All language subtitles for Boarders s03e03 The Last Supper.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:04,560 CHATTER 2 00:00:13,320 --> 00:00:16,239 Oh, getcha, getcha, lady, Femi... 3 00:00:16,239 --> 00:00:19,040 Hey, darling. Uh, Last Supper with my parents tonight. 4 00:00:19,040 --> 00:00:20,520 Are you still down? 5 00:00:20,520 --> 00:00:23,080 Yeah, definitely. Yeah? Keen bean. I love it. Wow. 6 00:00:23,080 --> 00:00:27,920 Uh, oh, now, my dad is not, uh, particularly PC, 7 00:00:27,920 --> 00:00:29,880 so, uh, just ignore some of his jokes, please. 8 00:00:29,880 --> 00:00:31,160 I'm sorry about that. 9 00:00:31,160 --> 00:00:35,720 OK? Yeah. Oh, and remember, wear a sports coat. 10 00:00:35,720 --> 00:00:37,320 That's important. Yeah. 11 00:00:37,320 --> 00:00:38,800 Sports coat. Yeah, yeah. OK? 12 00:00:38,800 --> 00:00:41,600 Sure. All right. Lovely. Shower time. Yeah. 13 00:00:41,600 --> 00:00:43,200 Hey, Cheddar! There's a queue! 14 00:00:45,000 --> 00:00:46,280 Sports coat. 15 00:00:46,280 --> 00:00:49,840 Toby, what the hell is a sports coat? 16 00:00:52,920 --> 00:00:55,080 Mm... 17 00:00:55,080 --> 00:00:58,880 Bomber? Bomber. Bomber. Yeah. 18 00:01:00,600 --> 00:01:01,640 Hmm. Hmm. 19 00:01:03,760 --> 00:01:04,800 Yeah, yeah. 20 00:01:10,600 --> 00:01:11,960 Sports coat. 21 00:01:21,680 --> 00:01:22,720 KNOCK ON DOOR 22 00:01:22,720 --> 00:01:23,760 Come in. 23 00:01:25,120 --> 00:01:26,760 Headmistress, can I have a word? 24 00:01:26,760 --> 00:01:29,840 Let's make this quick, Miss McDonald, I'm on my way to 25 00:01:29,840 --> 00:01:32,800 Severstone to clean up the bloodbath of a mess you've made. 26 00:01:34,920 --> 00:01:39,960 I know that what I did was terrible, and I am so sorry. 27 00:01:39,960 --> 00:01:41,520 But I can't be expelled. 28 00:01:41,520 --> 00:01:42,880 You will not be expelled. 29 00:01:42,880 --> 00:01:45,320 Are you going to take away my reference to Brown? 30 00:01:45,320 --> 00:01:49,000 I'm not rescinding your reference either. 31 00:01:49,000 --> 00:01:51,640 You securing a place at Brown is a win for St Gilbert's, 32 00:01:51,640 --> 00:01:54,200 and currently we need all the victories we can get. 33 00:01:55,320 --> 00:01:58,039 But if you assault a sports opponent, or indeed anyone 34 00:01:58,039 --> 00:02:02,440 again, you'll be earning your degree in a prison cell. 35 00:02:02,440 --> 00:02:04,520 Do you understand me? 36 00:02:04,520 --> 00:02:05,560 Mm-mm. 37 00:02:06,880 --> 00:02:08,160 Thanks so much, headmi... 38 00:02:08,160 --> 00:02:09,280 That's all. 39 00:02:16,560 --> 00:02:17,600 PHONE BUZZES 40 00:02:17,600 --> 00:02:19,320 It's my mum. No! Don't make me... 41 00:02:19,320 --> 00:02:21,240 I swear to God, Mabel. Go. 42 00:02:22,640 --> 00:02:23,680 Hello. 43 00:02:25,600 --> 00:02:28,560 Hi, Auntie. Oh, no, no, no, no, it's Mabel. 44 00:02:28,560 --> 00:02:29,920 I'm good, thanks. 45 00:02:29,920 --> 00:02:35,400 Leah wanted me to talk to you because she's sick. 46 00:02:36,920 --> 00:02:38,520 She, she wanted me to talk to you 47 00:02:38,520 --> 00:02:41,079 because she doesn't think that you should come. 48 00:02:41,079 --> 00:02:43,600 Yeah, I know. 49 00:02:45,000 --> 00:02:47,160 Yeah, I know, it's really disappointing. 50 00:02:47,160 --> 00:02:50,240 I know, I'd give anything to have my parents here for Last Supper, 51 00:02:50,240 --> 00:02:52,880 but it is what it is. 52 00:02:52,880 --> 00:02:54,280 I know, I know. 53 00:02:54,280 --> 00:02:56,280 Well, I gave her some medicine, so we'll see how it goes. 54 00:02:56,280 --> 00:02:57,920 OK, Auntie. 55 00:02:57,920 --> 00:02:59,680 Auntie, you're funny. 56 00:02:59,680 --> 00:03:01,400 OK, you've got to stop saying Auntie. 57 00:03:01,400 --> 00:03:02,520 OK. Bye, Auntie. 58 00:03:02,520 --> 00:03:03,560 OK, bye. 59 00:03:04,760 --> 00:03:06,360 I love lying to your mom 60 00:03:06,360 --> 00:03:09,040 so you can continue to work yourself into the ground. 61 00:03:09,040 --> 00:03:10,640 Yeah, I really love doing that. 62 00:03:10,640 --> 00:03:12,840 Final exams are literally weeks away. 63 00:03:12,840 --> 00:03:15,760 I know, but that's what Last Supper is for. 64 00:03:15,760 --> 00:03:19,120 The same institution that thinks it's A-OK to 65 00:03:19,120 --> 00:03:21,480 drop their children off for months at a time, 66 00:03:21,480 --> 00:03:24,960 also understands the importance of quality family time before their 67 00:03:24,960 --> 00:03:28,720 children are thrust into the most important moments of their lives. 68 00:03:28,720 --> 00:03:31,640 I've literally got that presentation with Felix coming up, 69 00:03:31,640 --> 00:03:33,280 and he's still being a prick. 70 00:03:33,280 --> 00:03:34,640 But I figured out a way to get 71 00:03:34,640 --> 00:03:37,079 the contact from the British Library from him. 72 00:03:37,079 --> 00:03:39,280 You're not going to get expelled, are you? 73 00:03:39,280 --> 00:03:40,840 He's going to give me the connect, 74 00:03:40,840 --> 00:03:43,760 and in return I'll do all the work and we just share the grade. 75 00:03:43,760 --> 00:03:45,240 Low-key, I wish you would do 76 00:03:45,240 --> 00:03:47,440 something so that you would get expelled. 77 00:03:47,440 --> 00:03:50,120 I miss badass Leah who didn't give a shit about the system, 78 00:03:50,120 --> 00:03:52,920 not the Leah who's now a slave to it. 79 00:03:52,920 --> 00:03:53,960 Succumbed to it. 80 00:03:56,040 --> 00:03:58,760 I'm just saying you're going to give yourself an aneurysm. 81 00:03:58,760 --> 00:04:00,000 Felix is an aneurysm. 82 00:04:04,120 --> 00:04:08,560 Well, maybe Xiang can un-aneurysm you. 83 00:04:08,560 --> 00:04:10,600 Oh, my God, you're so stupid. 84 00:04:10,600 --> 00:04:12,000 Hm-mm. 85 00:04:12,000 --> 00:04:13,480 So, is it back on? 86 00:04:13,480 --> 00:04:16,640 Are you going to let him blow your back out again? 87 00:04:16,640 --> 00:04:18,200 No, don't repeat that. 88 00:04:18,200 --> 00:04:19,240 OK? Ever. 89 00:04:20,399 --> 00:04:21,440 Mabel! 90 00:04:22,880 --> 00:04:26,200 Well, he did just say that he would save you a hot chocolate. 91 00:04:26,200 --> 00:04:29,360 So, if that's not sexually charged, I don't know what is. 92 00:04:29,360 --> 00:04:31,480 He deserves some clarity, Leah. 93 00:04:31,480 --> 00:04:33,720 Fine. 94 00:04:33,720 --> 00:04:35,120 I'll cancel it. 95 00:04:35,120 --> 00:04:36,520 Happy? 96 00:04:36,520 --> 00:04:39,960 I'd be happy if you chilled out a little bit, but that's cool. 97 00:04:39,960 --> 00:04:42,000 Wait, wait, wait. Wait, wait for me. 98 00:04:50,480 --> 00:04:53,880 ..is an MP for Brompton-on-Thames. 99 00:04:53,880 --> 00:04:57,960 OK. "Hello, Mr Tramley, you're, uh, the MP for Brompton-on-Thames. 100 00:04:57,960 --> 00:04:59,200 "It's nice to meet you." 101 00:04:59,200 --> 00:05:01,680 Are you cyber stalking my family? 102 00:05:01,680 --> 00:05:04,000 No, uh, I'm just preparing for tonight. 103 00:05:04,000 --> 00:05:06,520 Oh, yeah, Cheddar mentioned you were coming to dinner. 104 00:05:06,520 --> 00:05:07,640 Yeah. 105 00:05:07,640 --> 00:05:10,080 He thinks that if I spend some time with your dad, 106 00:05:10,080 --> 00:05:11,840 I'm more likely to get an internship. 107 00:05:11,840 --> 00:05:14,560 So, what, you're into politics now? 108 00:05:14,560 --> 00:05:20,040 Honestly, I just think this is a better career option for me. 109 00:05:20,040 --> 00:05:21,520 It's proper. 110 00:05:21,520 --> 00:05:24,800 OK. So, drama school is dead? 111 00:05:24,800 --> 00:05:25,840 Mm-hm. 112 00:05:27,040 --> 00:05:32,000 Mm-hm? Mm-hm? I think it's kind of a shame. 113 00:05:32,000 --> 00:05:33,800 I thought you were really good at it. 114 00:05:33,800 --> 00:05:35,600 Yeah, uh, well, yeah. I know. 115 00:05:35,600 --> 00:05:38,400 I... Well, on the plus side, if I do get the internship, 116 00:05:38,400 --> 00:05:41,840 Cheddar says I get to stay at the London flat. 117 00:05:41,840 --> 00:05:42,880 Shut up! 118 00:05:42,880 --> 00:05:43,920 Sh! 119 00:05:45,520 --> 00:05:46,840 OK. 120 00:05:46,840 --> 00:05:48,360 We could live together. Yeah. 121 00:05:48,360 --> 00:05:50,040 Over the summer. Yeah. 122 00:05:50,040 --> 00:05:51,880 Oh, my God. Oh, my God. 123 00:05:51,880 --> 00:05:53,080 Oh, my God. OK. 124 00:05:53,080 --> 00:05:54,640 No, then we need to take it very seriously 125 00:05:54,640 --> 00:05:56,480 because first impressions are everything with my father, OK? 126 00:05:56,480 --> 00:05:58,640 So, take my hand. Firmer, firmer. 127 00:05:58,640 --> 00:05:59,960 It needs to hurt. 128 00:05:59,960 --> 00:06:01,480 Good. Eye contact is good. Yes. 129 00:06:01,480 --> 00:06:02,560 And don't... I think my 130 00:06:02,560 --> 00:06:05,840 main notes would be, don't have a fixed opinion, but also don't be 131 00:06:05,840 --> 00:06:08,960 wishy-washy, and don't show emotion because he really hates emotion. 132 00:06:08,960 --> 00:06:10,160 He kind of doesn't believe in it. 133 00:06:10,160 --> 00:06:11,480 So, I really don't think you should do that. 134 00:06:11,480 --> 00:06:12,840 OK, that's more pressure. 135 00:06:12,840 --> 00:06:14,840 Hah. No, you're going to be fine. 136 00:06:14,840 --> 00:06:16,800 I mean, you're an actor. 137 00:06:16,800 --> 00:06:18,160 Politics is performance. 138 00:06:20,520 --> 00:06:22,240 Plus I'll be there to support you. 139 00:06:22,240 --> 00:06:23,880 Why are you being so good to me? 140 00:06:23,880 --> 00:06:27,240 I don't know, underneath all this self-doubting anxiety is 141 00:06:27,240 --> 00:06:35,240 someone who's really nice and sweet and kind and has a nice bum. 142 00:06:39,720 --> 00:06:43,200 You know, I've never had a thing with someone before. 143 00:06:43,200 --> 00:06:44,480 Yeah, no, I figured. 144 00:06:45,760 --> 00:06:47,280 Neither have I, you know. 145 00:06:47,280 --> 00:06:51,800 Ah? What? I don't believe that. OK. Yeah, just look at you. 146 00:06:51,800 --> 00:06:56,200 I mean, I've been out of school for a while for... 147 00:06:56,200 --> 00:06:57,880 ..reasons... 148 00:06:57,880 --> 00:07:03,320 ..and everyone here seems to have an opinion on me. 149 00:07:04,560 --> 00:07:07,520 And, um, I like that you don't. 150 00:07:11,640 --> 00:07:15,480 I know that I, uh, said I'll tell your brother about... 151 00:07:15,480 --> 00:07:16,920 Oh, yeah, no, don't worry about it. 152 00:07:16,920 --> 00:07:18,760 Tonight's not the night. Yeah. 153 00:07:18,760 --> 00:07:20,960 I think if my dad knew that we were seeing each other, 154 00:07:20,960 --> 00:07:23,440 I don't think the internship would probably work out, you know? 155 00:07:23,440 --> 00:07:28,840 Yeah. Plus, you know, keeping it secret's kind of fun. Yeah. Yeah. 156 00:07:34,840 --> 00:07:37,960 OK, all right, all right. That's, that's enough. 157 00:07:37,960 --> 00:07:39,760 I will see you later. 158 00:07:39,760 --> 00:07:41,040 I'll see you tonight. 159 00:07:43,200 --> 00:07:44,240 Yo. 160 00:07:45,840 --> 00:07:47,720 Shouldn't you be in class? 161 00:07:47,720 --> 00:07:49,880 Ah, don't worry about that. 162 00:07:49,880 --> 00:07:51,400 I'm a know-it-all. 163 00:07:54,760 --> 00:07:57,920 How's things at St Gilbert's? Do the girls hate me? 164 00:07:57,920 --> 00:07:59,320 Uh... 165 00:07:59,320 --> 00:08:00,400 Can't lie. 166 00:08:00,400 --> 00:08:02,000 You're defo St G's most wanted. 167 00:08:03,800 --> 00:08:07,000 On a more positive note, I've got some good news. 168 00:08:07,000 --> 00:08:08,600 Let's hear it. 169 00:08:08,600 --> 00:08:09,960 All right, you listening? 170 00:08:09,960 --> 00:08:11,640 Yes, I'm listening. 171 00:08:11,640 --> 00:08:13,200 What would one say 172 00:08:13,200 --> 00:08:18,320 if one told one that one could go travelling with one? 173 00:08:18,320 --> 00:08:21,200 One would ask, what about Cambridge? 174 00:08:21,200 --> 00:08:26,320 OK, but what if one was able to defer for a year at Cambridge? 175 00:08:26,320 --> 00:08:28,920 I'd ask, how can you afford it? 176 00:08:28,920 --> 00:08:30,640 One's got a new job that pays well. 177 00:08:30,640 --> 00:08:32,559 Really well. 178 00:08:32,559 --> 00:08:35,440 So close to exams? I'd wonder if you were serious. 179 00:08:35,440 --> 00:08:37,120 It's minor. 180 00:08:37,120 --> 00:08:38,559 It's just a bit of translating. 181 00:08:38,559 --> 00:08:39,960 Oh, my God, you are serious. 182 00:08:46,000 --> 00:08:48,480 Are you sure this is what you want to do? 183 00:08:48,480 --> 00:08:50,200 Of course. 184 00:08:50,200 --> 00:08:51,440 OK. 185 00:08:51,440 --> 00:08:54,160 Cos if I'm being honest, I was a bit worried about next year, 186 00:08:54,160 --> 00:08:55,560 like, so excited. 187 00:08:55,560 --> 00:08:58,080 But knowing that I wouldn't see you was kind of stressing me out. 188 00:08:58,080 --> 00:09:00,560 You always think of something. 189 00:09:00,560 --> 00:09:02,360 You know my style. 190 00:09:04,120 --> 00:09:05,480 Ain't that Carol? 191 00:09:06,560 --> 00:09:08,360 What the hell is she doing here? 192 00:09:08,360 --> 00:09:10,720 Yo, I need to cut. 193 00:09:10,720 --> 00:09:12,600 I need to cut. I need to cut. 194 00:09:12,600 --> 00:09:13,800 OK. 195 00:09:13,800 --> 00:09:16,280 Gutted you can't come round tonight. Yeah, no... 196 00:09:16,280 --> 00:09:18,120 My mum's coming for the Last Supper. 197 00:09:19,960 --> 00:09:21,640 You should actually come. 198 00:09:21,640 --> 00:09:23,120 Are you serious? 199 00:09:23,120 --> 00:09:24,720 Yeah. 200 00:09:24,720 --> 00:09:26,160 Unless... 201 00:09:26,160 --> 00:09:29,320 Well, am I overstepping? Are we not there yet? 202 00:09:29,320 --> 00:09:32,080 Um, yeah, I, I think we're there. 203 00:09:32,080 --> 00:09:33,880 Yeah? Yeah. 204 00:09:33,880 --> 00:09:36,280 All right. All right. 205 00:09:37,600 --> 00:09:39,240 OK, go, before she sees you. 206 00:09:39,240 --> 00:09:41,040 One more. OK. 207 00:09:48,960 --> 00:09:51,440 Miss Ashford. Carol. 208 00:10:03,480 --> 00:10:07,400 Mrs El Fassi, the events that took place at the hockey match 209 00:10:07,400 --> 00:10:10,400 were unfortunate. 210 00:10:10,400 --> 00:10:12,400 To say the very least. 211 00:10:12,400 --> 00:10:13,560 But myself, 212 00:10:13,560 --> 00:10:17,000 and all the students of St Gilbert's would like to find a way forward. 213 00:10:18,520 --> 00:10:23,000 I trust you will find this a generous peace offering. 214 00:10:33,520 --> 00:10:36,960 That's more than enough to cover the broken hockey sticks, 215 00:10:36,960 --> 00:10:38,800 the student's dental surgery... 216 00:10:38,800 --> 00:10:40,400 And buy our silence? 217 00:10:40,400 --> 00:10:43,760 Elite private school students trade classrooms for class war, 218 00:10:43,760 --> 00:10:46,840 blood on the hockey pitch. 219 00:10:46,840 --> 00:10:52,400 Local comprehensive students beaten to within an inch of their lives. 220 00:10:52,400 --> 00:10:53,720 Oh, come on. 221 00:10:53,720 --> 00:10:55,080 It wasn't that bad. 222 00:10:55,080 --> 00:10:56,480 And it was one student. 223 00:10:56,480 --> 00:10:58,680 One student injured, more than one beaten. 224 00:10:58,680 --> 00:11:00,960 Your students started it. 225 00:11:00,960 --> 00:11:03,920 They broke in, vandalised our premises. 226 00:11:03,920 --> 00:11:06,800 You are lucky I didn't sue for criminal damage. 227 00:11:06,800 --> 00:11:09,160 I've disciplined my students for that. 228 00:11:09,160 --> 00:11:11,720 You're too busy bribing me to discipline your own. 229 00:11:13,040 --> 00:11:15,200 Look, do you want more money? 230 00:11:15,200 --> 00:11:17,520 You posh twats think that solves everything. 231 00:11:20,200 --> 00:11:21,360 Get in! 232 00:11:21,360 --> 00:11:23,080 Now, get out. 233 00:11:44,200 --> 00:11:45,400 Huh. 234 00:11:48,600 --> 00:11:50,720 Just peaches for your final piece? 235 00:11:50,720 --> 00:11:51,760 Yeah. 236 00:11:51,760 --> 00:11:53,280 I thought this would be the foundation, 237 00:11:53,280 --> 00:11:55,400 and you would hit us with something crazy. 238 00:11:55,400 --> 00:11:57,560 Like James and the Giant Peach meets Call Me 239 00:11:57,560 --> 00:11:59,440 by Your Name or something, but... 240 00:12:00,760 --> 00:12:02,160 ..it was just peaches. 241 00:12:02,160 --> 00:12:04,360 Look, nobody wants anything weird from me. 242 00:12:04,360 --> 00:12:06,800 Trust me, I know. 243 00:12:06,800 --> 00:12:11,160 Well, go, Gina, you do you. 244 00:12:13,480 --> 00:12:14,840 Why is your piece covered? 245 00:12:17,640 --> 00:12:19,800 It's about the anticipation. 246 00:12:19,800 --> 00:12:23,520 You know, the drama of the unveiling, the reveal. 247 00:12:24,480 --> 00:12:25,960 Right, but, quick question, 248 00:12:25,960 --> 00:12:29,880 did you actually use my drawings as part of your final piece? 249 00:12:29,880 --> 00:12:31,280 You're about to see. 250 00:12:31,280 --> 00:12:33,640 Right, but are you not a little bit worried? 251 00:12:33,640 --> 00:12:40,080 Like, they're not actually suitable for work? 252 00:12:40,080 --> 00:12:42,040 What about your final mark? 253 00:12:42,040 --> 00:12:44,560 Honey, the only mark I care about... 254 00:12:46,800 --> 00:12:48,960 ..is the one I leave on the world. OK? 255 00:12:54,400 --> 00:12:55,680 Gather round. 256 00:12:55,680 --> 00:12:57,120 What? Are you afraid? 257 00:12:57,120 --> 00:12:59,440 This is how you see the black man, right? 258 00:12:59,440 --> 00:13:01,960 Chastised, demonised, sexualized. 259 00:13:01,960 --> 00:13:03,480 He's got three willies? 260 00:13:03,480 --> 00:13:04,720 But it is beautiful. 261 00:13:04,720 --> 00:13:08,560 Sacred and so misunderstood. 262 00:13:08,560 --> 00:13:11,560 Devonye. Oh, my God, did you make this? All me. 263 00:13:11,560 --> 00:13:15,720 Every piece. Devonye, that is art right there. 264 00:13:15,720 --> 00:13:18,720 CHATTER 265 00:13:25,200 --> 00:13:27,000 Oh, hey, wait up. 266 00:13:27,000 --> 00:13:28,520 PHONE PINGS 267 00:13:34,920 --> 00:13:37,280 LINE RINGING 268 00:13:37,280 --> 00:13:40,240 FROM PHONE: Omar, hey, thanks for calling. 269 00:13:40,240 --> 00:13:43,840 Uh, it's Benjamin, the Severstone kid from the toilets. Hi. 270 00:13:43,840 --> 00:13:46,480 You clued me on the CreatureArt. 271 00:13:46,480 --> 00:13:49,360 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. I-I remember. 272 00:13:49,360 --> 00:13:51,320 So, what's up? 273 00:13:51,320 --> 00:13:53,800 Uh, I heard you are tight with Leah. 274 00:13:53,800 --> 00:13:55,880 I couldn't find her on IG. 275 00:13:55,880 --> 00:13:57,520 Oh, Leah. 276 00:13:57,520 --> 00:14:00,720 Yeah, she did deleted socials till after exams. 277 00:14:02,040 --> 00:14:04,440 You wouldn't happen to have her number? 278 00:14:04,440 --> 00:14:06,360 Um... 279 00:14:06,360 --> 00:14:08,400 We had a vibe, man. 280 00:14:08,400 --> 00:14:10,280 But she didn't give me her contact. 281 00:14:10,280 --> 00:14:11,760 Yeah, uh, look, if Leah said no, 282 00:14:11,760 --> 00:14:13,880 then I'm definitely not giving you her number. 283 00:14:15,000 --> 00:14:17,120 I just...know she liked me. 284 00:14:18,720 --> 00:14:20,760 She's leng. 285 00:14:20,760 --> 00:14:23,640 Bro! You know that's stalking, right? 286 00:14:23,640 --> 00:14:28,400 OK, um, then talk me up to her small, like... 287 00:14:28,400 --> 00:14:30,880 Yeah, yeah, ask her if you can give me her number. 288 00:14:30,880 --> 00:14:32,440 Look, I'm not going to talk you up to her 289 00:14:32,440 --> 00:14:34,560 when I don't even know the first thing about you. 290 00:14:34,560 --> 00:14:37,760 Omar, Omar, please. Like... Omar... 291 00:14:37,760 --> 00:14:40,120 Felix, listen, why weren't you in class? 292 00:14:40,120 --> 00:14:41,280 I've got a proposal for you. 293 00:14:41,280 --> 00:14:43,640 Can you please call me back? Like, it's urgent. 294 00:14:52,560 --> 00:14:54,120 You can't tell me you love anime 295 00:14:54,120 --> 00:14:56,160 and then say you've never watched Uzumaki. 296 00:14:56,160 --> 00:14:58,200 I'm not here for the spooky ones. 297 00:14:58,200 --> 00:14:59,960 What, so you're a pussy? 298 00:14:59,960 --> 00:15:02,120 What do you know about that? 299 00:15:02,120 --> 00:15:03,520 Are you being homophobic? 300 00:15:03,520 --> 00:15:05,560 Hey, you were just being misogynistic. 301 00:15:05,560 --> 00:15:06,600 THEY LAUGH 302 00:15:07,880 --> 00:15:10,600 Damn, man. We've been talking for time. 303 00:15:10,600 --> 00:15:12,480 Yeah. Yeah. 304 00:15:12,480 --> 00:15:15,040 In fact, yeah, I've got to go. Before you do. 305 00:15:15,040 --> 00:15:17,600 What? Village of the Yokai. 306 00:15:17,600 --> 00:15:19,240 I have the limited edition. 307 00:15:19,240 --> 00:15:20,720 You're lying. 308 00:15:20,720 --> 00:15:23,480 I can lend it to you. Seriously? 309 00:15:23,480 --> 00:15:24,920 If you talk to her for me. 310 00:15:24,920 --> 00:15:26,040 HE SIGHS 311 00:15:30,160 --> 00:15:32,440 All right. Deal. Yeah? For real, yeah? 312 00:15:32,440 --> 00:15:34,320 Yeah, yeah, yeah. In fact I'll chat to her right now. 313 00:15:34,320 --> 00:15:35,840 Have you lot seen Felix? OK, be chill. 314 00:15:35,840 --> 00:15:37,840 Don't make me come across like I'm desperate. 315 00:15:37,840 --> 00:15:40,320 Bro, that ship's already sailed. 316 00:15:40,320 --> 00:15:42,080 Leah. Yeah? What you doing here? 317 00:15:42,080 --> 00:15:44,520 I'm looking for that dickhead, Felix. You ain't seen him, have you? 318 00:15:44,520 --> 00:15:46,680 No. SHE TUTS AND SIGHS 319 00:15:48,080 --> 00:15:49,360 All right. 320 00:15:49,360 --> 00:15:52,560 So, you remember that Benjamin guy from the hockey match? 321 00:15:52,560 --> 00:15:55,400 Yeah. I spoke to him. He seems pretty cool. 322 00:15:55,400 --> 00:15:58,000 Maybe I should give him your number? What, you turn his pimp? 323 00:15:58,000 --> 00:16:00,200 No, I just think he might be good for you. 324 00:16:00,200 --> 00:16:02,960 What's good for me is finding Felix. Right. 325 00:16:02,960 --> 00:16:06,480 If he's anything like his brother, then he's probably hiding at home. 326 00:16:08,280 --> 00:16:10,440 You're fantastic. No, no. I love you, Omar. 327 00:16:10,440 --> 00:16:12,800 No, no, no, no. I don't think that's a good idea. 328 00:16:12,800 --> 00:16:14,600 You do know who his mum is, right? 329 00:16:14,600 --> 00:16:16,760 Just send me the address, Omar. 330 00:16:16,760 --> 00:16:20,160 But what about Benjamin? You said he was leng! 331 00:16:20,160 --> 00:16:22,840 If he's so great, why don't you date him? 332 00:16:22,840 --> 00:16:24,400 Date who? 333 00:16:24,400 --> 00:16:26,440 Uh, some guy. 334 00:16:26,440 --> 00:16:28,240 Oh. Not for me. For Leah. 335 00:16:29,720 --> 00:16:33,360 Are you still up for Last Supper later with my mum? 336 00:16:33,360 --> 00:16:34,680 Yeah. 337 00:16:34,680 --> 00:16:36,080 Can't wait. 338 00:16:36,080 --> 00:16:37,400 Cool. 339 00:16:40,680 --> 00:16:43,040 BELL CHIMES 340 00:16:47,800 --> 00:16:49,200 Stop looking at me. 341 00:16:49,200 --> 00:16:50,320 Well, don't look at me first. 342 00:16:50,320 --> 00:16:52,440 Why can I feel your eyes burning into the back of my head? 343 00:16:52,440 --> 00:16:54,520 Every time you talk, you know, there's this buzzing noise. 344 00:16:54,520 --> 00:16:56,200 Oh, you're so funny. You're actually so funny. 345 00:16:56,200 --> 00:16:58,080 This irritating kind of like white noise, really. 346 00:16:58,080 --> 00:17:00,560 I just can't bear you... Oh. 347 00:17:00,560 --> 00:17:02,480 Mate, is that a gilet? 348 00:17:02,480 --> 00:17:04,720 You said sports. Oh, God. Why is there so many pockets? 349 00:17:04,720 --> 00:17:06,680 It's like you're going to fish for something. 350 00:17:06,680 --> 00:17:09,079 What are you fishing for, my father's affection or something? 351 00:17:09,079 --> 00:17:10,920 This is my sister. Her name's Pixie. 352 00:17:10,920 --> 00:17:13,960 Hi. Hi. You're in my drama class, right? 353 00:17:13,960 --> 00:17:16,440 Yeah. God, you've got such soft hands. 354 00:17:16,440 --> 00:17:18,000 Wow. 355 00:17:16,440 --> 00:17:18,000 FEMI LAUGHS 356 00:17:18,000 --> 00:17:20,359 DOOR CLOSES 357 00:17:18,000 --> 00:17:20,359 I spy a pickle! 358 00:17:20,359 --> 00:17:23,440 SHE GASPS 359 00:17:20,359 --> 00:17:23,440 Daddy! Hello. 360 00:17:23,440 --> 00:17:26,920 You might want to wash your hands after that, all right? 361 00:17:26,920 --> 00:17:28,680 Come here. 362 00:17:26,920 --> 00:17:28,680 MR TRAMLEY LAUGHS 363 00:17:28,680 --> 00:17:30,000 Oh, I've missed you! 364 00:17:30,000 --> 00:17:32,120 Hi, hi. Hi. Pops. 365 00:17:32,120 --> 00:17:34,160 Bear. Where's Mum? 366 00:17:34,160 --> 00:17:35,560 Eh, she's in the car. 367 00:17:35,560 --> 00:17:40,120 Now you...must be the Feminator, huh? 368 00:17:40,120 --> 00:17:42,800 THEY LAUGH 369 00:17:40,120 --> 00:17:42,800 I'll be back. 370 00:17:42,800 --> 00:17:44,960 What are you doing? You need the loo? No. 371 00:17:44,960 --> 00:17:46,080 Stand properly then. 372 00:17:47,480 --> 00:17:49,080 I'm only joking. 373 00:17:49,080 --> 00:17:54,160 Put it there. Whoa, feeling pretty limp there, huh? 374 00:17:54,160 --> 00:17:56,880 We need to firm up that handshake, son. 375 00:17:56,880 --> 00:18:00,280 Lads will be calling you Flaccid Femi, if you're not careful. 376 00:18:00,280 --> 00:18:02,800 No, hang on. Semi-Femi. 377 00:18:02,800 --> 00:18:04,160 That's the one. 378 00:18:04,160 --> 00:18:05,680 That is brilliant. You've got 379 00:18:05,680 --> 00:18:07,520 to admit, that is brilliant. Yeah. MR TRAMLEY LAUGHS 380 00:18:07,520 --> 00:18:09,080 Now look at this. 381 00:18:09,080 --> 00:18:12,680 You look like you're about to catch our dinner. 382 00:18:12,680 --> 00:18:15,120 Stick a rabbit in that. Are you a huntsman? 383 00:18:15,120 --> 00:18:16,800 No. Pull! 384 00:18:16,800 --> 00:18:19,320 You're a huntsman, aren't you? Pull! 385 00:18:19,320 --> 00:18:21,280 Leave him alone. Watching you. 386 00:18:22,520 --> 00:18:23,760 Oh, mate. 387 00:18:23,760 --> 00:18:27,400 OK, we're not even at the restaurant yet and you're falling apart. 388 00:18:27,400 --> 00:18:29,280 Do you want this thing or not? Yeah, I do. 389 00:18:29,280 --> 00:18:30,760 You want it? Yes. You want it? Yes. 390 00:18:30,760 --> 00:18:34,400 We're a team. Team. Say it together. BOTH: Team, team, team, team. 391 00:18:34,400 --> 00:18:39,000 WHISPERS: Yeah, we'll have fun. All right. We'll have fun. Yeah? OK. 392 00:18:39,000 --> 00:18:40,560 Flaccid! 393 00:19:05,120 --> 00:19:07,600 Hello? Uh, um... 394 00:19:05,120 --> 00:19:07,600 SHE CLEARS HER THROAT 395 00:19:07,600 --> 00:19:09,560 DEEP VOICE: Hi, how are you doing, fella? 396 00:19:09,560 --> 00:19:11,560 I've got a delivery for ya. 397 00:19:11,560 --> 00:19:12,920 All right, come through. 398 00:19:32,440 --> 00:19:34,720 I am going to be the most decorated lawyer in this country. 399 00:19:34,720 --> 00:19:36,560 And not the most decorated black lawyer, 400 00:19:36,560 --> 00:19:38,000 but the most decorated lawyer. 401 00:19:38,000 --> 00:19:40,720 OK. I don't have time to be playing Where's Wally with 402 00:19:40,720 --> 00:19:42,960 a self-entitled rat dick like you. 403 00:19:42,960 --> 00:19:45,120 Now, I have a proposal for you. 404 00:19:45,120 --> 00:19:47,200 Look, I'm about to have dinner with my family, so... 405 00:19:47,200 --> 00:19:48,920 Well, I'm not leaving until we talk, so... 406 00:19:48,920 --> 00:19:50,600 Felix, who's at the door? 407 00:19:52,960 --> 00:19:55,040 Miss Dulverton. Mistress. 408 00:19:55,040 --> 00:19:56,320 What are you doing in my house? 409 00:19:56,320 --> 00:20:00,560 Um, Felix actually invited me to work on our project together. 410 00:20:00,560 --> 00:20:02,640 It'll have to wait. We're about to sit down for dinner. 411 00:20:02,640 --> 00:20:04,400 Yeah, I told her that. Who's this? 412 00:20:04,400 --> 00:20:08,040 Hiya, um, I'm Leah. Hi, Leah. Girlfriend? 413 00:20:08,040 --> 00:20:09,480 Mm... Uh-uh. God, no! 414 00:20:09,480 --> 00:20:12,240 Felix, see Miss Dulverton out. No, no, no, nonsense. 415 00:20:12,240 --> 00:20:13,440 She's come all this way 416 00:20:13,440 --> 00:20:15,040 and I'd quite like to hear about this project. 417 00:20:15,040 --> 00:20:17,640 Come join us for dinner. She can't. Why not? 418 00:20:17,640 --> 00:20:21,120 She's one of my students and...there are rules. 419 00:20:21,120 --> 00:20:22,600 You're an unqualified headteacher. 420 00:20:22,600 --> 00:20:24,400 Rules don't seem to matter much around here. 421 00:20:24,400 --> 00:20:27,080 Would you like a drink, Leah? Sure. 422 00:20:35,560 --> 00:20:38,280 Wait, should I have brought flowers? 423 00:20:38,280 --> 00:20:40,600 No. OK. 424 00:20:40,600 --> 00:20:43,640 First thing you need to know about my mum, she don't like flowers. 425 00:20:43,640 --> 00:20:46,320 OK? OK? 426 00:20:46,320 --> 00:20:48,520 I just want to make, like, a good first impression. 427 00:20:48,520 --> 00:20:50,560 Listen, she's going to love you. 428 00:20:51,720 --> 00:20:52,800 What if she doesn't? 429 00:20:53,880 --> 00:20:55,080 If she don't love you, 430 00:20:55,080 --> 00:20:57,840 I'm going to have to find myself a new girlfriend. 431 00:20:57,840 --> 00:20:59,360 Chill out. 432 00:21:04,000 --> 00:21:05,520 Are you ready? 433 00:21:05,520 --> 00:21:07,120 I am so ready. Are you sure? 434 00:21:07,120 --> 00:21:10,040 Mm-hm. Attention. Yip. Let's go. 435 00:21:11,640 --> 00:21:14,640 And, uh, I mentioned to my mum about the travelling. 436 00:21:14,640 --> 00:21:16,240 Yeah. She's not happy. 437 00:21:16,240 --> 00:21:18,320 So, let's keep that on the down low... 438 00:21:18,320 --> 00:21:22,600 Yeah, yeah, yeah. ..before, and then till I smooth it out. Of course. 439 00:21:22,600 --> 00:21:24,800 Milady. You're going to jump? 440 00:21:24,800 --> 00:21:26,600 Oh. You need me to lift you? OK. 441 00:21:26,600 --> 00:21:27,800 SHE LAUGHS 442 00:21:27,800 --> 00:21:29,600 Yeah! 443 00:21:29,600 --> 00:21:32,000 Woo. Thank you. 444 00:21:33,880 --> 00:21:35,080 PIANO MUSIC 445 00:21:40,080 --> 00:21:43,720 Hi there. Hi. We should have a table booked under Alina Wozniak. 446 00:21:43,720 --> 00:21:46,440 Uh, table for two? 447 00:21:46,440 --> 00:21:48,320 Uh, that m-must be a mistake. 448 00:21:48,320 --> 00:21:50,360 Please, come on through. 449 00:21:50,360 --> 00:21:52,920 Your mum knows I'm coming, right? 450 00:21:52,920 --> 00:21:54,960 Yeah, of course. 451 00:22:03,840 --> 00:22:05,600 That's her there. Mm-hm. Your table. 452 00:22:05,600 --> 00:22:07,640 Thank you. 453 00:22:07,640 --> 00:22:09,040 Hi, Mum. 454 00:22:09,040 --> 00:22:11,080 Hi. Hi. 455 00:22:12,240 --> 00:22:13,520 Who's this? 456 00:22:18,320 --> 00:22:19,360 Abby. 457 00:22:23,760 --> 00:22:25,920 You expect everything to be handed to you 458 00:22:25,920 --> 00:22:27,600 on a silver platter, don't you? 459 00:22:27,600 --> 00:22:28,920 Right. OK. 460 00:22:28,920 --> 00:22:31,880 What about Pixie? Because she's just as spoiled as me, aren't you? 461 00:22:31,880 --> 00:22:34,040 Ooh! Look at you. Oh. 462 00:22:31,880 --> 00:22:34,040 MR TRAMLEY LAUGHS 463 00:22:34,040 --> 00:22:35,640 Nice one. Bull's-eye. Nice. 464 00:22:35,640 --> 00:22:39,040 Look, Bear told me you're on a scholarship at St Gilbert's. 465 00:22:39,040 --> 00:22:43,560 Hmm? Means you actually know the benefits of a good education. 466 00:22:43,560 --> 00:22:47,560 Not if he doesn't have to pay for it. 467 00:22:47,560 --> 00:22:51,280 Femi's actually really into politics, Dad. 468 00:22:51,280 --> 00:22:53,080 Oh, is that right? Yeah. 469 00:22:53,080 --> 00:22:55,920 You want to climb the greasy pole of Westminster, do you? 470 00:22:55,920 --> 00:22:57,280 STRAINED: Yeah! 471 00:22:57,280 --> 00:22:58,920 Poles. 472 00:22:58,920 --> 00:23:00,240 NORMAL VOICE: I love poles. 473 00:23:00,240 --> 00:23:02,720 Pole dancing, or...? 474 00:23:02,720 --> 00:23:04,920 Tell you what, he would make a fantastic stripper. 475 00:23:04,920 --> 00:23:07,200 Don't you think, Bear? Yeah, I think so. 476 00:23:07,200 --> 00:23:09,960 MR TRAMLEY LAUGHS I meant polls as in voting polls - 477 00:23:09,960 --> 00:23:11,600 you know, that kind of thing. 478 00:23:11,600 --> 00:23:15,520 Ah. Yeah, I understand you are the MP for Brompton-on-Thames, 479 00:23:15,520 --> 00:23:20,480 winning the seat by 12,000 votes, which is very impressive, sir. 480 00:23:20,480 --> 00:23:24,120 I actually wanted to talk to you about the Escher Bill, which 481 00:23:24,120 --> 00:23:27,560 I know is entering the committee stage in the coming months. 482 00:23:27,560 --> 00:23:29,920 Although I don't agree, 483 00:23:29,920 --> 00:23:33,600 I would be fascinated to share my piece with you. 484 00:23:33,600 --> 00:23:35,920 Of course. I'd love that. 485 00:23:35,920 --> 00:23:37,600 Great. 486 00:23:35,920 --> 00:23:37,600 THEY CHUCKLE 487 00:23:41,800 --> 00:23:43,400 HUSHED: What is actually wrong with you? 488 00:23:43,400 --> 00:23:45,200 I can't believe you've come into my house. 489 00:23:45,200 --> 00:23:48,440 You think I want to be around this dysfunction that you call a family? 490 00:23:48,440 --> 00:23:50,360 Just give me the contact and I'll leave. 491 00:23:50,360 --> 00:23:52,280 LIQUID POURS 492 00:23:50,360 --> 00:23:52,280 So, Leah, why aren't you 493 00:23:52,280 --> 00:23:53,720 with your family for Last Supper? 494 00:23:53,720 --> 00:23:55,680 My mum, she works a lot. Oh, snap. 495 00:23:57,000 --> 00:23:58,320 Father? 496 00:23:58,320 --> 00:24:00,040 Deadbeat. Snap. 497 00:24:02,840 --> 00:24:04,120 Alfred! 498 00:24:04,120 --> 00:24:05,560 Just a drizzle. 499 00:24:05,560 --> 00:24:08,280 We used to give the boys a small glass when they were ten years old. 500 00:24:08,280 --> 00:24:09,760 CAROL SIGHS 501 00:24:11,280 --> 00:24:14,560 So, um, did you come over here for the Last Supper? 502 00:24:14,560 --> 00:24:16,160 HE CHUCKLES 503 00:24:14,560 --> 00:24:16,160 No, not strictly. 504 00:24:16,160 --> 00:24:18,040 I'm here to visit my eldest, obviously. 505 00:24:18,040 --> 00:24:20,200 I'm also remarrying. 506 00:24:20,200 --> 00:24:22,000 FELIX CLEARS THROAT 507 00:24:22,000 --> 00:24:23,600 Congratulations. Thank you. 508 00:24:23,600 --> 00:24:25,440 I'm not sure if you're aware, but Carol 509 00:24:25,440 --> 00:24:27,360 and I are still married, legally. 510 00:24:27,360 --> 00:24:29,800 For some reason, she wants to keep it that way. 511 00:24:29,800 --> 00:24:32,720 I'd prefer we didn't discuss private matters right now, Alfred. 512 00:24:32,720 --> 00:24:34,920 She's waiting for my bonus to come through. 513 00:24:36,000 --> 00:24:38,600 Not for me. For the children that you've neglected. 514 00:24:38,600 --> 00:24:41,000 You weren't complaining about being neglected 515 00:24:41,000 --> 00:24:42,440 when I was earning you a comfortable living. 516 00:24:42,440 --> 00:24:44,680 A living you're so desperate to clinging to. 517 00:24:44,680 --> 00:24:46,160 ALARM BEEPS 518 00:24:46,160 --> 00:24:47,640 Fuck! 519 00:24:48,840 --> 00:24:50,440 Oh, Christ. 520 00:24:50,440 --> 00:24:51,560 Shit. 521 00:24:51,560 --> 00:24:53,160 BEEPING CONTINUES 522 00:24:53,160 --> 00:24:54,600 This cheap, shitty oven. 523 00:24:54,600 --> 00:24:56,800 So what's this project? 524 00:24:56,800 --> 00:24:59,280 There isn't a project. It's about colonialism. 525 00:24:59,280 --> 00:25:03,360 I understand that Felix's godfather is a curator at the British Library. 526 00:25:03,360 --> 00:25:05,760 I was hoping I could get to speak to him. Julian? 527 00:25:05,760 --> 00:25:07,880 Yeah, I'm sure he'd be happy to help his godson. 528 00:25:07,880 --> 00:25:10,560 I would ask Felix to contact him, but your son has actually 529 00:25:10,560 --> 00:25:12,920 decided that he doesn't want to do the project any more. 530 00:25:12,920 --> 00:25:14,040 Why? 531 00:25:14,040 --> 00:25:15,120 SHE SIGHS 532 00:25:15,120 --> 00:25:16,960 I don't need the extra credits, Dad. 533 00:25:19,760 --> 00:25:21,480 I'm not even sure about the Cambridge thing - 534 00:25:21,480 --> 00:25:23,880 I'm not sure it's for me. Not for you? 535 00:25:23,880 --> 00:25:27,760 Yeah, it's just, you know, exams, schooling, it's not really my thing. 536 00:25:27,760 --> 00:25:29,920 OK, what IS your thing? 537 00:25:31,160 --> 00:25:34,000 I don't know. I just thought, perhaps if I came out to Hong Kong, 538 00:25:34,000 --> 00:25:36,120 I could work for you. 539 00:25:36,120 --> 00:25:38,280 Oh. It doesn't work like that. 540 00:25:38,280 --> 00:25:40,720 But Rupert's out there with you. Not by choice. 541 00:25:40,720 --> 00:25:43,280 It's cos your mother couldn't cope. Cope? 542 00:25:43,280 --> 00:25:44,800 I can't be stuck with both of you! 543 00:25:44,800 --> 00:25:47,280 It's because your son idolises you. 544 00:25:47,280 --> 00:25:49,000 Why? God knows. 545 00:25:49,000 --> 00:25:50,200 Can we not do this now? 546 00:25:51,680 --> 00:25:53,440 Cambridge will do you well. 547 00:25:53,440 --> 00:25:55,560 You're useless without it. 548 00:25:55,560 --> 00:25:57,200 Look, Dad, I'm just worried about failing. 549 00:25:57,200 --> 00:25:59,240 It's all just a little overwhelming right now. 550 00:25:59,240 --> 00:26:01,440 You've applied to do land economy. 551 00:26:01,440 --> 00:26:03,360 It doesn't get easier, Felix. 552 00:26:03,360 --> 00:26:04,760 Dad, I'm just being honest. 553 00:26:04,760 --> 00:26:07,720 But it sounds like you've failed before you've even begun. 554 00:26:08,920 --> 00:26:11,960 Take note of those around you who are doing everything to succeed. 555 00:26:11,960 --> 00:26:16,160 Stop whining and put the work in, and contact Julian. 556 00:26:16,160 --> 00:26:17,280 Yes, Dad. 557 00:26:19,240 --> 00:26:21,640 Is there still a bathroom at the top of the stairs, 558 00:26:21,640 --> 00:26:23,200 or have you ripped that out too? 559 00:26:26,560 --> 00:26:28,200 Felix, I am so sorry. 560 00:26:28,200 --> 00:26:30,440 I honestly didn't mean... Having fun, yeah? 561 00:26:33,600 --> 00:26:34,840 Just don't, Mum. I... 562 00:26:41,080 --> 00:26:42,480 Dinner in five. 563 00:26:52,760 --> 00:26:55,320 He has spoken about you. 564 00:26:55,320 --> 00:26:57,680 He just didn't tell me you were coming. 565 00:26:57,680 --> 00:27:00,280 Tobush hasn't been very communicative. 566 00:27:00,280 --> 00:27:02,800 I presume he told you about Darren. 567 00:27:02,800 --> 00:27:04,120 Is Darren your...? 568 00:27:04,120 --> 00:27:07,080 Boyfriend. New one. 569 00:27:07,080 --> 00:27:09,080 He's not new. 570 00:27:09,080 --> 00:27:11,720 We've been going out for over a year. 571 00:27:11,720 --> 00:27:13,680 Bit early to be moving in together. 572 00:27:13,680 --> 00:27:14,960 It was the right time. 573 00:27:17,880 --> 00:27:21,760 Sounds like Toby is totally fine with it. 574 00:27:21,760 --> 00:27:23,960 HE FEIGNS LAUGHTER 575 00:27:23,960 --> 00:27:26,880 Meeting the parents. It must be...serious? 576 00:27:29,120 --> 00:27:30,800 Yeah. 577 00:27:30,800 --> 00:27:32,640 Yeah, I think so. 578 00:27:32,640 --> 00:27:34,200 And I think it was so important, 579 00:27:34,200 --> 00:27:37,640 especially considering that we're going travelling together. 580 00:27:37,640 --> 00:27:39,000 Abby! 581 00:27:39,000 --> 00:27:41,520 I know Toby doesn't want us to talk about it, but the way this 582 00:27:41,520 --> 00:27:44,240 evening has started, I want everything out in the open. 583 00:27:44,240 --> 00:27:46,960 Travelling when? July. 584 00:27:46,960 --> 00:27:49,040 We're going horse riding all over Europe. 585 00:27:49,040 --> 00:27:52,560 What about Cambridge? He's going to defer. 586 00:27:52,560 --> 00:27:54,320 I can't actually defer any more. 587 00:27:56,000 --> 00:27:58,960 You said that you could. Yeah, I know. 588 00:27:58,960 --> 00:28:00,240 But I can't. 589 00:28:00,240 --> 00:28:02,520 They rang me and told me I can't defer. 590 00:28:02,520 --> 00:28:04,160 It's minor, though. 591 00:28:04,160 --> 00:28:05,560 Just re-apply next year. 592 00:28:05,560 --> 00:28:08,560 I got in this year, so I'll get in next year. 593 00:28:08,560 --> 00:28:11,080 Why don't you take anything seriously? 594 00:28:11,080 --> 00:28:13,880 Mum, maybe being away from these posh-arse places might 595 00:28:13,880 --> 00:28:15,720 actually do some good for me. 596 00:28:15,720 --> 00:28:17,840 You've always been afraid of horses. 597 00:28:21,360 --> 00:28:22,720 I got over that. 598 00:28:22,720 --> 00:28:24,920 You're throwing away an offer from Cambridge. 599 00:28:24,920 --> 00:28:27,600 You obviously think I'm old enough to make my own decisions. 600 00:28:27,600 --> 00:28:30,360 You kicked me out so you could go with some next random brother. 601 00:28:30,360 --> 00:28:33,320 I asked you did you want me to keep your stuff and you said... 602 00:28:33,320 --> 00:28:34,880 Or maybe, all right, cool, 603 00:28:34,880 --> 00:28:37,520 I just felt like I was too much of a burden for you and Darren. 604 00:28:37,520 --> 00:28:38,560 SHE SCOFFS 605 00:28:39,840 --> 00:28:40,880 Thank you. 606 00:28:44,400 --> 00:28:49,200 And in 1992, you were St Gilbert's Dominus Calami. 607 00:28:49,200 --> 00:28:51,600 That's right. Well done. Done your research. 608 00:28:51,600 --> 00:28:54,200 I mean, look, it's really just a popularity contest. 609 00:28:54,200 --> 00:28:57,600 But representing your school year at the prestigious alumni events 610 00:28:57,600 --> 00:29:00,240 helped me land my first job. 611 00:29:00,240 --> 00:29:02,880 You know, the thrill of winning your first hustings, 612 00:29:02,880 --> 00:29:04,120 the end-of-year speeches. 613 00:29:04,120 --> 00:29:07,240 It was my first taste of politics, really. 614 00:29:07,240 --> 00:29:08,800 Changed the course of my life. 615 00:29:08,800 --> 00:29:10,400 Funnily enough, Pop-Pop, 616 00:29:10,400 --> 00:29:13,080 my friend Femi here would really benefit from an internship 617 00:29:13,080 --> 00:29:14,800 at the Commons with me. 618 00:29:14,800 --> 00:29:18,080 Don't you think he would make a great addition? 619 00:29:18,080 --> 00:29:20,760 Well, he might well be great, but, unfortunately, 620 00:29:20,760 --> 00:29:23,080 there's only one internship in my office. 621 00:29:23,080 --> 00:29:24,520 One? 622 00:29:24,520 --> 00:29:27,080 Since, since, since when? 623 00:29:27,080 --> 00:29:28,920 Since always. 624 00:29:28,920 --> 00:29:32,440 If you ever asked me about my job, you'd know that. 625 00:29:32,440 --> 00:29:36,320 Shit. Sorry, Fem-Fem, I didn't know that. It's OK. 626 00:29:37,560 --> 00:29:41,440 But Bear does actually for once raise a good point. 627 00:29:41,440 --> 00:29:43,760 Femi, you should apply. 628 00:29:47,080 --> 00:29:48,320 HE CHUCKLES 629 00:29:50,040 --> 00:29:51,080 It's mine. 630 00:29:52,600 --> 00:29:54,200 Have you applied? 631 00:29:54,200 --> 00:29:57,560 Applied? I thought it was a done deal. 632 00:29:57,560 --> 00:29:59,080 Wow. 633 00:29:59,080 --> 00:30:01,120 This is getting interesting. 634 00:30:01,120 --> 00:30:03,920 Well, I can't exactly go around handing out opportunities 635 00:30:03,920 --> 00:30:06,800 to my son like they're sweeties, can I? 636 00:30:06,800 --> 00:30:08,160 Mm, no. 637 00:30:09,560 --> 00:30:13,280 Well, OK, I'll apply. 638 00:30:13,280 --> 00:30:15,840 And what exactly would you put in your application? 639 00:30:15,840 --> 00:30:18,240 I'm studying the same things as you did when you interned there, 640 00:30:18,240 --> 00:30:20,080 so I'll just, uh, put that. 641 00:30:20,080 --> 00:30:23,080 Yes, but I was a grade-A student. I had a passion for it. 642 00:30:23,080 --> 00:30:25,040 I was the Dominus Calami. 643 00:30:25,040 --> 00:30:27,240 Boring. Well, my grades may not be that, 644 00:30:27,240 --> 00:30:30,960 but I have a passion for it, too. I do. 645 00:30:34,080 --> 00:30:36,280 And maybe I'm running for the Dom also. 646 00:30:36,280 --> 00:30:37,520 MR TRAMLEY LAUGHS 647 00:30:37,520 --> 00:30:40,720 Oh, I'm sorry. What? Y-You're running for the Dominus Calami? 648 00:30:40,720 --> 00:30:42,760 HE LAUGHS 649 00:30:42,760 --> 00:30:44,160 HE FEIGNS LAUGHTER 650 00:30:44,160 --> 00:30:46,840 Femi knows all about it - don't you, Femi? 651 00:30:46,840 --> 00:30:48,040 Is this true? 652 00:30:48,040 --> 00:30:51,040 Um... You're helping me with my campaign, right? 653 00:30:51,040 --> 00:30:54,200 Yeah. Yeah, I am. 654 00:30:54,200 --> 00:30:55,240 MR TRAMLEY CHUCKLES 655 00:30:58,360 --> 00:30:59,840 Well, good luck. 656 00:30:59,840 --> 00:31:00,880 HE LAUGHS 657 00:31:08,440 --> 00:31:12,720 Hey, Omar. Um, where are you, dude? 658 00:31:12,720 --> 00:31:14,640 I'm here with my mum. 659 00:31:14,640 --> 00:31:16,800 Let me know how long you're going to be. 660 00:31:21,600 --> 00:31:23,760 POP SCORE 661 00:31:37,000 --> 00:31:40,200 Free your mind. Loosen up. 662 00:31:40,200 --> 00:31:41,720 Let's go. 663 00:31:54,840 --> 00:31:57,120 Thank you for supper, Mr Tramley. 664 00:31:57,120 --> 00:31:58,480 It was a pleasure to meet you. 665 00:31:58,480 --> 00:32:01,720 It's a pleasure to meet you too, Femi. Thank you, sir. 666 00:32:01,720 --> 00:32:06,080 Listen. Don't let my little weed of a son tell you what you 667 00:32:06,080 --> 00:32:08,120 can or cannot do, hey? 668 00:32:08,120 --> 00:32:11,240 There's nothing wrong with a little bit of healthy competition. 669 00:32:12,400 --> 00:32:14,880 There's no such thing as friendship in politics. 670 00:32:16,920 --> 00:32:19,160 MRS TRAMLEY: Bye, Femi. Goodnight. 671 00:32:20,840 --> 00:32:24,360 Do you know, I could see you as the Dom. 672 00:32:30,320 --> 00:32:33,280 Imagine. But nobody would vote for Femi, would they? 673 00:32:33,280 --> 00:32:34,760 HE GIGGLES 674 00:32:56,120 --> 00:32:58,720 What the hell was that? I think she likes you. 675 00:32:58,720 --> 00:33:01,480 She didn't want me there. Why did you do that? 676 00:33:01,480 --> 00:33:03,440 Yeah, but it's not about what she wants. 677 00:33:03,440 --> 00:33:05,800 It's about what we want and what I want. 678 00:33:05,800 --> 00:33:08,000 And what I want to do is go to Europe with you 679 00:33:08,000 --> 00:33:10,440 and ride bareback on horses like Game Of Thrones. 680 00:33:14,680 --> 00:33:17,040 And I'm sorry about... 681 00:33:17,040 --> 00:33:18,600 I am, I'm...I'm sorry. 682 00:33:19,600 --> 00:33:22,840 It's just like everything's changing right now 683 00:33:22,840 --> 00:33:26,080 and you're my only constant. 684 00:33:26,080 --> 00:33:28,080 Just... 685 00:33:28,080 --> 00:33:30,800 ..you're the last person I wanted to piss off. 686 00:33:35,560 --> 00:33:36,600 I'm going to go. 687 00:33:37,640 --> 00:33:39,880 Can I take you home? 688 00:33:39,880 --> 00:33:41,720 No. Why? 689 00:33:41,720 --> 00:33:42,960 I'm going to take a taxi. 690 00:33:44,320 --> 00:33:47,160 Cool. I'm a big girl. 691 00:33:47,160 --> 00:33:49,080 I know. 692 00:33:47,160 --> 00:33:49,080 HE LAUGHS 693 00:33:49,080 --> 00:33:50,400 Just... 694 00:33:50,400 --> 00:33:51,680 ..text me when you're home. 695 00:33:57,680 --> 00:33:59,520 Hi. 696 00:33:59,520 --> 00:34:01,320 Hi. 697 00:34:01,320 --> 00:34:02,880 I was a kid, so I get it. 698 00:34:04,200 --> 00:34:05,840 This is different. 699 00:34:05,840 --> 00:34:07,160 I promise. 700 00:34:07,160 --> 00:34:09,400 Have you said the big L yet? 701 00:34:09,400 --> 00:34:10,679 Uh, not yet. 702 00:34:12,560 --> 00:34:16,560 Has he told you about the open day that we went to at Cambridge? 703 00:34:16,560 --> 00:34:17,920 Yeah. 704 00:34:17,920 --> 00:34:19,880 What did he say about it? 705 00:34:19,880 --> 00:34:21,840 Not much. 706 00:34:21,840 --> 00:34:23,320 Typical Toby. 707 00:34:23,320 --> 00:34:25,440 "It was calm still." 708 00:34:25,440 --> 00:34:27,760 Toby is scared of Cambridge. 709 00:34:29,440 --> 00:34:33,400 Ever since it's been a possibility, he wanted it, but he's scared of it. 710 00:34:34,880 --> 00:34:38,280 I'm not saying that he doesn't care about you, 711 00:34:38,280 --> 00:34:39,520 but I think... 712 00:34:41,920 --> 00:34:43,800 ..he's using you as a way out. 713 00:34:45,760 --> 00:34:48,480 If you really care about him, 714 00:34:48,480 --> 00:34:51,159 you should want Cambridge for him too. 715 00:34:55,920 --> 00:34:58,400 It's been lovely to meet you, Abby. 716 00:35:05,080 --> 00:35:06,480 ALERT CHIMES 717 00:35:16,760 --> 00:35:18,640 Hello. 718 00:35:18,640 --> 00:35:20,320 Is this Leah? 719 00:35:20,320 --> 00:35:23,920 Yeah. Who's this? Hello? 720 00:35:23,920 --> 00:35:27,720 I didn't actually plan what I was going to say if I got through. 721 00:35:27,720 --> 00:35:29,720 Is this Benjamin? Yeah. 722 00:35:29,720 --> 00:35:31,880 I literally told Omar not to give you my number. 723 00:35:31,880 --> 00:35:34,080 I've got my ways. 724 00:35:34,080 --> 00:35:36,160 What is this, a true crime documentary? 725 00:35:36,160 --> 00:35:38,960 Oh, I'm sorry. If you want to hang up, you can. 726 00:35:38,960 --> 00:35:41,280 I promise I won't contact you again. 727 00:35:41,280 --> 00:35:42,720 Proper keen, ain't ya? 728 00:35:42,720 --> 00:35:45,200 You didn't say you didn't like me. 729 00:35:45,200 --> 00:35:47,160 You said you were busy. 730 00:35:47,160 --> 00:35:49,280 Is that still the case? 731 00:35:49,280 --> 00:35:52,520 Benjamin, you're cute for a serial killer 732 00:35:52,520 --> 00:35:56,680 but, um, I already told you, I don't have time to date right now, so. 733 00:35:56,680 --> 00:35:59,520 Rah, they got you good. 734 00:35:59,520 --> 00:36:01,920 What? You've really drunk the Kool-Aid. 735 00:36:01,920 --> 00:36:03,480 Fallen for that black exceptionalism 736 00:36:03,480 --> 00:36:05,200 trap from those elite private schools. 737 00:36:05,200 --> 00:36:07,280 I'm sorry, I don't know who you think you're talking to. 738 00:36:07,280 --> 00:36:09,760 Those places make you work so hard, 739 00:36:09,760 --> 00:36:11,600 you barely have time to live. 740 00:36:12,680 --> 00:36:14,160 It's literally exam season. 741 00:36:14,160 --> 00:36:18,880 And, so? Can't come and kill yourself? Live a little? 742 00:36:18,880 --> 00:36:21,280 Life's about balance, isn't it? 743 00:36:21,280 --> 00:36:22,400 Ain't that the truth. 744 00:36:24,280 --> 00:36:25,320 Then... 745 00:36:26,720 --> 00:36:28,440 ..let me take you out, then. 746 00:36:28,440 --> 00:36:31,400 I literally gave up spending time with my mum to chase down some 747 00:36:31,400 --> 00:36:34,040 foolishness that made me feel even worse. 748 00:36:35,720 --> 00:36:37,720 I just want to be back in my dorm room right now. 749 00:36:37,720 --> 00:36:40,080 It's the closest thing I've got to home. 750 00:36:40,080 --> 00:36:42,160 You're an island girl, right? 751 00:36:42,160 --> 00:36:44,480 Yeah, Jamaica. Why? 752 00:36:44,480 --> 00:36:47,160 How about a little taste of home? You hungry? 753 00:36:47,160 --> 00:36:48,960 I know a likkle spot in town. 754 00:36:48,960 --> 00:36:50,200 This town? 755 00:36:51,360 --> 00:36:52,960 Oh, I'll drop you the location... 756 00:36:54,480 --> 00:36:55,840 ..in a bit. 757 00:36:59,440 --> 00:37:00,960 SHE SHOUTS FOR SERVER 758 00:37:06,400 --> 00:37:08,080 Table two. 759 00:37:14,360 --> 00:37:17,520 I actually can't believe that this place exists. 760 00:37:17,520 --> 00:37:20,240 I knew you'd never been to this part of town. 761 00:37:20,240 --> 00:37:22,000 You Gilbertine. 762 00:37:22,000 --> 00:37:24,560 Right, we're still doing this? Yeah! 763 00:37:26,600 --> 00:37:29,280 All this time, you could have been getting your hair done 764 00:37:29,280 --> 00:37:31,760 up the road in term time at Aunt Maggie's. 765 00:37:31,760 --> 00:37:34,480 You're lying. Were you trekking back to London? 766 00:37:34,480 --> 00:37:37,240 Yes, Benjamin, I was! Oh, my God. 767 00:37:37,240 --> 00:37:39,400 And, listen, there's better places to eat from. 768 00:37:39,400 --> 00:37:42,400 Not just the bland and beige pub stuff by the tourist bit. 769 00:37:42,400 --> 00:37:43,840 The best vintage shops. 770 00:37:43,840 --> 00:37:46,120 Damn. Yeah. 771 00:37:46,120 --> 00:37:48,800 It's a shame I'm just learning about this now. 772 00:37:48,800 --> 00:37:50,240 Still got time. 773 00:37:50,240 --> 00:37:53,280 If you give yourself a break between studying now and again. 774 00:38:10,160 --> 00:38:14,240 Sorry, um, I've got a study session with someone else. 775 00:38:14,240 --> 00:38:16,080 Someone else? Friend? 776 00:38:17,280 --> 00:38:18,800 BOTH: Thank you. 777 00:38:24,600 --> 00:38:26,160 On you go. Sure? That's all you. 778 00:38:26,160 --> 00:38:27,800 OK. 779 00:38:29,080 --> 00:38:31,200 Right, you ready? Mm-hm. Oh, thank you. 780 00:38:31,200 --> 00:38:33,160 It's all good. This better be good, you know. 781 00:38:33,160 --> 00:38:34,840 Hey, five-star reviews. 782 00:38:34,840 --> 00:38:37,960 I mean, I could have been in my dorm right now, so... Oh, well. 783 00:38:37,960 --> 00:38:39,400 All right, let's try. 784 00:38:41,920 --> 00:38:45,440 What, you just going to stare? Yeah. I'm...I'm waiting. OK. 785 00:38:45,440 --> 00:38:48,520 Yeah? Yeah? Yeah? Yeah? 786 00:38:48,520 --> 00:38:50,000 Mmm. It's banging, isn't it? Ah. 787 00:38:50,000 --> 00:38:52,160 I can't lie, you did your ting still. 788 00:38:54,080 --> 00:38:56,440 Mm. How many plantains did you get? 789 00:38:56,440 --> 00:38:58,160 More than you. Why have I got one? 790 00:38:58,160 --> 00:38:59,440 No, you can't take mine. 791 00:38:59,440 --> 00:39:01,080 That's mine, I'm hungry as hell. 792 00:39:05,880 --> 00:39:08,360 MUSIC DROWNS KNOCK ON DOOR 793 00:39:05,880 --> 00:39:08,360 Omar. 794 00:39:10,080 --> 00:39:11,800 Omar. 795 00:39:11,800 --> 00:39:13,280 Omar. 796 00:39:16,120 --> 00:39:18,040 Omar. 797 00:39:18,040 --> 00:39:20,360 Hey. Where were you? 798 00:39:20,360 --> 00:39:23,480 I...yeah, I must have lost track of time. 799 00:39:23,480 --> 00:39:25,280 The messages said read. 800 00:39:25,280 --> 00:39:28,200 You know that's like something you can turn off in settings. 801 00:39:28,200 --> 00:39:31,080 Yeah, look, I'm sorry. 802 00:39:31,080 --> 00:39:32,880 I wasn't super happy with my artwork 803 00:39:32,880 --> 00:39:35,400 and thought to start something new, and... I thought you were going to, 804 00:39:35,400 --> 00:39:39,920 like, tell me you were nervous or having a mini freak out. 805 00:39:39,920 --> 00:39:44,760 But, no, you stood me and my mum up for some weird painting thing. 806 00:39:44,760 --> 00:39:47,200 Well, I need to complete my coursework. Yeah. 807 00:39:47,200 --> 00:39:48,920 You've done the coursework. I've seen it. The peaches. 808 00:39:48,920 --> 00:39:51,080 They're, like, great. I mean, they are, 809 00:39:51,080 --> 00:39:53,440 but just not in an art type of way. 810 00:39:53,440 --> 00:39:56,360 Look, Devonye took my art and made it into something cool. 811 00:39:57,440 --> 00:40:00,240 I should have done that. I want to do that. 812 00:40:00,240 --> 00:40:01,760 You know what? You wouldn't get it. 813 00:40:01,760 --> 00:40:04,840 Yeah... Art is just a piece of you. You know, 814 00:40:04,840 --> 00:40:07,760 your thing is like economics and numbers and all that. 815 00:40:07,760 --> 00:40:09,200 Like, I am art. 816 00:40:09,200 --> 00:40:11,760 That's me, and I shouldn't have to shy away from that. 817 00:40:11,760 --> 00:40:14,560 This is like the most pretentious conversation I've ever had. 818 00:40:14,560 --> 00:40:16,880 OK. Well, Benjamin thought it was all right. 819 00:40:16,880 --> 00:40:18,680 Who the hell is Benjamin? 820 00:40:18,680 --> 00:40:19,920 A friend. 821 00:40:19,920 --> 00:40:21,640 Why do I not know about this friend? 822 00:40:24,960 --> 00:40:26,840 HE SCOFFS 823 00:40:24,960 --> 00:40:26,840 Look, you know what, Omar? 824 00:40:26,840 --> 00:40:29,320 I'm actually, I'm not going to do this with you right now. 825 00:40:29,320 --> 00:40:33,040 Because I'm now starting to sound like a jealous boyfriend. 826 00:40:33,040 --> 00:40:34,240 Boyfriend? 827 00:40:36,160 --> 00:40:39,640 Yeah, yeah. I mean, yeah, boyfriend. Of course. 828 00:40:39,640 --> 00:40:41,080 Grow a pair, fuck's sake. 829 00:40:58,480 --> 00:40:59,960 I never said she wasn't good. 830 00:40:59,960 --> 00:41:01,600 What? No, I'm not having it. 831 00:41:01,600 --> 00:41:04,400 She is the hardest out there. K.Dot even said it himself. 832 00:41:04,400 --> 00:41:07,400 Kendrick's opinion, yeah, isn't everything. 833 00:41:07,400 --> 00:41:11,440 Oh, no, wait, brother, are you a Drake fan? Oh! 834 00:41:11,440 --> 00:41:13,680 No! That is a red flag! 835 00:41:13,680 --> 00:41:16,560 Way worse that not rating Doechii. 836 00:41:16,560 --> 00:41:18,400 I shouldn't have listened to Omar. 837 00:41:18,400 --> 00:41:20,240 Why did you speak to him anyway? 838 00:41:20,240 --> 00:41:23,880 He wouldn't stop going on and on about how great you were. 839 00:41:23,880 --> 00:41:25,320 I owe him. 840 00:41:25,320 --> 00:41:27,040 I don't know what to tell you, 841 00:41:27,040 --> 00:41:30,000 you know? There was something about you that day on the pitch. 842 00:41:30,000 --> 00:41:31,360 I just wanted to know more. 843 00:41:33,880 --> 00:41:36,160 So, what do you do for fun? 844 00:41:39,560 --> 00:41:41,040 I... 845 00:41:43,880 --> 00:41:45,120 Are you too good for fun? 846 00:41:46,560 --> 00:41:48,800 Mm... What do you like to do? 847 00:41:52,160 --> 00:41:54,160 Anime. 848 00:41:54,160 --> 00:41:56,720 Playing drums. I just got into roller skating. 849 00:41:56,720 --> 00:41:58,440 Really? Yeah. 850 00:41:58,440 --> 00:42:00,160 Closest thing we've got to flying. 851 00:42:04,720 --> 00:42:06,240 You? 852 00:42:06,240 --> 00:42:08,120 I love a dance. 853 00:42:08,120 --> 00:42:11,960 I used to play piano, but with this workload, 854 00:42:11,960 --> 00:42:15,600 I can't lie to you, I don't even remember what a piano looks like. 855 00:42:15,600 --> 00:42:17,200 So, yeah. 856 00:42:18,480 --> 00:42:21,160 You need to make space for you, you know. 857 00:42:24,400 --> 00:42:25,880 ALERT CHIMES 858 00:42:29,040 --> 00:42:31,040 That barely even touched the sides. 859 00:42:31,040 --> 00:42:33,600 So, what else are we having? 860 00:42:33,600 --> 00:42:36,560 She likes to eat. Mmm, yes, I do. OK, let me grab the menu. 861 00:42:36,560 --> 00:42:38,760 Yeah? You should. All right. 862 00:42:43,440 --> 00:42:44,840 Hey, Auntie. 863 00:42:46,400 --> 00:42:48,320 Oh, nice to see you! 864 00:43:13,320 --> 00:43:14,960 SPEECH IN JAPANESE 865 00:43:23,920 --> 00:43:26,640 Toby? Toby? 866 00:43:26,640 --> 00:43:28,040 Mr Staithes?! 867 00:43:28,040 --> 00:43:29,960 Mm, yeah? Yeah. 868 00:43:29,960 --> 00:43:31,840 Sorry. Apologies, Mr... 869 00:43:31,840 --> 00:43:37,440 So he says, so he says the market is experiencing some short-term... 870 00:43:39,000 --> 00:43:42,440 ..uh, volatility, 871 00:43:42,440 --> 00:43:44,880 which is impacting the yen. 872 00:43:44,880 --> 00:43:46,360 Toby! 873 00:43:46,360 --> 00:43:47,520 Shut up. 874 00:43:47,520 --> 00:43:49,480 Please. 875 00:43:49,480 --> 00:43:50,600 It's 2am. 876 00:43:50,600 --> 00:43:52,440 Anything else? Toby? 877 00:43:54,880 --> 00:43:59,480 QUIETLY: The broader market, he believes it's a broader market trend 878 00:43:59,480 --> 00:44:02,640 and so he doesn't anticipate that there'll be any long-term, 879 00:44:02,640 --> 00:44:05,160 uh, real-world impacts on our deal. 880 00:44:06,440 --> 00:44:07,880 Sorry, Steve. 881 00:44:07,880 --> 00:44:09,680 Dominus. Dominus. 882 00:44:09,680 --> 00:44:11,720 Calami. Calami. 883 00:44:15,240 --> 00:44:18,400 Hi, I am Femi Adebayo, 884 00:44:18,400 --> 00:44:20,800 and I am the Dominus Calami. 885 00:44:31,000 --> 00:44:33,080 MUSIC: Belly by Pa Salieu 886 00:44:33,130 --> 00:44:37,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.