16:09,360
He thinks he needs to commit to her.
He told me at the hockey.
310
00:16:09,360 --> 00:16:10,520
Yeah, he's coming.
311
00:16:10,520 --> 00:16:12,000
Yeah, yeah, I'll see you soon.
312
00:16:12,000 --> 00:16:13,240
All right.
313
00:16:15,080 --> 00:16:16,560
Hey, w�what's that?
314
00:16:16,560 --> 00:16:18,480
Brudda, mind your business.
Get in the car.
315
00:16:18,480 --> 00:16:20,240
You forgetting you've got an exam
to worry about?
316
00:16:20,240 --> 00:16:22,600
PHONE VIBRATES
317
00:16:26,040 --> 00:16:27,600
Hello?
318
00:16:36,360 --> 00:16:38,400
Out of ten?
319
00:16:38,400 --> 00:16:40,320
Seven. Seven?
320
00:16:40,320 --> 00:16:43,480
Some of them turns
were a little shaky. Come on.
321
00:16:43,480 --> 00:16:45,520
Wow. Heartless.
322
00:16:46,880 --> 00:16:48,680
Yep.
323
00:16:48,680 --> 00:16:50,680
That's me.
324
00:16:50,680 --> 00:16:52,640
I didn't mean it like that.
325
00:16:52,640 --> 00:16:56,360
You know what, I'm going to go.
The, erm, train is coming, so...
326
00:16:56,360 --> 00:16:57,760
Don't go yet.
327
00:17:00,280 --> 00:17:01,480
Don't go.
328
00:17:04,599 --> 00:17:06,040
I saw you.
329
00:17:06,040 --> 00:17:08,839
At the hockey game
with another girl, so...
330
00:17:08,839 --> 00:17:10,640
Leah. No, it's calm.
331
00:17:10,640 --> 00:17:12,599
Like, I don't even know
why I'm getting
332
00:17:12,599 --> 00:17:15,240
all up in my feelings about it.
Today has been...
333
00:17:15,240 --> 00:17:16,720
Leah!
334
00:17:17,880 --> 00:17:20,000
Yo! What are you guys doing here?
335
00:17:20,000 --> 00:17:22,560
Ah, brudda!
Thanks for stalling her, bro.
336
00:17:22,560 --> 00:17:24,280
Thank you. Stalling?
337
00:17:24,280 --> 00:17:26,160
I'm sorry, but they said, you know,
I-I...
338
00:17:26,160 --> 00:17:28,280
Leah, I'm not being funny.
339
00:17:28,280 --> 00:17:29,880
You're coming back to the school
with us now.
340
00:17:29,880 --> 00:17:31,920
Guys, this wasn't a rash decision.
I've thought about this.
341
00:17:31,920 --> 00:17:33,560
It's 50% of your grade.
342
00:17:33,560 --> 00:17:36,160
Why? If she's refusing,
we are dragging her.
343
00:17:36,160 --> 00:17:37,800
Er, touch me and I'm punching dicks.
344
00:17:37,800 --> 00:17:40,920
Felix going to hospital has nothing
to do with you, you know.
345
00:17:40,920 --> 00:17:42,720
I know I didn't give Felix
the pills,
346
00:17:42,720 --> 00:17:44,640
but I pushed him to that point.
347
00:17:44,640 --> 00:17:47,600
And I kept on telling him
that he needed to be better.
348
00:17:47,600 --> 00:17:49,280
And who am I to say that to someone?
349
00:17:49,280 --> 00:17:52,320
Like, the way I've been working,
what if I did that to myself?
350
00:17:54,800 --> 00:17:56,000
OK.
351
00:17:56,000 --> 00:17:57,160
Fine.
352
00:17:59,360 --> 00:18:01,280
But we're not going without you.
353
00:18:01,280 --> 00:18:03,920
So, if you're missing your exam,
we're missing our exam.
354
00:18:03,920 --> 00:18:07,120
Toby, Toby, listen to me.
355
00:18:07,120 --> 00:18:09,040
I cannot miss my exam.
356
00:18:09,040 --> 00:18:11,720
You've got to chat to Leah.
I-I... Jesus Christ.
357
00:18:11,720 --> 00:18:15,160
All right, Leah. Guys, please don't
ruin this for yourselves.
358
00:18:15,160 --> 00:18:17,920
Come with us. Did you not listen
to a word I just said?
359
00:18:17,920 --> 00:18:19,720
I have. I listened.
360
00:18:19,720 --> 00:18:22,440
And I'm not going to lie,
Jaheim's usually the one here
361
00:18:22,440 --> 00:18:24,480
dealing with all of you lot's
existential crises,
362
00:18:24,480 --> 00:18:26,280
and all I've got is dick jokes.
363
00:18:26,280 --> 00:18:28,960
So, please, I'm begging you,
just get in the car
364
00:18:28,960 --> 00:18:32,360
and I will have thought of something
clever by the time we got there.
365
00:18:35,360 --> 00:18:37,720
I'm only doing this
so you lot don't miss your exams.
366
00:18:37,720 --> 00:18:39,640
Oh, yes! Come on!
367
00:18:39,640 --> 00:18:41,880
Yeah, get into the fucking car.
368
00:18:41,880 --> 00:18:43,560
Let's go.
369
00:18:45,920 --> 00:18:49,400
Thanks for the water.
It's all right.
370
00:18:49,400 --> 00:18:52,160
Leah! Coming, I'm coming.
371
00:18:57,320 --> 00:18:59,920
Toby... Yeah?
..it's a two-seater.
372
00:18:59,920 --> 00:19:02,680
I know. Er, Femi, please,
in the boot. Nope.
373
00:19:02,680 --> 00:19:04,560
Brother, please, man.
It's a short journey.
374
00:19:04,560 --> 00:19:06,160
Leah's smaller. Brudda.
375
00:19:06,160 --> 00:19:08,480
Wow! You're a real gentleman,
you know. A real gentleman.
376
00:19:08,480 --> 00:19:11,680
It's not about flippin' chivalry,
it's about physics.
377
00:19:11,680 --> 00:19:13,640
OK. Just get in!
Get in the boot, man!
378
00:19:13,640 --> 00:19:15,360
Come on, man.
379
00:19:15,360 --> 00:19:17,000
Is this even safe?
380
00:19:17,000 --> 00:19:18,520
Get in there. I'm warning you.
381
00:19:18,520 --> 00:19:19,920
No, no.
382
00:19:19,920 --> 00:19:21,760
No, no, I'm going to die.
383
00:19:21,760 --> 00:19:24,560
Please, look. Ready? Yeah.
384
00:19:24,560 --> 00:19:26,920
Toby, Toby! Toby! Leah!
385
00:19:26,920 --> 00:19:29,840
BANGING FROM BOOT
386
00:19:26,920 --> 00:19:29,840
Leah! This must be illegal.
387
00:19:29,840 --> 00:19:31,040
Toby!
388
00:19:43,000 --> 00:19:45,120
SHE SIGHS
389
00:19:45,120 --> 00:19:47,000
KNOCK AT DOOR
390
00:19:47,000 --> 00:19:48,040
What is it?
391
00:19:49,760 --> 00:19:51,440
What are you doing here?
392
00:19:51,440 --> 00:19:54,160
I would've thought manners
would've been the first thing
393
00:19:54,160 --> 00:19:56,280
they taught at a fancy-arse place
like this.
394
00:19:56,280 --> 00:19:58,160
You've yet to answer my question.
395
00:19:58,160 --> 00:20:00,000
We were invited. By who?
396
00:20:00,000 --> 00:20:01,880
By me.
397
00:20:10,440 --> 00:20:13,080
I have a confession to make.
398
00:20:13,080 --> 00:20:15,640
It's about the A level exhibition.
399
00:20:15,640 --> 00:20:18,560
I wasn't happy with my original
piece, so I made this,
400
00:20:18,560 --> 00:20:21,240
which I feel like is
more of a representation of me.
401
00:20:21,240 --> 00:20:23,160
Whilst I was sneaking
into the exhibition,
402
00:20:23,160 --> 00:20:27,760
I accidentally set off
the fire alarm using...this,
403
00:20:27,760 --> 00:20:32,400
which I said was stolen by
the Severstoners, when it wasn't.
404
00:20:32,400 --> 00:20:35,600
I-I'm the one responsible
for destroying the art pieces.
405
00:20:35,600 --> 00:20:38,320
So, I'm responsible
for the continuing rivalry.
406
00:20:38,320 --> 00:20:41,440
I'm also responsible
for the messed-up friendships.
407
00:20:41,440 --> 00:20:43,520
THEY SIGH IN DISGUST
408
00:20:43,520 --> 00:20:44,920
I'm not a liar.
409
00:20:46,080 --> 00:20:48,120
I-I know I lied,
but I'm not a liar.
410
00:20:48,120 --> 00:20:49,760
And I recognise the damage
I've done.
411
00:20:49,760 --> 00:20:51,760
SHE MOUTHS
412
00:20:49,760 --> 00:20:51,760
I'm sorry.
413
00:20:51,760 --> 00:20:54,040
That why I want
to tell you all I'm sorry.
414
00:20:54,040 --> 00:20:55,960
Sorry's not going to cut it,
Mr Palmer-Grace.
415
00:20:55,960 --> 00:20:57,680
We can talk about this later.
416
00:20:59,120 --> 00:21:00,320
Er...
417
00:21:00,320 --> 00:21:06,120
Sorry, why make a sculpture
of yourself banging yourself?
418
00:21:08,760 --> 00:21:10,400
I'm not banging myself.
419
00:21:10,400 --> 00:21:13,560
It... It's more of
an interconnectedness, er,
420
00:21:13,560 --> 00:21:15,720
body-to-body type of thing.
421
00:21:15,720 --> 00:21:19,320
Intimate, yes,
but it's a symbol of self-love.
422
00:21:19,320 --> 00:21:21,600
Same-sex love. A familiarity.
423
00:21:21,600 --> 00:21:23,160
A comfort.
424
00:21:23,160 --> 00:21:25,200
Weird.
425
00:21:25,200 --> 00:21:26,920
Can I get a pic?
426
00:21:28,120 --> 00:21:29,520
Er, sure.
427
00:21:31,040 --> 00:21:33,200
Er... Definitely weird.
428
00:21:33,200 --> 00:21:36,240
Cool, though, huh?
I actually love it.
429
00:21:38,360 --> 00:21:40,000
HORN HONKS
430
00:21:41,280 --> 00:21:42,480
Just go round.
431
00:21:42,480 --> 00:21:44,440
It's a sports car,
not a monster truck.
432
00:21:45,800 --> 00:21:47,960
Brudda, come on, man, please -
a bit faster.
433
00:21:47,960 --> 00:21:49,520
BANGING FROM BOOT
434
00:21:49,520 --> 00:21:51,280
MUFFLED: Why are we so slow?
435
00:21:51,280 --> 00:21:53,480
We're stuck behind a tractor, bro.
436
00:21:53,480 --> 00:21:55,280
What?! Fuck the countryside.
437
00:21:56,360 --> 00:21:58,080
Hey, stop clock-watching.
438
00:21:58,080 --> 00:22:00,000
BANGING
439
00:21:58,080 --> 00:22:00,000
The exam's almost started.
440
00:22:00,000 --> 00:22:02,080
Oh, shut up, Femi.
441
00:22:02,080 --> 00:22:03,800
Take a nap or something.
442
00:22:06,080 --> 00:22:07,640
PHONE VIBRATES
443
00:22:09,160 --> 00:22:11,480
Yo, Toby. Yo, big O, listen...
444
00:22:11,480 --> 00:22:13,720
I-I came clean
and it was transformative.
445
00:22:13,720 --> 00:22:15,280
I was trying to explain
what happened,
446
00:22:15,280 --> 00:22:17,080
but then people started responding
to my artwork.
447
00:22:17,080 --> 00:22:19,240
That sounds good, Omar,
but just hear me out, yeah?
448
00:22:19,240 --> 00:22:21,560
They loved it.
Even those that didn't like it,
449
00:22:21,560 --> 00:22:22,720
they still responded to it.
450
00:22:22,720 --> 00:22:24,840
Omar, I do want to hear what you're
talking about, but right now...
451
00:22:24,840 --> 00:22:26,880
I don't need an art school
to tell me I'm an artist.
452
00:22:26,880 --> 00:22:29,040
The people have spoken.
I'm an artist!
453
00:22:29,040 --> 00:22:31,000
Omar, bloodclart
stop talking and listen.
454
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
Leah? Th-they found you.
455
00:22:33,000 --> 00:22:34,280
Yes. It's amazing.
456
00:22:34,280 --> 00:22:36,200
But listen, we are
stuck behind a tractor.
457
00:22:36,200 --> 00:22:39,960
So, what I need you to do is figure
out a way to delay all our exams.
458
00:22:39,960 --> 00:22:41,360
What? All of them?
459
00:22:41,360 --> 00:22:43,240
There's no way I'm going to be
able to do that.
460
00:22:43,240 --> 00:22:46,040
Brudda, you said you wanted
to be of use, so be of use.
461
00:22:46,040 --> 00:22:47,240
Hang up.
462
00:22:51,840 --> 00:22:53,280
Quickly, come on.
463
00:22:53,280 --> 00:22:55,560
Phones in the box. Yes, sir.
464
00:22:55,560 --> 00:22:58,120
That's it. Come on, Leah. Hurry up.
465
00:22:58,120 --> 00:22:59,720
Now, Mabel.
466
00:23:04,800 --> 00:23:06,800
Sir, sir, sir, wait. Erm...
467
00:23:06,800 --> 00:23:09,600
Y-you can't start the exam.
There are a few people missing.
468
00:23:09,600 --> 00:23:11,680
Can you, you know,
help me push it back?
469
00:23:11,680 --> 00:23:13,000
Send out a message on the tannoy?
470
00:23:13,000 --> 00:23:15,800
No! I mean, unfortunately,
they're going to miss this.
471
00:23:19,000 --> 00:23:21,560
I suggest you step out of the way,
Mr Palmer-Grace.
472
00:23:39,360 --> 00:23:40,440
Right.
473
00:23:41,720 --> 00:23:43,400
You're so bloody right.
474
00:23:46,720 --> 00:23:49,080
OK, you have two hours
to complete your papers.
475
00:23:49,080 --> 00:23:51,160
ALARM BELL RINGS
476
00:23:51,160 --> 00:23:52,440
Go to the assembly point.
477
00:23:54,200 --> 00:23:56,600
Fire! A runaway fire!
478
00:23:56,600 --> 00:23:58,680
Stay away from the cart!
479
00:24:12,480 --> 00:24:13,920
All out.
480
00:24:15,920 --> 00:24:19,080
Right, everyone, back inside. Now!
481
00:24:19,080 --> 00:24:21,720
Exams will restart in five minutes.
482
00:24:21,720 --> 00:24:23,600
Come on, you lot.
483
00:24:23,600 --> 00:24:25,400
There's not a lot else I can do.
484
00:24:42,120 --> 00:24:43,960
Leah, you good?
485
00:24:43,960 --> 00:24:46,680
What was that clever thing
you had to say to me earlier?
486
00:24:47,880 --> 00:24:49,600
Yeah, I can't lie, I was waffling.
487
00:24:51,800 --> 00:24:57,000
You know, Leah, see, you,
yeah, you focus a lot on tomorrow.
488
00:24:57,000 --> 00:25:01,280
All you got to do is
focus on bodying today.
489
00:25:01,280 --> 00:25:02,920
That's all you got go do.
490
00:25:02,920 --> 00:25:04,280
You get me?
491
00:25:05,600 --> 00:25:07,000
And, whatever happens...
492
00:25:08,240 --> 00:25:09,640
..we've got you, innit?
493
00:25:12,720 --> 00:25:14,320
HE CHUCKLES
494
00:25:14,320 --> 00:25:16,160
Exams will restart in one minute.
495
00:25:16,160 --> 00:25:17,600
Oh, they're starting.
496
00:25:17,600 --> 00:25:19,840
BANGING FROM BOOT
Yo!
497
00:25:19,840 --> 00:25:22,080
Oh, shit. That's on you, bro.
498
00:25:22,080 --> 00:25:23,600
Oh, shit!
499
00:25:24,880 --> 00:25:27,400
My bad, my bad.
My bad? My... My...
500
00:25:27,400 --> 00:25:28,920
You, you... I'll...
501
00:25:28,920 --> 00:25:31,880
Do you know how frightening that
was? I bet we've missed them.
502
00:25:31,880 --> 00:25:33,960
No, no, Omar patterned it.
What? How?
503
00:25:35,440 --> 00:25:37,040
Wait for me.
504
00:25:37,040 --> 00:25:39,520
What a stroke of luck. Innit?
505
00:25:41,040 --> 00:25:42,560
No phones.
506
00:25:42,560 --> 00:25:44,280
Right. Yeah, OK.
507
00:25:45,720 --> 00:25:47,400
SHE EXHALES HEAVILY
508
00:25:52,440 --> 00:25:54,520
Woo! Mabel, sh!
509
00:25:54,520 --> 00:25:56,720
Sorry.
510
00:25:56,720 --> 00:25:58,400
WHISPERS: Good luck.
511
00:26:01,320 --> 00:26:04,400
Again, you may now open your papers.
512
00:26:04,400 --> 00:26:06,120
And good luck.
513
00:26:10,480 --> 00:26:12,680
SHE BREATHES QUICKLY
514
00:26:16,960 --> 00:26:19,480
SHE EXHALES SLOWLY
515
00:26:28,320 --> 00:26:30,280
Exams are finally over!
516
00:26:30,280 --> 00:26:31,960
Can you believe it?
517
00:26:31,960 --> 00:26:33,920
Oh, I've never been happier!
518
00:26:35,320 --> 00:26:37,920
Gone! I've really missed this.
519
00:26:37,920 --> 00:26:39,640
THEY CHUCKLE
520
00:26:43,480 --> 00:26:44,880
Guys...
521
00:26:47,360 --> 00:26:52,200
..I am really sorry for going
full feral on you girls.
522
00:26:52,200 --> 00:26:54,240
It is a shame it took Felix
OD-ing for us
523
00:26:54,240 --> 00:26:56,160
to stop smashing
each other's heads in.
524
00:26:56,160 --> 00:26:57,440
But how lucky that he did.
525
00:26:57,440 --> 00:26:59,200
SHE GASPS
I mean, shit, no, I didn't mean...
526
00:26:59,200 --> 00:27:00,480
No, you know that...you know...
527
00:27:00,480 --> 00:27:02,320
He's like a brother to me.
Oh, fuck you both.
528
00:27:02,320 --> 00:27:03,880
How very dare you! So very dark!
529
00:27:03,880 --> 00:27:06,480
THEY GIGGLE
530
00:27:06,480 --> 00:27:09,400
Do you think, when this is done,
we'll stay friends?
531
00:27:10,840 --> 00:27:12,200
Probably not.
532
00:27:12,200 --> 00:27:13,600
You're unbelievable. Whoa!
533
00:27:13,600 --> 00:27:16,720
Statistically speaking, which is
why we need to make the effort.
534
00:27:16,720 --> 00:27:20,360
OK? Well, of course, there's your
wedding to look forward to.
535
00:27:20,360 --> 00:27:21,680
Flo.
536
00:27:21,680 --> 00:27:23,280
What? No, it's nothing.
537
00:27:23,280 --> 00:27:24,560
Well, definitely something.
538
00:27:24,560 --> 00:27:27,200
What is? We need to warn her
about what's coming.
539
00:27:27,200 --> 00:27:28,920
SHE CLEARS THROAT
540
00:27:27,200 --> 00:27:28,920
What's coming?
541
00:27:28,920 --> 00:27:30,400
SHE SINGS THE BRIDAL MARCH
542
00:27:30,400 --> 00:27:32,240
One of you better tell me
what this is
543
00:27:32,240 --> 00:27:34,000
or I'll start clawing out your eyes.
544
00:27:34,000 --> 00:27:35,920
THEY SING AT VOLUME
545
00:27:35,920 --> 00:27:38,680
Stop it! No, you have to tell me.
546
00:27:46,760 --> 00:27:48,480
Yo! Oh, my God!
547
00:27:48,480 --> 00:27:51,040
Go, go, go, go, go! Ah! A-a-a-h!
548
00:27:51,040 --> 00:27:52,480
Ah!
549
00:27:52,480 --> 00:27:54,320
SHE SQUEALS
550
00:27:56,080 --> 00:27:58,040
Oh, my God!
551
00:27:58,040 --> 00:27:59,600
Oh, you guys!
552
00:28:01,040 --> 00:28:03,120
Ah! OK, you did think
of everything, though.
553
00:28:03,120 --> 00:28:05,920
Damn. Oh, my God. Actually,
you can thank Abby for that.
554
00:28:08,880 --> 00:28:10,320
Abby.
555
00:28:10,320 --> 00:28:15,200
Leah, first off, I'm so sorry that
you were blamed for the trashing.
556
00:28:15,200 --> 00:28:17,720
And second of all, I just love you.
557
00:28:17,720 --> 00:28:20,560
THEY LAUGH
558
00:28:20,560 --> 00:28:21,960
Oh...
559
00:28:21,960 --> 00:28:24,080
Oh, your face!
560
00:28:24,080 --> 00:28:26,520
So, how did it go?
I couldn't even tell you.
561
00:28:26,520 --> 00:28:30,480
Like, some parts I aced
and some parts I didn't.
562
00:28:30,480 --> 00:28:32,360
But it is what it is now.
563
00:28:32,360 --> 00:28:34,480
You know what I mean?
It's all above me.
564
00:28:34,480 --> 00:28:36,680
It's all above you.
It is what it is.
565
00:28:36,680 --> 00:28:40,160
Hey, can we talk?
Er, if we have to.
566
00:28:40,160 --> 00:28:41,720
Yeah.
567
00:28:41,720 --> 00:28:44,280
Oh, look, look, look,
he's going to do it.
568
00:28:44,280 --> 00:28:45,720
Oh, no, what is he doing?
569
00:28:45,720 --> 00:28:47,600
What's going on?
He's actually going to do it.
570
00:28:47,600 --> 00:28:48,920
He's going to do what?
571
00:29:16,040 --> 00:29:17,800
You know... Toby.
572
00:29:17,800 --> 00:29:19,320
Go on.
573
00:29:19,320 --> 00:29:21,040
Erm, no, you go.
574
00:29:24,440 --> 00:29:26,560
I was going to say, you know
the first time I met you,
575
00:29:26,560 --> 00:29:28,280
I just wanted to smash.
576
00:29:30,480 --> 00:29:32,600
Who would've thought it,
577
00:29:32,600 --> 00:29:37,360
that we'd be here after all this
time from that night in the theatre?
578
00:29:39,840 --> 00:29:42,320
I don't know how you feel
but, for me,
579
00:29:42,320 --> 00:29:44,360
like, this, erm...
580
00:29:44,360 --> 00:29:45,760
Like, us...
581
00:29:47,640 --> 00:29:50,760
..it's likely been like the best
thing that's happened to me.
582
00:29:52,200 --> 00:29:55,960
I can't...marry you, Toby.
583
00:29:57,240 --> 00:30:00,600
Oh. I actually think
we should break up.
584
00:30:00,600 --> 00:30:03,080
Toby, you're kind and special
585
00:30:03,080 --> 00:30:05,080
and everything I'd ever want
in a person
586
00:30:05,080 --> 00:30:07,400
but, fuck me, we're not ready.
587
00:30:07,400 --> 00:30:08,960
Abby... Yes?
588
00:30:08,960 --> 00:30:10,280
I'm not proposing.
589
00:30:11,520 --> 00:30:13,720
I want Cambridge,
but I also want you.
590
00:30:15,880 --> 00:30:18,240
And I thought I could have both,
cos you know me, but...
591
00:30:19,760 --> 00:30:21,400
..it would've been selfish.
592
00:30:21,400 --> 00:30:22,800
And I love you.
593
00:30:24,520 --> 00:30:25,960
So...
594
00:30:27,840 --> 00:30:29,120
..yeah.
595
00:30:31,640 --> 00:30:33,600
Er... What is it?
596
00:30:33,600 --> 00:30:35,320
Look at it.
597
00:30:35,320 --> 00:30:36,640
It's a keepsake.
598
00:30:38,000 --> 00:30:39,960
For your travels.
599
00:30:39,960 --> 00:30:41,880
Oh.
600
00:30:41,880 --> 00:30:43,920
THEY LAUGH
601
00:30:46,680 --> 00:30:48,040
Oh...
602
00:30:51,600 --> 00:30:53,680
So, YOU'RE breaking up with ME.
603
00:30:55,440 --> 00:30:57,120
Well, wait, no, hold on,
604
00:30:57,120 --> 00:30:59,320
no, cos, technically,
you just broke up with me.
605
00:30:59,320 --> 00:31:01,120
You just broke up with me.
See, that was the whole point.
606
00:31:01,120 --> 00:31:02,880
Yeah, but you di...
You said it first. Oh, it's fine.
607
00:31:02,880 --> 00:31:04,600
You said it first. It's OK.
608
00:31:05,680 --> 00:31:07,120
Oh...
609
00:31:10,080 --> 00:31:11,720
Hey...
610
00:31:13,680 --> 00:31:15,440
I love you.
611
00:31:16,840 --> 00:31:18,240
And I'll miss you.
612
00:31:19,560 --> 00:31:21,400
I love you, too.
613
00:31:22,920 --> 00:31:24,800
I'm defo going to miss you.
614
00:31:32,840 --> 00:31:35,240
WHISTLING AND CHEERING
615
00:31:36,760 --> 00:31:39,240
Oh, my... Oh, my days!
616
00:31:42,800 --> 00:31:45,440
I'm confused.
Are they getting married or not?
617
00:31:45,440 --> 00:31:47,360
Where have you been, Bea?
618
00:31:47,360 --> 00:31:48,400
No.
619
00:31:54,720 --> 00:31:57,720
He's been acting really weird.
I'll talk to him.
620
00:31:57,720 --> 00:32:01,960
Actually, yeah, he's right there,
so I'll see you later.
621
00:32:01,960 --> 00:32:05,080
Hey, how was your last exam?
622
00:32:05,080 --> 00:32:06,480
Good.
623
00:32:06,480 --> 00:32:09,080
Oh, how was your meeting with Daddy
this morning?
624
00:32:09,080 --> 00:32:12,000
Didn't compare you
to Kwasi Kwarteng again, did he?
625
00:32:16,440 --> 00:32:18,640
Pixie, erm...
626
00:32:19,920 --> 00:32:23,840
OK, so, you blanked me this morning
and now you're giving me the "erm".
627
00:32:25,080 --> 00:32:27,240
I think I know where this is going.
628
00:32:27,240 --> 00:32:29,960
Cheddar knows about us
and he's told your dad,
629
00:32:29,960 --> 00:32:35,120
and...your dad doesn't want me
to see you any more.
630
00:32:36,560 --> 00:32:39,880
And I'm guessing you told him
to go fuck himself, right?
631
00:32:39,880 --> 00:32:42,200
Well, it's either I end this
with you
632
00:32:42,200 --> 00:32:44,360
or I kiss that internship goodbye.
633
00:32:46,360 --> 00:32:47,920
Everything I worked for.
634
00:32:49,200 --> 00:32:50,880
The promises I made my parents.
635
00:32:50,880 --> 00:32:52,440
I-I can't...
636
00:32:52,440 --> 00:32:53,480
So...
637
00:32:56,680 --> 00:32:58,200
So.
638
00:33:00,480 --> 00:33:02,720
OK. Loud and clear, Femi.
639
00:33:04,000 --> 00:33:05,440
Excuse us, darlings.
640
00:33:06,480 --> 00:33:07,760
Trouble in Femidorm.
641
00:33:09,040 --> 00:33:10,320
Oof!
642
00:33:10,320 --> 00:33:12,320
Oof, oof, oof, oof!
643
00:33:12,320 --> 00:33:13,960
Mate...
644
00:33:13,960 --> 00:33:15,960
Oof, that looked rough.
645
00:33:15,960 --> 00:33:17,360
You OK?
646
00:33:19,240 --> 00:33:21,760
You know
we wasn't just messing around.
647
00:33:23,000 --> 00:33:24,920
We really liked each other.
648
00:33:24,920 --> 00:33:26,840
Is that why you picked a job
over her?
649
00:33:31,560 --> 00:33:33,240
We could have been brothers-in-law.
650
00:33:33,240 --> 00:33:35,000
So, why did you blow it up?
651
00:33:35,000 --> 00:33:37,200
Oh, I had to...mate.
652
00:33:37,200 --> 00:33:39,960
It's a lesson for the future
of our friendship.
653
00:33:43,480 --> 00:33:45,800
I am not to be fucked with.
654
00:33:47,840 --> 00:33:49,960
Right,
you've just had your final exam,
655
00:33:49,960 --> 00:33:54,160
which means that we are going to be
getting you rat-pissed now.
656
00:33:54,160 --> 00:33:56,000
Ha-ha! Yeah, come on, bro. Yeah!
657
00:33:56,000 --> 00:33:58,040
THEY LAUGH
658
00:33:58,040 --> 00:34:00,080
I'll catch you guys later. Oh...
659
00:34:00,080 --> 00:34:01,440
OK.
660
00:34:01,440 --> 00:34:03,040
Suit yourself.
661
00:34:03,040 --> 00:34:04,320
Bye, darling!
662
00:34:05,880 --> 00:34:08,440
Boys!
663
00:34:05,880 --> 00:34:08,440
THEY CHEER
664
00:34:18,480 --> 00:34:20,000
Did they buy it?
665
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
I think he did.
666
00:34:20,000 --> 00:34:22,000
SHE SQUEALS
667
00:34:33,040 --> 00:34:35,400
ORGAN MUSIC PLAYS
668
00:34:41,199 --> 00:34:42,719
Sorry.
669
00:34:53,280 --> 00:34:55,199
Ah, sorry, sorry.
670
00:34:55,199 --> 00:34:56,960
Come on, graduation!
671
00:34:56,960 --> 00:34:59,040
All right, quick photo,
quick photo, quick photo.
672
00:34:59,040 --> 00:35:01,120
A photo? A disposable.
673
00:35:01,120 --> 00:35:02,960
Wait, wait. Wait, wait, wait.
674
00:35:02,960 --> 00:35:04,960
How's my gloss looking first?
You look fine.
675
00:35:04,960 --> 00:35:07,240
All right, all right. Look, look,
just come on, come on, come on.
676
00:35:07,240 --> 00:35:08,720
Some bling-bling.
677
00:35:08,720 --> 00:35:10,960
Bling-bling. All right, say cheese.
678
00:35:10,960 --> 00:35:12,680
Cheese biscuits.
679
00:35:12,680 --> 00:35:14,120
All right, cool. Got that.
680
00:35:27,320 --> 00:35:29,320
You know, I thought Jaheim
was coming.
681
00:35:29,320 --> 00:35:30,920
Thought so, too.
682
00:35:30,920 --> 00:35:33,160
ORGAN MUSIC CONCLUDES
683
00:35:38,880 --> 00:35:42,400
Gilbertus numquam concedat.
684
00:35:42,400 --> 00:35:44,800
ALL: Gilbertus semper duret.
685
00:35:49,480 --> 00:35:55,080
Please, welcome to the stage
your Dominus Calami, Femi Adebayo.
686
00:35:55,080 --> 00:35:57,120
CHEERING AND APPLAUSE
687
00:36:00,480 --> 00:36:03,160
Bah-bah-bah! Go, Femi. Go, Femi!
688
00:36:09,640 --> 00:36:11,520
Tits!
689
00:36:09,640 --> 00:36:11,520
LAUGHTER
690
00:36:11,520 --> 00:36:12,680
Thank you, Quentin.
691
00:36:13,920 --> 00:36:15,680
HE LAUGHS
692
00:36:19,240 --> 00:36:22,160
Hi, ladies and gentlemen.
693
00:36:22,160 --> 00:36:24,600
My name is Femi Adebayo.
694
00:36:24,600 --> 00:36:26,040
ECHOES: Woo!
695
00:36:26,040 --> 00:36:27,440
FEMI CLEARS THROAT
696
00:36:32,320 --> 00:36:37,320
You know, I used to think that being
someone else would take me far.
697
00:36:38,640 --> 00:36:40,680
And, for a while, it did.
698
00:36:40,680 --> 00:36:42,640
HE LAUGHS RUEFULLY
699
00:36:42,640 --> 00:36:45,920
And, whilst being someone I'm not,
700
00:36:45,920 --> 00:36:47,920
I made some new friends
701
00:36:47,920 --> 00:36:51,280
who showed me the importance
of being yourself,
702
00:36:51,280 --> 00:36:54,200
no matter what people would say.
703
00:36:54,200 --> 00:36:57,760
Which is, erm,
a weird thing to learn
704
00:36:57,760 --> 00:37:01,920
whilst you're acting
like someone else.
705
00:37:01,920 --> 00:37:04,880
But that's the thing -
I wasn't someone else.
706
00:37:04,880 --> 00:37:06,600
Not completely.
707
00:37:06,600 --> 00:37:10,280
I was just a different part
of myself that I never got to show.
708
00:37:11,440 --> 00:37:13,000
And throughout my time here,
709
00:37:13,000 --> 00:37:16,320
I have been able to unearth
those different parts of me.
710
00:37:18,400 --> 00:37:20,480
I've been sad,
711
00:37:20,480 --> 00:37:22,080
I've been silly,
712
00:37:22,080 --> 00:37:23,680
I've been strong,
713
00:37:23,680 --> 00:37:26,040
I've been serious.
714
00:37:26,040 --> 00:37:27,280
And now, finally...
715
00:37:29,160 --> 00:37:30,400
..I feel secure.
716
00:37:32,120 --> 00:37:35,680
We should be able to feel like
we can conquer the world
717
00:37:35,680 --> 00:37:40,320
because of the moments I know
that we have all experienced.
718
00:37:40,320 --> 00:37:43,120
So, go out there and apply
what you've learned
719
00:37:43,120 --> 00:37:45,360
to the next stages of your life,
720
00:37:45,360 --> 00:37:47,600
whether that's university,
721
00:37:47,600 --> 00:37:49,480
or an internship...
722
00:37:49,480 --> 00:37:50,800
Hmm.
723
00:37:50,800 --> 00:37:54,840
..or even if you're uncertain
about your next steps.
724
00:37:54,840 --> 00:37:59,760
Just remember,
we had each other right here.
725
00:37:59,760 --> 00:38:01,960
CHEERING AND APPLAUSE
726
00:38:03,800 --> 00:38:06,800
To my peers! To my friends!
727
00:38:07,800 --> 00:38:09,760
We bloody did it!
728
00:38:09,760 --> 00:38:12,080
CHEERING AND APPLAUSE
729
00:38:29,880 --> 00:38:32,360
Excuse me, I'm just so excited.
730
00:38:33,960 --> 00:38:35,520
OK!
731
00:38:43,920 --> 00:38:47,040
Hey. Hey. Look who I found.
732
00:38:49,840 --> 00:38:51,720
What is he doing here?
733
00:38:51,720 --> 00:38:53,560
I called him for you.
734
00:38:53,560 --> 00:38:55,200
Go talk to him.
735
00:38:59,480 --> 00:39:00,960
Hey.
736
00:39:09,800 --> 00:39:11,480
Congratulations.
737
00:39:11,480 --> 00:39:14,040
Bro, you need to stop with these
mini Proseccos, you know.
738
00:39:14,040 --> 00:39:16,480
I don't know how else
to get rid of them.
739
00:39:19,760 --> 00:39:24,160
I, er, realised I never properly
thanked you at the skate park.
740
00:39:24,160 --> 00:39:26,480
Waiting with me
till my friends came.
741
00:39:26,480 --> 00:39:28,000
Yeah, thank you.
742
00:39:29,120 --> 00:39:32,360
You know, it's not the only reason
why I wanted to hang out with you.
743
00:39:34,720 --> 00:39:38,040
I don't think your girlfriend would
appreciate you talking to me.
744
00:39:39,360 --> 00:39:41,720
Who is this girlfriend
you keep talking about?
745
00:39:41,720 --> 00:39:44,080
The girl at the hockey pitch -
the one you were hugging up on.
746
00:39:44,080 --> 00:39:45,760
HE LAUGHS
747
00:39:45,760 --> 00:39:47,680
Listen, Leah,
that's not my girlfriend,
748
00:39:47,680 --> 00:39:49,160
that's my cousin.
749
00:39:50,240 --> 00:39:51,400
Sure.
750
00:39:51,400 --> 00:39:52,880
Yeah, your cousin.
751
00:39:54,000 --> 00:39:56,600
If you don't believe me,
I can call her right now.
752
00:39:58,840 --> 00:40:00,280
All right.
753
00:40:09,680 --> 00:40:13,200
And so you weren't just stalling me
at the skate park?
754
00:40:15,880 --> 00:40:17,520
What do you think?
755
00:40:28,280 --> 00:40:30,000
Oh-ho-ho! What's going on?
756
00:40:30,000 --> 00:40:31,320
What's going on here?
757
00:40:31,320 --> 00:40:32,760
Ah!
758
00:40:32,760 --> 00:40:35,000
All right, guys, come on, let's go
for a walk and get out.
759
00:40:35,000 --> 00:40:37,560
Come on, let's go. Come on. Mr Locs.
All right, all right.
760
00:40:37,560 --> 00:40:39,000
Mrs Braids.
761
00:40:39,000 --> 00:40:40,880
Guys, no, leave it.
762
00:40:40,880 --> 00:40:42,200
Leave it.
763
00:40:42,200 --> 00:40:44,760
Hey, look, they're holding hands.
Holding hands!
764
00:40:44,760 --> 00:40:46,800
Cute, cute! Wow! Leave it.
765
00:40:51,680 --> 00:40:53,200
KNOCK AT DOOR
766
00:40:53,200 --> 00:40:55,120
Come in.
767
00:40:53,200 --> 00:40:55,120
HE CLEARS THROAT
768
00:40:55,120 --> 00:40:59,120
Carol, I think the scholarship
programme was a huge success.
769
00:41:00,560 --> 00:41:03,640
Be stupid not to do it again
next year, double the numbers?
770
00:41:03,640 --> 00:41:06,800
That's something for you to discuss
with the new head.
771
00:41:08,880 --> 00:41:10,400
Excuse me.
772
00:41:23,840 --> 00:41:26,040
Oh, ho-ho-ho!
773
00:41:26,040 --> 00:41:27,840
X Factor wouldn't have you.
774
00:41:27,840 --> 00:41:29,240
Oh, my days!
775
00:41:29,240 --> 00:41:31,400
Listen, I'm going to...I'm going
to tell your parents
776
00:41:31,400 --> 00:41:34,040
what the hell was going on
back then. Yeah. Madness.
777
00:41:36,560 --> 00:41:38,240
Hey, you lot.
778
00:41:38,240 --> 00:41:40,680
Oi! Oh, my... Don't!
779
00:41:40,680 --> 00:41:41,800
What?!
780
00:41:44,960 --> 00:41:46,880
Oh, my God.
781
00:41:46,880 --> 00:41:48,640
THEY LAUGH
782
00:41:48,640 --> 00:41:51,880
EXCITED CHATTER
783
00:41:54,240 --> 00:41:56,000
LAUGHING: Hey, hey!
784
00:41:57,400 --> 00:41:58,680
Ah!
785
00:41:58,680 --> 00:41:59,800
My precious!
786
00:41:59,800 --> 00:42:01,000
Let go, let go.
787
00:42:01,000 --> 00:42:03,480
You lot stink of alcohol.
788
00:42:03,480 --> 00:42:06,440
You missed it. In there, man,
we were turning up.
789
00:42:06,440 --> 00:42:08,440
You weren't trying to tell us
you were coming?
790
00:42:08,440 --> 00:42:10,680
I-I didn't know
I was going to make it, innit?
791
00:42:10,680 --> 00:42:13,680
Yo, can you believe
we actually did it?
792
00:42:13,680 --> 00:42:15,120
Yeah, I can.
793
00:42:15,120 --> 00:42:17,960
Really? Well, it's not like
we went to war or nothing.
794
00:42:17,960 --> 00:42:19,720
No, it definitely felt like we were
795
00:42:19,720 --> 00:42:22,280
on the front-line battling
Kevins and Karens, brother.
796
00:42:22,280 --> 00:42:24,640
Yeah, but the friends we made.
Friends?
797
00:42:24,640 --> 00:42:27,880
Nah, man, this is a family ting.
798
00:42:27,880 --> 00:42:29,840
It's a family ting.
It's a family ting.
799
00:42:29,840 --> 00:42:32,080
So...so it was worth it?
800
00:42:32,080 --> 00:42:35,080
Bro, I'm going Cambridge.
You know what I mean?
801
00:42:35,080 --> 00:42:37,240
How do you know that?
We haven't got our results yet.
802
00:42:37,240 --> 00:42:40,000
I aced my ting. You know my ting.
Oh, yeah, yeah, yeah.
803
00:42:40,000 --> 00:42:42,320
You know, you can't have everything.
804
00:42:42,320 --> 00:42:43,640
I did lose my wifey.
805
00:42:44,720 --> 00:42:47,760
Femi! Brudda, I'm here
pouring my heart out
806
00:42:47,760 --> 00:42:50,600
and you're here on your phone.
I find it quite disrespectful.
807
00:42:50,600 --> 00:42:52,720
Yeah, yeah, I'm sorry.
No, no, you're right.
808
00:42:52,720 --> 00:42:54,480
You're right. What about you, Omar?
809
00:42:54,480 --> 00:42:58,320
Well, I didn't get into art school,
but LSE seems promising.
810
00:42:58,320 --> 00:43:00,760
But I might go travelling instead.
811
00:43:00,760 --> 00:43:03,800
With who? By myself. Oh!
812
00:43:03,800 --> 00:43:05,840
You know, visit museums
and stuff like that.
813
00:43:05,840 --> 00:43:07,360
You know, if I want to become
an artist,
814
00:43:07,360 --> 00:43:09,400
I need see what
the world has to offer.
815
00:43:09,400 --> 00:43:11,480
What's that saying? Growth. Mm!
816
00:43:11,480 --> 00:43:13,640
Growth. Mm-hm.
817
00:43:13,640 --> 00:43:16,160
What you saying, though, big man?
What you on after all this?
818
00:43:18,320 --> 00:43:21,240
Me, I've obviously still got
another year out there, innit?
819
00:43:21,240 --> 00:43:23,840
And, er, yeah, I'm thinking
820
00:43:23,840 --> 00:43:26,600
maybe after, I might stay there
for a little while and...
821
00:43:26,600 --> 00:43:29,360
You're going to stay? Yeah, man,
I just found my people over there.
822
00:43:29,360 --> 00:43:30,640
I like the vibe. Jaheim.
823
00:43:30,640 --> 00:43:32,320
Everything, man. It's nice.
It's nice, you know?
824
00:43:32,320 --> 00:43:33,480
SHE FAKE CRIES
825
00:43:33,480 --> 00:43:35,040
I don't know, it feels like I found
a spot there, innit?
826
00:43:35,040 --> 00:43:36,960
Mm. But we can come and visit?
827
00:43:36,960 --> 00:43:38,560
Yeah, sure. It's a must.
828
00:43:38,560 --> 00:43:40,840
Maybe we can ask Gus
to sponsor the trip, you know.
829
00:43:40,840 --> 00:43:43,640
Gus? Gus?! GUS?!
830
00:43:43,640 --> 00:43:45,800
No, no, no, no, no.
831
00:43:45,800 --> 00:43:49,000
That broke bastard
ain't paying for shit.
832
00:43:49,000 --> 00:43:50,680
Guys, come on.
833
00:43:50,680 --> 00:43:52,880
FROM BELOW: Is that all you lot
have to say about me?
834
00:43:52,880 --> 00:43:54,920
After everything I've done for you.
835
00:43:54,920 --> 00:43:56,320
And, Femi, what?
836
00:43:56,320 --> 00:43:58,960
You couldn't give me a little
shout-out in your speech?
837
00:43:58,960 --> 00:44:00,720
No, no, no, it was a timing thing.
838
00:44:00,720 --> 00:44:03,120
And...and I couldn't see
your big head in the crowd.
839
00:44:03,120 --> 00:44:05,480
You're right -
I ain't paying for shit.
840
00:44:06,840 --> 00:44:08,640
And if you want a ride back
to London,
841
00:44:08,640 --> 00:44:10,080
you best come down to the bus.
842
00:44:10,080 --> 00:44:12,360
What? When? Now!
843
00:44:12,360 --> 00:44:15,600
Oh, let's go, let's go.
Now, come on, vamoose!
844
00:44:27,680 --> 00:44:29,280
# Know me but they don't know me
845
00:44:29,280 --> 00:44:31,520
# Take the time, take it slowly
846
00:44:31,520 --> 00:44:33,280
# Know I like to live boldly
847
00:44:33,280 --> 00:44:35,560
# But it's my life
And they don't know me
848
00:44:35,560 --> 00:44:37,400
# Ocean steppin' on shores
849
00:44:37,400 --> 00:44:39,360
# Crash the wave then I pause
850
00:44:39,360 --> 00:44:41,200
# Bring it back to the land
851
00:44:41,200 --> 00:44:43,120
# Full circle that to make plans
852
00:44:43,120 --> 00:44:45,120
# Find it weird I got fans
853
00:44:45,120 --> 00:44:47,120
# I just air it out
And I dance
854
00:44:47,120 --> 00:44:48,880
# Air it all, I can't fold
855
00:44:48,880 --> 00:44:50,920
# Cos I'm ocean steppin' on shores
856
00:44:50,920 --> 00:44:52,680
# Ocean steppin' on
857
00:44:52,680 --> 00:44:55,080
# I'd like to sing along
But I've been a don
858
00:44:55,080 --> 00:44:56,600
# I'm just steppin' on
859
00:44:56,600 --> 00:44:58,040
# And it's ringin' off
860
00:44:58,040 --> 00:45:00,440
# I don't give a f...
Let the people talk
861
00:45:00,440 --> 00:45:02,360
# Air it out and I'll ball
862
00:45:03,920 --> 00:45:06,480
# I'm just ocean steppin' on shores
863
00:45:06,480 --> 00:45:08,080
# Ocean steppin' on
864
00:45:08,080 --> 00:45:10,560
# I'd like to sing along
But I've been a don
865
00:45:10,560 --> 00:45:12,080
# I'm just steppin' on
866
00:45:12,080 --> 00:45:13,600
# And it's ringin' off
867
00:45:13,600 --> 00:45:16,560
# I don't give a f...
Let the people talk
868
00:45:16,560 --> 00:45:18,000
# Air it out and I'll ball
869
00:45:19,560 --> 00:45:21,760
# I'm just ocean steppin' on shores
870
00:45:21,760 --> 00:45:23,800
# Ocean steppin' on shores
871
00:45:25,520 --> 00:45:27,760
# Cos I'm ocean steppin' on
872
00:45:27,760 --> 00:45:29,720
# Ocean steppin' on shores
873
00:45:31,720 --> 00:45:34,080
# Showing up to show face
874
00:45:34,080 --> 00:45:36,280
# Life comes with a cage
875
00:45:36,280 --> 00:45:38,720
# Days coming like waves
876
00:45:38,720 --> 00:45:42,200
# Keep moving, don't stay
877
00:45:42,200 --> 00:45:44,320
# Rolling stone in a race
878
00:45:44,320 --> 00:45:46,880
# Time needs its own space
879
00:45:46,880 --> 00:45:49,840
# Light coming in crazy
880
00:45:49,840 --> 00:45:52,800
# Tide coming in crazy
881
00:45:52,800 --> 00:45:55,560
# Sky stepping on a sunbeam
882
00:45:55,560 --> 00:45:57,760
# Ocean steppin' on a daydream
883
00:45:57,760 --> 00:46:00,360
# Tide coming in crazy
884
00:46:00,360 --> 00:46:03,320
# Sky stepping on a sunbeam
885
00:46:03,320 --> 00:46:06,360
# Ocean steppin' on a daydream
886
00:46:06,360 --> 00:46:09,800
# Ocean steppin' on a daydream, yeah
887
00:46:09,800 --> 00:46:12,640
# I'd like to sing along
But I've been a don
888
00:46:12,640 --> 00:46:14,400
# I'm just steppin' on
889
00:46:14,400 --> 00:46:15,560
# And it's ringin' off
890
00:46:15,560 --> 00:46:18,000
# I don't give a f...
Let the people talk
891
00:46:18,000 --> 00:46:19,800
# Air it out and I'll ball
892
00:46:21,600 --> 00:46:24,080
# I'm just ocean steppin' on shores
893
00:46:24,080 --> 00:46:25,880
# Ocean steppin' on
894
00:46:25,880 --> 00:46:27,960
# I'd like to sing along
But I've been a don
895
00:46:27,960 --> 00:46:29,680
# I'm just steppin' on
896
00:46:29,680 --> 00:46:31,160
# And it's ringin' off
897
00:46:31,160 --> 00:46:33,680
# I don't give a f...
Let the people talk
898
00:46:33,680 --> 00:46:35,640
# Air it out and I'll ball
899
00:46:37,080 --> 00:46:41,320
# I'm just ocean steppin' on shores
Ocean steppin' on shores. #
900
00:46:41,370 --> 00:46:45,920
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.