Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:04,560
CHATTER
2
00:00:13,320 --> 00:00:16,239
Oh, getcha, getcha, lady, Femi...
3
00:00:16,239 --> 00:00:19,040
Hey, darling. Uh,
Last Supper with my parents tonight.
4
00:00:19,040 --> 00:00:20,520
Are you still down?
5
00:00:20,520 --> 00:00:23,080
Yeah, definitely.
Yeah? Keen bean. I love it. Wow.
6
00:00:23,080 --> 00:00:27,920
Uh, oh, now, my dad is not, uh,
particularly PC,
7
00:00:27,920 --> 00:00:29,880
so, uh, just ignore
some of his jokes, please.
8
00:00:29,880 --> 00:00:31,160
I'm sorry about that.
9
00:00:31,160 --> 00:00:35,720
OK? Yeah. Oh, and remember,
wear a sports coat.
10
00:00:35,720 --> 00:00:37,320
That's important.
Yeah.
11
00:00:37,320 --> 00:00:38,800
Sports coat. Yeah, yeah.
OK?
12
00:00:38,800 --> 00:00:41,600
Sure. All right. Lovely.
Shower time. Yeah.
13
00:00:41,600 --> 00:00:43,200
Hey, Cheddar! There's a queue!
14
00:00:45,000 --> 00:00:46,280
Sports coat.
15
00:00:46,280 --> 00:00:49,840
Toby, what the
hell is a sports coat?
16
00:00:52,920 --> 00:00:55,080
Mm...
17
00:00:55,080 --> 00:00:58,880
Bomber? Bomber. Bomber.
Yeah.
18
00:01:00,600 --> 00:01:01,640
Hmm. Hmm.
19
00:01:03,760 --> 00:01:04,800
Yeah, yeah.
20
00:01:10,600 --> 00:01:11,960
Sports coat.
21
00:01:21,680 --> 00:01:22,720
KNOCK ON DOOR
22
00:01:22,720 --> 00:01:23,760
Come in.
23
00:01:25,120 --> 00:01:26,760
Headmistress, can I have a word?
24
00:01:26,760 --> 00:01:29,840
Let's make this quick,
Miss McDonald, I'm on my way to
25
00:01:29,840 --> 00:01:32,800
Severstone to clean up
the bloodbath of a mess you've made.
26
00:01:34,920 --> 00:01:39,960
I know that what I did was terrible,
and I am so sorry.
27
00:01:39,960 --> 00:01:41,520
But I can't be expelled.
28
00:01:41,520 --> 00:01:42,880
You will not be expelled.
29
00:01:42,880 --> 00:01:45,320
Are you going to take
away my reference to Brown?
30
00:01:45,320 --> 00:01:49,000
I'm not rescinding
your reference either.
31
00:01:49,000 --> 00:01:51,640
You securing a place at Brown is
a win for St Gilbert's,
32
00:01:51,640 --> 00:01:54,200
and currently we need all
the victories we can get.
33
00:01:55,320 --> 00:01:58,039
But if you assault a sports
opponent, or indeed anyone
34
00:01:58,039 --> 00:02:02,440
again, you'll be earning
your degree in a prison cell.
35
00:02:02,440 --> 00:02:04,520
Do you understand me?
36
00:02:04,520 --> 00:02:05,560
Mm-mm.
37
00:02:06,880 --> 00:02:08,160
Thanks so much, headmi...
38
00:02:08,160 --> 00:02:09,280
That's all.
39
00:02:16,560 --> 00:02:17,600
PHONE BUZZES
40
00:02:17,600 --> 00:02:19,320
It's my mum.
No! Don't make me...
41
00:02:19,320 --> 00:02:21,240
I swear to God, Mabel.
Go.
42
00:02:22,640 --> 00:02:23,680
Hello.
43
00:02:25,600 --> 00:02:28,560
Hi, Auntie. Oh, no, no, no,
no, it's Mabel.
44
00:02:28,560 --> 00:02:29,920
I'm good, thanks.
45
00:02:29,920 --> 00:02:35,400
Leah wanted me to talk to you
because she's sick.
46
00:02:36,920 --> 00:02:38,520
She, she wanted me
to talk to you
47
00:02:38,520 --> 00:02:41,079
because she doesn't think that
you should come.
48
00:02:41,079 --> 00:02:43,600
Yeah, I know.
49
00:02:45,000 --> 00:02:47,160
Yeah, I know,
it's really disappointing.
50
00:02:47,160 --> 00:02:50,240
I know, I'd give anything to have
my parents here for Last Supper,
51
00:02:50,240 --> 00:02:52,880
but it is what it is.
52
00:02:52,880 --> 00:02:54,280
I know, I know.
53
00:02:54,280 --> 00:02:56,280
Well, I gave her some medicine,
so we'll see how it goes.
54
00:02:56,280 --> 00:02:57,920
OK, Auntie.
55
00:02:57,920 --> 00:02:59,680
Auntie, you're funny.
56
00:02:59,680 --> 00:03:01,400
OK,
you've got to stop saying Auntie.
57
00:03:01,400 --> 00:03:02,520
OK. Bye, Auntie.
58
00:03:02,520 --> 00:03:03,560
OK, bye.
59
00:03:04,760 --> 00:03:06,360
I love lying to your mom
60
00:03:06,360 --> 00:03:09,040
so you can continue to work
yourself into the ground.
61
00:03:09,040 --> 00:03:10,640
Yeah, I really love doing that.
62
00:03:10,640 --> 00:03:12,840
Final exams are literally
weeks away.
63
00:03:12,840 --> 00:03:15,760
I know,
but that's what Last Supper is for.
64
00:03:15,760 --> 00:03:19,120
The same institution that thinks
it's A-OK to
65
00:03:19,120 --> 00:03:21,480
drop their children
off for months at a time,
66
00:03:21,480 --> 00:03:24,960
also understands the importance
of quality family time before their
67
00:03:24,960 --> 00:03:28,720
children are thrust into the most
important moments of their lives.
68
00:03:28,720 --> 00:03:31,640
I've literally got that presentation
with Felix coming up,
69
00:03:31,640 --> 00:03:33,280
and he's still being a prick.
70
00:03:33,280 --> 00:03:34,640
But I figured out a way to get
71
00:03:34,640 --> 00:03:37,079
the contact from the
British Library from him.
72
00:03:37,079 --> 00:03:39,280
You're not going to get expelled,
are you?
73
00:03:39,280 --> 00:03:40,840
He's going to give me the connect,
74
00:03:40,840 --> 00:03:43,760
and in return I'll do all the work
and we just share the grade.
75
00:03:43,760 --> 00:03:45,240
Low-key, I wish you would do
76
00:03:45,240 --> 00:03:47,440
something so that you would get
expelled.
77
00:03:47,440 --> 00:03:50,120
I miss badass Leah who didn't give
a shit about the system,
78
00:03:50,120 --> 00:03:52,920
not the Leah who's now
a slave to it.
79
00:03:52,920 --> 00:03:53,960
Succumbed to it.
80
00:03:56,040 --> 00:03:58,760
I'm just saying you're going to
give yourself an aneurysm.
81
00:03:58,760 --> 00:04:00,000
Felix is an aneurysm.
82
00:04:04,120 --> 00:04:08,560
Well,
maybe Xiang can un-aneurysm you.
83
00:04:08,560 --> 00:04:10,600
Oh, my God, you're so stupid.
84
00:04:10,600 --> 00:04:12,000
Hm-mm.
85
00:04:12,000 --> 00:04:13,480
So, is it back on?
86
00:04:13,480 --> 00:04:16,640
Are you going to let him
blow your back out again?
87
00:04:16,640 --> 00:04:18,200
No, don't repeat that.
88
00:04:18,200 --> 00:04:19,240
OK? Ever.
89
00:04:20,399 --> 00:04:21,440
Mabel!
90
00:04:22,880 --> 00:04:26,200
Well, he did just say that he would
save you a hot chocolate.
91
00:04:26,200 --> 00:04:29,360
So, if that's not sexually charged,
I don't know what is.
92
00:04:29,360 --> 00:04:31,480
He deserves some clarity, Leah.
93
00:04:31,480 --> 00:04:33,720
Fine.
94
00:04:33,720 --> 00:04:35,120
I'll cancel it.
95
00:04:35,120 --> 00:04:36,520
Happy?
96
00:04:36,520 --> 00:04:39,960
I'd be happy if you chilled out
a little bit, but that's cool.
97
00:04:39,960 --> 00:04:42,000
Wait, wait, wait.
Wait, wait for me.
98
00:04:50,480 --> 00:04:53,880
..is an MP for Brompton-on-Thames.
99
00:04:53,880 --> 00:04:57,960
OK. "Hello, Mr Tramley, you're, uh,
the MP for Brompton-on-Thames.
100
00:04:57,960 --> 00:04:59,200
"It's nice to meet you."
101
00:04:59,200 --> 00:05:01,680
Are you cyber stalking my family?
102
00:05:01,680 --> 00:05:04,000
No, uh,
I'm just preparing for tonight.
103
00:05:04,000 --> 00:05:06,520
Oh, yeah, Cheddar mentioned you
were coming to dinner.
104
00:05:06,520 --> 00:05:07,640
Yeah.
105
00:05:07,640 --> 00:05:10,080
He thinks that
if I spend some time with your dad,
106
00:05:10,080 --> 00:05:11,840
I'm more likely to get
an internship.
107
00:05:11,840 --> 00:05:14,560
So, what, you're into politics now?
108
00:05:14,560 --> 00:05:20,040
Honestly, I just think this is
a better career option for me.
109
00:05:20,040 --> 00:05:21,520
It's proper.
110
00:05:21,520 --> 00:05:24,800
OK.
So, drama school is dead?
111
00:05:24,800 --> 00:05:25,840
Mm-hm.
112
00:05:27,040 --> 00:05:32,000
Mm-hm? Mm-hm? I think
it's kind of a shame.
113
00:05:32,000 --> 00:05:33,800
I thought you were really
good at it.
114
00:05:33,800 --> 00:05:35,600
Yeah, uh, well, yeah.
I know.
115
00:05:35,600 --> 00:05:38,400
I... Well, on the plus side,
if I do get the internship,
116
00:05:38,400 --> 00:05:41,840
Cheddar says I get to
stay at the London flat.
117
00:05:41,840 --> 00:05:42,880
Shut up!
118
00:05:42,880 --> 00:05:43,920
Sh!
119
00:05:45,520 --> 00:05:46,840
OK.
120
00:05:46,840 --> 00:05:48,360
We could live together.
Yeah.
121
00:05:48,360 --> 00:05:50,040
Over the summer.
Yeah.
122
00:05:50,040 --> 00:05:51,880
Oh, my God.
Oh, my God.
123
00:05:51,880 --> 00:05:53,080
Oh, my God. OK.
124
00:05:53,080 --> 00:05:54,640
No, then we need to take it
very seriously
125
00:05:54,640 --> 00:05:56,480
because first impressions
are everything with my father, OK?
126
00:05:56,480 --> 00:05:58,640
So, take my hand.
Firmer, firmer.
127
00:05:58,640 --> 00:05:59,960
It needs to hurt.
128
00:05:59,960 --> 00:06:01,480
Good. Eye contact is good.
Yes.
129
00:06:01,480 --> 00:06:02,560
And don't... I think my
130
00:06:02,560 --> 00:06:05,840
main notes would be, don't have a
fixed opinion, but also don't be
131
00:06:05,840 --> 00:06:08,960
wishy-washy, and don't show emotion
because he really hates emotion.
132
00:06:08,960 --> 00:06:10,160
He kind of doesn't believe in it.
133
00:06:10,160 --> 00:06:11,480
So, I really don't think you
should do that.
134
00:06:11,480 --> 00:06:12,840
OK, that's more pressure.
135
00:06:12,840 --> 00:06:14,840
Hah.
No, you're going to be fine.
136
00:06:14,840 --> 00:06:16,800
I mean, you're an actor.
137
00:06:16,800 --> 00:06:18,160
Politics is performance.
138
00:06:20,520 --> 00:06:22,240
Plus I'll be there to support you.
139
00:06:22,240 --> 00:06:23,880
Why are you being so good to me?
140
00:06:23,880 --> 00:06:27,240
I don't know, underneath all this
self-doubting anxiety is
141
00:06:27,240 --> 00:06:35,240
someone who's really nice and sweet
and kind and has a nice bum.
142
00:06:39,720 --> 00:06:43,200
You know, I've never had a thing
with someone before.
143
00:06:43,200 --> 00:06:44,480
Yeah, no, I figured.
144
00:06:45,760 --> 00:06:47,280
Neither have I, you know.
145
00:06:47,280 --> 00:06:51,800
Ah? What? I don't believe that. OK.
Yeah, just look at you.
146
00:06:51,800 --> 00:06:56,200
I mean, I've been
out of school for a while for...
147
00:06:56,200 --> 00:06:57,880
..reasons...
148
00:06:57,880 --> 00:07:03,320
..and everyone here seems
to have an opinion on me.
149
00:07:04,560 --> 00:07:07,520
And, um, I like that you don't.
150
00:07:11,640 --> 00:07:15,480
I know that I, uh,
said I'll tell your brother about...
151
00:07:15,480 --> 00:07:16,920
Oh, yeah, no, don't worry about it.
152
00:07:16,920 --> 00:07:18,760
Tonight's not the night.
Yeah.
153
00:07:18,760 --> 00:07:20,960
I think if my dad knew that we
were seeing each other,
154
00:07:20,960 --> 00:07:23,440
I don't think the internship would
probably work out, you know?
155
00:07:23,440 --> 00:07:28,840
Yeah. Plus, you know, keeping it
secret's kind of fun. Yeah. Yeah.
156
00:07:34,840 --> 00:07:37,960
OK, all right, all right.
That's, that's enough.
157
00:07:37,960 --> 00:07:39,760
I will see you later.
158
00:07:39,760 --> 00:07:41,040
I'll see you tonight.
159
00:07:43,200 --> 00:07:44,240
Yo.
160
00:07:45,840 --> 00:07:47,720
Shouldn't you be in class?
161
00:07:47,720 --> 00:07:49,880
Ah, don't worry about that.
162
00:07:49,880 --> 00:07:51,400
I'm a know-it-all.
163
00:07:54,760 --> 00:07:57,920
How's things at St Gilbert's?
Do the girls hate me?
164
00:07:57,920 --> 00:07:59,320
Uh...
165
00:07:59,320 --> 00:08:00,400
Can't lie.
166
00:08:00,400 --> 00:08:02,000
You're defo St G's most wanted.
167
00:08:03,800 --> 00:08:07,000
On a more positive note,
I've got some good news.
168
00:08:07,000 --> 00:08:08,600
Let's hear it.
169
00:08:08,600 --> 00:08:09,960
All right, you listening?
170
00:08:09,960 --> 00:08:11,640
Yes, I'm listening.
171
00:08:11,640 --> 00:08:13,200
What would one say
172
00:08:13,200 --> 00:08:18,320
if one told one that one could go
travelling with one?
173
00:08:18,320 --> 00:08:21,200
One would ask, what about Cambridge?
174
00:08:21,200 --> 00:08:26,320
OK, but what if one was able to
defer for a year at Cambridge?
175
00:08:26,320 --> 00:08:28,920
I'd ask, how can you afford it?
176
00:08:28,920 --> 00:08:30,640
One's got a new job that pays well.
177
00:08:30,640 --> 00:08:32,559
Really well.
178
00:08:32,559 --> 00:08:35,440
So close to exams?
I'd wonder if you were serious.
179
00:08:35,440 --> 00:08:37,120
It's minor.
180
00:08:37,120 --> 00:08:38,559
It's just a bit of translating.
181
00:08:38,559 --> 00:08:39,960
Oh, my God, you are serious.
182
00:08:46,000 --> 00:08:48,480
Are you sure this is what
you want to do?
183
00:08:48,480 --> 00:08:50,200
Of course.
184
00:08:50,200 --> 00:08:51,440
OK.
185
00:08:51,440 --> 00:08:54,160
Cos if I'm being honest,
I was a bit worried about next year,
186
00:08:54,160 --> 00:08:55,560
like, so excited.
187
00:08:55,560 --> 00:08:58,080
But knowing that I wouldn't see you
was kind of stressing me out.
188
00:08:58,080 --> 00:09:00,560
You always think of something.
189
00:09:00,560 --> 00:09:02,360
You know my style.
190
00:09:04,120 --> 00:09:05,480
Ain't that Carol?
191
00:09:06,560 --> 00:09:08,360
What the hell is she doing here?
192
00:09:08,360 --> 00:09:10,720
Yo, I need to cut.
193
00:09:10,720 --> 00:09:12,600
I need to cut.
I need to cut.
194
00:09:12,600 --> 00:09:13,800
OK.
195
00:09:13,800 --> 00:09:16,280
Gutted you can't come round tonight.
Yeah, no...
196
00:09:16,280 --> 00:09:18,120
My mum's coming for the Last Supper.
197
00:09:19,960 --> 00:09:21,640
You should actually come.
198
00:09:21,640 --> 00:09:23,120
Are you serious?
199
00:09:23,120 --> 00:09:24,720
Yeah.
200
00:09:24,720 --> 00:09:26,160
Unless...
201
00:09:26,160 --> 00:09:29,320
Well, am I overstepping?
Are we not there yet?
202
00:09:29,320 --> 00:09:32,080
Um, yeah, I, I think we're there.
203
00:09:32,080 --> 00:09:33,880
Yeah?
Yeah.
204
00:09:33,880 --> 00:09:36,280
All right.
All right.
205
00:09:37,600 --> 00:09:39,240
OK, go, before she sees you.
206
00:09:39,240 --> 00:09:41,040
One more. OK.
207
00:09:48,960 --> 00:09:51,440
Miss Ashford.
Carol.
208
00:10:03,480 --> 00:10:07,400
Mrs El Fassi, the events
that took place at the hockey match
209
00:10:07,400 --> 00:10:10,400
were unfortunate.
210
00:10:10,400 --> 00:10:12,400
To say the very least.
211
00:10:12,400 --> 00:10:13,560
But myself,
212
00:10:13,560 --> 00:10:17,000
and all the students of St Gilbert's
would like to find a way forward.
213
00:10:18,520 --> 00:10:23,000
I trust you will find this
a generous peace offering.
214
00:10:33,520 --> 00:10:36,960
That's more than enough to cover
the broken hockey sticks,
215
00:10:36,960 --> 00:10:38,800
the student's dental surgery...
216
00:10:38,800 --> 00:10:40,400
And buy our silence?
217
00:10:40,400 --> 00:10:43,760
Elite private school students trade
classrooms for class war,
218
00:10:43,760 --> 00:10:46,840
blood on the hockey pitch.
219
00:10:46,840 --> 00:10:52,400
Local comprehensive students beaten
to within an inch of their lives.
220
00:10:52,400 --> 00:10:53,720
Oh, come on.
221
00:10:53,720 --> 00:10:55,080
It wasn't that bad.
222
00:10:55,080 --> 00:10:56,480
And it was one student.
223
00:10:56,480 --> 00:10:58,680
One student injured,
more than one beaten.
224
00:10:58,680 --> 00:11:00,960
Your students started it.
225
00:11:00,960 --> 00:11:03,920
They broke in,
vandalised our premises.
226
00:11:03,920 --> 00:11:06,800
You are lucky I didn't
sue for criminal damage.
227
00:11:06,800 --> 00:11:09,160
I've disciplined
my students for that.
228
00:11:09,160 --> 00:11:11,720
You're too busy bribing me
to discipline your own.
229
00:11:13,040 --> 00:11:15,200
Look, do you want more money?
230
00:11:15,200 --> 00:11:17,520
You posh twats think that
solves everything.
231
00:11:20,200 --> 00:11:21,360
Get in!
232
00:11:21,360 --> 00:11:23,080
Now, get out.
233
00:11:44,200 --> 00:11:45,400
Huh.
234
00:11:48,600 --> 00:11:50,720
Just peaches for your final piece?
235
00:11:50,720 --> 00:11:51,760
Yeah.
236
00:11:51,760 --> 00:11:53,280
I thought this would be
the foundation,
237
00:11:53,280 --> 00:11:55,400
and you would hit us
with something crazy.
238
00:11:55,400 --> 00:11:57,560
Like James
and the Giant Peach meets Call Me
239
00:11:57,560 --> 00:11:59,440
by Your Name or something, but...
240
00:12:00,760 --> 00:12:02,160
..it was just peaches.
241
00:12:02,160 --> 00:12:04,360
Look,
nobody wants anything weird from me.
242
00:12:04,360 --> 00:12:06,800
Trust me, I know.
243
00:12:06,800 --> 00:12:11,160
Well, go, Gina, you do you.
244
00:12:13,480 --> 00:12:14,840
Why is your piece covered?
245
00:12:17,640 --> 00:12:19,800
It's about the anticipation.
246
00:12:19,800 --> 00:12:23,520
You know, the drama
of the unveiling, the reveal.
247
00:12:24,480 --> 00:12:25,960
Right, but, quick question,
248
00:12:25,960 --> 00:12:29,880
did you actually use my drawings
as part of your final piece?
249
00:12:29,880 --> 00:12:31,280
You're about to see.
250
00:12:31,280 --> 00:12:33,640
Right, but are you not
a little bit worried?
251
00:12:33,640 --> 00:12:40,080
Like, they're not actually
suitable for work?
252
00:12:40,080 --> 00:12:42,040
What about your final mark?
253
00:12:42,040 --> 00:12:44,560
Honey, the only mark I care about...
254
00:12:46,800 --> 00:12:48,960
..is the one I leave on the world.
OK?
255
00:12:54,400 --> 00:12:55,680
Gather round.
256
00:12:55,680 --> 00:12:57,120
What? Are you afraid?
257
00:12:57,120 --> 00:12:59,440
This is how you see the black man,
right?
258
00:12:59,440 --> 00:13:01,960
Chastised, demonised, sexualized.
259
00:13:01,960 --> 00:13:03,480
He's got three willies?
260
00:13:03,480 --> 00:13:04,720
But it is beautiful.
261
00:13:04,720 --> 00:13:08,560
Sacred and so misunderstood.
262
00:13:08,560 --> 00:13:11,560
Devonye. Oh, my God,
did you make this? All me.
263
00:13:11,560 --> 00:13:15,720
Every piece. Devonye, that is art
right there.
264
00:13:15,720 --> 00:13:18,720
CHATTER
265
00:13:25,200 --> 00:13:27,000
Oh, hey, wait up.
266
00:13:27,000 --> 00:13:28,520
PHONE PINGS
267
00:13:34,920 --> 00:13:37,280
LINE RINGING
268
00:13:37,280 --> 00:13:40,240
FROM PHONE: Omar, hey,
thanks for calling.
269
00:13:40,240 --> 00:13:43,840
Uh, it's Benjamin, the Severstone
kid from the toilets. Hi.
270
00:13:43,840 --> 00:13:46,480
You clued me on the CreatureArt.
271
00:13:46,480 --> 00:13:49,360
Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
I-I remember.
272
00:13:49,360 --> 00:13:51,320
So, what's up?
273
00:13:51,320 --> 00:13:53,800
Uh, I heard you are tight with Leah.
274
00:13:53,800 --> 00:13:55,880
I couldn't find her on IG.
275
00:13:55,880 --> 00:13:57,520
Oh, Leah.
276
00:13:57,520 --> 00:14:00,720
Yeah, she did deleted socials
till after exams.
277
00:14:02,040 --> 00:14:04,440
You wouldn't happen to have
her number?
278
00:14:04,440 --> 00:14:06,360
Um...
279
00:14:06,360 --> 00:14:08,400
We had a vibe, man.
280
00:14:08,400 --> 00:14:10,280
But she didn't give me her contact.
281
00:14:10,280 --> 00:14:11,760
Yeah, uh, look, if Leah said no,
282
00:14:11,760 --> 00:14:13,880
then I'm definitely
not giving you her number.
283
00:14:15,000 --> 00:14:17,120
I just...know she liked me.
284
00:14:18,720 --> 00:14:20,760
She's leng.
285
00:14:20,760 --> 00:14:23,640
Bro! You know that's stalking,
right?
286
00:14:23,640 --> 00:14:28,400
OK, um, then talk me
up to her small, like...
287
00:14:28,400 --> 00:14:30,880
Yeah, yeah, ask her
if you can give me her number.
288
00:14:30,880 --> 00:14:32,440
Look, I'm not going to talk
you up to her
289
00:14:32,440 --> 00:14:34,560
when I don't even know the first
thing about you.
290
00:14:34,560 --> 00:14:37,760
Omar, Omar, please.
Like... Omar...
291
00:14:37,760 --> 00:14:40,120
Felix, listen,
why weren't you in class?
292
00:14:40,120 --> 00:14:41,280
I've got a proposal for you.
293
00:14:41,280 --> 00:14:43,640
Can you please call me back?
Like, it's urgent.
294
00:14:52,560 --> 00:14:54,120
You can't tell me you love anime
295
00:14:54,120 --> 00:14:56,160
and then say you've never
watched Uzumaki.
296
00:14:56,160 --> 00:14:58,200
I'm not here for the spooky ones.
297
00:14:58,200 --> 00:14:59,960
What, so you're a pussy?
298
00:14:59,960 --> 00:15:02,120
What do you know about that?
299
00:15:02,120 --> 00:15:03,520
Are you being homophobic?
300
00:15:03,520 --> 00:15:05,560
Hey, you were just being
misogynistic.
301
00:15:05,560 --> 00:15:06,600
THEY LAUGH
302
00:15:07,880 --> 00:15:10,600
Damn, man.
We've been talking for time.
303
00:15:10,600 --> 00:15:12,480
Yeah. Yeah.
304
00:15:12,480 --> 00:15:15,040
In fact, yeah, I've got to go.
Before you do.
305
00:15:15,040 --> 00:15:17,600
What? Village of the Yokai.
306
00:15:17,600 --> 00:15:19,240
I have the limited edition.
307
00:15:19,240 --> 00:15:20,720
You're lying.
308
00:15:20,720 --> 00:15:23,480
I can lend it to you.
Seriously?
309
00:15:23,480 --> 00:15:24,920
If you talk to her for me.
310
00:15:24,920 --> 00:15:26,040
HE SIGHS
311
00:15:30,160 --> 00:15:32,440
All right. Deal.
Yeah? For real, yeah?
312
00:15:32,440 --> 00:15:34,320
Yeah, yeah, yeah.
In fact I'll chat to her right now.
313
00:15:34,320 --> 00:15:35,840
Have you lot seen Felix?
OK, be chill.
314
00:15:35,840 --> 00:15:37,840
Don't make me
come across like I'm desperate.
315
00:15:37,840 --> 00:15:40,320
Bro, that ship's already sailed.
316
00:15:40,320 --> 00:15:42,080
Leah. Yeah?
What you doing here?
317
00:15:42,080 --> 00:15:44,520
I'm looking for that dickhead,
Felix. You ain't seen him, have you?
318
00:15:44,520 --> 00:15:46,680
No.
SHE TUTS AND SIGHS
319
00:15:48,080 --> 00:15:49,360
All right.
320
00:15:49,360 --> 00:15:52,560
So, you remember that Benjamin
guy from the hockey match?
321
00:15:52,560 --> 00:15:55,400
Yeah. I spoke to him. He seems
pretty cool.
322
00:15:55,400 --> 00:15:58,000
Maybe I should give him your number?
What, you turn his pimp?
323
00:15:58,000 --> 00:16:00,200
No, I just think
he might be good for you.
324
00:16:00,200 --> 00:16:02,960
What's good for me is finding Felix.
Right.
325
00:16:02,960 --> 00:16:06,480
If he's anything like his brother,
then he's probably hiding at home.
326
00:16:08,280 --> 00:16:10,440
You're fantastic.
No, no. I love you, Omar.
327
00:16:10,440 --> 00:16:12,800
No, no, no, no.
I don't think that's a good idea.
328
00:16:12,800 --> 00:16:14,600
You do know who his mum is, right?
329
00:16:14,600 --> 00:16:16,760
Just send me the address, Omar.
330
00:16:16,760 --> 00:16:20,160
But what about Benjamin?
You said he was leng!
331
00:16:20,160 --> 00:16:22,840
If he's so great,
why don't you date him?
332
00:16:22,840 --> 00:16:24,400
Date who?
333
00:16:24,400 --> 00:16:26,440
Uh, some guy.
334
00:16:26,440 --> 00:16:28,240
Oh. Not for me. For Leah.
335
00:16:29,720 --> 00:16:33,360
Are you still up for Last Supper
later with my mum?
336
00:16:33,360 --> 00:16:34,680
Yeah.
337
00:16:34,680 --> 00:16:36,080
Can't wait.
338
00:16:36,080 --> 00:16:37,400
Cool.
339
00:16:40,680 --> 00:16:43,040
BELL CHIMES
340
00:16:47,800 --> 00:16:49,200
Stop looking at me.
341
00:16:49,200 --> 00:16:50,320
Well, don't look at me first.
342
00:16:50,320 --> 00:16:52,440
Why can I feel your eyes
burning into the back of my head?
343
00:16:52,440 --> 00:16:54,520
Every time you talk, you
know, there's this buzzing noise.
344
00:16:54,520 --> 00:16:56,200
Oh, you're so funny.
You're actually so funny.
345
00:16:56,200 --> 00:16:58,080
This irritating kind of like white
noise, really.
346
00:16:58,080 --> 00:17:00,560
I just can't bear you...
Oh.
347
00:17:00,560 --> 00:17:02,480
Mate, is that a gilet?
348
00:17:02,480 --> 00:17:04,720
You said sports. Oh, God.
Why is there so many pockets?
349
00:17:04,720 --> 00:17:06,680
It's like you're going to
fish for something.
350
00:17:06,680 --> 00:17:09,079
What are you fishing for,
my father's affection or something?
351
00:17:09,079 --> 00:17:10,920
This is my sister.
Her name's Pixie.
352
00:17:10,920 --> 00:17:13,960
Hi. Hi. You're in my drama class,
right?
353
00:17:13,960 --> 00:17:16,440
Yeah. God, you've got such soft
hands.
354
00:17:16,440 --> 00:17:18,000
Wow.
355
00:17:16,440 --> 00:17:18,000
FEMI LAUGHS
356
00:17:18,000 --> 00:17:20,359
DOOR CLOSES
357
00:17:18,000 --> 00:17:20,359
I spy a pickle!
358
00:17:20,359 --> 00:17:23,440
SHE GASPS
359
00:17:20,359 --> 00:17:23,440
Daddy! Hello.
360
00:17:23,440 --> 00:17:26,920
You might want to wash your hands
after that, all right?
361
00:17:26,920 --> 00:17:28,680
Come here.
362
00:17:26,920 --> 00:17:28,680
MR TRAMLEY LAUGHS
363
00:17:28,680 --> 00:17:30,000
Oh, I've missed you!
364
00:17:30,000 --> 00:17:32,120
Hi, hi. Hi. Pops.
365
00:17:32,120 --> 00:17:34,160
Bear.
Where's Mum?
366
00:17:34,160 --> 00:17:35,560
Eh, she's in the car.
367
00:17:35,560 --> 00:17:40,120
Now you...must be the Feminator,
huh?
368
00:17:40,120 --> 00:17:42,800
THEY LAUGH
369
00:17:40,120 --> 00:17:42,800
I'll be back.
370
00:17:42,800 --> 00:17:44,960
What are you doing?
You need the loo? No.
371
00:17:44,960 --> 00:17:46,080
Stand properly then.
372
00:17:47,480 --> 00:17:49,080
I'm only joking.
373
00:17:49,080 --> 00:17:54,160
Put it there. Whoa, feeling pretty
limp there, huh?
374
00:17:54,160 --> 00:17:56,880
We need to firm up that
handshake, son.
375
00:17:56,880 --> 00:18:00,280
Lads will be calling you
Flaccid Femi, if you're not careful.
376
00:18:00,280 --> 00:18:02,800
No, hang on. Semi-Femi.
377
00:18:02,800 --> 00:18:04,160
That's the one.
378
00:18:04,160 --> 00:18:05,680
That is brilliant. You've got
379
00:18:05,680 --> 00:18:07,520
to admit, that is brilliant. Yeah.
MR TRAMLEY LAUGHS
380
00:18:07,520 --> 00:18:09,080
Now look at this.
381
00:18:09,080 --> 00:18:12,680
You look like you're about to
catch our dinner.
382
00:18:12,680 --> 00:18:15,120
Stick a rabbit in that.
Are you a huntsman?
383
00:18:15,120 --> 00:18:16,800
No. Pull!
384
00:18:16,800 --> 00:18:19,320
You're a huntsman,
aren't you? Pull!
385
00:18:19,320 --> 00:18:21,280
Leave him alone.
Watching you.
386
00:18:22,520 --> 00:18:23,760
Oh, mate.
387
00:18:23,760 --> 00:18:27,400
OK, we're not even at the restaurant
yet and you're falling apart.
388
00:18:27,400 --> 00:18:29,280
Do you want this thing or not?
Yeah, I do.
389
00:18:29,280 --> 00:18:30,760
You want it? Yes. You want it? Yes.
390
00:18:30,760 --> 00:18:34,400
We're a team. Team. Say it together.
BOTH: Team, team, team, team.
391
00:18:34,400 --> 00:18:39,000
WHISPERS: Yeah, we'll have fun. All
right. We'll have fun. Yeah? OK.
392
00:18:39,000 --> 00:18:40,560
Flaccid!
393
00:19:05,120 --> 00:19:07,600
Hello? Uh, um...
394
00:19:05,120 --> 00:19:07,600
SHE CLEARS HER THROAT
395
00:19:07,600 --> 00:19:09,560
DEEP VOICE: Hi, how are you
doing, fella?
396
00:19:09,560 --> 00:19:11,560
I've got a delivery for ya.
397
00:19:11,560 --> 00:19:12,920
All right, come through.
398
00:19:32,440 --> 00:19:34,720
I am going to be the most decorated
lawyer in this country.
399
00:19:34,720 --> 00:19:36,560
And not the most decorated
black lawyer,
400
00:19:36,560 --> 00:19:38,000
but the most decorated lawyer.
401
00:19:38,000 --> 00:19:40,720
OK. I don't have time to be playing
Where's Wally with
402
00:19:40,720 --> 00:19:42,960
a self-entitled rat dick like you.
403
00:19:42,960 --> 00:19:45,120
Now, I have a proposal for you.
404
00:19:45,120 --> 00:19:47,200
Look, I'm about to have dinner
with my family, so...
405
00:19:47,200 --> 00:19:48,920
Well, I'm not leaving
until we talk, so...
406
00:19:48,920 --> 00:19:50,600
Felix, who's at the door?
407
00:19:52,960 --> 00:19:55,040
Miss Dulverton.
Mistress.
408
00:19:55,040 --> 00:19:56,320
What are you doing in my house?
409
00:19:56,320 --> 00:20:00,560
Um, Felix actually invited me
to work on our project together.
410
00:20:00,560 --> 00:20:02,640
It'll have to wait.
We're about to sit down for dinner.
411
00:20:02,640 --> 00:20:04,400
Yeah, I told her that.
Who's this?
412
00:20:04,400 --> 00:20:08,040
Hiya, um, I'm Leah.
Hi, Leah. Girlfriend?
413
00:20:08,040 --> 00:20:09,480
Mm... Uh-uh. God, no!
414
00:20:09,480 --> 00:20:12,240
Felix, see Miss Dulverton out.
No, no, no, nonsense.
415
00:20:12,240 --> 00:20:13,440
She's come all this way
416
00:20:13,440 --> 00:20:15,040
and I'd quite like to
hear about this project.
417
00:20:15,040 --> 00:20:17,640
Come join us for dinner.
She can't. Why not?
418
00:20:17,640 --> 00:20:21,120
She's one of my students
and...there are rules.
419
00:20:21,120 --> 00:20:22,600
You're an unqualified headteacher.
420
00:20:22,600 --> 00:20:24,400
Rules don't seem to matter
much around here.
421
00:20:24,400 --> 00:20:27,080
Would you like a drink, Leah?
Sure.
422
00:20:35,560 --> 00:20:38,280
Wait, should I have brought flowers?
423
00:20:38,280 --> 00:20:40,600
No. OK.
424
00:20:40,600 --> 00:20:43,640
First thing you need to know about
my mum, she don't like flowers.
425
00:20:43,640 --> 00:20:46,320
OK? OK?
426
00:20:46,320 --> 00:20:48,520
I just want to make,
like, a good first impression.
427
00:20:48,520 --> 00:20:50,560
Listen, she's going to love you.
428
00:20:51,720 --> 00:20:52,800
What if she doesn't?
429
00:20:53,880 --> 00:20:55,080
If she don't love you,
430
00:20:55,080 --> 00:20:57,840
I'm going to have to find myself
a new girlfriend.
431
00:20:57,840 --> 00:20:59,360
Chill out.
432
00:21:04,000 --> 00:21:05,520
Are you ready?
433
00:21:05,520 --> 00:21:07,120
I am so ready.
Are you sure?
434
00:21:07,120 --> 00:21:10,040
Mm-hm. Attention.
Yip. Let's go.
435
00:21:11,640 --> 00:21:14,640
And, uh, I mentioned
to my mum about the travelling.
436
00:21:14,640 --> 00:21:16,240
Yeah. She's not happy.
437
00:21:16,240 --> 00:21:18,320
So, let's keep that on the down
low...
438
00:21:18,320 --> 00:21:22,600
Yeah, yeah, yeah. ..before, and then
till I smooth it out. Of course.
439
00:21:22,600 --> 00:21:24,800
Milady. You're going to jump?
440
00:21:24,800 --> 00:21:26,600
Oh. You need me to lift you? OK.
441
00:21:26,600 --> 00:21:27,800
SHE LAUGHS
442
00:21:27,800 --> 00:21:29,600
Yeah!
443
00:21:29,600 --> 00:21:32,000
Woo. Thank you.
444
00:21:33,880 --> 00:21:35,080
PIANO MUSIC
445
00:21:40,080 --> 00:21:43,720
Hi there. Hi. We should have a table
booked under Alina Wozniak.
446
00:21:43,720 --> 00:21:46,440
Uh, table for two?
447
00:21:46,440 --> 00:21:48,320
Uh, that m-must be a mistake.
448
00:21:48,320 --> 00:21:50,360
Please, come on through.
449
00:21:50,360 --> 00:21:52,920
Your mum knows I'm coming, right?
450
00:21:52,920 --> 00:21:54,960
Yeah, of course.
451
00:22:03,840 --> 00:22:05,600
That's her there. Mm-hm. Your table.
452
00:22:05,600 --> 00:22:07,640
Thank you.
453
00:22:07,640 --> 00:22:09,040
Hi, Mum.
454
00:22:09,040 --> 00:22:11,080
Hi. Hi.
455
00:22:12,240 --> 00:22:13,520
Who's this?
456
00:22:18,320 --> 00:22:19,360
Abby.
457
00:22:23,760 --> 00:22:25,920
You expect everything to be handed
to you
458
00:22:25,920 --> 00:22:27,600
on a silver platter, don't you?
459
00:22:27,600 --> 00:22:28,920
Right. OK.
460
00:22:28,920 --> 00:22:31,880
What about Pixie? Because she's
just as spoiled as me, aren't you?
461
00:22:31,880 --> 00:22:34,040
Ooh! Look at you. Oh.
462
00:22:31,880 --> 00:22:34,040
MR TRAMLEY LAUGHS
463
00:22:34,040 --> 00:22:35,640
Nice one. Bull's-eye. Nice.
464
00:22:35,640 --> 00:22:39,040
Look, Bear told me you're on
a scholarship at St Gilbert's.
465
00:22:39,040 --> 00:22:43,560
Hmm? Means you actually know
the benefits of a good education.
466
00:22:43,560 --> 00:22:47,560
Not if he doesn't have to
pay for it.
467
00:22:47,560 --> 00:22:51,280
Femi's actually
really into politics, Dad.
468
00:22:51,280 --> 00:22:53,080
Oh, is that right?
Yeah.
469
00:22:53,080 --> 00:22:55,920
You want to climb the greasy
pole of Westminster, do you?
470
00:22:55,920 --> 00:22:57,280
STRAINED: Yeah!
471
00:22:57,280 --> 00:22:58,920
Poles.
472
00:22:58,920 --> 00:23:00,240
NORMAL VOICE: I love poles.
473
00:23:00,240 --> 00:23:02,720
Pole dancing, or...?
474
00:23:02,720 --> 00:23:04,920
Tell you what,
he would make a fantastic stripper.
475
00:23:04,920 --> 00:23:07,200
Don't you think, Bear?
Yeah, I think so.
476
00:23:07,200 --> 00:23:09,960
MR TRAMLEY LAUGHS
I meant polls as in voting polls -
477
00:23:09,960 --> 00:23:11,600
you know, that kind of thing.
478
00:23:11,600 --> 00:23:15,520
Ah. Yeah, I understand you are the
MP for Brompton-on-Thames,
479
00:23:15,520 --> 00:23:20,480
winning the seat by 12,000 votes,
which is very impressive, sir.
480
00:23:20,480 --> 00:23:24,120
I actually wanted to talk to you
about the Escher Bill, which
481
00:23:24,120 --> 00:23:27,560
I know is entering the committee
stage in the coming months.
482
00:23:27,560 --> 00:23:29,920
Although I don't agree,
483
00:23:29,920 --> 00:23:33,600
I would be fascinated to
share my piece with you.
484
00:23:33,600 --> 00:23:35,920
Of course. I'd love that.
485
00:23:35,920 --> 00:23:37,600
Great.
486
00:23:35,920 --> 00:23:37,600
THEY CHUCKLE
487
00:23:41,800 --> 00:23:43,400
HUSHED: What is actually wrong with
you?
488
00:23:43,400 --> 00:23:45,200
I can't believe you've
come into my house.
489
00:23:45,200 --> 00:23:48,440
You think I want to be around this
dysfunction that you call a family?
490
00:23:48,440 --> 00:23:50,360
Just give me the contact and I'll
leave.
491
00:23:50,360 --> 00:23:52,280
LIQUID POURS
492
00:23:50,360 --> 00:23:52,280
So, Leah, why aren't you
493
00:23:52,280 --> 00:23:53,720
with your family for Last Supper?
494
00:23:53,720 --> 00:23:55,680
My mum, she works a lot.
Oh, snap.
495
00:23:57,000 --> 00:23:58,320
Father?
496
00:23:58,320 --> 00:24:00,040
Deadbeat. Snap.
497
00:24:02,840 --> 00:24:04,120
Alfred!
498
00:24:04,120 --> 00:24:05,560
Just a drizzle.
499
00:24:05,560 --> 00:24:08,280
We used to give the boys a small
glass when they were ten years old.
500
00:24:08,280 --> 00:24:09,760
CAROL SIGHS
501
00:24:11,280 --> 00:24:14,560
So, um, did you come over
here for the Last Supper?
502
00:24:14,560 --> 00:24:16,160
HE CHUCKLES
503
00:24:14,560 --> 00:24:16,160
No, not strictly.
504
00:24:16,160 --> 00:24:18,040
I'm here to visit my eldest,
obviously.
505
00:24:18,040 --> 00:24:20,200
I'm also remarrying.
506
00:24:20,200 --> 00:24:22,000
FELIX CLEARS THROAT
507
00:24:22,000 --> 00:24:23,600
Congratulations.
Thank you.
508
00:24:23,600 --> 00:24:25,440
I'm not sure if you're aware,
but Carol
509
00:24:25,440 --> 00:24:27,360
and I are still married, legally.
510
00:24:27,360 --> 00:24:29,800
For some reason,
she wants to keep it that way.
511
00:24:29,800 --> 00:24:32,720
I'd prefer we didn't discuss
private matters right now, Alfred.
512
00:24:32,720 --> 00:24:34,920
She's waiting for my bonus to come
through.
513
00:24:36,000 --> 00:24:38,600
Not for me. For the children
that you've neglected.
514
00:24:38,600 --> 00:24:41,000
You weren't complaining
about being neglected
515
00:24:41,000 --> 00:24:42,440
when I was earning you
a comfortable living.
516
00:24:42,440 --> 00:24:44,680
A living you're
so desperate to clinging to.
517
00:24:44,680 --> 00:24:46,160
ALARM BEEPS
518
00:24:46,160 --> 00:24:47,640
Fuck!
519
00:24:48,840 --> 00:24:50,440
Oh, Christ.
520
00:24:50,440 --> 00:24:51,560
Shit.
521
00:24:51,560 --> 00:24:53,160
BEEPING CONTINUES
522
00:24:53,160 --> 00:24:54,600
This cheap, shitty oven.
523
00:24:54,600 --> 00:24:56,800
So what's this project?
524
00:24:56,800 --> 00:24:59,280
There isn't a project.
It's about colonialism.
525
00:24:59,280 --> 00:25:03,360
I understand that Felix's godfather
is a curator at the British Library.
526
00:25:03,360 --> 00:25:05,760
I was hoping
I could get to speak to him. Julian?
527
00:25:05,760 --> 00:25:07,880
Yeah, I'm sure he'd be happy
to help his godson.
528
00:25:07,880 --> 00:25:10,560
I would ask Felix to contact him,
but your son has actually
529
00:25:10,560 --> 00:25:12,920
decided that he doesn't want to do
the project any more.
530
00:25:12,920 --> 00:25:14,040
Why?
531
00:25:14,040 --> 00:25:15,120
SHE SIGHS
532
00:25:15,120 --> 00:25:16,960
I don't need the extra credits, Dad.
533
00:25:19,760 --> 00:25:21,480
I'm not even sure about the
Cambridge thing -
534
00:25:21,480 --> 00:25:23,880
I'm not sure it's for me.
Not for you?
535
00:25:23,880 --> 00:25:27,760
Yeah, it's just, you know, exams,
schooling, it's not really my thing.
536
00:25:27,760 --> 00:25:29,920
OK, what IS your thing?
537
00:25:31,160 --> 00:25:34,000
I don't know. I just thought,
perhaps if I came out to Hong Kong,
538
00:25:34,000 --> 00:25:36,120
I could work for you.
539
00:25:36,120 --> 00:25:38,280
Oh. It doesn't work like that.
540
00:25:38,280 --> 00:25:40,720
But Rupert's out there with you.
Not by choice.
541
00:25:40,720 --> 00:25:43,280
It's cos your mother
couldn't cope. Cope?
542
00:25:43,280 --> 00:25:44,800
I can't be stuck with both of you!
543
00:25:44,800 --> 00:25:47,280
It's because your son idolises you.
544
00:25:47,280 --> 00:25:49,000
Why? God knows.
545
00:25:49,000 --> 00:25:50,200
Can we not do this now?
546
00:25:51,680 --> 00:25:53,440
Cambridge will do you well.
547
00:25:53,440 --> 00:25:55,560
You're useless without it.
548
00:25:55,560 --> 00:25:57,200
Look, Dad,
I'm just worried about failing.
549
00:25:57,200 --> 00:25:59,240
It's all just a little
overwhelming right now.
550
00:25:59,240 --> 00:26:01,440
You've applied to do land economy.
551
00:26:01,440 --> 00:26:03,360
It doesn't get easier, Felix.
552
00:26:03,360 --> 00:26:04,760
Dad, I'm just being honest.
553
00:26:04,760 --> 00:26:07,720
But it sounds like you've
failed before you've even begun.
554
00:26:08,920 --> 00:26:11,960
Take note of those around you
who are doing everything to succeed.
555
00:26:11,960 --> 00:26:16,160
Stop whining and put the work in,
and contact Julian.
556
00:26:16,160 --> 00:26:17,280
Yes, Dad.
557
00:26:19,240 --> 00:26:21,640
Is there still a bathroom at the top
of the stairs,
558
00:26:21,640 --> 00:26:23,200
or have you ripped that out too?
559
00:26:26,560 --> 00:26:28,200
Felix, I am so sorry.
560
00:26:28,200 --> 00:26:30,440
I honestly didn't mean...
Having fun, yeah?
561
00:26:33,600 --> 00:26:34,840
Just don't, Mum. I...
562
00:26:41,080 --> 00:26:42,480
Dinner in five.
563
00:26:52,760 --> 00:26:55,320
He has spoken about you.
564
00:26:55,320 --> 00:26:57,680
He just didn't tell me
you were coming.
565
00:26:57,680 --> 00:27:00,280
Tobush hasn't been very
communicative.
566
00:27:00,280 --> 00:27:02,800
I presume he told you about Darren.
567
00:27:02,800 --> 00:27:04,120
Is Darren your...?
568
00:27:04,120 --> 00:27:07,080
Boyfriend. New one.
569
00:27:07,080 --> 00:27:09,080
He's not new.
570
00:27:09,080 --> 00:27:11,720
We've been going out
for over a year.
571
00:27:11,720 --> 00:27:13,680
Bit early to be moving in together.
572
00:27:13,680 --> 00:27:14,960
It was the right time.
573
00:27:17,880 --> 00:27:21,760
Sounds like Toby is totally
fine with it.
574
00:27:21,760 --> 00:27:23,960
HE FEIGNS LAUGHTER
575
00:27:23,960 --> 00:27:26,880
Meeting the parents.
It must be...serious?
576
00:27:29,120 --> 00:27:30,800
Yeah.
577
00:27:30,800 --> 00:27:32,640
Yeah, I think so.
578
00:27:32,640 --> 00:27:34,200
And I think it was so important,
579
00:27:34,200 --> 00:27:37,640
especially considering that we're
going travelling together.
580
00:27:37,640 --> 00:27:39,000
Abby!
581
00:27:39,000 --> 00:27:41,520
I know Toby doesn't want us
to talk about it, but the way this
582
00:27:41,520 --> 00:27:44,240
evening has started,
I want everything out in the open.
583
00:27:44,240 --> 00:27:46,960
Travelling when?
July.
584
00:27:46,960 --> 00:27:49,040
We're going horse riding
all over Europe.
585
00:27:49,040 --> 00:27:52,560
What about Cambridge?
He's going to defer.
586
00:27:52,560 --> 00:27:54,320
I can't actually defer any more.
587
00:27:56,000 --> 00:27:58,960
You said that you could.
Yeah, I know.
588
00:27:58,960 --> 00:28:00,240
But I can't.
589
00:28:00,240 --> 00:28:02,520
They rang me
and told me I can't defer.
590
00:28:02,520 --> 00:28:04,160
It's minor, though.
591
00:28:04,160 --> 00:28:05,560
Just re-apply next year.
592
00:28:05,560 --> 00:28:08,560
I got in this year,
so I'll get in next year.
593
00:28:08,560 --> 00:28:11,080
Why don't you take anything
seriously?
594
00:28:11,080 --> 00:28:13,880
Mum, maybe being away from these
posh-arse places might
595
00:28:13,880 --> 00:28:15,720
actually do some good for me.
596
00:28:15,720 --> 00:28:17,840
You've always been afraid of horses.
597
00:28:21,360 --> 00:28:22,720
I got over that.
598
00:28:22,720 --> 00:28:24,920
You're throwing away
an offer from Cambridge.
599
00:28:24,920 --> 00:28:27,600
You obviously think I'm old enough
to make my own decisions.
600
00:28:27,600 --> 00:28:30,360
You kicked me out so you could
go with some next random brother.
601
00:28:30,360 --> 00:28:33,320
I asked you did you want me to keep
your stuff and you said...
602
00:28:33,320 --> 00:28:34,880
Or maybe, all right, cool,
603
00:28:34,880 --> 00:28:37,520
I just felt like I was too
much of a burden for you and Darren.
604
00:28:37,520 --> 00:28:38,560
SHE SCOFFS
605
00:28:39,840 --> 00:28:40,880
Thank you.
606
00:28:44,400 --> 00:28:49,200
And in 1992, you were
St Gilbert's Dominus Calami.
607
00:28:49,200 --> 00:28:51,600
That's right. Well done.
Done your research.
608
00:28:51,600 --> 00:28:54,200
I mean, look, it's really
just a popularity contest.
609
00:28:54,200 --> 00:28:57,600
But representing your school year
at the prestigious alumni events
610
00:28:57,600 --> 00:29:00,240
helped me land my first job.
611
00:29:00,240 --> 00:29:02,880
You know, the thrill of winning
your first hustings,
612
00:29:02,880 --> 00:29:04,120
the end-of-year speeches.
613
00:29:04,120 --> 00:29:07,240
It was my first taste
of politics, really.
614
00:29:07,240 --> 00:29:08,800
Changed the course of my life.
615
00:29:08,800 --> 00:29:10,400
Funnily enough, Pop-Pop,
616
00:29:10,400 --> 00:29:13,080
my friend Femi here would really
benefit from an internship
617
00:29:13,080 --> 00:29:14,800
at the Commons with me.
618
00:29:14,800 --> 00:29:18,080
Don't you think
he would make a great addition?
619
00:29:18,080 --> 00:29:20,760
Well, he might well be great,
but, unfortunately,
620
00:29:20,760 --> 00:29:23,080
there's only
one internship in my office.
621
00:29:23,080 --> 00:29:24,520
One?
622
00:29:24,520 --> 00:29:27,080
Since, since, since when?
623
00:29:27,080 --> 00:29:28,920
Since always.
624
00:29:28,920 --> 00:29:32,440
If you ever asked me about my job,
you'd know that.
625
00:29:32,440 --> 00:29:36,320
Shit. Sorry, Fem-Fem,
I didn't know that. It's OK.
626
00:29:37,560 --> 00:29:41,440
But Bear does actually for once
raise a good point.
627
00:29:41,440 --> 00:29:43,760
Femi, you should apply.
628
00:29:47,080 --> 00:29:48,320
HE CHUCKLES
629
00:29:50,040 --> 00:29:51,080
It's mine.
630
00:29:52,600 --> 00:29:54,200
Have you applied?
631
00:29:54,200 --> 00:29:57,560
Applied? I thought
it was a done deal.
632
00:29:57,560 --> 00:29:59,080
Wow.
633
00:29:59,080 --> 00:30:01,120
This is getting interesting.
634
00:30:01,120 --> 00:30:03,920
Well, I can't exactly
go around handing out opportunities
635
00:30:03,920 --> 00:30:06,800
to my son like they're sweeties,
can I?
636
00:30:06,800 --> 00:30:08,160
Mm, no.
637
00:30:09,560 --> 00:30:13,280
Well, OK, I'll apply.
638
00:30:13,280 --> 00:30:15,840
And what exactly would you
put in your application?
639
00:30:15,840 --> 00:30:18,240
I'm studying the same things as
you did when you interned there,
640
00:30:18,240 --> 00:30:20,080
so I'll just, uh, put that.
641
00:30:20,080 --> 00:30:23,080
Yes, but I was a grade-A student.
I had a passion for it.
642
00:30:23,080 --> 00:30:25,040
I was the Dominus Calami.
643
00:30:25,040 --> 00:30:27,240
Boring. Well, my grades may not be
that,
644
00:30:27,240 --> 00:30:30,960
but I have a passion for it, too.
I do.
645
00:30:34,080 --> 00:30:36,280
And maybe I'm
running for the Dom also.
646
00:30:36,280 --> 00:30:37,520
MR TRAMLEY LAUGHS
647
00:30:37,520 --> 00:30:40,720
Oh, I'm sorry. What? Y-You're
running for the Dominus Calami?
648
00:30:40,720 --> 00:30:42,760
HE LAUGHS
649
00:30:42,760 --> 00:30:44,160
HE FEIGNS LAUGHTER
650
00:30:44,160 --> 00:30:46,840
Femi knows all about it -
don't you, Femi?
651
00:30:46,840 --> 00:30:48,040
Is this true?
652
00:30:48,040 --> 00:30:51,040
Um... You're helping me
with my campaign, right?
653
00:30:51,040 --> 00:30:54,200
Yeah. Yeah, I am.
654
00:30:54,200 --> 00:30:55,240
MR TRAMLEY CHUCKLES
655
00:30:58,360 --> 00:30:59,840
Well, good luck.
656
00:30:59,840 --> 00:31:00,880
HE LAUGHS
657
00:31:08,440 --> 00:31:12,720
Hey, Omar. Um, where are you, dude?
658
00:31:12,720 --> 00:31:14,640
I'm here with my mum.
659
00:31:14,640 --> 00:31:16,800
Let me know how long
you're going to be.
660
00:31:21,600 --> 00:31:23,760
POP SCORE
661
00:31:37,000 --> 00:31:40,200
Free your mind. Loosen up.
662
00:31:40,200 --> 00:31:41,720
Let's go.
663
00:31:54,840 --> 00:31:57,120
Thank you for supper, Mr Tramley.
664
00:31:57,120 --> 00:31:58,480
It was a pleasure to meet you.
665
00:31:58,480 --> 00:32:01,720
It's a pleasure to meet you too,
Femi. Thank you, sir.
666
00:32:01,720 --> 00:32:06,080
Listen. Don't let my little weed
of a son tell you what you
667
00:32:06,080 --> 00:32:08,120
can or cannot do, hey?
668
00:32:08,120 --> 00:32:11,240
There's nothing wrong with a little
bit of healthy competition.
669
00:32:12,400 --> 00:32:14,880
There's no such thing
as friendship in politics.
670
00:32:16,920 --> 00:32:19,160
MRS TRAMLEY: Bye, Femi.
Goodnight.
671
00:32:20,840 --> 00:32:24,360
Do you know,
I could see you as the Dom.
672
00:32:30,320 --> 00:32:33,280
Imagine. But nobody would
vote for Femi, would they?
673
00:32:33,280 --> 00:32:34,760
HE GIGGLES
674
00:32:56,120 --> 00:32:58,720
What the hell was that?
I think she likes you.
675
00:32:58,720 --> 00:33:01,480
She didn't want me there.
Why did you do that?
676
00:33:01,480 --> 00:33:03,440
Yeah, but it's not about
what she wants.
677
00:33:03,440 --> 00:33:05,800
It's about what we want
and what I want.
678
00:33:05,800 --> 00:33:08,000
And what I want to do
is go to Europe with you
679
00:33:08,000 --> 00:33:10,440
and ride bareback on horses
like Game Of Thrones.
680
00:33:14,680 --> 00:33:17,040
And I'm sorry about...
681
00:33:17,040 --> 00:33:18,600
I am, I'm...I'm sorry.
682
00:33:19,600 --> 00:33:22,840
It's just like everything's
changing right now
683
00:33:22,840 --> 00:33:26,080
and you're my only constant.
684
00:33:26,080 --> 00:33:28,080
Just...
685
00:33:28,080 --> 00:33:30,800
..you're the last person
I wanted to piss off.
686
00:33:35,560 --> 00:33:36,600
I'm going to go.
687
00:33:37,640 --> 00:33:39,880
Can I take you home?
688
00:33:39,880 --> 00:33:41,720
No. Why?
689
00:33:41,720 --> 00:33:42,960
I'm going to take a taxi.
690
00:33:44,320 --> 00:33:47,160
Cool.
I'm a big girl.
691
00:33:47,160 --> 00:33:49,080
I know.
692
00:33:47,160 --> 00:33:49,080
HE LAUGHS
693
00:33:49,080 --> 00:33:50,400
Just...
694
00:33:50,400 --> 00:33:51,680
..text me when you're home.
695
00:33:57,680 --> 00:33:59,520
Hi.
696
00:33:59,520 --> 00:34:01,320
Hi.
697
00:34:01,320 --> 00:34:02,880
I was a kid, so I get it.
698
00:34:04,200 --> 00:34:05,840
This is different.
699
00:34:05,840 --> 00:34:07,160
I promise.
700
00:34:07,160 --> 00:34:09,400
Have you said the big L yet?
701
00:34:09,400 --> 00:34:10,679
Uh, not yet.
702
00:34:12,560 --> 00:34:16,560
Has he told you about the open
day that we went to at Cambridge?
703
00:34:16,560 --> 00:34:17,920
Yeah.
704
00:34:17,920 --> 00:34:19,880
What did he say about it?
705
00:34:19,880 --> 00:34:21,840
Not much.
706
00:34:21,840 --> 00:34:23,320
Typical Toby.
707
00:34:23,320 --> 00:34:25,440
"It was calm still."
708
00:34:25,440 --> 00:34:27,760
Toby is scared of Cambridge.
709
00:34:29,440 --> 00:34:33,400
Ever since it's been a possibility,
he wanted it, but he's scared of it.
710
00:34:34,880 --> 00:34:38,280
I'm not saying that
he doesn't care about you,
711
00:34:38,280 --> 00:34:39,520
but I think...
712
00:34:41,920 --> 00:34:43,800
..he's using you as a way out.
713
00:34:45,760 --> 00:34:48,480
If you really care about him,
714
00:34:48,480 --> 00:34:51,159
you should want Cambridge for him
too.
715
00:34:55,920 --> 00:34:58,400
It's been lovely to meet you, Abby.
716
00:35:05,080 --> 00:35:06,480
ALERT CHIMES
717
00:35:16,760 --> 00:35:18,640
Hello.
718
00:35:18,640 --> 00:35:20,320
Is this Leah?
719
00:35:20,320 --> 00:35:23,920
Yeah. Who's this? Hello?
720
00:35:23,920 --> 00:35:27,720
I didn't actually plan what I was
going to say if I got through.
721
00:35:27,720 --> 00:35:29,720
Is this Benjamin?
Yeah.
722
00:35:29,720 --> 00:35:31,880
I literally told Omar
not to give you my number.
723
00:35:31,880 --> 00:35:34,080
I've got my ways.
724
00:35:34,080 --> 00:35:36,160
What is this,
a true crime documentary?
725
00:35:36,160 --> 00:35:38,960
Oh, I'm sorry.
If you want to hang up, you can.
726
00:35:38,960 --> 00:35:41,280
I promise I won't contact you again.
727
00:35:41,280 --> 00:35:42,720
Proper keen, ain't ya?
728
00:35:42,720 --> 00:35:45,200
You didn't say you didn't like me.
729
00:35:45,200 --> 00:35:47,160
You said you were busy.
730
00:35:47,160 --> 00:35:49,280
Is that still the case?
731
00:35:49,280 --> 00:35:52,520
Benjamin,
you're cute for a serial killer
732
00:35:52,520 --> 00:35:56,680
but, um, I already told you, I don't
have time to date right now, so.
733
00:35:56,680 --> 00:35:59,520
Rah, they got you good.
734
00:35:59,520 --> 00:36:01,920
What? You've really drunk
the Kool-Aid.
735
00:36:01,920 --> 00:36:03,480
Fallen for that black exceptionalism
736
00:36:03,480 --> 00:36:05,200
trap from those elite private
schools.
737
00:36:05,200 --> 00:36:07,280
I'm sorry, I don't know who you
think you're talking to.
738
00:36:07,280 --> 00:36:09,760
Those places make you work so hard,
739
00:36:09,760 --> 00:36:11,600
you barely have time to live.
740
00:36:12,680 --> 00:36:14,160
It's literally exam season.
741
00:36:14,160 --> 00:36:18,880
And, so? Can't come
and kill yourself? Live a little?
742
00:36:18,880 --> 00:36:21,280
Life's about balance, isn't it?
743
00:36:21,280 --> 00:36:22,400
Ain't that the truth.
744
00:36:24,280 --> 00:36:25,320
Then...
745
00:36:26,720 --> 00:36:28,440
..let me take you out, then.
746
00:36:28,440 --> 00:36:31,400
I literally gave up spending time
with my mum to chase down some
747
00:36:31,400 --> 00:36:34,040
foolishness that made me
feel even worse.
748
00:36:35,720 --> 00:36:37,720
I just want to be back in
my dorm room right now.
749
00:36:37,720 --> 00:36:40,080
It's the closest thing
I've got to home.
750
00:36:40,080 --> 00:36:42,160
You're an island girl, right?
751
00:36:42,160 --> 00:36:44,480
Yeah, Jamaica. Why?
752
00:36:44,480 --> 00:36:47,160
How about a little taste of home?
You hungry?
753
00:36:47,160 --> 00:36:48,960
I know a likkle spot in town.
754
00:36:48,960 --> 00:36:50,200
This town?
755
00:36:51,360 --> 00:36:52,960
Oh, I'll drop you the location...
756
00:36:54,480 --> 00:36:55,840
..in a bit.
757
00:36:59,440 --> 00:37:00,960
SHE SHOUTS FOR SERVER
758
00:37:06,400 --> 00:37:08,080
Table two.
759
00:37:14,360 --> 00:37:17,520
I actually can't believe
that this place exists.
760
00:37:17,520 --> 00:37:20,240
I knew you'd never been to
this part of town.
761
00:37:20,240 --> 00:37:22,000
You Gilbertine.
762
00:37:22,000 --> 00:37:24,560
Right, we're still doing this?
Yeah!
763
00:37:26,600 --> 00:37:29,280
All this time, you could have
been getting your hair done
764
00:37:29,280 --> 00:37:31,760
up the road in term time
at Aunt Maggie's.
765
00:37:31,760 --> 00:37:34,480
You're lying.
Were you trekking back to London?
766
00:37:34,480 --> 00:37:37,240
Yes, Benjamin, I was! Oh, my God.
767
00:37:37,240 --> 00:37:39,400
And, listen,
there's better places to eat from.
768
00:37:39,400 --> 00:37:42,400
Not just the bland and beige
pub stuff by the tourist bit.
769
00:37:42,400 --> 00:37:43,840
The best vintage shops.
770
00:37:43,840 --> 00:37:46,120
Damn. Yeah.
771
00:37:46,120 --> 00:37:48,800
It's a shame I'm just
learning about this now.
772
00:37:48,800 --> 00:37:50,240
Still got time.
773
00:37:50,240 --> 00:37:53,280
If you give yourself a break
between studying now and again.
774
00:38:10,160 --> 00:38:14,240
Sorry, um, I've got a study
session with someone else.
775
00:38:14,240 --> 00:38:16,080
Someone else? Friend?
776
00:38:17,280 --> 00:38:18,800
BOTH: Thank you.
777
00:38:24,600 --> 00:38:26,160
On you go. Sure? That's all you.
778
00:38:26,160 --> 00:38:27,800
OK.
779
00:38:29,080 --> 00:38:31,200
Right, you ready? Mm-hm.
Oh, thank you.
780
00:38:31,200 --> 00:38:33,160
It's all good. This better be good,
you know.
781
00:38:33,160 --> 00:38:34,840
Hey, five-star reviews.
782
00:38:34,840 --> 00:38:37,960
I mean, I could have been in my dorm
right now, so... Oh, well.
783
00:38:37,960 --> 00:38:39,400
All right, let's try.
784
00:38:41,920 --> 00:38:45,440
What, you just going to stare?
Yeah. I'm...I'm waiting. OK.
785
00:38:45,440 --> 00:38:48,520
Yeah? Yeah? Yeah? Yeah?
786
00:38:48,520 --> 00:38:50,000
Mmm. It's banging, isn't it? Ah.
787
00:38:50,000 --> 00:38:52,160
I can't lie,
you did your ting still.
788
00:38:54,080 --> 00:38:56,440
Mm. How many plantains did you get?
789
00:38:56,440 --> 00:38:58,160
More than you.
Why have I got one?
790
00:38:58,160 --> 00:38:59,440
No, you can't take mine.
791
00:38:59,440 --> 00:39:01,080
That's mine, I'm hungry as hell.
792
00:39:05,880 --> 00:39:08,360
MUSIC DROWNS KNOCK ON DOOR
793
00:39:05,880 --> 00:39:08,360
Omar.
794
00:39:10,080 --> 00:39:11,800
Omar.
795
00:39:11,800 --> 00:39:13,280
Omar.
796
00:39:16,120 --> 00:39:18,040
Omar.
797
00:39:18,040 --> 00:39:20,360
Hey. Where were you?
798
00:39:20,360 --> 00:39:23,480
I...yeah,
I must have lost track of time.
799
00:39:23,480 --> 00:39:25,280
The messages said read.
800
00:39:25,280 --> 00:39:28,200
You know that's like something
you can turn off in settings.
801
00:39:28,200 --> 00:39:31,080
Yeah, look, I'm sorry.
802
00:39:31,080 --> 00:39:32,880
I wasn't super happy with my artwork
803
00:39:32,880 --> 00:39:35,400
and thought to start something new,
and... I thought you were going to,
804
00:39:35,400 --> 00:39:39,920
like, tell me you were nervous
or having a mini freak out.
805
00:39:39,920 --> 00:39:44,760
But, no, you stood me and my mum up
for some weird painting thing.
806
00:39:44,760 --> 00:39:47,200
Well, I need to complete
my coursework. Yeah.
807
00:39:47,200 --> 00:39:48,920
You've done the coursework. I've
seen it. The peaches.
808
00:39:48,920 --> 00:39:51,080
They're, like, great.
I mean, they are,
809
00:39:51,080 --> 00:39:53,440
but just not in an art type of way.
810
00:39:53,440 --> 00:39:56,360
Look, Devonye took my art
and made it into something cool.
811
00:39:57,440 --> 00:40:00,240
I should have done that.
I want to do that.
812
00:40:00,240 --> 00:40:01,760
You know what? You wouldn't get it.
813
00:40:01,760 --> 00:40:04,840
Yeah... Art is just a piece of you.
You know,
814
00:40:04,840 --> 00:40:07,760
your thing is like economics
and numbers and all that.
815
00:40:07,760 --> 00:40:09,200
Like, I am art.
816
00:40:09,200 --> 00:40:11,760
That's me, and I shouldn't
have to shy away from that.
817
00:40:11,760 --> 00:40:14,560
This is like the most pretentious
conversation I've ever had.
818
00:40:14,560 --> 00:40:16,880
OK. Well, Benjamin thought it
was all right.
819
00:40:16,880 --> 00:40:18,680
Who the hell is Benjamin?
820
00:40:18,680 --> 00:40:19,920
A friend.
821
00:40:19,920 --> 00:40:21,640
Why do I not know about this friend?
822
00:40:24,960 --> 00:40:26,840
HE SCOFFS
823
00:40:24,960 --> 00:40:26,840
Look, you know what, Omar?
824
00:40:26,840 --> 00:40:29,320
I'm actually, I'm not going to do
this with you right now.
825
00:40:29,320 --> 00:40:33,040
Because I'm now starting to sound
like a jealous boyfriend.
826
00:40:33,040 --> 00:40:34,240
Boyfriend?
827
00:40:36,160 --> 00:40:39,640
Yeah, yeah. I mean, yeah, boyfriend.
Of course.
828
00:40:39,640 --> 00:40:41,080
Grow a pair, fuck's sake.
829
00:40:58,480 --> 00:40:59,960
I never said she wasn't good.
830
00:40:59,960 --> 00:41:01,600
What? No, I'm not having it.
831
00:41:01,600 --> 00:41:04,400
She is the hardest out there.
K.Dot even said it himself.
832
00:41:04,400 --> 00:41:07,400
Kendrick's opinion, yeah,
isn't everything.
833
00:41:07,400 --> 00:41:11,440
Oh, no, wait, brother,
are you a Drake fan? Oh!
834
00:41:11,440 --> 00:41:13,680
No! That is a red flag!
835
00:41:13,680 --> 00:41:16,560
Way worse that not rating Doechii.
836
00:41:16,560 --> 00:41:18,400
I shouldn't have listened to Omar.
837
00:41:18,400 --> 00:41:20,240
Why did you speak to him anyway?
838
00:41:20,240 --> 00:41:23,880
He wouldn't stop going on and on
about how great you were.
839
00:41:23,880 --> 00:41:25,320
I owe him.
840
00:41:25,320 --> 00:41:27,040
I don't know what to tell you,
841
00:41:27,040 --> 00:41:30,000
you know? There was something
about you that day on the pitch.
842
00:41:30,000 --> 00:41:31,360
I just wanted to know more.
843
00:41:33,880 --> 00:41:36,160
So, what do you do for fun?
844
00:41:39,560 --> 00:41:41,040
I...
845
00:41:43,880 --> 00:41:45,120
Are you too good for fun?
846
00:41:46,560 --> 00:41:48,800
Mm... What do you like to do?
847
00:41:52,160 --> 00:41:54,160
Anime.
848
00:41:54,160 --> 00:41:56,720
Playing drums.
I just got into roller skating.
849
00:41:56,720 --> 00:41:58,440
Really? Yeah.
850
00:41:58,440 --> 00:42:00,160
Closest thing we've got to flying.
851
00:42:04,720 --> 00:42:06,240
You?
852
00:42:06,240 --> 00:42:08,120
I love a dance.
853
00:42:08,120 --> 00:42:11,960
I used to play piano,
but with this workload,
854
00:42:11,960 --> 00:42:15,600
I can't lie to you, I don't even
remember what a piano looks like.
855
00:42:15,600 --> 00:42:17,200
So, yeah.
856
00:42:18,480 --> 00:42:21,160
You need to make space for you,
you know.
857
00:42:24,400 --> 00:42:25,880
ALERT CHIMES
858
00:42:29,040 --> 00:42:31,040
That barely even touched the sides.
859
00:42:31,040 --> 00:42:33,600
So, what else are we having?
860
00:42:33,600 --> 00:42:36,560
She likes to eat. Mmm, yes, I do.
OK, let me grab the menu.
861
00:42:36,560 --> 00:42:38,760
Yeah? You should. All right.
862
00:42:43,440 --> 00:42:44,840
Hey, Auntie.
863
00:42:46,400 --> 00:42:48,320
Oh, nice to see you!
864
00:43:13,320 --> 00:43:14,960
SPEECH IN JAPANESE
865
00:43:23,920 --> 00:43:26,640
Toby? Toby?
866
00:43:26,640 --> 00:43:28,040
Mr Staithes?!
867
00:43:28,040 --> 00:43:29,960
Mm, yeah? Yeah.
868
00:43:29,960 --> 00:43:31,840
Sorry.
Apologies, Mr...
869
00:43:31,840 --> 00:43:37,440
So he says, so he says the market is
experiencing some short-term...
870
00:43:39,000 --> 00:43:42,440
..uh, volatility,
871
00:43:42,440 --> 00:43:44,880
which is impacting the yen.
872
00:43:44,880 --> 00:43:46,360
Toby!
873
00:43:46,360 --> 00:43:47,520
Shut up.
874
00:43:47,520 --> 00:43:49,480
Please.
875
00:43:49,480 --> 00:43:50,600
It's 2am.
876
00:43:50,600 --> 00:43:52,440
Anything else? Toby?
877
00:43:54,880 --> 00:43:59,480
QUIETLY: The broader market, he
believes it's a broader market trend
878
00:43:59,480 --> 00:44:02,640
and so he doesn't anticipate
that there'll be any long-term,
879
00:44:02,640 --> 00:44:05,160
uh, real-world impacts on our deal.
880
00:44:06,440 --> 00:44:07,880
Sorry, Steve.
881
00:44:07,880 --> 00:44:09,680
Dominus. Dominus.
882
00:44:09,680 --> 00:44:11,720
Calami. Calami.
883
00:44:15,240 --> 00:44:18,400
Hi, I am Femi Adebayo,
884
00:44:18,400 --> 00:44:20,800
and I am the Dominus Calami.
885
00:44:31,000 --> 00:44:33,080
MUSIC: Belly
by Pa Salieu
886
00:44:33,130 --> 00:44:37,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.