All language subtitles for Boarders s03e01 Pressure.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,040 This programme contains some scenes of a sexual nature and some strong language 2 00:00:05,040 --> 00:00:07,200 I'm reducing the scholarship programme from five places to three. 3 00:00:07,200 --> 00:00:09,120 We've been thrown into the Hunger Games. No regrets. 4 00:00:09,120 --> 00:00:11,480 Why can't he just let me stay here? 5 00:00:11,480 --> 00:00:14,000 I'm really good at drama. You saw me. 6 00:00:14,000 --> 00:00:16,360 I love this, Femi. Mwah! 7 00:00:16,360 --> 00:00:18,680 Be my date for tonight's spring ball? 8 00:00:18,680 --> 00:00:21,440 It's a boarding school, there's secrets everywhere. 9 00:00:21,440 --> 00:00:23,720 No, no, no, no, no. Give 'em back. 10 00:00:23,720 --> 00:00:25,600 You slept with my best friend, Jaheim. 11 00:00:26,720 --> 00:00:28,960 I shouldn't have drawn those things in the first place. 12 00:00:28,960 --> 00:00:31,960 Hi. This is my last night at St Gilbert's. 13 00:00:31,960 --> 00:00:33,600 You really don't quit, do you? 14 00:00:33,600 --> 00:00:35,040 For you? I can't. 15 00:00:35,040 --> 00:00:37,000 We all stay. All five of us. 16 00:00:37,000 --> 00:00:40,560 Anything else? Leah is the one that trashed your car. 17 00:00:40,560 --> 00:00:43,160 And it really wouldn't be the same if we didn't all stay here together. 18 00:00:43,160 --> 00:00:45,240 There is another place that I've referred you to. 19 00:00:45,240 --> 00:00:48,000 It's also in the States and it's starting next term. 20 00:00:48,000 --> 00:00:51,160 An exchange? That would mean saying goodbye to this place. 21 00:00:51,160 --> 00:00:52,960 What do you think? 22 00:00:55,160 --> 00:00:57,120 OWL HOOTS 23 00:01:01,560 --> 00:01:04,480 INDISTINCT VOICES 24 00:01:08,400 --> 00:01:10,440 LAUGHTER 25 00:01:18,039 --> 00:01:20,800 "Expires today." 26 00:01:20,800 --> 00:01:22,440 My arse. 27 00:01:22,440 --> 00:01:24,640 Oh, God... 28 00:01:24,640 --> 00:01:27,280 HE GROANS 29 00:01:24,640 --> 00:01:27,280 Oh, God! 30 00:01:27,280 --> 00:01:28,960 Oh. 31 00:01:28,960 --> 00:01:31,640 MALE VOICE: The henhouse is empty. 32 00:01:31,640 --> 00:01:35,880 MUSIC: Yeah Right by Vince Staples 33 00:01:35,880 --> 00:01:38,160 # Boy, yeah right, yeah right, yeah right 34 00:01:38,160 --> 00:01:40,320 # Boy, yeah-eah! 35 00:01:40,320 --> 00:01:42,160 # Is your house big? Is your car nice? 36 00:01:42,160 --> 00:01:44,400 # Is your girl fine? ... all night 37 00:01:44,400 --> 00:01:46,600 # Is you well paid? Are your shows packed? 38 00:01:46,600 --> 00:01:48,479 # If your song played, would they know that? 39 00:01:48,479 --> 00:01:50,400 # How the thug life? How the love life? 40 00:01:50,400 --> 00:01:52,400 # How the workload? Is your buzz right? 41 00:01:52,400 --> 00:01:54,520 # Do the trap jump? Is the club right? 42 00:01:54,520 --> 00:01:56,240 # Got your head right? Boy, yeah right 43 00:01:56,240 --> 00:01:58,520 # Boy, yeah right, yeah right, yeah right 44 00:01:58,520 --> 00:02:00,480 # Boy, yeah right, yeah right, yeah right 45 00:02:00,480 --> 00:02:02,520 # Boy, yeah right, yeah right, yeah right 46 00:02:02,520 --> 00:02:04,560 # Boy, yeah right, yeah right, yeah right 47 00:02:06,680 --> 00:02:08,880 # Boy, yeah right, yeah right, yeah right 48 00:02:08,880 --> 00:02:10,919 # Boy, yeah right, yeah right, yeah right 49 00:02:10,919 --> 00:02:13,080 # Boy, yeah-eah! 50 00:02:13,080 --> 00:02:16,200 PIGS SQUEAL 51 00:02:17,400 --> 00:02:20,600 Faster. 52 00:02:20,600 --> 00:02:22,600 # Pretty woman want to push a Benz 53 00:02:22,600 --> 00:02:25,600 # Come correct and she won't let you in... 54 00:02:25,600 --> 00:02:27,079 PIG SQUEALS 55 00:02:27,079 --> 00:02:29,000 # Diamonds on your neck, is them pretend? 56 00:02:29,000 --> 00:02:32,760 # Boy, yeah right, yeah right, yeah right... 57 00:02:32,760 --> 00:02:34,920 Oh, no. 58 00:02:34,920 --> 00:02:37,240 Oh, this isn't good. 59 00:02:37,240 --> 00:02:39,920 This isn't good at all, Stanley! 60 00:02:39,920 --> 00:02:41,760 # Boy, yeah right, yeah right, yeah right 61 00:02:41,760 --> 00:02:44,000 # Boy, yeah right, yeah right, yeah right 62 00:02:44,000 --> 00:02:45,960 # Boy, yeah right, yeah right, yeah right 63 00:02:45,960 --> 00:02:48,920 # Boy, yeah-eah! # 64 00:02:48,920 --> 00:02:51,160 MUSIC PLAYS 65 00:02:51,160 --> 00:02:53,160 # Badder than a mother I'm a play the game 66 00:02:53,160 --> 00:02:55,360 # Matter of fact, I'll lead the way I'm bad 67 00:02:55,360 --> 00:02:57,200 # Bad, badder than a mother 68 00:02:57,200 --> 00:02:59,360 # I'm a play the game, matter of fact, I'll lead the way 69 00:02:59,360 --> 00:03:01,560 # Cos I know what it takes 70 00:03:01,560 --> 00:03:03,840 # I'm the best, you know you ain't 71 00:03:03,840 --> 00:03:06,640 # I'm bad, bad Badder than a mother 72 00:03:06,640 --> 00:03:09,440 # I'm a play the game - matter of fact, I'll lead the way, huh 73 00:03:09,440 --> 00:03:11,640 # I'm the best, super-fly 74 00:03:11,640 --> 00:03:14,160 # You can't hold me down Yeah, I'm already high 75 00:03:14,160 --> 00:03:16,400 # Crown on my head That's the King and I. # 76 00:03:16,400 --> 00:03:18,680 Man like Leah! Oi, oi. What you saying? 77 00:03:18,680 --> 00:03:21,320 Bit dirty, innit? Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 78 00:03:21,320 --> 00:03:23,480 You lot don't know how to knock? We knew you'd be up. 79 00:03:23,480 --> 00:03:25,920 What if I was naked? Sorry. I've just eaten, thank you. 80 00:03:25,920 --> 00:03:27,680 If you don't mind. Agh! 81 00:03:27,680 --> 00:03:30,120 Yeah, no, I've never been in the girls' dorms before. 82 00:03:30,120 --> 00:03:32,360 Yeah, it's because there's nothing here for you, mate. 83 00:03:32,360 --> 00:03:34,400 LAUGHTER 84 00:03:32,360 --> 00:03:34,400 Yeah, for real. 85 00:03:34,400 --> 00:03:35,720 What's your excuse? 86 00:03:35,720 --> 00:03:38,920 What? I've been in loads of times. Oh, yeah, when? 87 00:03:38,920 --> 00:03:41,840 Oh, when, when... Guys, as much as I'm loving discussing 88 00:03:41,840 --> 00:03:45,880 Femi's sex life, or lack thereof, I need to get to class. 89 00:03:45,880 --> 00:03:48,720 Yeah, well, first period's cancelled. What? Why? 90 00:03:48,720 --> 00:03:50,440 Can we show her? 91 00:03:52,320 --> 00:03:54,120 Brace yourself. 92 00:03:54,120 --> 00:03:56,840 Bro, Abby's gone so you ain't getting any. Guys, what you talking about? 93 00:03:56,840 --> 00:04:00,120 Shut up. Can you guys talk to me, please? What? 94 00:04:00,120 --> 00:04:02,760 People! Yo! 95 00:04:02,760 --> 00:04:05,040 STUDENT: Come on, piggy! 96 00:04:06,640 --> 00:04:08,320 LAUGHTER 97 00:04:16,200 --> 00:04:18,800 What the...? Actual fuck? 98 00:04:18,800 --> 00:04:22,160 Yeah, what happened? Break-in. 99 00:04:22,160 --> 00:04:25,640 Yes, I can see that. But how did they get past security? 100 00:04:25,640 --> 00:04:28,240 Who - Stanley? 101 00:04:28,240 --> 00:04:30,520 Fair point. Yeah, well, it wasn't a break-in. 102 00:04:30,520 --> 00:04:32,360 No doors or windows were smashed. 103 00:04:32,360 --> 00:04:34,600 They didn't climb over the gate. The... 104 00:04:34,600 --> 00:04:36,280 What the...? 105 00:04:36,280 --> 00:04:38,040 Oh. It's actually a pig! 106 00:04:38,040 --> 00:04:39,920 Everyone's saying it was an inside job. 107 00:04:39,920 --> 00:04:42,520 An inside job? What, really? 108 00:04:45,120 --> 00:04:47,480 CHURCH ORGAN PLAYS 109 00:04:48,480 --> 00:04:50,600 INDISTINCT CHATTER 110 00:04:56,000 --> 00:04:57,400 Morning. 111 00:05:05,800 --> 00:05:07,600 Still hating me. 112 00:05:25,640 --> 00:05:27,360 Last night, 113 00:05:27,360 --> 00:05:29,520 someone in this room thought it would be funny 114 00:05:29,520 --> 00:05:31,880 to desecrate our beloved school. 115 00:05:31,880 --> 00:05:34,720 PIGS SQUEAL 116 00:05:34,720 --> 00:05:37,320 LAUGHTER 117 00:05:37,320 --> 00:05:39,360 You can laugh all you want, 118 00:05:39,360 --> 00:05:43,480 but the only people you are hurting are yourselves. 119 00:05:43,480 --> 00:05:46,159 The school cannot and will not replace 120 00:05:46,159 --> 00:05:48,800 the damaged books and equipment. 121 00:05:48,800 --> 00:05:52,680 The limited resources will be your problem, which is particularly 122 00:05:52,680 --> 00:05:54,560 pertinent to the Upper Sixth, 123 00:05:54,560 --> 00:05:57,960 who are preparing for their A-level exams. 124 00:05:57,960 --> 00:06:02,640 In addition to this, there will be a full lockdown. 125 00:06:02,640 --> 00:06:06,360 No student will be allowed to leave school premises. 126 00:06:06,360 --> 00:06:08,560 Oh, no seeing Abby for you. 127 00:06:08,560 --> 00:06:10,080 Security will be tightened 128 00:06:10,080 --> 00:06:13,400 and anyone who steps out of bounds 129 00:06:13,400 --> 00:06:16,280 will be severely punished. 130 00:06:16,280 --> 00:06:21,640 This will continue until the perpetrator comes forward. 131 00:06:26,400 --> 00:06:28,400 Is she looking at me? 132 00:06:28,400 --> 00:06:31,480 You all have a lot to be getting on with. 133 00:06:31,480 --> 00:06:33,440 So get on with it. 134 00:06:46,360 --> 00:06:48,600 How do you manage to find a zoot in this school? Huh? 135 00:06:48,600 --> 00:06:50,040 What? You look paranoid. 136 00:06:50,040 --> 00:06:52,280 Nah, just feels like everyone's staring at us. 137 00:06:52,280 --> 00:06:54,920 Not us. You, dawg. 138 00:06:54,920 --> 00:06:57,440 Why me? Ain't vandalism your ting? 139 00:06:57,440 --> 00:06:59,680 Why would I fuck up my school this close to exams? 140 00:06:59,680 --> 00:07:02,440 Ah, you got to admit, though, it's kind of funny. 141 00:07:02,440 --> 00:07:05,600 No, it's not. This is our final-term exam season. 142 00:07:05,600 --> 00:07:08,080 Everything is riding on these final weeks. 143 00:07:08,080 --> 00:07:11,160 I don't know what you are saying, but Oxford wants two A stars from me 144 00:07:11,160 --> 00:07:13,960 and an A. And I know your places want the same thing. 145 00:07:13,960 --> 00:07:16,120 What was the point of enduring all of this madness 146 00:07:16,120 --> 00:07:19,640 if we're just going to return home empty-handed? 147 00:07:19,640 --> 00:07:22,440 Boy, I guess, er, you regret turning down 148 00:07:22,440 --> 00:07:24,840 that American school now, eh, Jaheim? Ha-ha. Yeah, 149 00:07:24,840 --> 00:07:27,520 I still can't believe you didn't take that place. 150 00:07:27,520 --> 00:07:29,320 J? 151 00:07:29,320 --> 00:07:32,040 What, and leave you lot crashing out like this? 152 00:07:32,040 --> 00:07:33,880 No, man, you man need me. 153 00:07:35,920 --> 00:07:38,360 Well, until they catch whoever did this, and Carol puts the school 154 00:07:38,360 --> 00:07:42,960 back together, I say maybe we should link up, put in more study hours. 155 00:07:42,960 --> 00:07:44,960 Just get... More hours?! 156 00:07:45,960 --> 00:07:48,159 You're already working your fingers to the bone. 157 00:07:48,159 --> 00:07:50,280 Mabel, do you want to take it down a couple decibels? 158 00:07:50,280 --> 00:07:53,760 What, is my love for you too loud now? You work all day, all night, 159 00:07:53,760 --> 00:07:55,080 you barely eat anything. 160 00:07:55,080 --> 00:07:57,240 Also, I'm just going to say you haven't had your period recently. 161 00:07:57,240 --> 00:07:58,800 Oh, my God, Mabel, why would you say that? 162 00:07:58,800 --> 00:08:00,880 Well, it's clearly the stress. 163 00:08:00,880 --> 00:08:02,320 Mm-hm. 164 00:08:02,320 --> 00:08:05,480 Unless you're pregnant. I'm not pregnant. No. 165 00:08:05,480 --> 00:08:09,480 Hmm? We're going to talk about that. 166 00:08:09,480 --> 00:08:12,640 Periods are natural, OK? Grow up. 167 00:08:12,640 --> 00:08:13,960 Well... 168 00:08:15,160 --> 00:08:18,280 Teenage pregnancy does not mean the end to higher education. 169 00:08:18,280 --> 00:08:21,320 Leah, it's OK. Most universities have creches now. 170 00:08:21,320 --> 00:08:23,360 OK. I'm not pregnant and I'm not stressed. 171 00:08:23,360 --> 00:08:26,120 What I am is weirded out about you following my menstrual cycle. 172 00:08:26,120 --> 00:08:29,440 Since we've been living in the same dorm, I've noticed that our cycles 173 00:08:29,440 --> 00:08:33,159 have been syncing up, and I've also noticed that you haven't bought... Is that Xiang? Oh. 174 00:08:33,159 --> 00:08:34,840 What are you doing? 175 00:08:34,840 --> 00:08:36,760 There's a glare from the window. It's getting in my eyes. 176 00:08:36,760 --> 00:08:38,760 More secrets. There are no secrets, Mabel. 177 00:08:38,760 --> 00:08:41,120 So many secrets. None! 178 00:08:41,120 --> 00:08:45,320 "What is a friend? One soul dwelling in two bodies." 179 00:08:45,320 --> 00:08:46,880 Socrates. 180 00:08:46,880 --> 00:08:48,800 Aristotle. Stop deflecting. 181 00:08:48,800 --> 00:08:51,680 OK. I will tell you if you just keep your voice down. 182 00:08:53,480 --> 00:08:55,920 Xiang and I 183 00:08:55,920 --> 00:08:58,000 may have, 184 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 possibly, after lots of alcohol... 185 00:09:02,320 --> 00:09:04,440 ..slept together. 186 00:09:04,440 --> 00:09:07,440 You ARE pregnant! No. 187 00:09:07,440 --> 00:09:10,000 Hi. Hi. What are you guys whispering about? 188 00:09:10,000 --> 00:09:12,720 Leah's having Xiang's baby. No, no, no. There is...there is no baby 189 00:09:12,720 --> 00:09:15,120 and I'm asking both of you to keep your mouth shut because 190 00:09:15,120 --> 00:09:17,720 I don't want the whole world knowing, OK? I don't know what the big secret is. 191 00:09:17,720 --> 00:09:20,000 You guys make such a cute couple. No, no couple. 192 00:09:20,000 --> 00:09:22,520 We're not. It was just literally like a one-night thing. 193 00:09:22,520 --> 00:09:24,600 OK, yeah, and he knows that, right? 194 00:09:24,600 --> 00:09:27,360 Oh, Leah! 195 00:09:27,360 --> 00:09:30,120 You should tell him. 196 00:09:30,120 --> 00:09:32,560 He's a big boy, I'm sure that he'll understand. 197 00:09:32,560 --> 00:09:34,880 I don't think he will, guys, come on. 198 00:09:34,880 --> 00:09:36,760 Look at the messages he was sending me over the holidays. 199 00:09:36,760 --> 00:09:38,040 Let me see. 200 00:09:38,040 --> 00:09:40,320 "Been thinking about you." 201 00:09:40,320 --> 00:09:43,360 "You crossed my mind, so I thought I'd say hey." 202 00:09:43,360 --> 00:09:47,120 "Sagittarius is also my rising sign." Oh, my God. 203 00:09:47,120 --> 00:09:49,360 He's really into you. Yeah, I'm not surprised. 204 00:09:49,360 --> 00:09:51,240 Look at the messages that she's sending him. 205 00:09:51,240 --> 00:09:54,080 "You're so funny, Xiang." Tee-hee-hee-hee-hee! 206 00:09:54,080 --> 00:09:55,840 Listen, he sent me sweet messages, 207 00:09:55,840 --> 00:09:57,400 so I sent sweet messages back. 208 00:09:59,400 --> 00:10:01,440 Plus it was just really nice to get crushed on. 209 00:10:01,440 --> 00:10:03,200 And why does that have to end? 210 00:10:03,200 --> 00:10:04,840 Because it's Xiang. 211 00:10:04,840 --> 00:10:06,480 What's wrong with Xiang? 212 00:10:07,880 --> 00:10:09,840 He's cool, but, like, he's a geek. 213 00:10:09,840 --> 00:10:11,560 But you are also a geek. 214 00:10:11,560 --> 00:10:12,840 No, I'm not a geek. 215 00:10:12,840 --> 00:10:15,800 Leah, I bet you have your Algebros T-shirt on under that. 216 00:10:17,960 --> 00:10:21,880 Clock it! And you just corrected my knowledge of Greek 217 00:10:21,880 --> 00:10:24,320 philosophers about 60 seconds ago. Yeah, and you... 218 00:10:24,320 --> 00:10:26,720 All right, guys. Well, if you guys are done getting in my business, 219 00:10:26,720 --> 00:10:28,280 I am going to go. 220 00:10:31,160 --> 00:10:33,960 Eat something, please. 221 00:10:36,080 --> 00:10:38,080 Thank you. 222 00:10:46,400 --> 00:10:48,280 What are you saying? 223 00:10:48,280 --> 00:10:50,600 What are you saying?! You must have called the wrong number 224 00:10:50,600 --> 00:10:53,280 because my boyfriend would never greet me on the phone like that. 225 00:10:53,280 --> 00:10:56,600 My girlfriend knows I'm from the roadside. 226 00:10:56,600 --> 00:10:58,880 She likes it when I talk a little roadside. 227 00:10:58,880 --> 00:11:00,200 Lucky girl. 228 00:11:01,480 --> 00:11:03,720 Eh, cheers. 229 00:11:03,720 --> 00:11:07,720 Funny enough, I'm actually seeing her tomorrow night. 230 00:11:07,720 --> 00:11:10,040 Is that right? Yeah. 231 00:11:10,040 --> 00:11:11,720 She goes to a different school to me now, 232 00:11:11,720 --> 00:11:14,400 so I've got to trek through villages and bushes 233 00:11:14,400 --> 00:11:16,240 and all that just to see her. 234 00:11:16,240 --> 00:11:18,160 She must really be worth it. 235 00:11:18,160 --> 00:11:20,440 Do you know what? I think she might be. 236 00:11:20,440 --> 00:11:23,760 In fact, I sent her a little something-something. 237 00:11:23,760 --> 00:11:25,480 Keep an eye out by the gates. 238 00:11:32,960 --> 00:11:35,320 Abby Ashford? Yes, that's me. 239 00:11:37,080 --> 00:11:38,880 Oh, thank you. 240 00:11:41,680 --> 00:11:44,440 "Roses are red, violets are blue. 241 00:11:44,440 --> 00:11:47,440 "Poetry ain't my ting, can't wait to smash..." 242 00:11:47,440 --> 00:11:50,240 Abby, what's that? 243 00:11:50,240 --> 00:11:51,840 Um, nothing. 244 00:11:54,920 --> 00:11:57,680 HE TUTS 245 00:11:54,920 --> 00:11:57,680 What are you? The bogeyman? 246 00:11:57,680 --> 00:12:00,840 How are we breaking out? What do you mean breaking out? 247 00:12:00,840 --> 00:12:03,080 Don't play dumb. 248 00:12:03,080 --> 00:12:06,280 I know you've figured out a way to sneak out after hours to visit Abby. 249 00:12:06,280 --> 00:12:09,960 The things you boys do for a little... 250 00:12:09,960 --> 00:12:11,760 OK, well, you heard Carol. 251 00:12:11,760 --> 00:12:13,960 We're on lockdown. Hmm. 252 00:12:13,960 --> 00:12:15,920 Got to stick to the rules. Hmm. 253 00:12:15,920 --> 00:12:17,640 Hey. What are you..? 254 00:12:17,640 --> 00:12:19,320 Give me that back. 255 00:12:19,320 --> 00:12:22,040 What's the bolt cutters for? 256 00:12:22,040 --> 00:12:24,320 Hmm? 257 00:12:28,600 --> 00:12:30,680 What are you so desperate to break out for, anyway? 258 00:12:30,680 --> 00:12:32,840 We want revenge on Caldwell College. 259 00:12:32,840 --> 00:12:34,920 It was them who trashed the school. 260 00:12:36,320 --> 00:12:39,920 The only sports equipment that was trashed was the girls' hockey stuff. 261 00:12:39,920 --> 00:12:42,480 It's a long-standing rivalry. You wouldn't understand. 262 00:12:42,480 --> 00:12:44,200 Exactly. See, I wouldn't understand. 263 00:12:44,200 --> 00:12:46,080 So, please, keep me out of it. 264 00:12:46,080 --> 00:12:48,920 Well, you either let us break out with you 265 00:12:48,920 --> 00:12:51,240 or we break out ourselves - 266 00:12:51,240 --> 00:12:53,880 potentially getting caught and messing it up for all of us, 267 00:12:53,880 --> 00:12:55,760 including you. 268 00:12:59,960 --> 00:13:02,160 TRANSLATION: 269 00:13:14,320 --> 00:13:16,760 SHE EXHALES HEAVILY 270 00:13:31,560 --> 00:13:34,080 So, you've decided to go to the States. 271 00:13:38,240 --> 00:13:39,840 When are you meant to leave? 272 00:13:39,840 --> 00:13:41,600 A couple of days. 273 00:13:43,160 --> 00:13:44,640 How are you feeling? 274 00:13:44,640 --> 00:13:46,120 Excited, 275 00:13:46,120 --> 00:13:48,040 nervous, scared. 276 00:13:49,560 --> 00:13:51,160 All the emotions, man. 277 00:13:53,120 --> 00:13:56,120 In Malaysia, it's often tradition on special occasions to give 278 00:13:56,120 --> 00:13:58,680 a red envelope filled with money. 279 00:13:58,680 --> 00:14:01,000 Is it? Yeah. 280 00:14:03,200 --> 00:14:06,000 But we're not in Malaysia. 281 00:14:06,000 --> 00:14:07,280 You're a dickhead. 282 00:14:07,280 --> 00:14:09,080 How about a hug, instead? 283 00:14:11,320 --> 00:14:12,680 Say nothing, bro. 284 00:14:14,240 --> 00:14:16,760 I don't know if I can leave my friends. 285 00:14:16,760 --> 00:14:18,840 Yeah. Stop making excuses. 286 00:14:20,040 --> 00:14:22,080 OK, mate, that's enough. 287 00:14:22,080 --> 00:14:24,320 OK. 288 00:14:24,320 --> 00:14:27,080 Just don't tell anyone, yeah? 289 00:14:27,080 --> 00:14:28,880 You know, they'll be pleased for you. 290 00:14:28,880 --> 00:14:30,480 I know they will. 291 00:14:30,480 --> 00:14:33,360 That's the problem. Them getting all excited 292 00:14:33,360 --> 00:14:37,560 will just make this into a fucking bigger deal. 293 00:14:37,560 --> 00:14:39,920 I'll do you this favour if you do me a favour. 294 00:14:42,360 --> 00:14:44,760 So, me and Leah... 295 00:14:49,120 --> 00:14:51,840 You and Leah? 296 00:14:51,840 --> 00:14:53,880 That's you, yeah? 297 00:14:53,880 --> 00:14:56,480 That's me. All right! 298 00:15:01,080 --> 00:15:03,440 MUSIC PLAYS ON LAPTOP 299 00:15:15,040 --> 00:15:17,040 Wagwan? 300 00:15:17,040 --> 00:15:19,200 You lot really need to start knocking. 301 00:15:19,200 --> 00:15:21,000 You good? 302 00:15:21,000 --> 00:15:23,880 Last term, I just spent so much time running riot, 303 00:15:23,880 --> 00:15:25,240 trashing Carol's car, 304 00:15:25,240 --> 00:15:27,120 warring with Devonye. I remember. 305 00:15:27,120 --> 00:15:29,800 I kind of let the ball drop on my coursework, 306 00:15:29,800 --> 00:15:33,280 meaning everything is counting on these exams, 307 00:15:33,280 --> 00:15:35,440 and I'm stressing. 308 00:15:35,440 --> 00:15:36,840 Hmm. 309 00:15:36,840 --> 00:15:39,040 What about an ARP? 310 00:15:39,040 --> 00:15:40,640 Look, let me show you. 311 00:15:45,720 --> 00:15:47,160 Um, sorry... 312 00:15:47,160 --> 00:15:49,640 Aha. ARP. 313 00:15:49,640 --> 00:15:52,800 Advanced research project, yeah? 314 00:15:52,800 --> 00:15:55,000 Mm-hm. Yeah. 315 00:15:55,000 --> 00:15:57,200 Boom. Yeah? Mm-hm. 316 00:15:57,200 --> 00:15:59,120 It just helps you get extra Ucas points, 317 00:15:59,120 --> 00:16:01,400 and if you're slacking on, bumps 'em up a little bit. 318 00:16:01,400 --> 00:16:03,200 OK. 319 00:16:04,840 --> 00:16:06,560 This is perfect. 320 00:16:09,160 --> 00:16:10,640 Mm-hm. 321 00:16:10,640 --> 00:16:13,560 It's a bit more work, though. Sure you need that right now? 322 00:16:19,480 --> 00:16:21,320 Oh, one more thing. 323 00:16:21,320 --> 00:16:22,400 What? 324 00:16:22,400 --> 00:16:25,720 Er, Xiang asked me to put in a good word. 325 00:16:25,720 --> 00:16:27,840 Get out. 326 00:16:25,720 --> 00:16:27,840 HE LAUGHS 327 00:16:30,400 --> 00:16:31,600 Yo. 328 00:16:32,800 --> 00:16:34,400 Yeah? 329 00:16:34,400 --> 00:16:37,240 Sure you're going to be good, yeah? 330 00:16:37,240 --> 00:16:40,800 You know how I do. 331 00:16:40,800 --> 00:16:42,520 Calm. 332 00:16:42,520 --> 00:16:44,080 Hey. Mm-hm? 333 00:16:44,080 --> 00:16:46,200 You know man loves you, though. 334 00:16:46,200 --> 00:16:48,520 You're all right, go on. 335 00:16:46,200 --> 00:16:48,520 HE LAUGHS 336 00:16:48,520 --> 00:16:50,200 In a bit. 337 00:16:51,960 --> 00:16:53,760 BELL RINGS 338 00:16:53,760 --> 00:16:56,560 Goodness, how the night grows dark. 339 00:16:56,560 --> 00:16:58,400 It does. It does. 340 00:16:58,400 --> 00:16:59,880 Farewell. 341 00:16:59,880 --> 00:17:02,240 I'll have George come for the rest of my things. 342 00:17:10,640 --> 00:17:13,200 Thank you. Thank you. Take a seat. 343 00:17:14,319 --> 00:17:19,079 A lot of Volkovich's language in his plays is incredibly sparse. 344 00:17:19,079 --> 00:17:22,800 Nine Doves famously contains more stage directions than dialogue, 345 00:17:22,800 --> 00:17:25,160 and Volkovich does this... 346 00:17:25,160 --> 00:17:27,720 Sorry I'm late. Quickly, take a seat. 347 00:17:31,280 --> 00:17:33,120 Thank you. As I was saying, 348 00:17:33,120 --> 00:17:35,280 Volkovich does this as he wants to challenge 349 00:17:35,280 --> 00:17:39,360 the actor to bring an emotional depth to the character. 350 00:17:39,360 --> 00:17:42,400 What many have interpreted her to mean by this final line is, 351 00:17:42,400 --> 00:17:45,120 is a plea to Igor, 352 00:17:45,120 --> 00:17:48,480 longing for him to make her stay. MUTTERS: A plea to Igor. 353 00:17:48,480 --> 00:17:52,280 OK. Er, with that in mind, could I please have another Igor? 354 00:17:52,280 --> 00:17:54,880 Yes. OK. You, over there. Sorry, 355 00:17:54,880 --> 00:17:56,440 I will learn everybody's names. 356 00:17:56,440 --> 00:17:58,080 And a Lyubov? 357 00:17:58,080 --> 00:18:00,760 Yes! That would be me. Thank you. 358 00:18:00,760 --> 00:18:02,200 OK, great. 359 00:18:03,280 --> 00:18:04,520 Whenever you're ready. 360 00:18:04,520 --> 00:18:07,040 HE CLEARS THROAT What shall we do with the clock? 361 00:18:07,040 --> 00:18:10,160 I suppose I won't have much use for it. I'd like you to keep it. 362 00:18:10,160 --> 00:18:11,600 I can do that. 363 00:18:13,480 --> 00:18:15,040 Goodness. 364 00:18:15,040 --> 00:18:16,720 How the night grows dark. 365 00:18:17,920 --> 00:18:19,120 It does. 366 00:18:20,400 --> 00:18:21,960 It does. 367 00:18:23,240 --> 00:18:24,800 It does. 368 00:18:26,360 --> 00:18:28,320 Farewell. 369 00:18:28,320 --> 00:18:30,720 I'll have George to come and collect the rest of my things. Hmm. 370 00:18:33,160 --> 00:18:36,000 TEACHER CLEARS THROAT STUDENTS GASP 371 00:18:39,040 --> 00:18:41,440 I don't remember a kiss being scripted. 372 00:18:41,440 --> 00:18:42,960 Um... 373 00:18:42,960 --> 00:18:47,360 Well, you...you said that Lyubov wants Igor to make her stay, 374 00:18:47,360 --> 00:18:50,160 and I felt that wasn't really, um, 375 00:18:50,160 --> 00:18:53,520 reflected in the dialogue, so I improvised. 376 00:18:54,600 --> 00:18:56,400 Right. 377 00:18:56,400 --> 00:18:58,240 I'll have two more volunteers. 378 00:18:58,240 --> 00:19:00,920 OK, we'll go for, er, Charlotte 379 00:19:00,920 --> 00:19:03,880 and, er, William Jr. 380 00:19:03,880 --> 00:19:06,320 BELL RINGS 381 00:19:07,520 --> 00:19:09,440 Mistress. Not now, Leah. 382 00:19:09,440 --> 00:19:11,520 I want to do an ARP. 383 00:19:11,520 --> 00:19:15,000 Do you know what ARP is? Yes, I know what an ARP is. 384 00:19:17,360 --> 00:19:20,040 It's an advanced research project. A presentation that I'll do with 385 00:19:20,040 --> 00:19:22,720 a partner. It will help me gain Ucas points. 386 00:19:22,720 --> 00:19:26,800 A lot of people do it to get into Oxbridge and.... 387 00:19:26,800 --> 00:19:28,520 I don't have time for this. 388 00:19:28,520 --> 00:19:31,280 You did say that this term will be a very important one. 389 00:19:31,280 --> 00:19:34,480 If it's such an important term, it begs the question as to why 390 00:19:34,480 --> 00:19:36,920 someone would cause such chaos during it. 391 00:19:36,920 --> 00:19:38,360 It wasn't me. 392 00:19:38,360 --> 00:19:40,840 Well, finding out who was behind it will continue 393 00:19:40,840 --> 00:19:43,080 to be my number-one priority. 394 00:19:43,080 --> 00:19:45,200 Everything else can wait. 395 00:19:45,200 --> 00:19:46,840 I'm not going to go away. 396 00:20:20,600 --> 00:20:23,160 LAUGHTER 397 00:20:20,600 --> 00:20:23,160 They're all diving in the pool 398 00:20:20,600 --> 00:20:23,160 and the guy goes, 399 00:20:23,160 --> 00:20:25,760 "Yeah, that's great, but it'd be better if there's some water in it." 400 00:20:25,760 --> 00:20:27,560 LAUGHTER 401 00:20:33,640 --> 00:20:34,960 Carol. 402 00:20:34,960 --> 00:20:37,600 Must be quite the surprise to see me. Not really. 403 00:20:37,600 --> 00:20:39,240 I heard you from down the street. 404 00:20:39,240 --> 00:20:42,440 How are you? You look tired. 405 00:20:42,440 --> 00:20:45,000 Thank you. How's the job? Great. 406 00:20:45,000 --> 00:20:47,280 Really? I heard otherwise from Felix. 407 00:20:48,480 --> 00:20:50,960 As you can imagine, I'm a little concerned about his education. 408 00:20:50,960 --> 00:20:53,240 I can't afford another dropout. 409 00:20:53,240 --> 00:20:54,880 Rupert says hi. 410 00:20:54,880 --> 00:20:56,120 I bet he does. 411 00:20:57,680 --> 00:20:59,520 You got them, then? 412 00:20:59,520 --> 00:21:01,120 I'm having someone look over them. 413 00:21:01,120 --> 00:21:04,800 What, still? I was your wife for an incredibly long time, Alfie. 414 00:21:04,800 --> 00:21:07,080 I want to make sure I'm well compensated for it. 415 00:21:07,080 --> 00:21:09,280 And I just want to move on with my life. 416 00:21:09,280 --> 00:21:10,880 What's the new one called? 417 00:21:12,440 --> 00:21:14,120 Her name is Sun Li. 418 00:21:14,120 --> 00:21:16,960 Felix tells me she's 27-and-a-half. 419 00:21:19,160 --> 00:21:21,560 Yeah. Do let me know when you've signed them. 420 00:21:21,560 --> 00:21:24,240 I'll be in the UK until you do. 421 00:21:24,240 --> 00:21:26,600 Right, I'm going to shoot off. Come here. 422 00:21:27,960 --> 00:21:29,760 Ah! 423 00:21:29,760 --> 00:21:31,920 Ugh. Big term for Felix. 424 00:21:31,920 --> 00:21:33,600 Can't allow anyone to derail that. 425 00:21:33,600 --> 00:21:35,960 Maybe it's time to stop playing dress-up 426 00:21:35,960 --> 00:21:39,280 and have someone with actual experience take over as head. 427 00:21:39,280 --> 00:21:41,680 I'm not the only one that feels this way. 428 00:21:44,760 --> 00:21:46,600 Hmm. 429 00:21:48,640 --> 00:21:51,360 Do you feel that way? 430 00:21:51,360 --> 00:21:52,960 You've been great, Mummy. 431 00:21:52,960 --> 00:21:54,760 You have, but, 432 00:21:54,760 --> 00:21:56,880 you know, it's a big term for me. 433 00:21:56,880 --> 00:21:58,920 I'm barely keeping my head above water with the workload. 434 00:21:58,920 --> 00:22:01,400 I'm having to contend with people ransacking the school. 435 00:22:01,400 --> 00:22:03,640 And that's my fault? I'm not blaming you, Mum. 436 00:22:03,640 --> 00:22:05,760 I'm just telling you how hard things are. 437 00:22:07,160 --> 00:22:09,280 I was thinking - 438 00:22:09,280 --> 00:22:12,960 what if I joined Dad in Hong Kong with Rupert? 439 00:22:12,960 --> 00:22:16,400 Absolutely not. I know I'm smart, but just not Cambridge smart. 440 00:22:16,400 --> 00:22:19,120 Then work harder. Dad can give me an entry-level job 441 00:22:19,120 --> 00:22:20,560 and I can work my way up. 442 00:22:20,560 --> 00:22:22,800 You are not being a failure, as well. 443 00:22:22,800 --> 00:22:25,200 This has nothing to do with Cambridge. 444 00:22:25,200 --> 00:22:27,600 This is about you proving to Dad that you're a good mother. 445 00:22:27,600 --> 00:22:30,040 We're done here, Felix. You worry about me being a failure, 446 00:22:30,040 --> 00:22:32,120 but that is exactly what's going to happen if you keep pushing... 447 00:22:32,120 --> 00:22:34,160 I said, we're done here. 448 00:22:43,600 --> 00:22:45,280 PHONE ALERT 449 00:22:48,920 --> 00:22:51,040 SHE SIGHS 450 00:22:53,320 --> 00:22:55,000 Ugh! 451 00:23:01,200 --> 00:23:02,720 Lovely hair, you know. 452 00:23:02,720 --> 00:23:04,280 Tell them, tell them, tell them now. 453 00:23:04,280 --> 00:23:06,920 Tell them. There's nothing to tell. 454 00:23:06,920 --> 00:23:09,480 Femi met a girl. OK. 455 00:23:09,480 --> 00:23:11,920 No, but a girl who actually likes him. 456 00:23:14,320 --> 00:23:18,160 What? Femi, oh, my God, this is huge. This is fucking huge! 457 00:23:18,160 --> 00:23:20,800 It's not huge. It's not anything. Sweet buns, 458 00:23:20,800 --> 00:23:22,440 it is everything. 459 00:23:22,440 --> 00:23:24,400 I can't be thinking about girls right now. 460 00:23:24,400 --> 00:23:26,200 There's always time to think about girls. 461 00:23:26,200 --> 00:23:28,800 Always. Revision? Ow. Exams? 462 00:23:28,800 --> 00:23:30,680 I have got a recall for drama school. 463 00:23:30,680 --> 00:23:32,600 Oh! I'm this close! 464 00:23:32,600 --> 00:23:35,640 Mate, she kissed you! She kissed you? 465 00:23:35,640 --> 00:23:38,200 It was part of a scene in drama class, 466 00:23:38,200 --> 00:23:40,280 so, you know. 467 00:23:40,280 --> 00:23:42,880 Ah, but, um, was it a, er, you know, 468 00:23:42,880 --> 00:23:45,280 mwah? 469 00:23:45,280 --> 00:23:47,160 Or was it a 470 00:23:47,160 --> 00:23:49,200 grr, grr! 471 00:23:50,920 --> 00:23:53,560 Of the two, it was more of the second one. 472 00:23:53,560 --> 00:23:55,040 Fuck, she wants you. 473 00:23:55,040 --> 00:23:56,800 Do you reckon? Yes, 474 00:23:56,800 --> 00:23:58,760 Femi. Oh, my God, yes. 475 00:23:58,760 --> 00:24:00,800 This is a code red. We need to get the condoms now. 476 00:24:00,800 --> 00:24:03,240 Get the condoms. Condoms! Not this crap again. 477 00:24:03,240 --> 00:24:05,080 I've got the strawberry lube. 478 00:24:05,080 --> 00:24:07,840 Maybe Fem-Fem's right. Maybe we should start with flowers, mate. 479 00:24:07,840 --> 00:24:10,200 Ooh, flowers is a bit much. 480 00:24:10,200 --> 00:24:11,920 No? Yeah, it's a bit much. 481 00:24:11,920 --> 00:24:14,080 Yeah. More than condoms? 482 00:24:14,080 --> 00:24:16,120 Well, how would you know? How would you know? 483 00:24:16,120 --> 00:24:17,760 Amsterdam, holiday last gone. 484 00:24:17,760 --> 00:24:19,320 Oh, yeah? Yeah. 485 00:24:19,320 --> 00:24:20,640 You lucky bastard. 486 00:24:20,640 --> 00:24:22,400 Please, please, please, please. Full of it. 487 00:24:22,400 --> 00:24:23,960 Please, please, stop, stop. 488 00:24:23,960 --> 00:24:27,440 Both of you always give the worst advice. 489 00:24:27,440 --> 00:24:29,880 SEB CLEARS THROAT 490 00:24:29,880 --> 00:24:33,680 Maybe you should start by telling her 491 00:24:33,680 --> 00:24:35,320 how you feel? 492 00:24:35,320 --> 00:24:38,080 Ah. Oh. Hmm. 493 00:24:44,000 --> 00:24:45,920 Hey. 494 00:24:45,920 --> 00:24:47,560 Hey. 495 00:24:47,560 --> 00:24:49,040 CHILL-OUT MUSIC PLAYS 496 00:24:49,040 --> 00:24:50,800 Do you like the music? 497 00:24:50,800 --> 00:24:53,760 I... I mean, it's... it's not my cup of tea, but, yeah. 498 00:24:53,760 --> 00:24:56,480 Yeah, I like it. Yeah? Favourite song so far? 499 00:24:56,480 --> 00:25:00,480 Oh, they kind of all sound the same, but probably the one before this. 500 00:25:00,480 --> 00:25:03,240 Hmm. 501 00:25:03,240 --> 00:25:05,320 That's good to hear. 502 00:25:07,840 --> 00:25:09,160 Nice ring. 503 00:25:09,160 --> 00:25:11,120 You can wear it if you want to. 504 00:25:12,920 --> 00:25:14,600 Yeah. Nice. 505 00:25:14,600 --> 00:25:16,600 You can hang onto it for a bit. 506 00:25:34,760 --> 00:25:36,720 BELL RINGS 507 00:25:43,560 --> 00:25:46,640 Hey, I'll save you a seat? Yeah, sure. Thank you. 508 00:25:48,800 --> 00:25:51,280 Hey, I'll save you a seat. 509 00:25:51,280 --> 00:25:53,800 Thank you. Yeah. Very mature. 510 00:25:53,800 --> 00:25:56,200 Rah, wait, wait, what's this, though? 511 00:25:56,200 --> 00:25:58,200 What's...? Hey. 512 00:25:56,200 --> 00:25:58,200 LAUGHTER 513 00:25:58,200 --> 00:26:00,320 Now, that looks kind of spenny. 514 00:26:00,320 --> 00:26:03,320 Let me take that. Why? Careful, man, it's Jonny's. Relax. 515 00:26:03,320 --> 00:26:04,840 You two are exchanging jewellery? 516 00:26:04,840 --> 00:26:06,600 I didn't even know you two had kissed. 517 00:26:06,600 --> 00:26:10,280 Yeah, well, you know, we...we have now, so.... 518 00:26:10,280 --> 00:26:12,640 And he asked me if I wanted to move in together. 519 00:26:12,640 --> 00:26:15,160 Move in together? Do you...? 520 00:26:15,160 --> 00:26:18,560 Don't you think that's a bit soon? Like, do you know his second name? 521 00:26:19,640 --> 00:26:21,600 I mean, we're, we're both going to LSE 522 00:26:21,600 --> 00:26:24,120 and I need to stay somewhere near the uni. 523 00:26:24,120 --> 00:26:27,360 It makes sense, right? So it is serious? 524 00:26:27,360 --> 00:26:28,960 I guess. You guess? 525 00:26:28,960 --> 00:26:31,280 Do you like him? Like, is it...? Um... 526 00:26:31,280 --> 00:26:33,720 Oof. Man said "um". 527 00:26:35,000 --> 00:26:36,680 Blink three times if you're in trouble. 528 00:26:36,680 --> 00:26:38,280 No, why would I be in trouble? 529 00:26:38,280 --> 00:26:40,200 Well, it makes sense. 530 00:26:41,400 --> 00:26:45,240 Look, we appreciate your growth and all of that, 531 00:26:45,240 --> 00:26:47,560 but we just didn't think you'd be growing in this way. 532 00:26:47,560 --> 00:26:50,240 Like, first this and then it's not going to art school. 533 00:26:50,240 --> 00:26:52,800 Can we just leave it? I don't think art school leads 534 00:26:52,800 --> 00:26:54,360 to viable career options. 535 00:26:54,360 --> 00:26:57,200 You love art - live it, breathe it. 536 00:26:57,200 --> 00:27:00,000 Man even bashes off to it. Exactly. OK, too much, too much, too much. 537 00:27:00,000 --> 00:27:02,120 He does though, I seen him. All right, guys, look, 538 00:27:02,120 --> 00:27:04,240 I appreciate all the help, honestly, 539 00:27:04,240 --> 00:27:06,280 but I think I know what I'm doing. 540 00:27:08,800 --> 00:27:10,320 Yeah. 541 00:27:19,920 --> 00:27:21,160 What's this? 542 00:27:21,160 --> 00:27:22,760 Er, don't read it now. 543 00:27:22,760 --> 00:27:25,040 I mean, just not whilst I'm here. 544 00:27:25,040 --> 00:27:27,360 But I want to. Er... 545 00:27:27,360 --> 00:27:28,760 Wait there. 546 00:27:31,560 --> 00:27:33,960 Jesus Christ! 547 00:27:33,960 --> 00:27:35,520 Front and back. This is long. 548 00:27:35,520 --> 00:27:36,880 Yeah, um... Ha! 549 00:27:36,880 --> 00:27:38,840 Thought I... No. 550 00:27:42,200 --> 00:27:44,320 "I can't stop thinking about the kiss we shared. 551 00:27:44,320 --> 00:27:45,600 "It was amazing." 552 00:27:46,840 --> 00:27:48,960 OK, this is incredibly soppy. 553 00:27:48,960 --> 00:27:52,240 Yeah, um, I know, I just... I was just messing around. 554 00:27:52,240 --> 00:27:54,520 It was... Oh, so you're fucking with me? No, no, no. 555 00:27:54,520 --> 00:27:56,280 No, no. I mean, as in like I... 556 00:27:56,280 --> 00:27:59,120 It's cheesy but the sentiment is real. 557 00:28:00,400 --> 00:28:02,080 I see. 558 00:28:02,080 --> 00:28:04,960 Well, it was cheesy but 559 00:28:04,960 --> 00:28:07,480 sweet. 560 00:28:07,480 --> 00:28:09,080 And I'd love to meet up with you. 561 00:28:09,080 --> 00:28:10,520 Great. Great. 562 00:28:10,520 --> 00:28:13,080 Um, er, I could book somewhere fancy. 563 00:28:13,080 --> 00:28:16,160 Um, er, let me find out when I'm free. 564 00:28:16,160 --> 00:28:18,480 Er, I'll get my planner. 565 00:28:18,480 --> 00:28:19,680 Um... 566 00:28:19,680 --> 00:28:21,560 I know we have curfew, so... 567 00:28:21,560 --> 00:28:23,840 How about tonight? Tonight? 568 00:28:23,840 --> 00:28:26,080 Yeah, it doesn't have to be fancy or anything. 569 00:28:26,080 --> 00:28:28,880 We can just, like, hang out. 570 00:28:28,880 --> 00:28:30,160 Hang out? 571 00:28:30,160 --> 00:28:31,880 I... I love hanging out. 572 00:28:31,880 --> 00:28:34,240 Hanging out is one of my favourite things to do, if not 573 00:28:34,240 --> 00:28:36,920 the favourite thing I like to do. 574 00:28:36,920 --> 00:28:39,760 Yeah, sounds like it. OK. 575 00:28:39,760 --> 00:28:41,560 Um, yeah. OK, great. 576 00:28:41,560 --> 00:28:43,880 Um, meet me at the Crypt? 577 00:28:44,920 --> 00:28:47,720 Meet you at the Crypt. Eight o'clock. 578 00:28:48,760 --> 00:28:50,840 I'll, er... Cool. I'll see you later. 579 00:28:50,840 --> 00:28:52,440 See you. See you later. Bye. 580 00:28:56,360 --> 00:28:58,640 HE LAUGHS QUIETLY 581 00:29:02,760 --> 00:29:04,800 Is there something on my face? 582 00:29:04,800 --> 00:29:07,080 No, seriously, is there something on my face? 583 00:29:07,080 --> 00:29:09,520 Please tell me that's not the girl you're swooning over. 584 00:29:09,520 --> 00:29:11,080 Yeah. Why? 585 00:29:12,560 --> 00:29:15,200 Why, Graham?! No, seriously, why? Oh, Femi. 586 00:29:15,200 --> 00:29:19,160 Oh. What's happening? What's sugared your apple? 587 00:29:19,160 --> 00:29:21,840 Cheddar, do you know your sister does drama? 588 00:29:21,840 --> 00:29:25,280 Right, why would I care and why is that so funny, hmm? 589 00:29:25,280 --> 00:29:28,280 Just funny that your sister and one of your best mates 590 00:29:28,280 --> 00:29:29,680 are in the same class. 591 00:29:29,680 --> 00:29:33,000 Yeah, ha-ha-ha-ha, totes hilars, mate. 592 00:29:33,000 --> 00:29:34,960 What's...? What's her name? 593 00:29:34,960 --> 00:29:36,960 Her name's... SHOUTS: ..skank! 594 00:29:36,960 --> 00:29:39,960 But her birth certificate says Pixie. Oh, is that how you normally 595 00:29:39,960 --> 00:29:41,400 talk to women, you bloody incel? 596 00:29:41,400 --> 00:29:44,520 Right, first of all, you're not a woman, are you? Aw, and you're a lanky streak of piss. 597 00:29:44,520 --> 00:29:46,000 So glad to have you back. 598 00:29:46,000 --> 00:29:48,200 Remind me, I'm supposed to say you were taking a gap year 599 00:29:48,200 --> 00:29:50,360 and not mention rehab, right? 600 00:29:50,360 --> 00:29:52,360 Yeah. Oh, oh, that's really good. 601 00:29:52,360 --> 00:29:54,680 Did you learn that? What's it like being hated by our parents? 602 00:29:54,680 --> 00:29:58,000 What is that like? Sozzles, mate. 603 00:29:58,000 --> 00:29:59,920 Bros before hoes. 604 00:30:04,360 --> 00:30:05,840 Bros before hoes. 605 00:30:07,680 --> 00:30:09,720 Bros before hoes. 606 00:30:12,400 --> 00:30:15,000 INDISTINCT CHATTER 607 00:30:27,640 --> 00:30:29,320 Blood fire! 608 00:30:29,320 --> 00:30:31,080 You're avoiding me. 609 00:30:31,080 --> 00:30:33,800 No, I just went to use the toilet. 610 00:30:33,800 --> 00:30:35,720 That was a quick use of the toilet. 611 00:30:35,720 --> 00:30:38,440 I'm guessing you... SHOUTS: ..didn't wash your hands! 612 00:30:38,440 --> 00:30:41,320 OK, OK. I'm sorry. I just, um... 613 00:30:41,320 --> 00:30:43,880 You have to admit it's kind of awkward. 614 00:30:43,880 --> 00:30:45,600 Why? 615 00:30:45,600 --> 00:30:48,280 Because, you know. We slept together? 616 00:30:48,280 --> 00:30:51,160 Sh! Are you embarrassed of me? 617 00:30:51,160 --> 00:30:54,200 No, I just don't like my business out a door. 618 00:30:54,200 --> 00:30:56,280 I don't just sleep with anyone, Leah. 619 00:30:56,280 --> 00:30:57,800 Me, neither. 620 00:30:57,800 --> 00:30:59,640 So, what was I? 621 00:30:59,640 --> 00:31:00,920 A fling? 622 00:31:00,920 --> 00:31:03,000 Because that's not what your texts were saying. 623 00:31:03,000 --> 00:31:05,560 No. No. Look, 624 00:31:05,560 --> 00:31:07,640 if you want me to leave you alone, just say, 625 00:31:07,640 --> 00:31:08,880 and I'll leave you alone. 626 00:31:10,960 --> 00:31:12,920 BELL RINGS 627 00:31:12,920 --> 00:31:15,440 I'm going to be late. Got to go. Sorry. 628 00:31:23,040 --> 00:31:25,200 MUSIC PLAYS IN BACKGROUND 629 00:31:32,840 --> 00:31:35,280 Wagwan? Man like J. 630 00:31:35,280 --> 00:31:36,960 Bro, what's going on, bro, what? 631 00:31:36,960 --> 00:31:39,400 What? We doing nice now? 632 00:31:39,400 --> 00:31:41,200 You're a dickhead, man. 633 00:31:41,200 --> 00:31:43,200 No, man, I'm just going to see Abby, innit? 634 00:31:43,200 --> 00:31:47,040 Rah. Is now the right time to be risking it all and that? 635 00:31:47,040 --> 00:31:48,760 You know it's lockdown. 636 00:31:48,760 --> 00:31:51,440 Why you sounding like Gus? I'm just saying, bro. 637 00:31:51,440 --> 00:31:54,160 Fumbling the bag all for a ting is crazy, bro. 638 00:31:54,160 --> 00:31:56,240 OK, but, bro, is she just a ting? 639 00:31:56,240 --> 00:31:59,040 Like that?! What, wedding bells, yeah? 640 00:31:59,040 --> 00:32:01,160 Hold on, no. Yeah! Hold on, hold on. 641 00:32:01,160 --> 00:32:03,880 Yeah. Ha-ha-ha! Saying nothing. All right, listen, 642 00:32:03,880 --> 00:32:05,600 dreadlock nah inna wedlock. 643 00:32:05,600 --> 00:32:07,600 All right. But wait, but, bro, 644 00:32:07,600 --> 00:32:09,880 you lot are going Cambridge together, no? What, you can't wait? 645 00:32:11,840 --> 00:32:13,840 She didn't even get in. 646 00:32:15,200 --> 00:32:16,720 Damn. 647 00:32:18,000 --> 00:32:19,480 You ain't tell me that. 648 00:32:19,480 --> 00:32:22,680 Yeah, you know, barely even speaks about it. 649 00:32:24,400 --> 00:32:27,520 Yeah. That's why I'm trying to see her as much as I can now 650 00:32:27,520 --> 00:32:29,840 before I have to go back into the madness. 651 00:32:29,840 --> 00:32:32,600 Hmm. Madness? What madness, though? 652 00:32:32,600 --> 00:32:36,040 I don't know about you, I'm only feeling settled in here now. 653 00:32:36,040 --> 00:32:38,400 And I have to do that all over again. 654 00:32:38,400 --> 00:32:42,280 This time, it's not the five of us. Just me, one up, in Cambridge. 655 00:32:42,280 --> 00:32:45,200 And you're forgetting that you're the chameleon, bro. 656 00:32:45,200 --> 00:32:46,560 If you can't fit in in Cambridge, 657 00:32:46,560 --> 00:32:48,480 we ain't fitting in nowhere, I'm telling you. 658 00:32:48,480 --> 00:32:51,000 Listen, bro, that place is different. 659 00:32:52,240 --> 00:32:55,440 I know it's a good opportunity, but it's just... 660 00:32:55,440 --> 00:32:56,960 Just what, man? 661 00:32:56,960 --> 00:32:59,680 I'm just saying, all of us being here together, now, 662 00:32:59,680 --> 00:33:01,680 it's finally become like comfy. 663 00:33:01,680 --> 00:33:03,160 Bro. You get it? 664 00:33:03,160 --> 00:33:06,680 When... When has it ever been about comfort, bro? 665 00:33:06,680 --> 00:33:10,040 We're trying to succeed, no? Change is important, man. 666 00:33:10,040 --> 00:33:11,960 Change is good. Trust me. 667 00:33:11,960 --> 00:33:13,480 Not all change. 668 00:33:15,880 --> 00:33:18,840 Like, I know it was a hard decision for you to make and that, but 669 00:33:18,840 --> 00:33:20,880 I'm glad you didn't go to America. 670 00:33:23,600 --> 00:33:25,040 Yeah. 671 00:33:28,080 --> 00:33:30,720 Well, what's all these boxes for, then? 672 00:33:31,760 --> 00:33:33,720 Story for another day. 673 00:33:33,720 --> 00:33:35,880 If you'll excuse me? All right, all right. 674 00:33:35,880 --> 00:33:37,800 Let myself out. Yeah. 675 00:33:39,000 --> 00:33:40,240 Be safe, man. 676 00:33:44,800 --> 00:33:46,480 # Freedom in jail, freedom in peace 677 00:33:46,480 --> 00:33:47,960 # Freedom in streets 678 00:33:47,960 --> 00:33:50,240 # Freedom in words Freedom in power before you speak 679 00:33:50,240 --> 00:33:53,240 # I devour some clarity to lay my mind at ease...# 680 00:34:02,440 --> 00:34:05,360 Femi, Femi, my Femi-cal romance. 681 00:34:05,360 --> 00:34:07,000 Ha-ha. 682 00:34:09,639 --> 00:34:14,120 So, we can't go into town, so I thought I should bring town to us. 683 00:34:14,120 --> 00:34:15,440 Here you go. 684 00:34:16,520 --> 00:34:18,440 I've pirated that new Jenna Ortega film. 685 00:34:18,440 --> 00:34:20,560 It's some three-and-a-half hour political thriller, 686 00:34:20,560 --> 00:34:22,520 which seems to me quite excessive, 687 00:34:22,520 --> 00:34:25,440 but, come on, we must - it's the Ortega. 688 00:34:27,400 --> 00:34:29,679 No reply from your lady friend? 689 00:34:29,679 --> 00:34:31,280 Nah. 690 00:34:31,280 --> 00:34:33,000 Don't sweat it. 691 00:34:33,000 --> 00:34:35,719 But it did seem a bit too good to be true, right? 692 00:34:35,719 --> 00:34:38,840 Hmm. Yeah. Unless she was like, I don't know, 693 00:34:38,840 --> 00:34:40,800 butt ugly or 694 00:34:40,800 --> 00:34:44,199 just messing with you for some reason. Hmm. 695 00:34:44,199 --> 00:34:46,639 Hey, if you ever need wanking off, 696 00:34:46,639 --> 00:34:48,239 I'd be very happy to help. 697 00:34:49,480 --> 00:34:52,520 HE LAUGHS 698 00:34:52,520 --> 00:34:55,320 No? The offer's out there. 699 00:34:55,320 --> 00:34:57,200 Come on, come on, let's watch this film. 700 00:34:57,200 --> 00:34:59,800 I'm going to press play. Here's... Here's hoping 701 00:34:59,800 --> 00:35:02,280 for some full-frontal, baby! 702 00:35:06,480 --> 00:35:08,400 Oh, my days. 703 00:35:11,120 --> 00:35:12,760 Oh. 704 00:35:29,720 --> 00:35:32,160 BOTH: Zoom! 705 00:35:32,160 --> 00:35:34,120 Zoom! 706 00:35:39,720 --> 00:35:43,520 I am not getting expelled just to get back at Caldwell College. 707 00:35:43,520 --> 00:35:45,040 Stop trying to chicken out. I'm not chickening out. 708 00:35:45,040 --> 00:35:48,480 I just don't think that poisoning their water supply is a good idea of a prank. 709 00:35:48,480 --> 00:35:51,360 Caldwell messed with us, trashed our equipment, 710 00:35:51,360 --> 00:35:54,360 destroyed our chances to win the league, so we go hard or we go home. 711 00:35:54,360 --> 00:35:56,680 If she doesn't want to come, she doesn't have to come. 712 00:35:56,680 --> 00:35:59,280 I can speak for myself, thank you! 713 00:35:59,280 --> 00:36:00,840 Yelena! 714 00:36:00,840 --> 00:36:02,840 Hello, I've got a bus to catch! 715 00:36:02,840 --> 00:36:04,840 Are you coming or what? 716 00:36:08,480 --> 00:36:10,120 STANLEY: Oi! Who's there?! 717 00:36:10,120 --> 00:36:11,640 Oh, shit! 718 00:36:13,400 --> 00:36:14,880 Well, well, well. 719 00:36:14,880 --> 00:36:18,560 Looks like Stanley has hauled himself a fair few whoppers, eh? 720 00:36:24,760 --> 00:36:26,280 Shit. 721 00:36:26,280 --> 00:36:27,800 What are you doing in my room? 722 00:36:27,800 --> 00:36:30,800 Er, I wanted to talk to you really quickly. 723 00:36:30,800 --> 00:36:32,720 Right, I'd love to help you out, Femi, 724 00:36:32,720 --> 00:36:34,800 but I'm drowning in my own stuff, as it is. 725 00:36:36,080 --> 00:36:38,480 Why did you chuck away your art? 726 00:36:38,480 --> 00:36:40,840 It was taking up too much space. 727 00:36:40,840 --> 00:36:43,800 I don't feel like you've been very Omar, recently. 728 00:36:43,800 --> 00:36:46,720 Well, I feel like I've been very Omar. 729 00:36:46,720 --> 00:36:50,720 If this - you not doing your art school stuff - is 730 00:36:50,720 --> 00:36:53,440 about you worrying what people think, 731 00:36:53,440 --> 00:36:55,760 how your family will feel, 732 00:36:55,760 --> 00:36:58,440 trust me, bro, I've been there. 733 00:36:58,440 --> 00:36:59,920 And, like, you're very talented. 734 00:36:59,920 --> 00:37:03,280 Right, look, Femi, I don't have time for this right now. 735 00:37:03,280 --> 00:37:05,000 Jonny's coming over. So... 736 00:37:07,120 --> 00:37:08,400 Is he the reason? 737 00:37:08,400 --> 00:37:12,080 What? Are you ditching your art so you could be with Jonny? 738 00:37:12,080 --> 00:37:14,120 No, no. Moving in together? No. 739 00:37:14,120 --> 00:37:15,880 Why do I not believe you? 740 00:37:17,480 --> 00:37:20,560 All right, Femi, I need you to leave, please. 741 00:37:20,560 --> 00:37:22,480 I'm not letting you chuck it all away. 742 00:37:22,480 --> 00:37:25,200 Like, I'm not. Femi. Like, have you seen what's in this? 743 00:37:25,200 --> 00:37:28,240 And you want to put this in a dumpster outside? It doesn't make any sense. Femi. 744 00:37:28,240 --> 00:37:29,440 Like, you've got so much, like... 745 00:37:29,440 --> 00:37:30,880 I didn't get in! 746 00:37:33,360 --> 00:37:35,880 The three art schools I applied for, they didn't want me. 747 00:37:35,880 --> 00:37:37,120 I wasn't good enough. 748 00:37:38,960 --> 00:37:40,840 I'm sorry. I didn't realise. 749 00:37:40,840 --> 00:37:43,160 No, no, no, Femi, I don't want your apology. 750 00:37:43,160 --> 00:37:45,840 I just want all of you to leave me alone. 751 00:37:45,840 --> 00:37:48,760 Whilst you guys are doing whatever it is you want to do, 752 00:37:48,760 --> 00:37:51,240 at least I'll have someone. 753 00:37:51,240 --> 00:37:52,880 KNOCK AT DOOR 754 00:37:59,760 --> 00:38:02,160 Hey. 755 00:38:02,160 --> 00:38:03,840 Everything all right? 756 00:38:03,840 --> 00:38:07,280 Yeah, all good. Do you want to play some music or something? 757 00:38:07,280 --> 00:38:08,720 Yeah, yeah. Sure. 758 00:38:09,840 --> 00:38:11,000 Hmm. 759 00:38:12,680 --> 00:38:13,880 Hey. 760 00:38:15,400 --> 00:38:18,200 What are you doing here? I came to see you. 761 00:38:18,200 --> 00:38:20,840 CHEDDAR: Fem-Fem, is that you? 762 00:38:20,840 --> 00:38:23,440 Oh, my... What's the matter? 763 00:38:23,440 --> 00:38:25,040 Where are we going? 764 00:38:28,200 --> 00:38:30,080 Do you know how much shit you can get us into? 765 00:38:30,080 --> 00:38:31,480 Where were you? We had plans. 766 00:38:31,480 --> 00:38:33,600 No, because you never told me that you was Cheddar's sister. 767 00:38:33,600 --> 00:38:35,920 Why would I tell you I'm related to that little weasel? 768 00:38:35,920 --> 00:38:38,800 Because, because maybe he's one of my best friends. 769 00:38:40,320 --> 00:38:42,720 Or is that why you decided to go on a date with me? 770 00:38:42,720 --> 00:38:45,640 Femi... What? 771 00:38:45,640 --> 00:38:48,880 Listen, this is a big term for me and I don't want to spend it 772 00:38:48,880 --> 00:38:51,400 being you and your brother's little plaything. 773 00:38:52,640 --> 00:38:54,520 Femi, 774 00:38:54,520 --> 00:38:56,120 I like you. 775 00:38:56,120 --> 00:38:59,440 No, you don't. No-one likes me. 776 00:38:59,440 --> 00:39:01,520 Well, I do. 777 00:39:03,640 --> 00:39:04,880 You don't know me. 778 00:39:04,880 --> 00:39:06,000 OK, well, I... 779 00:39:07,560 --> 00:39:09,000 ..I like what I see. 780 00:39:10,960 --> 00:39:13,160 # Doo-doo-doo-doo 781 00:39:13,160 --> 00:39:15,840 # Doo-doo-doo-doo-doo-doo 782 00:39:15,840 --> 00:39:17,720 # Doo-doo-doo-doo 783 00:39:17,720 --> 00:39:20,040 # Doo-doo doo-doo 784 00:39:20,040 --> 00:39:23,440 # Everybody wants that first slice 785 00:39:24,760 --> 00:39:27,440 # The cherry that sits on top 786 00:39:27,440 --> 00:39:33,240 # Seems like God gave you that first prize 787 00:39:33,240 --> 00:39:36,240 # Now I know you wouldn't want to miss that shot 788 00:39:38,960 --> 00:39:42,880 # Lucky you I came your way... # 789 00:39:42,880 --> 00:39:45,920 My dad is in the next room and the walls are like paper. 790 00:39:45,920 --> 00:39:47,400 Quiet. Yes. 791 00:39:47,400 --> 00:39:49,520 Quiet. 792 00:39:49,520 --> 00:39:51,840 Sh! 793 00:39:51,840 --> 00:39:53,600 # I'm that sweet, that salt, that taste 794 00:39:53,600 --> 00:39:55,880 # That made your life better 795 00:39:58,560 --> 00:40:00,440 # Ain't I good for you? 796 00:40:00,440 --> 00:40:02,560 # You know me I'm all you need 797 00:40:02,560 --> 00:40:05,160 # I got you my pleasure. # 798 00:40:05,160 --> 00:40:06,760 BED SQUEAKS 799 00:40:10,120 --> 00:40:14,720 Sh! 800 00:40:21,160 --> 00:40:22,400 Thank you. 801 00:40:24,360 --> 00:40:26,040 Thank you? 802 00:40:26,040 --> 00:40:28,440 For making the effort. 803 00:40:28,440 --> 00:40:30,080 It means a lot. 804 00:40:30,080 --> 00:40:31,920 Almost didn't make it. 805 00:40:31,920 --> 00:40:33,760 Why's that? 806 00:40:33,760 --> 00:40:35,080 The break-in. 807 00:40:35,080 --> 00:40:37,080 Carol's got the whole school locked down. 808 00:40:37,080 --> 00:40:38,960 Really? Yeah. 809 00:40:38,960 --> 00:40:41,360 People are not happy. 810 00:40:41,360 --> 00:40:43,520 Your hockey girls are out for blood. 811 00:40:43,520 --> 00:40:45,600 Leah is especially pissed. 812 00:40:45,600 --> 00:40:46,720 Why? 813 00:40:46,720 --> 00:40:48,680 Carol thinks she did it. 814 00:40:49,800 --> 00:40:51,640 God. 815 00:40:51,640 --> 00:40:54,640 Hmm. Maybe I should give her a call. 816 00:40:54,640 --> 00:40:56,400 Make sure she's all right. 817 00:40:56,400 --> 00:40:57,640 Yeah. 818 00:40:57,640 --> 00:40:59,520 She'd appreciate that. 819 00:40:59,520 --> 00:41:03,760 Now, I could get in lots of trouble coming here to visit you. 820 00:41:06,480 --> 00:41:08,520 Mm-hm. So, 821 00:41:08,520 --> 00:41:10,680 I think we should make the most of it. 822 00:41:16,240 --> 00:41:17,720 # Take a look around 823 00:41:17,720 --> 00:41:20,320 # Take a look around Take a look around 824 00:41:20,320 --> 00:41:21,920 # Take a look around... # 825 00:41:30,000 --> 00:41:31,680 I thought you'd be gone by now. 826 00:41:35,560 --> 00:41:37,640 # Push and pull, yes and no 827 00:41:37,640 --> 00:41:39,920 # Stop right there, go back some more 828 00:41:39,920 --> 00:41:41,920 # Three steps in, four steps out 829 00:41:41,920 --> 00:41:44,840 # Won't lose my head but I've got to shout. # 830 00:41:44,840 --> 00:41:47,960 ..Felix, just deal with it. It's just such a waste of my time. 831 00:41:47,960 --> 00:41:50,560 This is for your benefit. Why can you not see that? 832 00:41:50,560 --> 00:41:51,640 Come in. 833 00:41:51,640 --> 00:41:53,040 Be quiet. 834 00:41:55,360 --> 00:41:57,800 Mistress, you asked to see me. 835 00:41:57,800 --> 00:41:59,320 Miss Dulverton. 836 00:42:05,200 --> 00:42:08,200 I owe you an apology. 837 00:42:08,200 --> 00:42:09,440 Go on. 838 00:42:10,680 --> 00:42:12,920 It would seem you were not responsible 839 00:42:12,920 --> 00:42:14,840 for the vandalism that took place. 840 00:42:16,280 --> 00:42:18,560 Several students were caught trying to wreak revenge 841 00:42:18,560 --> 00:42:20,200 on Caldwell College. 842 00:42:21,640 --> 00:42:24,040 Apologies tend to have the word sorry in it. 843 00:42:29,960 --> 00:42:31,640 Apology accepted. 844 00:42:31,640 --> 00:42:33,720 And about my ARP? 845 00:42:33,720 --> 00:42:36,040 You can go ahead with your ARP. 846 00:42:36,040 --> 00:42:38,520 You mentioned it was a joint presentation, 847 00:42:38,520 --> 00:42:41,720 so I've decided to team you up with Felix. 848 00:42:41,720 --> 00:42:43,440 No, I'm partnering with Devonye. 849 00:42:43,440 --> 00:42:45,200 Not any more. 850 00:42:45,200 --> 00:42:49,280 My project is about the impact of colonialism, and I just feel that 851 00:42:49,280 --> 00:42:51,880 that's not a subject that will interest Felix, so... 852 00:42:51,880 --> 00:42:53,160 HE SCOFFS 853 00:42:53,160 --> 00:42:55,280 Felix's family dates back hundreds of years, 854 00:42:55,280 --> 00:42:59,560 many of whom owned land across the Caribbean and the Americas. 855 00:42:59,560 --> 00:43:01,280 His insight will be invaluable. 856 00:43:04,680 --> 00:43:09,480 Um, I just don't think that me and Felix have the same work ethic, 857 00:43:09,480 --> 00:43:12,520 and that is also reflected in our grades, so... 858 00:43:14,760 --> 00:43:17,280 Looking at your projected grades, 859 00:43:17,280 --> 00:43:20,400 I believe you're both in need of extra UCAS points. 860 00:43:20,400 --> 00:43:22,280 Mistress, I'd really... I'm late. 861 00:43:22,280 --> 00:43:23,560 See Miss Dulverton out. 862 00:43:27,560 --> 00:43:28,880 Thanks, mate. 863 00:43:30,320 --> 00:43:31,920 How is any of this my fault? 864 00:43:31,920 --> 00:43:34,080 Who goes out of their way to do extra work? 865 00:43:35,320 --> 00:43:36,920 Fuck my life. 866 00:43:42,720 --> 00:43:44,000 Jaheim! What? 867 00:43:44,000 --> 00:43:46,040 Jaheim! Wagwan? 868 00:43:46,040 --> 00:43:48,360 Your shitty ARP idea backfired bad! 869 00:43:48,360 --> 00:43:50,280 SHE BANGS ON DOOR 870 00:43:50,280 --> 00:43:52,400 Why are you so vexed? 871 00:43:52,400 --> 00:43:54,000 Bad advice. 872 00:43:54,000 --> 00:43:57,320 Yo! Jaheim! Listen, I'm coming in. You better be dressed, yeah? 873 00:43:57,320 --> 00:43:58,560 # Lay me down 874 00:43:58,560 --> 00:44:01,200 # I need to go to bed now 875 00:44:01,200 --> 00:44:03,800 # Wake me up in the morning 876 00:44:03,800 --> 00:44:06,400 # Else I might not wake 877 00:44:06,400 --> 00:44:08,800 # I don't wanna see the daylight 878 00:44:08,800 --> 00:44:11,560 # Yellow streetlights in my state 879 00:44:12,880 --> 00:44:15,640 # I'm crying into rain 880 00:44:15,640 --> 00:44:18,080 # Got to be good 881 00:44:18,080 --> 00:44:21,000 # Got to be better 882 00:44:21,000 --> 00:44:22,560 # Wanna be steps up 883 00:44:22,560 --> 00:44:26,120 # From what I'm feeling now... # PHONE VIBRATES 884 00:44:26,120 --> 00:44:29,800 # I wanna feel good 885 00:44:29,800 --> 00:44:31,800 # Better 886 00:44:33,440 --> 00:44:36,040 # Than what I'm feeling now. # 887 00:44:38,160 --> 00:44:39,920 What are you still doing here? 888 00:44:39,920 --> 00:44:42,440 Ah... I fell asleep. Ugh. 889 00:44:42,440 --> 00:44:45,000 TOILET FLUSHES 890 00:44:42,440 --> 00:44:45,000 Fuck. My dad. 891 00:44:45,000 --> 00:44:46,240 Hide. 892 00:44:59,640 --> 00:45:01,920 He's gone. You can come out. 893 00:45:09,320 --> 00:45:10,560 Abby... 894 00:45:19,840 --> 00:45:21,880 ..did you trash our school? 895 00:45:21,880 --> 00:45:23,640 I can explain. 896 00:45:28,800 --> 00:45:31,240 I can't believe Carol's trying to pin this on me. 897 00:45:31,240 --> 00:45:33,400 Why do these girls look like they're ready for war? 898 00:45:33,400 --> 00:45:34,560 You do understand, 899 00:45:34,560 --> 00:45:36,600 this line that you're crossing, you can't come back from it. 900 00:45:36,600 --> 00:45:38,760 Nothing wrong with a little bit of healthy competition. 901 00:45:38,760 --> 00:45:40,920 I warn you, I play dirty. 902 00:45:40,920 --> 00:45:42,760 This is getting interesting! 903 00:45:42,760 --> 00:45:44,280 So, is it back on? 904 00:45:44,280 --> 00:45:46,280 We could grab a hot chocolate. That sounds like a date to me. 905 00:45:46,280 --> 00:45:48,360 It's not a date. You're going on a date. Mabel. 906 00:45:48,360 --> 00:45:50,920 I'm Benjamin. Can I get your number? 907 00:45:50,920 --> 00:45:53,040 I can't afford any distractions. 908 00:45:53,040 --> 00:45:56,040 I'm now starting to sound like a jealous boyfriend. 909 00:45:56,040 --> 00:45:57,720 Boy...boyfriend? 910 00:45:57,720 --> 00:46:00,880 Uh, Jaheim, if I wanted to hack into the school computer system, 911 00:46:00,880 --> 00:46:02,480 how would I go about doing that? 912 00:46:03,920 --> 00:46:05,640 FIRE ALARM BEEPS 913 00:46:05,640 --> 00:46:07,360 I cannot afford to fail this. 914 00:46:07,360 --> 00:46:08,720 Woo! 915 00:46:08,720 --> 00:46:10,720 Guys, have you seen Leah? 916 00:46:10,720 --> 00:46:12,320 We are seriously running out of time. 917 00:46:12,320 --> 00:46:13,560 SIREN WAILS 918 00:46:13,560 --> 00:46:14,880 I can fix this. How? 919 00:46:14,930 --> 00:46:19,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.