Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,480 --> 00:00:26,520
HUBBUB
2
00:00:39,280 --> 00:00:41,720
Why these people walking out
like zombies?
3
00:00:41,720 --> 00:00:44,200
Exams start today.
Futures rest on them.
4
00:00:44,200 --> 00:00:47,480
But it's starting to
get unethical. Mm.
5
00:00:47,480 --> 00:00:48,800
He's here.
6
00:00:49,880 --> 00:00:51,760
Hey, what are you guys doing here?
7
00:00:52,800 --> 00:00:56,040
Yo, bro. Hey! We owe you
an apology. Yeah.
8
00:00:56,040 --> 00:00:59,800
What for? Obviously you was trying
to, you know, submit that art ting.
9
00:00:59,800 --> 00:01:03,520
We should've just backed it, innit?
Mm. Yeah.
10
00:01:03,520 --> 00:01:08,039
Exactly! No matter what we thought,
we should have been there for you.
11
00:01:08,039 --> 00:01:11,480
You know, actually, I think
you guys...were right.
12
00:01:11,480 --> 00:01:13,840
You know, I...I had one too many
Proseccos and,
13
00:01:13,840 --> 00:01:15,320
you know, I sobered up and...
14
00:01:15,320 --> 00:01:17,920
I realised it's not the piece that
I should showcase.
15
00:01:17,920 --> 00:01:21,039
Thank God! Yeah, yeah, yeah. Innit?
16
00:01:21,039 --> 00:01:22,680
Guys, it wasn't even that bad!
17
00:01:22,680 --> 00:01:25,600
Bro, it was like multiple Omars
banging each other.
18
00:01:25,600 --> 00:01:27,480
Oh, my God, this CANNOT be
happening!
19
00:01:27,480 --> 00:01:30,600
Baby, relax, it's going to be fine.
Yo, Mabes! What's going on?
20
00:01:30,600 --> 00:01:33,080
The art exhibition. What about it?
21
00:01:33,080 --> 00:01:35,400
It's destroyed! Oh, my days.
22
00:01:35,400 --> 00:01:39,520
Devonye, wait! Dev, it's going to
be OK. Dev, wait for me!
23
00:01:44,960 --> 00:01:47,400
INDISTINCT CHATTER, SOBBING
24
00:02:03,160 --> 00:02:06,280
Oh-ho! Ho-ho-ho-ho! This is bad.
25
00:02:08,680 --> 00:02:11,720
This took me for ever. I'm screwed.
26
00:02:11,720 --> 00:02:15,320
Babe, I'm sure the teacher can talk
to the exam board. No!
27
00:02:15,320 --> 00:02:19,000
This is the first time that anything
like this has ever happened before.
28
00:02:19,000 --> 00:02:22,800
What if they ask me to start this
again? I have literally no time!
29
00:02:24,280 --> 00:02:29,240
Yo, Omar, you good? Yeah.
I mean, no, no.
30
00:02:29,240 --> 00:02:31,360
Not at all. No.
My painting's ruined.
31
00:02:31,360 --> 00:02:35,120
Like Dev said, there's no time to
redo it, so... Yeah.
32
00:02:35,120 --> 00:02:38,200
Do you know what started the fire?
You know...
33
00:02:39,360 --> 00:02:43,079
Probably this. Isn't this yours,
Omar?
34
00:02:43,079 --> 00:02:44,720
HE GASPS
35
00:02:46,960 --> 00:02:51,440
Er... Oh! I-I-I've been looking
for that for ages. It was stolen.
36
00:02:51,440 --> 00:02:55,280
When? When?! Er...
37
00:02:55,280 --> 00:02:59,320
When Severstone trashed our school.
Yeah. Hmm...
38
00:03:00,680 --> 00:03:02,640
They...they must have taken it.
39
00:03:11,640 --> 00:03:13,240
Those fuckers!
40
00:03:13,240 --> 00:03:14,800
I thought they would've learned
41
00:03:14,800 --> 00:03:17,400
after Bea knocked that kid's
teeth out. Clearly not.
42
00:03:17,400 --> 00:03:18,920
Quite frankly I'm done playing nice.
43
00:03:18,920 --> 00:03:21,000
Forget teeth - I'm going for heads.
44
00:03:21,000 --> 00:03:22,800
Well, that's not a good idea.
45
00:03:22,800 --> 00:03:25,720
It would get you expelled or worse,
locked up.
46
00:03:25,720 --> 00:03:28,760
Fuck that! Those bitches are asking
for it. You're in?
47
00:03:44,680 --> 00:03:48,840
SHE MUMBLES SOFTLY, CHANTING MUSIC
48
00:03:50,560 --> 00:03:54,520
Guys, I'm working. So are we.
49
00:03:54,520 --> 00:03:56,440
Where is Abby, man?
50
00:03:56,440 --> 00:03:57,920
She knew how to just chill.
51
00:03:57,920 --> 00:03:59,120
I miss her.
52
00:03:59,120 --> 00:04:02,520
Nah-uh. After what Severstone did
to my artwork,
53
00:04:02,520 --> 00:04:06,160
not a name from that school will be
mentioned in this room.
54
00:04:06,160 --> 00:04:08,960
Do you want in? I'm good.
55
00:04:08,960 --> 00:04:11,640
Don't you lot have exams?
56
00:04:11,640 --> 00:04:14,080
Come on, girl, it's not
all about studying.
57
00:04:14,080 --> 00:04:17,360
Knowing your future will help you
navigate your present.
58
00:04:17,360 --> 00:04:18,560
Aren't you always saying to me,
59
00:04:18,560 --> 00:04:22,200
stop focusing on the future
and remain present?
60
00:04:22,200 --> 00:04:25,040
Girl, I'm like the Bible -
full of contradictions.
61
00:04:25,040 --> 00:04:26,480
Exams are breaking us.
62
00:04:26,480 --> 00:04:28,720
So, knowing what lies beyond
the horizon
63
00:04:28,720 --> 00:04:32,400
will help us relax a little bit.
Hmm. Very beneficial. Yeah.
64
00:04:32,400 --> 00:04:36,159
Let us pick you a card. Guys, I
don't know if this is... Come on.
65
00:04:36,159 --> 00:04:39,840
No. Come on. Just humour us, OK?
I'm in crisis right now.
66
00:04:39,840 --> 00:04:44,320
OK. If I do, will you turn off this
chanting crap? Yeah, sure.
67
00:04:44,320 --> 00:04:45,800
CHANTING MUSIC STOPS
68
00:04:59,640 --> 00:05:01,600
That's a sign.
69
00:05:11,680 --> 00:05:14,160
Knight of Blades!
70
00:05:11,680 --> 00:05:14,160
SHE EXHALES
71
00:05:14,160 --> 00:05:17,280
OK. And what about the one that
fell out of the deck?
72
00:05:17,280 --> 00:05:18,720
THEY GASP EXCITEDLY
73
00:05:18,720 --> 00:05:22,360
Knight of Vessels! Can you deal?
This is crazy. I cannot.
74
00:05:22,360 --> 00:05:24,440
You know what this means, right?
Yeah! All right! Ah...
75
00:05:24,440 --> 00:05:27,040
Elphaba, Galinda, can you please
just tell me what this shit means?
76
00:05:27,040 --> 00:05:29,800
So, the Knight of Blades and the
Knight of Vessels
77
00:05:29,800 --> 00:05:33,320
are both about movement and action
and pursuit,
78
00:05:33,320 --> 00:05:35,280
but they approach life and
challenges
79
00:05:35,280 --> 00:05:37,800
in very, very different ways.
80
00:05:37,800 --> 00:05:39,320
Translation, please?
81
00:05:39,320 --> 00:05:41,960
You've got to pick which approach
you want.
82
00:05:41,960 --> 00:05:45,560
Knight of Blades - relentless drive,
ambition.
83
00:05:45,560 --> 00:05:48,880
Knight of Vessels - idealistic,
artistic.
84
00:05:50,920 --> 00:05:54,120
OK... I'm not...
85
00:05:54,120 --> 00:05:56,520
Blades, Xiang. Vessels, Benjamin.
86
00:05:56,520 --> 00:05:58,600
Knight of Blades JUMPED out of the
deck,
87
00:05:58,600 --> 00:06:01,280
so we're leaning more towards Xiang.
Yeah.
88
00:06:01,280 --> 00:06:04,120
There I was thinking this was about
my actual future...
89
00:06:04,120 --> 00:06:07,960
No, these boys could be. Really?
I already messed up with Benjamin,
90
00:06:07,960 --> 00:06:10,800
who is, in fact, NOT the black king
that I thought he was.
91
00:06:10,800 --> 00:06:13,880
So...Xiang?
92
00:06:13,880 --> 00:06:18,360
If I can avoid that boy for the rest
of the year, it would be ideal.
93
00:06:18,360 --> 00:06:22,640
No, but, Leah... No,
there is no buts.
94
00:06:22,640 --> 00:06:25,520
These exams are the only thing
I'm thinking about.
95
00:06:25,520 --> 00:06:27,080
Acing the one I have this morning
96
00:06:27,080 --> 00:06:29,720
and nailing my presentation
this afternoon with Felix
97
00:06:29,720 --> 00:06:32,120
are my only priorities right now.
98
00:06:35,480 --> 00:06:39,640
Yo, Felix, meet me in the library at
12:00 hours. Don't be late.
99
00:06:41,400 --> 00:06:43,680
I don't know. I still have hope.
100
00:06:43,680 --> 00:06:45,400
I'm glad someone does.
101
00:06:47,840 --> 00:06:51,120
SHE GASPS
102
00:06:47,840 --> 00:06:51,120
BOTH: The Lovers!
103
00:08:17,200 --> 00:08:18,600
BELL RINGS
104
00:08:24,200 --> 00:08:26,560
Hey! How'd you find it?
105
00:08:26,560 --> 00:08:28,640
Fine.
106
00:08:28,640 --> 00:08:31,560
So, I looked into the list of houses
you sent me and I really like them.
107
00:08:31,560 --> 00:08:33,360
They're a little on
the pricier side,
108
00:08:33,360 --> 00:08:35,200
but I can probably find a job
while I study.
109
00:08:35,200 --> 00:08:38,120
The room's already gone to someone
else. Oh. Right.
110
00:08:40,400 --> 00:08:42,840
It's for the best, right?
111
00:08:42,840 --> 00:08:46,400
For you or for me? For you.
112
00:08:46,400 --> 00:08:48,960
Look, the art thing...it
was a bad call.
113
00:08:48,960 --> 00:08:51,680
I should have never tried it.
It's not what I want.
114
00:08:51,680 --> 00:08:54,160
All it does is just cause me
problems.
115
00:08:54,160 --> 00:08:58,560
So, I'm the second choice?
That's not what I meant.
116
00:08:58,560 --> 00:09:02,280
Are you even into me? I...I am.
Right.
117
00:09:03,600 --> 00:09:05,600
Is that why you're not
wearing my ring?
118
00:09:06,640 --> 00:09:09,040
JONNY CHUCKLES
119
00:09:12,200 --> 00:09:17,880
It's all right if you don't want
me. It's the lying that hurts.
120
00:09:17,880 --> 00:09:20,720
Jonny, I do want you.
121
00:09:22,760 --> 00:09:25,480
Lying comes a little too easily
to you.
122
00:09:25,480 --> 00:09:27,360
What? I saw you lie to everyone in
the art studio.
123
00:09:27,360 --> 00:09:28,800
I don't know what happened,
124
00:09:28,800 --> 00:09:31,720
but I know you had that blowtorch
long after the trashing.
125
00:09:33,680 --> 00:09:38,400
All you do is lie, and...I don't
want anything to do with it.
126
00:09:54,120 --> 00:09:56,040
MOBILE PINGS
127
00:09:56,040 --> 00:09:57,480
MOBILE PINGS AGAIN
128
00:09:58,760 --> 00:10:00,240
This guy, man.
129
00:10:07,080 --> 00:10:10,200
Yo, bro, are you stressed?
130
00:10:10,200 --> 00:10:12,240
No.
131
00:10:12,240 --> 00:10:14,440
Bro, I can see it in your eyes.
132
00:10:14,440 --> 00:10:17,760
I've got my oral this afternoon,
so just please leave me alone.
133
00:10:17,760 --> 00:10:19,600
I thought there was nothing
wrong with your oral.
134
00:10:19,600 --> 00:10:21,880
I thought you had the skills.
135
00:10:21,880 --> 00:10:24,280
Why are you lot always taking your
happiness from my pain?
136
00:10:24,280 --> 00:10:25,600
I swear down, Toby, I'm not.
137
00:10:25,600 --> 00:10:26,840
It's just refreshing to see
138
00:10:26,840 --> 00:10:29,240
that you're a mere mortal
like the rest of us.
139
00:10:30,720 --> 00:10:32,000
I heard about your B.
140
00:10:32,000 --> 00:10:34,200
Well, I ain't got no-one to blame
but myself.
141
00:10:34,200 --> 00:10:35,720
My head's not been in the game.
142
00:10:35,720 --> 00:10:38,680
I fell asleep mid-exam cos I was
up all night working this job.
143
00:10:38,680 --> 00:10:41,600
And this oral is worth 80% of my
grade and I'm not even prepped.
144
00:10:41,600 --> 00:10:43,120
I can't lie, the way
you were moving,
145
00:10:43,120 --> 00:10:45,080
I didn't even think you wanted
Cambridge.
146
00:10:48,040 --> 00:10:51,680
So, horseback riding in the south of
France with Abby is out then, yeah?
147
00:10:51,680 --> 00:10:54,680
Not even. I'm confused.
Yes. I'm confused, too.
148
00:10:54,680 --> 00:10:56,680
Well, listen, Toby. I know you.
149
00:10:56,680 --> 00:10:59,560
I know you've got something up your
sleeve, OK? You'll be fine.
150
00:11:01,480 --> 00:11:04,080
Felix, Felix, Felix, Felix!
Yeah? You ready?
151
00:11:04,080 --> 00:11:07,080
We need to go rehearse - now. OK.
Yeah?
152
00:11:09,600 --> 00:11:12,200
Come on. Quickly, quickly.
We don't have much time.
153
00:11:17,800 --> 00:11:20,960
Er, Jaheim, erm...hypothetically,
yeah,
154
00:11:20,960 --> 00:11:23,800
if I wanted to hack into the school
computer system
155
00:11:23,800 --> 00:11:26,520
to get, like, a phone number
of a teacher,
156
00:11:26,520 --> 00:11:28,360
how would I go about doing that?
157
00:11:34,600 --> 00:11:37,200
The Empire systematically drained
resources,
158
00:11:37,200 --> 00:11:39,880
impoverishing nations whilst
enriching Britain.
159
00:11:39,880 --> 00:11:42,560
India is perhaps the most
clearest example of this.
160
00:11:42,560 --> 00:11:44,760
Its once booming textile industry
was crushed
161
00:11:44,760 --> 00:11:46,120
to make way for British goods.
162
00:11:51,800 --> 00:11:54,120
So, this is your bit. Yeah, I know.
163
00:11:54,120 --> 00:11:57,880
HE CLEARS HIS THROAT
OK. Erm...
164
00:11:57,880 --> 00:12:01,640
India lost an estimated
$45 million... Trillion.
165
00:12:03,240 --> 00:12:05,320
Trillion, sorry. Yeah.
166
00:12:05,320 --> 00:12:09,400
$45 trillion, according to
economist Utsa...
167
00:12:09,400 --> 00:12:11,080
..Utsa...
168
00:12:11,080 --> 00:12:12,880
..Utsa Patanik.
169
00:12:12,880 --> 00:12:15,400
How are you doing a presentation on
colonialism
170
00:12:15,400 --> 00:12:18,600
and you can't even pronounce the
people of colour's names correctly?
171
00:12:18,600 --> 00:12:21,040
Does it really matter?
172
00:12:21,040 --> 00:12:22,600
Is that a real question?
173
00:12:22,600 --> 00:12:25,520
Well, maybe we should postpone this,
say we're ill or something.
174
00:12:25,520 --> 00:12:26,680
If it was that easy,
175
00:12:26,680 --> 00:12:28,480
everyone in the school would have
diarrhoea right now.
176
00:12:28,480 --> 00:12:30,400
So, unless you can pull a
sick note out of your arse,
177
00:12:30,400 --> 00:12:32,880
then it's today or a big fat zero.
178
00:12:32,880 --> 00:12:33,920
Go again.
179
00:12:33,920 --> 00:12:37,400
Stop bossing me around!
I'm trying here. Are you? Yes!
180
00:12:37,400 --> 00:12:39,160
Felix, I wrote the whole thing.
181
00:12:39,160 --> 00:12:42,320
All you need to do is read it,
and you can't even do that properly.
182
00:12:42,320 --> 00:12:45,560
HE SIGHS
I cannot afford to fail this, right?
183
00:12:45,560 --> 00:12:48,600
I need this. What? And I don't?
No.
184
00:12:48,600 --> 00:12:51,240
Because unlike you, I don't have
Mummy and Daddy
185
00:12:51,240 --> 00:12:54,440
to bail me out, right? Or put me in
rooms with important people.
186
00:12:54,440 --> 00:12:59,760
OK, I get it. I'm rich and white.
And male. Yeah. Who cares?
187
00:13:02,080 --> 00:13:04,040
Bitch.
188
00:13:04,040 --> 00:13:06,280
SHE SCOFFS
I know you're not talking to me!
189
00:13:06,280 --> 00:13:10,000
This isn't the time for a vape
break, Felix. This guy!
190
00:13:12,720 --> 00:13:14,200
PHONE PINGS
191
00:13:46,560 --> 00:13:49,240
Dumb...high...lighter!
192
00:14:02,880 --> 00:14:04,520
Oh, God!
193
00:14:04,520 --> 00:14:07,040
Leah! Can we talk? Xiang, I'm busy.
194
00:14:07,040 --> 00:14:09,400
We can't leave it like this.
Xiang, leave me alone.
195
00:14:09,400 --> 00:14:11,280
What are you doing? Oh, fine!
196
00:14:12,760 --> 00:14:14,960
Hiding in cupboards isn't going to
solve anything.
197
00:14:14,960 --> 00:14:17,760
I am not hiding. I'm looking for
a highlighter.
198
00:14:17,760 --> 00:14:19,640
Of course you are.
199
00:14:19,640 --> 00:14:21,360
Are you calling me a liar?
200
00:14:21,360 --> 00:14:24,360
I'm kind of confused as to why
YOU'RE taking the high ground here.
201
00:14:24,360 --> 00:14:26,120
You hurt me. Huh! Hurt you?
202
00:14:26,120 --> 00:14:27,600
Bro, it is not my fault you created
203
00:14:27,600 --> 00:14:31,000
some fictional relationship between
us. Now, excuse me.
204
00:14:32,320 --> 00:14:33,960
Not until we talk about this.
205
00:14:33,960 --> 00:14:36,040
This is false imprisonment,
and I will scream.
206
00:14:36,040 --> 00:14:37,640
Oh, you're better than this, Leah.
207
00:14:37,640 --> 00:14:42,080
OK. Three, two, one...
208
00:14:42,080 --> 00:14:43,480
Fine!
209
00:14:52,160 --> 00:14:53,760
I think it's locked.
210
00:14:53,760 --> 00:14:56,560
Xiang, I am not playing with you.
I will scream this bitch down.
211
00:14:56,560 --> 00:14:58,280
I will be screaming with you.
212
00:15:05,440 --> 00:15:08,640
Help! He-e-e-e-e-elp!
213
00:15:10,760 --> 00:15:12,320
BELL RINGS
214
00:15:41,400 --> 00:15:43,440
HE LAUGHS
215
00:15:50,480 --> 00:15:53,280
SECONDS BEEP
216
00:15:53,280 --> 00:15:54,880
TIMER TICKS
217
00:15:54,880 --> 00:15:56,760
TIMER RINGS
218
00:15:56,760 --> 00:15:59,160
THEY GROAN
219
00:15:56,760 --> 00:15:59,160
Oh, yeah!
220
00:15:59,160 --> 00:16:01,800
This year has been exceptional.
221
00:16:01,800 --> 00:16:04,800
We have a high number
of Oxbridge offers.
222
00:16:04,800 --> 00:16:07,720
The mentorship scheme was
a huge success.
223
00:16:07,720 --> 00:16:10,600
I think we can all agree that
I'm nailing it.
224
00:16:10,600 --> 00:16:13,520
Or as our kids would say,
bossing it.
225
00:16:13,520 --> 00:16:15,440
SHE LAUGHS
226
00:16:15,440 --> 00:16:16,760
Ah!
227
00:16:16,760 --> 00:16:20,600
And here is this year's
Dominus Calami, Mr Adebayo.
228
00:16:20,600 --> 00:16:21,960
Hello.
229
00:16:21,960 --> 00:16:25,520
As you all know, the Dominus Calami
is a huge privilege.
230
00:16:25,520 --> 00:16:29,360
It has also secured Mr Adebayo
an internship
231
00:16:29,360 --> 00:16:31,080
at the Houses of Parliament.
232
00:16:31,080 --> 00:16:32,760
All very exciting.
233
00:16:32,760 --> 00:16:35,480
Yes, mistress.
234
00:16:35,480 --> 00:16:36,840
Don't mind us.
235
00:16:36,840 --> 00:16:39,480
The board are very keen to see
all the brilliant things that
236
00:16:39,480 --> 00:16:43,400
have been happening here this term
under my leadership.
237
00:16:43,400 --> 00:16:47,480
Well, yeah, uh...things have
been going excellently.
238
00:16:47,480 --> 00:16:50,920
Aren't they? Shall we press on?
239
00:16:50,920 --> 00:16:54,360
Lots to see before the big
championship match this afternoon.
240
00:16:54,360 --> 00:16:56,680
Our girls are going to show you...
241
00:16:56,680 --> 00:17:00,960
Ahem, ahem! Semi-Femi.
242
00:17:00,960 --> 00:17:03,440
Or should I call you Femi-Dom?
243
00:17:03,440 --> 00:17:04,800
Oh, Cheddar, Cheddar, Cheddar.
244
00:17:04,800 --> 00:17:06,240
You've got to let this go.
245
00:17:06,240 --> 00:17:08,480
Honestly, it's embarrassing.
Seriously.
246
00:17:08,480 --> 00:17:10,520
You know, can we just move
past this?
247
00:17:10,520 --> 00:17:12,400
I would, I really would,
248
00:17:12,400 --> 00:17:15,160
but I've just found out about
your dirty little secret
249
00:17:15,160 --> 00:17:17,800
like I said I would.
250
00:17:17,800 --> 00:17:19,760
You and my sister.
251
00:17:19,760 --> 00:17:21,920
I don't know
what you're talking about.
252
00:17:21,920 --> 00:17:23,119
Don't play dumb with me.
253
00:17:23,119 --> 00:17:24,440
You fiddled the election
254
00:17:24,440 --> 00:17:27,440
and you got my annoying sister
to stuff the ballot for you.
255
00:17:27,440 --> 00:17:29,880
Don't feel special. She's just doing
it to get up my nose,
256
00:17:29,880 --> 00:17:31,160
and she's using you to do it.
257
00:17:31,160 --> 00:17:32,320
Don't you need proof
258
00:17:32,320 --> 00:17:34,560
before you start throwing
these silly accusations?
259
00:17:34,560 --> 00:17:36,360
Oh, oh, I have proof.
260
00:17:36,360 --> 00:17:39,400
I have proof of the speccy,
spotty variety.
261
00:17:39,400 --> 00:17:41,400
So, you've got until the end of
the day
262
00:17:41,400 --> 00:17:43,920
to step down as Dom, sweetheart.
263
00:17:43,920 --> 00:17:46,480
Otherwise I'm telling Carol.
264
00:17:46,480 --> 00:17:47,960
And I doubt that my daddy would
want
265
00:17:47,960 --> 00:17:50,760
a disgraced little cheater
as his intern.
266
00:17:53,240 --> 00:17:55,800
Do you really want the internship
that badly?
267
00:17:57,720 --> 00:17:59,160
It's my birthright.
268
00:18:00,880 --> 00:18:03,400
Tick-tock, Femi-Dom.
269
00:18:04,920 --> 00:18:06,280
End of the day.
270
00:18:06,280 --> 00:18:09,480
Boop! Bye.
271
00:18:23,920 --> 00:18:25,600
Hi. Hello.
272
00:18:25,600 --> 00:18:27,080
How was your exam?
273
00:18:27,080 --> 00:18:28,760
Yeah.
274
00:18:30,680 --> 00:18:32,320
OK. What's wrong?
275
00:18:32,320 --> 00:18:34,080
Your brother.
276
00:18:34,080 --> 00:18:36,720
Oh, that's killed my lady boner.
Yeah.
277
00:18:36,720 --> 00:18:40,520
Uh, can I ask you a question without
you getting mad, and, like?
278
00:18:40,520 --> 00:18:42,040
OK.
279
00:18:42,040 --> 00:18:44,960
Cheddar says that I cheated.
280
00:18:44,960 --> 00:18:46,640
You stuffed the ballot.
281
00:18:46,640 --> 00:18:48,960
It's obviously a lie.
Yeah, that's what I said.
282
00:18:48,960 --> 00:18:50,240
Good.
283
00:18:50,240 --> 00:18:52,040
But he said there was proof.
284
00:18:52,040 --> 00:18:53,640
What kind of proof?
285
00:18:53,640 --> 00:18:57,520
Something of the speccy, spotty
variety, whatever that means.
286
00:18:57,520 --> 00:18:59,000
Oh, fuck.
287
00:18:59,000 --> 00:19:00,520
Oh, fuck. What do you mean,
"Oh, fuck?"
288
00:19:00,520 --> 00:19:02,440
Yeah, he's been talking to
Humphrey Robinson.
289
00:19:02,440 --> 00:19:06,520
Who? The person
I bribed to stuff the ballots.
290
00:19:06,520 --> 00:19:09,480
Wait, you just said...
I know, I know. I'm sorry.
291
00:19:09,480 --> 00:19:11,200
It's just that my brother
had you on the ropes
292
00:19:11,200 --> 00:19:13,720
and I paid that little fucker
to stay quiet.
293
00:19:13,720 --> 00:19:15,640
I'm screwed, I'm screwed.
I'm so screwed!
294
00:19:15,640 --> 00:19:17,040
It's probably fine.
295
00:19:17,040 --> 00:19:18,400
No, it's not fine.
296
00:19:18,400 --> 00:19:19,440
It's fine. It's not fine.
297
00:19:19,440 --> 00:19:22,160
Cheddar said that unless I step
down as Dom,
298
00:19:22,160 --> 00:19:23,200
he's gonna tell the headmistress,
299
00:19:23,200 --> 00:19:25,040
which means that your dad's gonna
find out I cheated,
300
00:19:25,040 --> 00:19:26,480
and I don't get the internship.
301
00:19:26,480 --> 00:19:29,520
OK. Well, then all we need to do
is find Humphrey and silence him.
302
00:19:29,520 --> 00:19:31,520
We sound like mobsters.
303
00:19:31,520 --> 00:19:33,200
It's not a joke.
304
00:19:33,200 --> 00:19:35,200
I know. I know. I...
305
00:19:35,200 --> 00:19:38,880
Look, either we find Humphrey
and outbid my brother, or, yeah,
306
00:19:38,880 --> 00:19:41,240
you lose the Dom and the internship.
307
00:19:41,240 --> 00:19:42,840
What's it gonna be?
308
00:19:44,760 --> 00:19:47,640
RINGING TONE
309
00:19:51,000 --> 00:19:52,360
Uh, hi there.
310
00:19:52,360 --> 00:19:56,120
Am I speaking to Miss,
um, uh, Maiko Kaneko?
311
00:19:56,120 --> 00:19:58,960
ON PHONE: Yes, speaking.
Hi. Yeah, so my name's Sam.
312
00:19:58,960 --> 00:20:00,480
I'm from Valley Water.
313
00:20:00,480 --> 00:20:02,160
OK, yes. How can I help?
314
00:20:02,160 --> 00:20:08,200
Yeah. Um, am I right in assuming
that you live in 38 Crighton Road?
315
00:20:08,200 --> 00:20:09,320
Yes, I do.
316
00:20:09,320 --> 00:20:10,720
Uh-huh.
317
00:20:10,720 --> 00:20:13,840
So, unfortunately,
I am the bearer of bad news.
318
00:20:13,840 --> 00:20:18,440
There has been a mains water pipe
burstage, uh, within your area.
319
00:20:18,440 --> 00:20:21,360
It's affected several homes
including yours. Oh, my God.
320
00:20:21,360 --> 00:20:24,040
That's terrible. Yeah, I know, it's,
it is terrible.
321
00:20:24,040 --> 00:20:27,040
Right. And, yeah, so,
what I'm doing is
322
00:20:27,040 --> 00:20:28,880
I'm ringing up all
residents affected
323
00:20:28,880 --> 00:20:32,520
and asking them kindly if they could
return to their homes
324
00:20:32,520 --> 00:20:35,800
and to see if they have any items
they would be able to salvage.
325
00:20:35,800 --> 00:20:37,320
Oh, my God.
326
00:20:37,320 --> 00:20:39,080
Um, I need to go.
327
00:20:39,080 --> 00:20:40,320
Oh, absolutely.
328
00:20:40,320 --> 00:20:42,720
Absolutely. You go. Goodbye.
329
00:20:42,720 --> 00:20:45,120
OK. OK, thank you. Bye.
330
00:20:47,600 --> 00:20:49,680
Are you not gonna wash your hands?
331
00:20:49,680 --> 00:20:52,080
Nasty.
332
00:21:02,200 --> 00:21:04,280
You see him?
No, I-I don't.
333
00:21:04,280 --> 00:21:05,720
Wait, hold on. I see him.
334
00:21:05,720 --> 00:21:06,960
We had a deal, you little shit!
335
00:21:06,960 --> 00:21:08,360
I gave you 200 quid.
336
00:21:08,360 --> 00:21:09,920
Hey, hey, calm down, Pixie.
337
00:21:09,920 --> 00:21:12,160
Fine, I'll double it.
338
00:21:12,160 --> 00:21:14,000
Triple it.
339
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
What is my brother paying you?
340
00:21:16,000 --> 00:21:17,240
2K.
341
00:21:17,240 --> 00:21:19,200
Two grand? Piss off!
342
00:21:19,200 --> 00:21:21,280
Three grand or YOU piss off.
343
00:21:22,440 --> 00:21:23,480
Little creep!
344
00:21:24,520 --> 00:21:25,920
It's game over.
345
00:21:38,800 --> 00:21:40,240
Dev?
346
00:21:40,240 --> 00:21:42,960
It was you, wasn't it?
347
00:21:42,960 --> 00:21:44,680
That destroyed all the artwork?
348
00:21:46,160 --> 00:21:47,880
I-I don't know what you're
talking about.
349
00:21:47,880 --> 00:21:50,920
Omar, oh, my God. Just stop lying.
350
00:21:50,920 --> 00:21:53,560
I saw you speaking with Jonny.
351
00:21:53,560 --> 00:21:57,480
I just want to know why? Why?
Was it jealousy?
352
00:21:57,480 --> 00:22:00,280
Cos my artwork is way
better than that?
353
00:22:00,280 --> 00:22:02,800
No. Look, I wanted to submit that,
but Carol wouldn't let me.
354
00:22:02,800 --> 00:22:04,440
So, I-I broke in to make the switch
355
00:22:04,440 --> 00:22:06,680
and I-I was using my blowtorch
356
00:22:06,680 --> 00:22:10,720
and before you knew it,
the whole thing just...
357
00:22:10,720 --> 00:22:12,960
Look, I-I never meant
for any of this to happen.
358
00:22:12,960 --> 00:22:15,080
You destroyed my piece,
and everyone else's.
359
00:22:15,080 --> 00:22:16,240
It was an accident. I-I swear.
360
00:22:16,240 --> 00:22:18,240
Do you think I would do anything
like that? Come on!
361
00:22:18,240 --> 00:22:19,800
You know me.
362
00:22:19,800 --> 00:22:21,160
Do I?
363
00:22:21,160 --> 00:22:24,440
You stood there and you've lied to
all of our faces.
364
00:22:24,440 --> 00:22:25,880
The hockey girls are out for blood.
365
00:22:25,880 --> 00:22:29,760
They could get expelled during exams
because of you and your lies.
366
00:22:33,000 --> 00:22:34,520
I-I... I'm sorry.
367
00:22:34,520 --> 00:22:36,840
Yeah, it's a bit late
for apologies, Omar.
368
00:22:36,840 --> 00:22:39,080
I can fix this. How?
369
00:22:54,080 --> 00:22:55,360
MOBILE VIBRATES
370
00:22:57,560 --> 00:22:59,120
Hey, yo! Brudda,
371
00:22:59,120 --> 00:23:00,480
stop ringing my phone, please.
372
00:23:00,480 --> 00:23:02,480
ON PHONE: Stop calling?
Where have you been?
373
00:23:02,480 --> 00:23:05,240
Listen, I'm a school kid.
374
00:23:05,240 --> 00:23:07,200
OK? I've got exams.
375
00:23:07,200 --> 00:23:08,840
I've got things to be learning,
376
00:23:08,840 --> 00:23:12,600
not spending my time with you
on these stupid business calls.
377
00:23:12,600 --> 00:23:14,360
I believe it's been a hub of
learning.
378
00:23:14,360 --> 00:23:16,800
It's been a hub of exploitation
is what it's been.
379
00:23:16,800 --> 00:23:18,680
Exploitation?!
So, just leave me alone.
380
00:23:18,680 --> 00:23:20,240
In fact, I quit.
381
00:23:20,240 --> 00:23:21,760
What?!
382
00:23:23,120 --> 00:23:25,000
HE SIGHS
383
00:23:27,920 --> 00:23:30,080
I reckon she's not coming.
What do you reckon? Yeah.
384
00:23:31,280 --> 00:23:35,040
Yeah. Mr Staithes. Sorry I'm late.
385
00:23:35,040 --> 00:23:40,400
Miss K. Uh, they told us you had a,
like, a home emergency, no?
386
00:23:40,400 --> 00:23:42,560
Every year, some kid calls in
an emergency.
387
00:23:42,560 --> 00:23:45,120
Last year, someone called in
a bomb threat.
388
00:23:45,120 --> 00:23:48,560
Getting hold of my personal
number is a new one.
389
00:23:48,560 --> 00:23:51,400
Whoever did that,
I'm very impressed.
390
00:23:53,360 --> 00:23:55,040
Anyway, are you ready?
391
00:23:55,040 --> 00:23:58,960
You know, Miss, I'm actually
not feeling too well.
392
00:24:01,320 --> 00:24:02,840
Got a bit of a bellyache.
393
00:24:02,840 --> 00:24:04,960
It's kind of running like old soup.
394
00:24:04,960 --> 00:24:06,960
SHE GROANS
395
00:24:06,960 --> 00:24:09,520
Is that right?
396
00:24:09,520 --> 00:24:13,400
So, I reckon I should probably
just do it another day.
397
00:24:13,400 --> 00:24:16,240
OK. I'll just mark you as absent.
398
00:24:16,240 --> 00:24:17,400
Miss Harrington?
399
00:24:17,400 --> 00:24:20,120
No, wait, Miss. Wait, miss.
400
00:24:20,120 --> 00:24:22,840
If I'm being honest, I'm not ready.
And you was right.
401
00:24:22,840 --> 00:24:27,040
I haven't been focused,
but I can be, I promise.
402
00:24:27,040 --> 00:24:29,120
I just need, like, 24...
403
00:24:29,120 --> 00:24:32,000
48 hours and I know I can nail it.
404
00:24:32,000 --> 00:24:34,560
It doesn't work like that.
I'm sorry.
405
00:25:23,040 --> 00:25:25,320
You have 15 minutes to prepare.
406
00:25:45,160 --> 00:25:46,400
OK.
407
00:25:58,960 --> 00:26:00,960
PHONE RINGING
408
00:26:02,840 --> 00:26:05,080
PHONE BUZZES
409
00:26:06,840 --> 00:26:11,280
WEAKLY: Help, please.
We're phoneless and foodless.
410
00:26:12,600 --> 00:26:15,240
Your turn.
There's no point.
411
00:26:15,240 --> 00:26:16,560
No-one even comes up here.
412
00:26:16,560 --> 00:26:19,320
I'm definitely missing that
presentation.
413
00:26:19,320 --> 00:26:20,640
Goodbye, Oxford.
414
00:26:20,640 --> 00:26:23,120
I know how hard you worked
on that presentation.
415
00:26:23,120 --> 00:26:24,320
I'm sorry.
416
00:26:27,320 --> 00:26:29,040
Why are you being nice to me?
417
00:26:29,040 --> 00:26:30,520
Why wouldn't I be nice to you?
418
00:26:31,760 --> 00:26:33,600
Cos I'm not a nice person.
419
00:26:34,600 --> 00:26:36,320
I'm literally pretending like
I didn't hurt you
420
00:26:36,320 --> 00:26:37,680
when I know that I did.
421
00:26:39,200 --> 00:26:40,840
Why pretend?
422
00:26:43,160 --> 00:26:48,160
Because then I would be admitting
that I'm wrong,
423
00:26:48,160 --> 00:26:51,720
which is not a me thing to do.
424
00:26:51,720 --> 00:26:53,320
A couple of months ago,
425
00:26:53,320 --> 00:26:55,160
being stuck in a cupboard with you
would've been perfect.
426
00:26:55,160 --> 00:26:56,440
Yeah?
427
00:26:56,440 --> 00:26:58,520
At points, I thought you'd
feel the same.
428
00:27:00,080 --> 00:27:01,960
Xiang, you're sweet, but...
429
00:27:01,960 --> 00:27:05,600
You just don't like me like that.
430
00:27:05,600 --> 00:27:07,400
HE SIGHS HEAVILY
431
00:27:07,400 --> 00:27:09,320
I did.
432
00:27:11,280 --> 00:27:15,680
And, to be honest,
in some ways, we are so similar.
433
00:27:15,680 --> 00:27:18,040
Like, you're literally
the boy version of me.
434
00:27:18,040 --> 00:27:19,920
But...
435
00:27:21,200 --> 00:27:23,080
..you're also very different.
436
00:27:23,080 --> 00:27:24,640
How?
437
00:27:27,720 --> 00:27:33,120
You're not exactly the boy
I envisioned bringing home.
438
00:27:33,120 --> 00:27:36,280
I don't think my parents would think
you'd be the girl I'd take home.
439
00:27:36,280 --> 00:27:38,200
Fairs.
440
00:27:38,200 --> 00:27:40,240
Um...
441
00:27:41,680 --> 00:27:44,720
..I met someone.
442
00:27:44,720 --> 00:27:49,240
And I feel like we just view
the world in the same way.
443
00:27:52,360 --> 00:27:54,280
Like, we like the same things.
444
00:27:54,280 --> 00:27:57,360
Even when I was homesick, he took me
to this Caribbean restaurant
445
00:27:57,360 --> 00:27:59,240
like he just knew
what I was craving.
446
00:28:01,120 --> 00:28:03,680
Like, we just vibed on a level.
447
00:28:06,760 --> 00:28:08,480
But none of that even matters
any more.
448
00:28:08,480 --> 00:28:11,720
So, it's karm. What happened?
449
00:28:11,720 --> 00:28:14,680
Well, yeah, we're similar,
but we're also different.
450
00:28:14,680 --> 00:28:19,080
And I feel like I just articulated
that in the wrong way.
451
00:28:19,080 --> 00:28:20,760
Sometimes I'm a bit hot-headed.
452
00:28:21,880 --> 00:28:26,440
What? You hot-headed? Never.
Shut up.
453
00:28:34,640 --> 00:28:36,240
Differences can be ironed out.
454
00:28:37,560 --> 00:28:39,600
He sounds like a cool guy,
455
00:28:39,600 --> 00:28:41,920
especially if he made you look away
from me.
456
00:28:41,920 --> 00:28:44,120
He must be Anthony Joshua-level
peng.
457
00:28:44,120 --> 00:28:46,360
You're an idiot.
458
00:28:46,360 --> 00:28:51,040
If this guy is everything
you say he is,
459
00:28:51,040 --> 00:28:54,000
then surely he's worth making
amends with.
460
00:28:54,000 --> 00:28:55,840
Sounds like you get a lot from him.
461
00:28:56,840 --> 00:28:59,880
You need to stop being
so nice, you know.
462
00:28:59,880 --> 00:29:02,720
I can't help it. It's the Xiang way.
463
00:29:04,080 --> 00:29:05,480
The Xiang way.
464
00:29:05,480 --> 00:29:08,400
Ow! That did not hurt!
465
00:29:08,400 --> 00:29:10,600
I'm joking!
466
00:29:08,400 --> 00:29:10,600
THEY LAUGH
467
00:29:16,600 --> 00:29:19,680
Well, that was... Incredible?
SHE LAUGHS
468
00:29:19,680 --> 00:29:22,760
It's nice to see the cocky Toby
again.
469
00:29:22,760 --> 00:29:24,680
Cambridge will be lucky to have you.
470
00:29:32,120 --> 00:29:33,400
Yeah, man ting.
471
00:29:35,720 --> 00:29:37,840
Bah! Ah!
472
00:29:39,520 --> 00:29:41,520
I'm the man.
473
00:29:47,960 --> 00:29:49,840
ON PHONE: Hi, Tobias.
Hi, Mum. How did it go?
474
00:29:49,840 --> 00:29:51,680
How was your oral exam?
Yeah, it went well.
475
00:29:51,680 --> 00:29:52,960
Uh, really well.
476
00:29:52,960 --> 00:29:55,200
And Miss K was even saying that
477
00:29:55,200 --> 00:29:57,640
I'm probably back in
the running for Cambridge.
478
00:29:57,640 --> 00:30:00,960
Aah! Cambridge!
Mum, chill out. My eardrums!
479
00:30:00,960 --> 00:30:03,120
Oh, my God! All right,
I've got to go.
480
00:30:03,120 --> 00:30:05,640
I'll speak to you soon.
I'm so proud of you.
481
00:30:09,680 --> 00:30:11,560
PHONE PINGS
482
00:30:34,640 --> 00:30:36,680
Pressure-proof, I don't bend
Don't break now
483
00:30:36,680 --> 00:30:39,160
Moves too sharp
When I step in play
484
00:30:39,160 --> 00:30:41,560
Hands stay cold
But the hearts they break
485
00:30:41,560 --> 00:30:43,800
Whole world talk
But I still make way
486
00:30:43,800 --> 00:30:46,000
Pressure-proof
Can't shake my cool
487
00:30:46,000 --> 00:30:48,240
They try to talk loud
I just talk more
488
00:30:48,240 --> 00:30:50,600
Crying like, what?
I was built for the storm
489
00:30:50,600 --> 00:30:52,200
Light in the dark...
490
00:30:52,200 --> 00:30:53,960
What are you doing?
491
00:30:53,960 --> 00:30:55,320
Looking for my win.
492
00:30:55,320 --> 00:30:56,720
I don't think you should really be
493
00:30:56,720 --> 00:30:58,960
going through Charlie's stuff,
you know.
494
00:30:58,960 --> 00:31:01,360
If he finds you,
he's just gonna use it as ammo.
495
00:31:01,360 --> 00:31:03,840
Femi, does this really matter?
It's just an internship.
496
00:31:03,840 --> 00:31:06,320
Yes, it does. And I need it.
497
00:31:07,600 --> 00:31:11,480
Your brother and guys like your
brother always have a one up.
498
00:31:11,480 --> 00:31:13,080
And I'm done with that.
499
00:31:13,080 --> 00:31:15,760
I'm done with being the runt
of the Rah'scals.
500
00:31:15,760 --> 00:31:18,240
I'm done with being told
to know my place.
501
00:31:18,240 --> 00:31:22,040
My family's proud of me,
and I'm proud of me.
502
00:31:22,040 --> 00:31:24,600
And I'm not gonna let Cheddar take
this away from me.
503
00:31:24,600 --> 00:31:27,240
OK. I just didn't want you to
get in trouble, but...
504
00:31:27,240 --> 00:31:29,000
Babe...
505
00:31:29,000 --> 00:31:31,240
I'm fucked anyway.
506
00:31:32,480 --> 00:31:36,200
All right. You guys have the same
allowance.
507
00:31:36,200 --> 00:31:37,720
Yeah?
508
00:31:37,720 --> 00:31:40,640
And it's nice,
but it's not 2K nice.
509
00:31:42,680 --> 00:31:44,360
He's getting money
from somewhere else.
510
00:31:47,000 --> 00:31:49,040
So...
511
00:31:49,040 --> 00:31:51,920
..I just need to find...
512
00:31:51,920 --> 00:31:53,720
some piece...
513
00:31:53,720 --> 00:31:54,760
I feel like...
514
00:31:57,440 --> 00:31:58,880
Bingo.
515
00:31:58,880 --> 00:31:59,920
Oh.
516
00:32:05,120 --> 00:32:08,120
Let's go. Let's get him.
After you, madame.
517
00:32:13,440 --> 00:32:14,480
VOICEMAIL: Hey, it's Leah.
518
00:32:14,480 --> 00:32:16,840
Missed your call
but won't miss your message.
519
00:32:16,840 --> 00:32:18,960
Leah, look, I know you're pissed
off with me
520
00:32:18,960 --> 00:32:21,600
and I get that, OK?
And I'm sorry. I am.
521
00:32:21,600 --> 00:32:23,440
But ignoring me isn't gonna
help any more.
522
00:32:23,440 --> 00:32:26,160
We are seriously running out
of time here.
523
00:32:26,160 --> 00:32:28,240
I'll be waiting, OK? Call me back.
524
00:32:28,240 --> 00:32:30,400
This way.
There we go, straight through.
525
00:32:33,880 --> 00:32:35,440
Shouldn't you be prepping?
526
00:32:35,440 --> 00:32:36,960
I was. I mean, I am.
I just can't find...
527
00:32:36,960 --> 00:32:39,240
It doesn't look like it.
You're wandering aimlessly again.
528
00:32:39,240 --> 00:32:41,440
No, it's just Leah.
I can't find her.
529
00:32:41,440 --> 00:32:44,200
Leah is a straight-A student,
so I doubt Leah is the problem.
530
00:32:44,200 --> 00:32:46,480
I have spent a fortune turning
this place around.
531
00:32:46,480 --> 00:32:49,240
With my inheritance money. I know.
My divorce money.
532
00:32:49,240 --> 00:32:51,280
This is about all of our futures.
533
00:32:51,280 --> 00:32:53,360
If the school fails, I fail.
534
00:32:53,360 --> 00:32:57,160
Then how am I going to be there to
pick up the pieces when you mess up?
535
00:32:59,400 --> 00:33:01,920
OK, let's carry on, shall we?
536
00:33:19,480 --> 00:33:20,720
Mm.
537
00:33:22,880 --> 00:33:25,960
Dom-Femignon. Mon cherie.
538
00:33:25,960 --> 00:33:29,680
You made it.
I was worried actually.
539
00:33:29,680 --> 00:33:33,000
Ready to step down as Dom?
540
00:33:33,000 --> 00:33:36,400
I took the liberty of, uh, composing
a resignation letter for you.
541
00:33:36,400 --> 00:33:39,480
Would you like to read it
before I present it to the headmistress or...
542
00:33:39,480 --> 00:33:40,880
Oh, she's not in the office.
543
00:33:40,880 --> 00:33:42,560
She's with the hockey girls.
544
00:33:42,560 --> 00:33:45,720
And there'll be no need
because I won't be stepping down.
545
00:33:45,720 --> 00:33:47,280
Interesting.
546
00:33:48,520 --> 00:33:50,240
Come on, pray tell.
547
00:33:50,240 --> 00:33:52,960
You've got a bad spending habit.
548
00:33:52,960 --> 00:33:55,560
Oh, well, unlike you,
I can afford it, can't I?
549
00:33:55,560 --> 00:33:58,240
Oh, but that's the thing.
You can't afford it.
550
00:33:58,240 --> 00:34:01,520
That's why you've been using
Daddy's parliamentary credit card.
551
00:34:01,520 --> 00:34:03,600
Paid for by the British public.
552
00:34:03,600 --> 00:34:06,160
I'm guessing that's how you was
going to pay Humphrey
553
00:34:06,160 --> 00:34:10,199
over there, and those lovely jackets
you wear.
554
00:34:10,199 --> 00:34:14,440
Also, how about the trip to
Amsterdam you keep talking about?
555
00:34:14,440 --> 00:34:17,520
Well, I get my money from elsewhere,
so... Oh, yeah?
556
00:34:17,520 --> 00:34:20,600
Because I've got this cash machine
receipt for two grand,
557
00:34:20,600 --> 00:34:22,080
and the card number matches.
558
00:34:26,480 --> 00:34:28,480
Look, maybe I'll just message
your dad.
559
00:34:28,480 --> 00:34:30,639
Er... And tell him to check
his statement.
560
00:34:33,800 --> 00:34:34,880
Boop!
561
00:34:38,960 --> 00:34:40,320
Wow.
562
00:34:40,320 --> 00:34:42,000
Well played, Femi-Dom.
563
00:34:43,520 --> 00:34:45,159
Well bloody played.
564
00:34:47,560 --> 00:34:49,360
Ugh!
565
00:34:52,679 --> 00:34:54,000
What about my cash?!
566
00:34:54,000 --> 00:34:56,560
Oh, piss off, Humphrey! I'm going
through something, OK?
567
00:35:03,440 --> 00:35:05,200
You fucking genius.
568
00:35:05,200 --> 00:35:07,160
I feel like I'm gonna be sick.
569
00:35:07,160 --> 00:35:09,440
Pressure-proof
Can show you my card
570
00:35:09,440 --> 00:35:11,560
They try to gather
I just can't hold
571
00:35:11,560 --> 00:35:14,040
I was built for the stars
572
00:35:14,040 --> 00:35:15,920
Light in the dark
573
00:35:15,920 --> 00:35:17,800
I was made in for...
574
00:35:18,880 --> 00:35:21,000
This is where we first kissed,
you know.
575
00:35:21,000 --> 00:35:23,600
Trust me, I remember.
576
00:35:23,600 --> 00:35:26,160
I mean, it could also be
where we first...
577
00:35:26,160 --> 00:35:28,200
What, in here?!
578
00:35:28,200 --> 00:35:29,800
Everyone else is at the match.
579
00:35:29,800 --> 00:35:31,640
Only if you want to.
580
00:35:31,640 --> 00:35:33,400
Of, of course!
581
00:35:36,200 --> 00:35:40,280
I mean, uh...only if you want to
because...
582
00:35:59,600 --> 00:36:01,560
Loudest like they've got
A point to prove
583
00:36:01,560 --> 00:36:03,120
Quiet when they're up
In front of you
584
00:36:03,120 --> 00:36:04,640
Everybody want to waste time
585
00:36:04,640 --> 00:36:06,640
On some tittle-tattle
For a couple views
586
00:36:06,640 --> 00:36:08,560
Make a bitter battle
And follow suit
587
00:36:08,560 --> 00:36:10,320
Get little baffled
Shuffle back to booth
588
00:36:10,320 --> 00:36:12,040
I'm a little quiet
But my backing's proof
589
00:36:12,040 --> 00:36:14,760
That my last words
Always backin' truth...
590
00:36:14,760 --> 00:36:18,480
To get the best results,
you need the best tools.
591
00:36:18,480 --> 00:36:21,120
In this new era, it is us,
the private schools,
592
00:36:21,120 --> 00:36:24,440
who are the true underdogs.
593
00:36:24,440 --> 00:36:27,320
Bring home that big, shiny trophy
to where it belongs.
594
00:36:27,320 --> 00:36:29,760
..I don't wanna hear that noise
595
00:36:29,760 --> 00:36:32,120
Mute it out to avoid
596
00:36:32,120 --> 00:36:34,520
If you're gonna say it
Say it with your chest
597
00:36:34,520 --> 00:36:36,200
Keep that energy on point
598
00:36:36,200 --> 00:36:37,760
I don't wanna hear that noise
599
00:36:37,760 --> 00:36:39,640
Mute it out to avoid
600
00:36:39,640 --> 00:36:41,240
If you're gonna say it
Say it with your chest
601
00:36:41,240 --> 00:36:42,680
Keep that energy on point
602
00:36:42,680 --> 00:36:44,960
Keep the energy on one double oh
Like I'm under the oath
603
00:36:44,960 --> 00:36:46,400
And they're after my throat
604
00:36:46,400 --> 00:36:47,600
With a mask and a rope
605
00:36:47,600 --> 00:36:48,720
Hidin' facts in the smoke
606
00:36:48,720 --> 00:36:51,120
Buyin' the tricks
But the facts gonna show...
607
00:36:51,120 --> 00:36:52,480
Hello.
608
00:36:52,480 --> 00:36:53,800
How are you all?
609
00:36:54,800 --> 00:36:56,240
Nice new outfits.
610
00:36:56,240 --> 00:36:58,160
Ha. Skip the English pleasantries.
611
00:36:58,160 --> 00:36:59,840
Let's get to business.
612
00:36:59,840 --> 00:37:02,080
Look, we've actually come
to call a truce.
613
00:37:02,080 --> 00:37:04,240
We know things got a little
out of hand last time.
614
00:37:04,240 --> 00:37:06,120
Screw the truce, Abiola.
615
00:37:06,120 --> 00:37:09,880
We all know it was you that trashed
the A-level exhibition hall.
616
00:37:09,880 --> 00:37:12,360
We don't know what you're
talking about.
617
00:37:12,360 --> 00:37:14,720
LAUGHS
618
00:37:12,360 --> 00:37:14,720
Fuck up our shit
619
00:37:14,720 --> 00:37:16,280
and then tried to call for a truce?
620
00:37:16,280 --> 00:37:18,600
That's low, even for you, Abs.
621
00:37:18,600 --> 00:37:22,080
I'm not lying.
Well, you've lied before.
622
00:37:22,080 --> 00:37:23,760
So, why not lie again?
623
00:37:23,760 --> 00:37:26,600
I guess that's just what snakes do.
Sss!
624
00:37:26,600 --> 00:37:29,200
Look, I don't know who you think
you're talking to,
625
00:37:29,200 --> 00:37:34,920
but I'm not the one or the two
or the three or the four.
626
00:37:34,920 --> 00:37:37,720
Someone's getting a little sassy.
627
00:37:37,720 --> 00:37:39,400
Sassy?!
628
00:37:39,400 --> 00:37:41,440
Did I stutter?!
629
00:37:41,440 --> 00:37:43,960
You will when I smack the shit out
of you!
630
00:37:43,960 --> 00:37:46,960
How about I smack you into the next
week, you two-faced bitch!
631
00:37:46,960 --> 00:37:50,120
Ah, yeah! Fuck the truce.
632
00:37:50,120 --> 00:37:51,840
You're all losing teeth.
633
00:37:51,840 --> 00:37:54,160
Come on, then!
634
00:37:54,160 --> 00:37:55,800
SHOUTING
635
00:37:55,800 --> 00:37:57,640
Ladies! That's enough!
636
00:37:57,640 --> 00:37:59,720
SHOUTING CONTINUES
637
00:37:57,640 --> 00:37:59,720
That's it!
638
00:38:05,280 --> 00:38:10,120
MUSIC: Ease Off by Mark Willett,
Steve Bernard and Chin McKenzie
639
00:38:26,800 --> 00:38:28,120
Not this year.
640
00:38:34,840 --> 00:38:37,560
Lipstick. Mouth.
641
00:38:37,560 --> 00:38:39,960
Food. Fruit.
642
00:38:39,960 --> 00:38:41,360
Pear. Avocado.
643
00:38:41,360 --> 00:38:42,920
Caucasian. What?
644
00:38:42,920 --> 00:38:45,880
Yes! Caucasian.
Yeah. Don't tell me
645
00:38:45,880 --> 00:38:48,400
when you think of white people,
you don't think of avocados.
646
00:38:48,400 --> 00:38:49,840
It's like...
647
00:38:50,840 --> 00:38:52,480
What are you two doing in here?!
648
00:38:52,480 --> 00:38:53,840
What time is it?
649
00:38:53,840 --> 00:38:55,680
3.45. What time's the presentation?
650
00:38:55,680 --> 00:38:58,360
4.00pm. So if I run...
Like Usain Bolt.
651
00:38:58,360 --> 00:38:59,960
Say less.
652
00:38:59,960 --> 00:39:02,280
Good luck! Thank you!
653
00:39:13,880 --> 00:39:16,040
Felix, bro, I am sorry.
I just got locked in a cupboard.
654
00:39:16,040 --> 00:39:17,720
We still have time to make
it to the presentation.
655
00:39:17,720 --> 00:39:19,320
Just call me, please.
656
00:39:19,320 --> 00:39:21,320
I'm coming to your room, yeah?
657
00:39:25,480 --> 00:39:26,800
Felix. Where are you?
658
00:39:26,800 --> 00:39:29,560
Felix, you've got to open up.
Please!
659
00:39:29,560 --> 00:39:31,320
Cheddar, mate,
answer your bloody phone, like, now.
660
00:39:31,320 --> 00:39:33,160
Felix! Felix!
661
00:39:33,160 --> 00:39:35,880
Look, if there's no answer,
it usually means they're not in.
662
00:39:35,880 --> 00:39:37,120
Have you seen him?
663
00:39:37,120 --> 00:39:40,000
Exams or at the match,
just like everyone else.
664
00:39:41,720 --> 00:39:43,240
Uh, well, rude!
665
00:39:45,720 --> 00:39:47,680
Yo, Felix, you need to pick up.
666
00:39:47,680 --> 00:39:49,840
If it's about how I spoke to you
earlier, I am sorry.
667
00:39:49,840 --> 00:39:51,360
You are not dumb.
668
00:39:51,360 --> 00:39:53,720
I just realised that sometimes
I can be a bit of a bitch, OK?
669
00:39:53,720 --> 00:39:54,920
Call me.
670
00:40:02,520 --> 00:40:04,360
Seriously.
671
00:40:02,520 --> 00:40:04,360
PHONE CHIMES
672
00:40:06,520 --> 00:40:09,160
Shit, fuck. Shit.
673
00:40:11,280 --> 00:40:13,160
Is Leah all right?
674
00:40:16,760 --> 00:40:18,920
Fuck it. Do you know what,
Felix? Fuck you.
675
00:40:18,920 --> 00:40:21,280
Listen, I'm just gonna do
this shit myself
676
00:40:21,280 --> 00:40:23,760
since I'm the only person
I can rely on around here.
677
00:40:30,120 --> 00:40:33,200
No, no, no. No, no, no.
Look, I wasn't that late.
678
00:40:33,200 --> 00:40:35,280
I wasn't...
679
00:40:35,280 --> 00:40:38,680
I wasn't... I wasn't late.
680
00:40:38,680 --> 00:40:41,360
SHE SOBS
681
00:40:58,040 --> 00:41:02,080
What you looking so worried for?
Oh, um, exams.
682
00:41:02,080 --> 00:41:05,160
Mm. Mm. Yeah, I can't relate.
683
00:41:05,160 --> 00:41:06,200
What do you mean?
684
00:41:07,360 --> 00:41:11,480
I don't really want to brag,
but I'm smashing them.
685
00:41:11,480 --> 00:41:14,880
Yeah. Cambridge is
back on the table.
686
00:41:14,880 --> 00:41:16,520
So, you're breaking up with Abby?
687
00:41:16,520 --> 00:41:18,640
No.
688
00:41:18,640 --> 00:41:20,040
Brudda, have you seen her?
689
00:41:21,640 --> 00:41:23,560
You're mad.
690
00:41:23,560 --> 00:41:26,160
So, long distance.
691
00:41:26,160 --> 00:41:28,760
Mm...I don't think
she'll be on that.
692
00:41:30,240 --> 00:41:33,000
Probably be scared that I'm cheating
with them Cambridge gal.
693
00:41:33,000 --> 00:41:34,680
Will you?
694
00:41:34,680 --> 00:41:37,560
Nah, man, I'm locked in.
That's wifey for lifey right there.
695
00:41:37,560 --> 00:41:39,840
You gonna put a ring on it?
696
00:41:39,840 --> 00:41:43,600
Please welcome on to the pitch,
your championship teams!
697
00:41:43,600 --> 00:41:45,000
CHEERING
698
00:41:46,200 --> 00:41:47,440
What's that look about?
699
00:41:48,800 --> 00:41:50,680
Brudda, mind your business, man,
watch the game.
700
00:41:59,680 --> 00:42:04,880
Uh, Omar, why do these girls
look like they're ready for war?
701
00:42:05,960 --> 00:42:08,120
Oh, my God.
What have I done?
702
00:42:10,200 --> 00:42:12,240
I-I have to tell the truth.
What you talking about?
703
00:42:12,240 --> 00:42:13,920
I've got to stop this. Huh?
704
00:42:13,920 --> 00:42:15,320
They're gonna kill each other.
705
00:42:15,320 --> 00:42:19,120
Hey! Hey, everybody, listen!
Listen!
706
00:42:19,120 --> 00:42:21,840
It's my fault! It's my fault!
707
00:42:21,840 --> 00:42:24,480
It's my fault.
Stop the game! Please.
708
00:42:24,480 --> 00:42:28,280
It's my fault!
No, no, no, no, it's my fault.
709
00:42:28,280 --> 00:42:29,840
It's my fault. It's my fault!
710
00:42:32,920 --> 00:42:35,400
SIREN WAILS
711
00:42:38,760 --> 00:42:40,960
What's going on?
712
00:42:40,960 --> 00:42:42,680
I'd like to know.
713
00:42:47,360 --> 00:42:50,960
ALL TALK AT ONCE
714
00:43:05,080 --> 00:43:07,440
Who's on the stretcher?
It's Felix.
715
00:43:07,440 --> 00:43:09,080
What?
716
00:43:09,080 --> 00:43:10,560
Yeah.
717
00:43:10,560 --> 00:43:12,880
Said they found him
in the toilet, innit?
718
00:43:12,880 --> 00:43:15,240
OD'd. On what?
719
00:43:15,240 --> 00:43:17,960
Addys, smart pills.
No, no, no, no.
720
00:43:17,960 --> 00:43:19,880
He said they were caffeine tablets.
721
00:43:33,040 --> 00:43:35,600
What happened? He was with you.
722
00:43:40,720 --> 00:43:42,480
AMBULANCE DOORS SLAM
723
00:43:43,800 --> 00:43:45,640
Ma'am, do you want to ride with us?
724
00:43:59,960 --> 00:44:02,400
SIREN WAILS
725
00:44:31,440 --> 00:44:33,800
I'm so lost
I don't know what to say
726
00:44:33,800 --> 00:44:36,200
I'm that girl
But it's every, every day
727
00:44:36,200 --> 00:44:38,560
Lies got a price
And we've all got to pay
728
00:44:38,560 --> 00:44:41,640
Fool that loves a game
And he just wants to...
729
00:44:41,640 --> 00:44:44,160
I'm so lost
I don't know what to say
730
00:44:44,160 --> 00:44:46,280
I'm that girl
But it's every, every day
731
00:44:46,280 --> 00:44:48,760
Lies got a price
All got to pay
732
00:44:48,760 --> 00:44:51,800
Fool that loves a game
And he just wants to play.
733
00:44:51,850 --> 00:44:56,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.