All language subtitles for 25112512512-1x7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,920 [Cammie] Previously on 9-1-1: Nashville. 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,339 What's up, Nashville! Y'all ready to have a good time? 3 00:00:08,717 --> 00:00:10,719 - [Ryan] Who the hell is that? - This is your brother. 4 00:00:10,802 --> 00:00:14,056 If y'all were serious about offering me that job, I'd like to take you up on it. 5 00:00:14,139 --> 00:00:17,726 I got a very unhappy call from the mayor. 6 00:00:17,809 --> 00:00:22,022 They're about to hit us with a major round of cuts all across city services. 7 00:00:22,105 --> 00:00:23,440 You want me to call my father-in-law? 8 00:00:23,524 --> 00:00:24,608 I'll knock your teeth out. 9 00:00:24,691 --> 00:00:26,693 My name is Ariella Kinsey. 10 00:00:26,777 --> 00:00:31,198 And we're here because your city is rife with inefficiency and waste. 11 00:00:31,281 --> 00:00:32,699 Yeah, people are getting fired. 12 00:00:32,783 --> 00:00:36,036 I'll call the mayor. I'll tell him to expect a wire transfer tomorrow. 13 00:00:36,119 --> 00:00:38,163 Just you have to fire Blue Bennings. 14 00:00:38,247 --> 00:00:40,666 Did you actually try to blackmail my father? 15 00:00:40,749 --> 00:00:42,793 I found out your dad's been up to some pretty shady stuff. 16 00:00:42,876 --> 00:00:44,044 [electronic screeching] 17 00:00:44,127 --> 00:00:45,295 Flash flood alert. 18 00:00:46,004 --> 00:00:47,297 Toxic spill alert. 19 00:00:47,381 --> 00:00:48,966 - What the hell's going on? - [siren blares] 20 00:00:49,049 --> 00:00:50,759 We've been hacked. 21 00:00:51,343 --> 00:00:52,803 Tornadoes? 22 00:00:52,886 --> 00:00:54,429 [blaring] 23 00:00:54,513 --> 00:00:56,390 - [horse whinnies] - [screams] 24 00:01:01,603 --> 00:01:04,481 [horse whinnies, blusters] 25 00:01:09,528 --> 00:01:10,821 Oh. 26 00:01:16,451 --> 00:01:18,120 Hold still, boy, I'm stuck. 27 00:01:19,663 --> 00:01:21,999 [whimpers] 28 00:01:22,082 --> 00:01:23,250 It's okay. 29 00:01:23,333 --> 00:01:25,419 [softly] It's okay. Okay. 30 00:01:25,502 --> 00:01:26,753 [whinnies] 31 00:01:26,837 --> 00:01:30,340 Ah. Oh, no. Okay. Okay. Willy, Willy, calm down, calm down. 32 00:01:30,424 --> 00:01:33,468 You're hurting mama. We can't panic. It's panic what got us into this, 33 00:01:33,552 --> 00:01:36,138 so let's just calm down, calm down, calm down. 34 00:01:36,221 --> 00:01:37,806 [breathing heavily] 35 00:01:37,889 --> 00:01:39,641 We'll find a way out of this. 36 00:01:39,725 --> 00:01:41,351 [Roxie] Guys, they're talking about the hack. 37 00:01:41,435 --> 00:01:44,021 [news anchor 1] There was panic in the streets today 38 00:01:44,104 --> 00:01:46,231 {\an8}as tornado sirens blared across Nashville, 39 00:01:46,315 --> 00:01:49,901 {\an8}and citizens were bombarded with emergency alerts 40 00:01:49,985 --> 00:01:53,780 {\an8}warning of everything from earthquakes to missile strikes. 41 00:01:53,864 --> 00:01:55,782 {\an8}But Mayor Lowery is urging calm, 42 00:01:55,866 --> 00:01:59,911 {\an8}saying this mishap was simply the result of a glitch in the system. 43 00:01:59,995 --> 00:02:02,122 - A glitch? - [news anchor 1] Here's what he had to say 44 00:02:02,205 --> 00:02:04,124 ahead of an emergency meeting with city leadership. 45 00:02:04,207 --> 00:02:08,462 {\an8}I want to assure everyone that there is nothing to fear. 46 00:02:08,545 --> 00:02:12,591 {\an8}[inhales] I'm told that these alerts were a result of a harmless error 47 00:02:12,674 --> 00:02:14,259 {\an8}in the emergency alert system, 48 00:02:14,343 --> 00:02:18,347 {\an8}which is hopefully being corrected as we reboot everything. 49 00:02:18,430 --> 00:02:19,806 Glitch? 50 00:02:19,890 --> 00:02:22,517 That's a creative way of saying citywide hack. 51 00:02:22,601 --> 00:02:25,687 That's what politicians do best with bad news. They spin it. 52 00:02:25,771 --> 00:02:28,649 They're not the only ones. We're still completely locked out of our system, 53 00:02:28,732 --> 00:02:31,443 and we've got less than three hours to the hackers' deadline. 54 00:02:31,526 --> 00:02:34,446 God, I hope they just pay this ransom so we can be done with this. 55 00:02:34,529 --> 00:02:36,114 I do too, but ten million's pretty steep, 56 00:02:36,198 --> 00:02:38,909 and I don't think the city's exactly eager to spend money right now. 57 00:02:38,992 --> 00:02:40,911 Yeah, that's what I'm afraid of. 58 00:02:40,994 --> 00:02:42,871 I'm gonna get a protein bar before the meeting. 59 00:02:42,954 --> 00:02:44,581 - You want anything? - No, I'm good. 60 00:02:46,625 --> 00:02:47,834 [line ringing] 61 00:02:47,918 --> 00:02:50,754 [Blythe] This is Blythe. Leave a message and I'll call you back. 62 00:02:50,837 --> 00:02:52,798 Hey, honey, I wanted to check and see if you're okay. 63 00:02:52,881 --> 00:02:54,341 I got to step into an emergency meeting, 64 00:02:54,424 --> 00:02:56,218 so I'm gonna have to turn my phone off, but, uh, 65 00:02:56,968 --> 00:02:59,262 I know you're mad at me. Just... [exhales] ...leave me a message. 66 00:02:59,346 --> 00:03:00,639 Tell me you got this, all right? 67 00:03:01,348 --> 00:03:02,349 I love you. 68 00:03:03,975 --> 00:03:05,602 [Blythe] Here's what we're gonna do. 69 00:03:05,686 --> 00:03:08,063 I'm gonna call home, and they're gonna come get us, okay? 70 00:03:08,146 --> 00:03:09,731 I just have to get my saddlebag. 71 00:03:12,275 --> 00:03:14,861 Okay. Okay. [groans] 72 00:03:14,945 --> 00:03:15,946 I'm gonna get my phone. 73 00:03:17,989 --> 00:03:20,951 Oh. [yelping, breathing heavily] 74 00:03:21,535 --> 00:03:22,744 Oh. [groans] 75 00:03:23,245 --> 00:03:24,705 [inhales, exhales] 76 00:03:26,873 --> 00:03:29,084 [straining, breathing heavily] 77 00:03:33,713 --> 00:03:35,882 I got it. I got it, I got it. I got it. 78 00:03:36,508 --> 00:03:37,676 I got it. Okay. Okay. 79 00:03:37,759 --> 00:03:38,927 Okay. Okay. 80 00:03:40,137 --> 00:03:43,098 Gonna call Donnie, and he's gonna come save us. It's gonna be okay. 81 00:03:44,141 --> 00:03:45,267 Oh, no. 82 00:03:46,184 --> 00:03:47,436 No, no, no, no. 83 00:03:48,395 --> 00:03:50,689 Okay. Okay. 84 00:03:54,693 --> 00:03:56,319 Okay, okay. 85 00:03:58,113 --> 00:03:59,573 {\an8}[♪ suspenseful music plays] 86 00:04:00,490 --> 00:04:01,616 {\an8}I'm just gonna... 87 00:04:02,159 --> 00:04:04,286 {\an8}I'm just gonna have to do this the harder way. 88 00:04:05,662 --> 00:04:06,746 [groans] 89 00:04:07,998 --> 00:04:09,207 [gasps] 90 00:04:16,631 --> 00:04:18,258 {\an8}Last one. 91 00:04:20,719 --> 00:04:21,720 {\an8}[sucks teeth] 92 00:04:22,721 --> 00:04:24,890 {\an8}[exhales] 93 00:04:24,973 --> 00:04:25,974 {\an8}Okay. 94 00:04:26,057 --> 00:04:28,727 {\an8}[sniffs] Let's cut you out of that, and then we'll be on our way. 95 00:04:31,062 --> 00:04:32,063 {\an8}Oh. 96 00:04:32,773 --> 00:04:34,357 {\an8}Oh. Ow. 97 00:04:34,441 --> 00:04:36,693 {\an8}Turns out I also hurt my ankle. 98 00:04:37,736 --> 00:04:38,737 {\an8}It just means 99 00:04:40,030 --> 00:04:42,574 {\an8}I'm not gonna be wearing heels for a while. [inhales] 100 00:04:42,657 --> 00:04:44,826 {\an8}- [horse whinnies] - Okay, easy, easy, easy. 101 00:04:44,910 --> 00:04:47,287 {\an8}- Calm, calm, calm, calm, okay? - [horse blusters] 102 00:04:47,370 --> 00:04:49,623 {\an8}I just need to cut you loose from the fence. 103 00:04:49,706 --> 00:04:50,874 {\an8}All right, good boy. 104 00:04:51,833 --> 00:04:54,336 {\an8}Okay, hold on, let me get this for you. [exhales] 105 00:04:55,879 --> 00:04:57,255 {\an8}Easy, boy. 106 00:04:57,756 --> 00:04:59,633 {\an8}Easy. I don't feel so well. 107 00:05:01,301 --> 00:05:02,469 {\an8}Hold on. 108 00:05:03,512 --> 00:05:05,722 {\an8}[shouts] Willy, wait. Wait! Go-- 109 00:05:06,598 --> 00:05:07,641 {\an8}Oh. [grunts] 110 00:05:08,225 --> 00:05:11,520 {\an8}Willy, stop! Abandoner! 111 00:05:12,521 --> 00:05:15,524 {\an8}[Don, on phone] Me again, just trying you one more time before this meeting. 112 00:05:16,733 --> 00:05:18,026 {\an8}Edward. [exhales] 113 00:05:18,109 --> 00:05:19,778 {\an8}Good. You're here. 114 00:05:19,861 --> 00:05:20,862 {\an8}Yeah. 115 00:05:20,946 --> 00:05:25,283 {\an8}You know, city crisis meetings are for all elected officials and stakeholders. 116 00:05:25,367 --> 00:05:26,535 {\an8}Yeah, well, we want to make sure 117 00:05:26,618 --> 00:05:28,578 {\an8}we hear from the president of the chamber of commerce. 118 00:05:28,662 --> 00:05:31,915 {\an8}Yeah. Our business community has been threatened by this hack, 119 00:05:31,998 --> 00:05:33,875 {\an8}so I'm here to protect its interests. 120 00:05:33,959 --> 00:05:36,878 {\an8}I suppose you can buy a seat at just about any table. 121 00:05:37,462 --> 00:05:38,880 {\an8}Yeah. 122 00:05:38,964 --> 00:05:40,799 {\an8}Except my own family brunch. 123 00:05:42,175 --> 00:05:44,010 {\an8}You know what I can afford? 124 00:05:44,845 --> 00:05:46,221 {\an8}To save your firehouse. 125 00:05:46,304 --> 00:05:48,139 {\an8}If I fire Blue. 126 00:05:48,223 --> 00:05:49,307 {\an8}- Well... - [Don scoffs] 127 00:05:49,391 --> 00:05:51,309 {\an8}My offer, still on the table. 128 00:05:51,393 --> 00:05:52,435 {\an8}So's mine. 129 00:05:53,144 --> 00:05:56,481 {\an8}You force my hand, I got an itemized list ready to go to the press 130 00:05:56,565 --> 00:05:59,359 {\an8}with all the building code violations of the Raleigh empire. 131 00:05:59,943 --> 00:06:02,445 {\an8}Yeah. Yeah, I thought about it. 132 00:06:02,529 --> 00:06:03,572 {\an8}And? 133 00:06:04,322 --> 00:06:06,783 {\an8}I don't kneel to extortion. 134 00:06:07,367 --> 00:06:09,536 {\an8}Yeah. Neither do I. 135 00:06:10,203 --> 00:06:13,206 {\an8}Well, then I reckon it's a game of chicken. 136 00:06:14,124 --> 00:06:18,461 {\an8}I think the city's in enough turmoil right now without us adding to it. 137 00:06:18,545 --> 00:06:21,965 {\an8}I suggest for the greater good, you and I put on smiles and play nice. 138 00:06:22,048 --> 00:06:24,718 {\an8}[chuckles] Well, how do you think I got through your wedding day? 139 00:06:26,177 --> 00:06:29,472 {\an8}My name is Special Agent Nick Turner, FBI Cybercrime Division. 140 00:06:29,556 --> 00:06:31,016 {\an8}I've been tasked with investigating 141 00:06:31,099 --> 00:06:33,560 {\an8}the ongoing ransomware attack on the city of Nashville. 142 00:06:33,643 --> 00:06:37,272 {\an8}We believe these may be the same folks behind the LA hack five years ago 143 00:06:37,355 --> 00:06:41,109 {\an8}during which they knocked out air traffic control and the entire power grid, 144 00:06:41,192 --> 00:06:42,736 {\an8}even emptied out the LA Zoo. 145 00:06:42,819 --> 00:06:45,906 {\an8}So if it proves to be the same group, you get a sense of the damage 146 00:06:45,989 --> 00:06:49,659 {\an8}that could be in store for when that clock ticks down in under three hours. 147 00:06:49,743 --> 00:06:51,828 {\an8}You think they could do the same thing here? 148 00:06:52,412 --> 00:06:53,455 {\an8}Or worse, yeah. 149 00:06:54,039 --> 00:06:55,915 {\an8}And what is the FBI doing about it? 150 00:06:55,999 --> 00:06:57,000 {\an8}Effective immediately, 151 00:06:57,083 --> 00:06:59,628 {\an8}we'll be setting up an investigation command center right out here 152 00:06:59,711 --> 00:07:02,547 {\an8}in the emergency services call center to gather any clues we can 153 00:07:02,631 --> 00:07:03,632 {\an8}about who's behind this. 154 00:07:03,715 --> 00:07:06,009 {\an8}Any chance you can stop them? 155 00:07:07,510 --> 00:07:10,597 {\an8}Before that clock hits zero, unlikely. 156 00:07:10,680 --> 00:07:13,391 {\an8}All right, so we have a decision to make. 157 00:07:13,475 --> 00:07:15,852 {\an8}We can pay ten million dollars 158 00:07:15,935 --> 00:07:20,482 {\an8}or we can follow LA's precedent and ride this out. 159 00:07:20,565 --> 00:07:23,526 {\an8}Mr. Mayor, I believe Captain Hart would like the floor. 160 00:07:24,319 --> 00:07:25,362 {\an8}Go ahead, Captain. 161 00:07:25,445 --> 00:07:28,031 {\an8}[stutters] As director of emergency management, 162 00:07:28,114 --> 00:07:30,533 {\an8}I-I can only speak for the first responders, 163 00:07:30,617 --> 00:07:34,079 {\an8}but given the potential outcomes here, I-I think the wise course of action 164 00:07:34,162 --> 00:07:35,455 {\an8}would be to pay the ransom. 165 00:07:36,039 --> 00:07:39,709 {\an8}Let the FBI continue doing their work knowing that the city is safe. 166 00:07:39,793 --> 00:07:43,797 {\an8}Look, the city was planning massive layoffs before the attack. 167 00:07:43,880 --> 00:07:46,257 {\an8}We simply do not have the funds. 168 00:07:46,341 --> 00:07:47,967 {\an8}I vote no. 169 00:07:48,051 --> 00:07:49,678 {\an8}Well, before we decide anything, 170 00:07:49,761 --> 00:07:52,389 {\an8}I think it would be important to hear from our dispatch liaison. 171 00:07:52,472 --> 00:07:53,807 {\an8}Well, it's not pretty. 172 00:07:53,890 --> 00:07:56,851 {\an8}Um, our CAD, CyberSight, everything is down. 173 00:07:56,935 --> 00:07:59,312 {\an8}We've been knocked back to the last century. 174 00:07:59,396 --> 00:08:02,148 {\an8}So basically we're blindfolded with our hands tied behind our backs. 175 00:08:02,232 --> 00:08:03,900 {\an8}And now we're just waiting for the sucker punch. 176 00:08:03,983 --> 00:08:07,028 {\an8}A sucker punch which we're not sure will ever come. 177 00:08:07,821 --> 00:08:10,073 Agent Turner, have you ever seen a bad actor 178 00:08:10,156 --> 00:08:12,325 go through this much trouble on a bluff? 179 00:08:12,909 --> 00:08:14,577 - No. - So plane crashes, 180 00:08:14,661 --> 00:08:17,163 nuclear meltdowns, dam breaks, these are all potential outcomes? 181 00:08:17,247 --> 00:08:20,458 Given these people's apparent capabilities, yes. 182 00:08:20,542 --> 00:08:22,419 Which would be a catastrophic loss of lives? 183 00:08:22,502 --> 00:08:25,213 Not to mention billions in damages. 184 00:08:26,631 --> 00:08:28,341 I'm with Captain Hart. 185 00:08:30,677 --> 00:08:31,678 Me too. 186 00:08:31,761 --> 00:08:34,931 {\an8}All things considered, I think ten million is a pretty small price to pay. 187 00:08:35,014 --> 00:08:36,683 {\an8}- Yeah. - [Edward] It's always a small price 188 00:08:36,766 --> 00:08:38,935 {\an8}when somebody else is footing the bill. [chuckles] 189 00:08:39,728 --> 00:08:42,188 Now, Agent Turner, e-even if we do pay up, 190 00:08:42,272 --> 00:08:45,400 what's to stop these hackers from just stuffing the money 191 00:08:45,483 --> 00:08:49,029 into their-their crypto wallets and then demanding more? 192 00:08:50,071 --> 00:08:52,532 Nothing. I've seen it happen before. 193 00:08:52,615 --> 00:08:55,785 Exactly. That's why I never give in to extortion. 194 00:08:57,579 --> 00:09:00,665 {\an8}Because it just encourages people to take advantage. 195 00:09:01,249 --> 00:09:02,250 Now, here's what I say. 196 00:09:02,834 --> 00:09:05,712 {\an8}I say we just tell 'em to go to hell. 197 00:09:06,379 --> 00:09:07,547 [Gideon] I agree. 198 00:09:07,630 --> 00:09:10,383 You reward criminals, they only come back stronger. 199 00:09:11,217 --> 00:09:13,678 [Lowery] I would like to see a show of hands. 200 00:09:13,762 --> 00:09:16,389 {\an8}All those in favor of paying out? 201 00:09:18,850 --> 00:09:19,851 Opposed? 202 00:09:20,894 --> 00:09:23,938 Okay. I appreciate all of your wisdom. 203 00:09:24,022 --> 00:09:25,690 Given the state of things, 204 00:09:25,774 --> 00:09:28,193 it is just not feasible to meet the ransom. 205 00:09:28,276 --> 00:09:30,862 [softly] Into the breach we go. 206 00:09:33,782 --> 00:09:36,451 All right, 113. 207 00:09:36,534 --> 00:09:38,411 Just got off the phone with Cap. 208 00:09:38,495 --> 00:09:40,830 The city is opting to not pay the hackers, 209 00:09:40,914 --> 00:09:44,334 and the timer goes off in two hours, which means we're on high alert. 210 00:09:44,417 --> 00:09:48,046 And when he gets back, we're going to emergency tactical operations. 211 00:09:48,129 --> 00:09:51,299 That means you can all expect to be in the field at all times. 212 00:09:52,467 --> 00:09:55,345 Rox... [exhales] ...have that ambulance fully stocked and ready to go. 213 00:09:55,929 --> 00:09:57,055 I can refill the O2, 214 00:09:57,138 --> 00:09:59,974 but I can't get any meds until the pirates let me back into my machine. 215 00:10:00,058 --> 00:10:01,518 Just do what you can with what you have. 216 00:10:01,601 --> 00:10:04,354 Taylor, clean and restock hoses, please and thank you. 217 00:10:04,437 --> 00:10:05,438 Sure thing, Ry. 218 00:10:05,522 --> 00:10:08,399 Okay, everybody else, let's go. Thank you. 219 00:10:09,609 --> 00:10:11,027 What can I do? 220 00:10:13,404 --> 00:10:17,158 Uh. You can sharpen the tools. 221 00:10:17,951 --> 00:10:19,202 On it, LT. 222 00:10:19,285 --> 00:10:20,537 [Ryan] Hey. 223 00:10:21,788 --> 00:10:23,206 Uh, Dad talk to you? 224 00:10:23,289 --> 00:10:26,543 Yeah, he started to, but he got distracted and had to go. Why? 225 00:10:28,503 --> 00:10:29,671 No reason. 226 00:10:32,465 --> 00:10:34,509 [Lorna] So we're back in the Stone Age? 227 00:10:34,592 --> 00:10:38,638 Believe it or not, there was a time we did this job before the Internet. 228 00:10:39,347 --> 00:10:41,683 This is called a phone book. 229 00:10:42,267 --> 00:10:46,312 It pairs nicely with those landlines being installed at your stations. 230 00:10:46,396 --> 00:10:50,316 Now, when you take a call, write it down on a strip and then hand it to a runner 231 00:10:50,400 --> 00:10:51,609 who's gonna put it up on the map 232 00:10:51,693 --> 00:10:54,779 so we can coordinate and deconflict any overlapping calls. 233 00:10:54,863 --> 00:10:57,740 And if you get a call that you believe is related to the hack, 234 00:10:57,824 --> 00:11:01,161 immediately notify Agent Turner or a member of his team. 235 00:11:01,244 --> 00:11:02,912 Just give us a holler, we'll come running. 236 00:11:02,996 --> 00:11:06,291 [Cammie] There's only an hour and a half left on that clock, so lock in. 237 00:11:08,877 --> 00:11:10,670 Excuse me. Hi. 238 00:11:11,296 --> 00:11:13,131 Where do you think you're going? 239 00:11:13,214 --> 00:11:14,632 We don't work here actually. 240 00:11:14,716 --> 00:11:16,968 I'm Ariella Kinsey. We're from Haynes and Frears Consulting. 241 00:11:17,051 --> 00:11:18,469 You know, I don't care who you are. 242 00:11:18,553 --> 00:11:21,222 This facility's under lockdown for the duration of the crisis. 243 00:11:21,306 --> 00:11:24,767 Lockdown? We just saw all those city bigwigs come and go. 244 00:11:24,851 --> 00:11:26,269 They weren't here when the hack began. 245 00:11:26,352 --> 00:11:28,563 For our investigation, we'll need to interview everyone 246 00:11:28,646 --> 00:11:30,231 who was on-site at the time of the breach. 247 00:11:30,315 --> 00:11:33,026 Well, that doesn't work for me. We have a flight to catch. 248 00:11:33,109 --> 00:11:34,944 Well, you're not gonna make it. 249 00:11:35,028 --> 00:11:36,571 When you entered here, you consented 250 00:11:36,654 --> 00:11:38,364 to all Department of Emergency Operations protocols, 251 00:11:38,448 --> 00:11:41,034 to remain on-site, maintain a communication blackout 252 00:11:41,117 --> 00:11:43,077 in the event of confidential threats to the public. 253 00:11:43,161 --> 00:11:46,581 Well, they're only confidential because you people lied to the public. 254 00:11:46,664 --> 00:11:47,707 Above my pay grade. 255 00:11:48,708 --> 00:11:51,461 In the meantime, Agent Hess, Cortez, the rest of the team, 256 00:11:51,544 --> 00:11:54,339 please collect all phones, smartwatches and digital devices. 257 00:11:59,052 --> 00:12:00,261 Ma'am. 258 00:12:00,345 --> 00:12:03,556 Fine... [exhales] ...but when I get this back, I'm calling the ACLU. 259 00:12:03,640 --> 00:12:06,392 Happy to give you my badge number. Tablets too, please. 260 00:12:07,560 --> 00:12:10,730 Oh, but Ariella likes me to take notes, so I'm... 261 00:12:10,813 --> 00:12:14,776 Anything connected to the Internet should be considered compromised, all right? 262 00:12:16,819 --> 00:12:18,446 - There you go. - Thank you. 263 00:12:30,208 --> 00:12:31,709 Hey, cadet. 264 00:12:34,128 --> 00:12:35,421 You're doing it wrong. 265 00:12:35,505 --> 00:12:36,923 Really? This is how it said in the manual. 266 00:12:37,006 --> 00:12:39,550 You gonna trust the manual or you gonna trust me? 267 00:12:39,634 --> 00:12:40,718 Give it here. 268 00:12:42,136 --> 00:12:47,016 So you were using a bench grinder. 269 00:12:47,100 --> 00:12:48,393 Yeah. 270 00:12:48,476 --> 00:12:50,603 [Taylor] That was not a question. 271 00:12:51,187 --> 00:12:53,022 That was your first mistake. 272 00:12:55,108 --> 00:12:56,526 Instead... 273 00:12:59,404 --> 00:13:00,905 - A whetstone. - Yeah. 274 00:13:00,989 --> 00:13:02,490 Watch this. 275 00:13:05,201 --> 00:13:08,871 Slow circular motions. Like so. 276 00:13:10,581 --> 00:13:12,250 - Your turn. - All right. 277 00:13:16,754 --> 00:13:17,755 Is that a circle? 278 00:13:18,756 --> 00:13:20,008 That is a circle. 279 00:13:20,091 --> 00:13:21,342 That's a square. 280 00:13:21,968 --> 00:13:23,845 Or more like a trapezoid. 281 00:13:23,928 --> 00:13:25,305 Here, let me help you. 282 00:13:27,098 --> 00:13:29,142 See. A circle. 283 00:13:32,687 --> 00:13:33,938 - That better? - Mm-hmm. 284 00:13:34,022 --> 00:13:37,400 [Ryan] Okay, hey, the hacker countdown is almost to zero. 285 00:13:37,483 --> 00:13:41,487 Everybody's gonna take a walkie just in case our digital radios go dark. 286 00:13:42,280 --> 00:13:43,948 Get ready for the apocalypse. 287 00:13:46,075 --> 00:13:48,369 Well, it looks like we're out of time. 288 00:13:48,453 --> 00:13:51,664 Whatever happens, I'm glad I'm going through it with you guys. 289 00:13:52,415 --> 00:13:54,917 Whatever happens, we got this. 290 00:13:59,213 --> 00:14:00,423 [electronic screeching] 291 00:14:01,132 --> 00:14:03,885 [Cammie] "We warned you." God help us. 292 00:14:11,809 --> 00:14:15,480 Skyla, I want you to know how much it means to me you came for this. 293 00:14:15,563 --> 00:14:17,565 Dad, I wouldn't have missed this for the world. 294 00:14:23,404 --> 00:14:25,448 - [captain] First Mate Griffin. - Yes, sir. 295 00:14:25,531 --> 00:14:29,410 This is my daughter, Skyla. She flew in for my swan song. 296 00:14:29,994 --> 00:14:32,288 - Well, hello. - Hi. 297 00:14:32,872 --> 00:14:34,373 You're relieved, First Mate. 298 00:14:34,457 --> 00:14:38,169 I'd tell you to take a break, but it looks like you were already on one. 299 00:14:38,252 --> 00:14:40,296 I'll just take a lap around the deck. 300 00:14:40,379 --> 00:14:41,923 Well, take your time. 301 00:14:42,006 --> 00:14:43,132 [door opens, closes] 302 00:14:43,216 --> 00:14:46,260 He thinks he's the first mate on the Love Boat, not on the Capitol. 303 00:14:49,097 --> 00:14:50,515 It is something, isn't it? 304 00:14:50,598 --> 00:14:52,016 I'm gonna miss that view. 305 00:14:52,100 --> 00:14:54,852 Dad, you know you don't have to retire. 306 00:14:54,936 --> 00:14:57,897 [inhales] You know, when I first started here, 307 00:14:57,980 --> 00:15:01,442 it took skills, years of learning how to navigate. 308 00:15:01,526 --> 00:15:02,902 Then we went digital. 309 00:15:02,985 --> 00:15:06,072 Computers, satellites, all it takes is an app. 310 00:15:06,656 --> 00:15:08,991 Anybody could steer this ship. 311 00:15:09,075 --> 00:15:10,910 Even First Mate Griffin. 312 00:15:10,993 --> 00:15:12,203 [rumbling] 313 00:15:14,664 --> 00:15:16,791 [captain] "You've been boarded"? What the hell? 314 00:15:16,874 --> 00:15:20,378 Throttle just opened. We're going way too fast, and I'm not doing it. 315 00:15:20,461 --> 00:15:22,463 [engine rumbles] 316 00:15:22,547 --> 00:15:24,757 Oh, God. They're changing our course. 317 00:15:24,841 --> 00:15:27,385 - [Skyla] To what? - They're gonna crash the ship. 318 00:15:27,468 --> 00:15:28,636 [Skyla] Oh! 319 00:15:28,719 --> 00:15:30,263 [screaming] 320 00:15:30,346 --> 00:15:33,099 Dad? Dad! 321 00:15:36,727 --> 00:15:38,312 [Cammie] 322 00:15:38,396 --> 00:15:40,731 {\an8}[Skyla] 323 00:15:41,983 --> 00:15:45,361 - Uh, what's your name, ma'am? - Skyla. I'm in the captain's bridge. 324 00:15:45,444 --> 00:15:49,740 Agent Turner, it's the Capitol. The steamship, not the building. 325 00:15:49,824 --> 00:15:51,367 - A steamboat? - [Cammie] It's a target. 326 00:15:51,450 --> 00:15:54,579 Radio any vessels in the area to try to rescue them. 327 00:15:54,662 --> 00:15:56,914 [Lorna] Okay, marine operation... Here we go. 328 00:15:56,998 --> 00:15:58,583 Marine 14, this is Dispatch. 329 00:15:58,666 --> 00:16:01,878 Okay, Skyla, my name is Cammie. Help is on the way. 330 00:16:01,961 --> 00:16:04,046 Can you initiate a manual override of the ship? 331 00:16:04,130 --> 00:16:06,424 No... [stutters] ...I don't know anything about boats. 332 00:16:06,507 --> 00:16:09,468 My dad is the captain, but he hit his head right when they changed course. 333 00:16:09,552 --> 00:16:11,721 All right, are there any crew members there that can assist you 334 00:16:11,804 --> 00:16:13,264 to regain control? 335 00:16:13,973 --> 00:16:15,975 They locked the doors when they... when they took over, 336 00:16:16,058 --> 00:16:18,144 but they're looking for something to break the glass. 337 00:16:18,227 --> 00:16:19,854 Okay, tell me about your dad. Is he conscious? 338 00:16:19,937 --> 00:16:23,482 No, he's still knocked out, but I am watching him and he is breathing. 339 00:16:23,566 --> 00:16:24,609 [Cammie] Okay, well, that's good. 340 00:16:24,692 --> 00:16:28,154 You said that, uh, they changed course. Can you tell where you're headed? 341 00:16:28,237 --> 00:16:33,492 It says 36.16 degrees north and -86.77 degrees west. 342 00:16:34,076 --> 00:16:37,705 Stanley, latitude 36.16 degrees north. 343 00:16:37,788 --> 00:16:41,751 Longitude -86.77 degrees west. 344 00:16:42,835 --> 00:16:44,545 It's the John Seigenthaler Bridge. 345 00:16:44,629 --> 00:16:45,671 They're gonna take it out. 346 00:16:45,755 --> 00:16:48,758 [sighs] Can we get the Coast Guard or marine units there? 347 00:16:48,841 --> 00:16:51,135 They're at the dam. They'll never make it in time. 348 00:16:51,719 --> 00:16:54,388 You know what? Forget that. I know somebody who's closer. 349 00:16:54,472 --> 00:16:56,098 [Cammie] 113. Do you copy? 350 00:16:56,182 --> 00:16:58,768 Yes, ma'am, we are on district patrol. What's going on? 351 00:16:58,851 --> 00:17:01,562 I need y'all to respond to the Capitol steamboat. 352 00:17:01,646 --> 00:17:02,647 What happened? She run aground? 353 00:17:02,730 --> 00:17:04,690 No, we need y'all to keep that from happening. 354 00:17:05,608 --> 00:17:07,318 How we gonna do that with no boat? 355 00:17:07,401 --> 00:17:09,028 I figured you might ask that. 356 00:17:15,034 --> 00:17:17,578 Welcome to Barefoot Benny's. How can I help y'all? 357 00:17:17,662 --> 00:17:18,955 We need a boat. 358 00:17:19,455 --> 00:17:21,249 Okay, what kind? 359 00:17:21,332 --> 00:17:22,833 The fast kind. 360 00:17:26,712 --> 00:17:28,381 [Ryan] There she blows. 361 00:17:28,464 --> 00:17:31,926 We'll get up as close as we can. Try and board on the starboard side. 362 00:17:32,593 --> 00:17:34,595 All right, Garvin, I'm gonna hand it off to you. 363 00:17:34,679 --> 00:17:37,598 Try to keep it as steady as you can so we can all climb aboard. 364 00:17:39,517 --> 00:17:41,644 [Don] Okay, gang, get ready to board. 365 00:17:43,104 --> 00:17:47,191 Nashville FD, everyone remain calm, please. Stay away from the windows. 366 00:17:47,275 --> 00:17:48,484 Have we been hijacked? 367 00:17:48,568 --> 00:17:51,487 Yes, but not by anybody onboard. W-Which way to the bridge? 368 00:17:51,571 --> 00:17:53,281 Oh. Just ahead and up the stairs. 369 00:17:53,364 --> 00:17:55,241 Do me a favor. Make sure everyone has a life jacket. 370 00:17:55,324 --> 00:17:57,201 Prepare yourself for a collision. 371 00:18:03,207 --> 00:18:04,709 Who's in charge? 372 00:18:04,792 --> 00:18:06,502 Me, I'm the first mate, but the ship's not responding. 373 00:18:06,586 --> 00:18:08,004 The computer's disabled all the instruments. 374 00:18:08,087 --> 00:18:10,006 Rox, take care of the patient. We'll get the ship. 375 00:18:10,089 --> 00:18:11,465 We're headed for a pedestrian bridge. 376 00:18:11,549 --> 00:18:13,384 You're telling me you can't stop this thing? 377 00:18:13,467 --> 00:18:16,345 - I... - [beeping] 378 00:18:16,429 --> 00:18:18,472 [Griffin] It's steering us right for it. 379 00:18:20,141 --> 00:18:22,602 Uh. Cap? We're heading straight for a support structure. 380 00:18:23,686 --> 00:18:25,938 Let's get the captain out of here. Boys, we gotta get him up. 381 00:18:26,022 --> 00:18:27,106 Get him outside. 382 00:18:27,189 --> 00:18:29,525 How are they even doing this? I can't override the system. 383 00:18:29,609 --> 00:18:31,527 How about killing it altogether? Can you do that? 384 00:18:31,611 --> 00:18:33,738 Well, yeah, but then we lose control of everything. 385 00:18:34,322 --> 00:18:35,865 So do they. Do it. 386 00:18:36,616 --> 00:18:37,783 All right. 387 00:18:38,701 --> 00:18:40,911 [Griffin] Navigation's dead, but I can't shut off the engines. 388 00:18:40,995 --> 00:18:43,372 Without the computer, there's no way to control it. 389 00:18:43,456 --> 00:18:44,457 Dispatch. 390 00:18:44,957 --> 00:18:46,834 I really hope y'all have cleared that bridge. 391 00:18:46,917 --> 00:18:48,044 [Cammie] We're working on it. 392 00:18:49,378 --> 00:18:50,671 Did he hit his head? 393 00:18:50,755 --> 00:18:52,923 [Skyla] Yes. He's not waking up. 394 00:18:53,007 --> 00:18:54,508 Come on, sir, wake up. 395 00:18:54,592 --> 00:18:55,635 It's not working. 396 00:18:55,718 --> 00:18:58,596 Gonna have to try something a little bit more painful to rouse him. 397 00:19:00,097 --> 00:19:01,807 - [captain] Ow! - [Skyla] Dad. 398 00:19:01,891 --> 00:19:03,517 [Roxie] Welcome back, Captain. 399 00:19:03,601 --> 00:19:05,978 - Say yes if you can understand me. - Yes. 400 00:19:06,062 --> 00:19:09,023 [Don] Can you tell us how to turn this boat to the left? 401 00:19:09,106 --> 00:19:10,358 The tiller. 402 00:19:10,441 --> 00:19:13,235 There's an arm in the stern compartment and the port anchor. 403 00:19:13,319 --> 00:19:14,737 It'll drag us to the left. 404 00:19:14,820 --> 00:19:16,947 You find the tiller arm, I'll take the anchor. 405 00:19:17,031 --> 00:19:18,908 But even that might not be enough. 406 00:19:18,991 --> 00:19:20,951 That's okay. I got an idea that might give us a boost. 407 00:19:21,035 --> 00:19:23,829 Uh, Harris, Garvin, I got a job for you guys. 408 00:19:26,540 --> 00:19:30,628 I need everybody off the bridge now! Let's go! Let's go! 409 00:19:30,711 --> 00:19:32,755 - Let's go! Get off the bridge! - Zoey! 410 00:19:32,838 --> 00:19:34,006 Liam, stop. 411 00:19:35,132 --> 00:19:37,385 Tiller arm should be back here, hooked up to some kind of hydraulic. 412 00:19:37,468 --> 00:19:39,887 - Right here. Here, Ry. - Yep. 413 00:19:40,721 --> 00:19:42,264 All right. 414 00:19:42,348 --> 00:19:45,768 Everybody grab hold, and on three, we're gonna push portside. 415 00:19:46,310 --> 00:19:47,561 Three, two, one, go! 416 00:19:47,645 --> 00:19:48,896 [all grunting] 417 00:19:48,979 --> 00:19:50,523 Come on. Come on, come on. 418 00:19:57,613 --> 00:19:58,864 Damn it. 419 00:20:11,711 --> 00:20:13,629 Hey! We're not turning fast enough. 420 00:20:13,713 --> 00:20:16,132 We're doing everything we can! It's not budging! 421 00:20:16,215 --> 00:20:18,134 [Don] Stick with it. We're about to get a hand. 422 00:20:24,014 --> 00:20:25,891 - Got it. - [Garvin] Hook it in. 423 00:20:25,975 --> 00:20:28,060 - [Harris] We're hooked. - Hit it, Garvin, hit it! 424 00:20:30,438 --> 00:20:31,981 [Don] Go! Pull! Pull! 425 00:20:34,650 --> 00:20:36,902 Stop, stop, stop. Hold on to something. 426 00:20:39,113 --> 00:20:43,033 [Griffin] All passengers and crew, put on your life jackets and prepare for impact. 427 00:20:45,244 --> 00:20:46,620 [Don] Oh, God. 428 00:20:51,000 --> 00:20:53,878 Dispatch, this is 113. We are clear of the bridge. 429 00:20:53,961 --> 00:20:55,337 I repeat. We are clear. 430 00:20:55,421 --> 00:20:57,173 - [Agent Turner] Yes. - [exhales] Yeah! 431 00:20:57,256 --> 00:20:58,382 Yes. 432 00:20:59,967 --> 00:21:01,510 - [chuckles] Yes! - [Roxie chuckles] 433 00:21:03,137 --> 00:21:06,098 That's what I'm talking about! Let's go! 434 00:21:07,016 --> 00:21:08,184 [Ryan] Ah, I love you guys. 435 00:21:11,228 --> 00:21:12,605 You guys are amazing. 436 00:21:12,688 --> 00:21:15,816 Suck on that, hacker. This is Nashville, bitch. 437 00:21:15,900 --> 00:21:17,401 [all laugh] 438 00:21:18,611 --> 00:21:20,362 Hey, hey, hey, what's happening? 439 00:21:20,988 --> 00:21:22,448 [Stanley] He's resetting the timer. 440 00:21:22,531 --> 00:21:25,701 And raising the ransom to $15 million. 441 00:21:25,785 --> 00:21:27,912 Why would he do that? He just lost. 442 00:21:27,995 --> 00:21:29,455 He's sending us a message. 443 00:21:29,538 --> 00:21:31,248 He's just getting started. 444 00:21:37,463 --> 00:21:38,756 [grunts] 445 00:21:44,386 --> 00:21:46,138 [breathing heavily] 446 00:21:47,848 --> 00:21:51,143 Lord, give me strength. 447 00:21:55,064 --> 00:21:56,524 [yelps] 448 00:21:56,607 --> 00:21:57,983 Oh. [exhales] 449 00:21:58,818 --> 00:22:00,528 Maybe a little more strength. 450 00:22:07,034 --> 00:22:09,495 Oh. Ah! 451 00:22:14,875 --> 00:22:16,043 [huffs] 452 00:22:24,301 --> 00:22:26,178 [Cammie] And if it still doesn't stop bleeding, 453 00:22:26,262 --> 00:22:29,098 then there's an urgent care between 5th and 7th, I think. 454 00:22:29,181 --> 00:22:33,394 Hang on one second. It's, uh, 1954 7th Street. 455 00:22:33,477 --> 00:22:35,187 [caller 1] Uh, what's the cross street? 456 00:22:35,271 --> 00:22:37,523 Sir, I... Can you just ask a friend? 457 00:22:37,606 --> 00:22:38,649 - [caller 1] Yeah, okay. - Okay. 458 00:22:38,732 --> 00:22:39,900 Thank you. Good luck. 459 00:22:41,569 --> 00:22:43,195 Ms. Raleigh. 460 00:22:43,279 --> 00:22:44,363 - Yes? - A minute. 461 00:22:44,989 --> 00:22:47,032 Now? We have another attack coming. 462 00:22:47,116 --> 00:22:49,034 I know. In five hours. 463 00:22:49,118 --> 00:22:52,413 I want you to know you have the right to have a lawyer present. 464 00:22:52,496 --> 00:22:53,539 Why would I need a lawyer? 465 00:22:53,622 --> 00:22:54,915 Well, before we arrived today, 466 00:22:54,999 --> 00:22:57,042 we found evidence suggesting that the hack was launched 467 00:22:57,126 --> 00:23:00,546 when someone gained control of a root account for Nashville Emergency Services. 468 00:23:00,629 --> 00:23:01,672 You mean it started here? 469 00:23:02,381 --> 00:23:04,300 Easiest way to take over a system is from the inside. 470 00:23:04,383 --> 00:23:06,635 That's why I locked down the facility. 471 00:23:07,219 --> 00:23:10,014 It was your brainchild to put this operating system in place. 472 00:23:10,097 --> 00:23:11,891 CyberSight. Is that correct? 473 00:23:11,974 --> 00:23:14,435 Yeah, I bankrolled it with my late husband's estate. 474 00:23:14,518 --> 00:23:16,645 I didn't personally install the software. 475 00:23:16,729 --> 00:23:20,149 No, but you still have the top administrator account, passwords. 476 00:23:20,232 --> 00:23:21,525 So? 477 00:23:21,609 --> 00:23:25,237 So, we're taking a hard look at anyone who could be responsible for the breach. 478 00:23:26,196 --> 00:23:27,197 You mean me? 479 00:23:29,450 --> 00:23:31,869 [chuckles] That's insane. 480 00:23:31,952 --> 00:23:34,747 Would you be willing to take a polygraph to that effect? 481 00:23:34,830 --> 00:23:36,790 With the clock ticking down to the next attack? 482 00:23:36,874 --> 00:23:38,083 - Absolutely not. - I'll rephrase. 483 00:23:38,167 --> 00:23:40,961 If you don't, we're gonna have to pull you from the floor immediately, 484 00:23:41,045 --> 00:23:42,963 and trust me, you're gonna want that lawyer then. 485 00:23:43,047 --> 00:23:44,465 Fine, let's get this over with. 486 00:23:44,548 --> 00:23:47,801 Sir. The mayor would like a word before the press conference. 487 00:23:47,885 --> 00:23:50,012 I'll take it. Get her hooked up. 488 00:23:50,095 --> 00:23:51,096 [Agent Hess] Yes, sir. 489 00:23:53,557 --> 00:23:54,850 Hey, Yvette. 490 00:23:54,934 --> 00:23:56,852 Yeah, has Blythe come back from her ride yet? 491 00:23:56,936 --> 00:23:58,228 No, Willy's still not back, 492 00:23:58,312 --> 00:24:00,022 but she said she was gonna be gone for a few hours. 493 00:24:00,105 --> 00:24:02,691 Will you please ask her to call me when she gets back? 494 00:24:02,775 --> 00:24:04,151 Of course, Don. Will do. 495 00:24:04,234 --> 00:24:05,235 Thank you. 496 00:24:06,820 --> 00:24:08,030 - [knocking] - [door opens] 497 00:24:08,614 --> 00:24:10,658 Hey, you spoken to your mother? 498 00:24:10,741 --> 00:24:14,244 No. You haven't talked to Blue yet. He has no idea he's about to be laid off. 499 00:24:14,328 --> 00:24:15,621 Well, I'm hoping he won't be. 500 00:24:15,704 --> 00:24:18,040 Does that mean Grandpa changed his mind about making you fire him? 501 00:24:18,123 --> 00:24:20,960 Don't worry about that right now. We got bigger fish to fry. 502 00:24:21,043 --> 00:24:22,711 I need you to call your mother. 503 00:24:22,795 --> 00:24:24,505 - Why? - Because she won't take my call, 504 00:24:24,588 --> 00:24:27,257 and I wanna make sure she's just mad at me and it's not something else. 505 00:24:27,341 --> 00:24:28,926 Why would Mom be mad at you? 506 00:24:29,468 --> 00:24:30,594 [sighs] 507 00:24:30,678 --> 00:24:33,180 She's mad that I threatened to blackmail your grandfather. 508 00:24:33,263 --> 00:24:34,390 You did what? 509 00:24:34,473 --> 00:24:36,350 Trust me, he had it coming to him. 510 00:24:36,850 --> 00:24:38,936 It was the only way I could save Blue. 511 00:24:39,019 --> 00:24:40,312 Okay. 512 00:24:40,396 --> 00:24:42,856 Well, honestly, I'm all for it. [chuckles] 513 00:24:42,940 --> 00:24:44,608 - What did Grandpa do? - That's... 514 00:24:44,692 --> 00:24:46,151 That's between me and him. 515 00:24:46,235 --> 00:24:47,403 [line ringing] 516 00:24:49,571 --> 00:24:50,614 - [voicemail beeps] - Hey, Mom. 517 00:24:50,698 --> 00:24:52,491 Give me a call when you can. Dad's looking for you. 518 00:24:52,574 --> 00:24:54,660 - Where are you going? - I'm gonna go look for your mother. 519 00:24:54,743 --> 00:24:55,828 Because she missed my call? 520 00:24:55,911 --> 00:24:58,789 I've seen her take a call from you in the middle of Grand Ole Opry. 521 00:24:58,872 --> 00:24:59,873 She doesn't miss your calls. 522 00:24:59,957 --> 00:25:01,083 What about the next attack? 523 00:25:01,166 --> 00:25:02,876 You're in charge while I'm gone. 524 00:25:04,503 --> 00:25:05,838 [♪ somber music playing] 525 00:25:26,900 --> 00:25:28,694 [whimpers] Ow. Ow. 526 00:25:32,197 --> 00:25:33,198 [grunts] 527 00:25:42,666 --> 00:25:44,501 My fellow Nashvillians. 528 00:25:45,210 --> 00:25:49,840 Earlier today, a group of cybercriminals commandeered a steamboat 529 00:25:49,923 --> 00:25:53,469 and attempted to crash it with maximum casualties. 530 00:25:53,552 --> 00:25:57,056 But I am proud to say they were foiled 531 00:25:57,139 --> 00:26:00,809 by our brave first responders, especially the NFD. 532 00:26:01,643 --> 00:26:04,855 And our city thanks your whole department, Chief Foster. 533 00:26:05,397 --> 00:26:07,691 We're proud to serve, Mr. Mayor. 534 00:26:11,487 --> 00:26:17,034 In the interest of public safety, the FBI has advised me to tell you 535 00:26:17,117 --> 00:26:20,746 that what we had once thought was a simple software glitch 536 00:26:20,829 --> 00:26:23,874 was actually the work of hackers. 537 00:26:24,458 --> 00:26:29,004 {\an8}These cowards want to extort us from behind a screen 538 00:26:29,088 --> 00:26:32,174 and given us a deadline four hours from now to pay a ransom. 539 00:26:32,257 --> 00:26:35,135 But as my dear friend Edward Raleigh likes to say, 540 00:26:35,719 --> 00:26:38,180 we will not be extorted. 541 00:26:38,263 --> 00:26:40,390 {\an8}This is Nashville. 542 00:26:45,145 --> 00:26:49,233 We will meet this threat with courage and strong... 543 00:26:50,150 --> 00:26:51,193 [blows] 544 00:26:52,861 --> 00:26:54,947 With courage and... [voice cracking] ...strong... 545 00:26:55,030 --> 00:26:56,573 [people murmuring] 546 00:26:56,657 --> 00:26:58,784 - [Lowery grunts] - Joshua. You okay? 547 00:27:01,286 --> 00:27:06,834 {\an8}We will meet this threat with courage and big hearts. [grunts] 548 00:27:11,755 --> 00:27:13,507 [Stanley] 549 00:27:15,676 --> 00:27:18,095 The mayor lost consciousness when he collapsed. 550 00:27:18,178 --> 00:27:21,473 He mention anything about chest pain or feeling lightheaded before he went down? 551 00:27:21,557 --> 00:27:25,143 No, but you should know he has a pacemaker. We share a cardiologist. 552 00:27:25,227 --> 00:27:28,272 {\an8}Mr. Mayor? Wake up, please. Come on, can you hear me? 553 00:27:28,355 --> 00:27:31,441 Back up. Give him some room. Have some respect. 554 00:27:31,525 --> 00:27:33,527 We'll take over from here, sir. How's he doing? 555 00:27:33,610 --> 00:27:36,864 He is breathing, but h-his heart is just racing, a-and he won't wake up. 556 00:27:36,947 --> 00:27:38,657 All right, Tay, let's get him on the LIFEPAK 557 00:27:38,740 --> 00:27:41,034 - and run a line while I go grab some salt. - On it. 558 00:27:41,118 --> 00:27:42,494 - Hey, Granddad. - Oh, hey. 559 00:27:42,578 --> 00:27:44,454 - All right. You okay? - Uh, yeah. 560 00:27:45,038 --> 00:27:46,290 A hell of a thing. 561 00:27:48,333 --> 00:27:49,710 Welcome back, Mr. Mayor. 562 00:27:50,252 --> 00:27:51,253 Wh... 563 00:27:51,336 --> 00:27:53,213 - What happened? - You collapsed. 564 00:27:53,714 --> 00:27:55,132 Tay, how are his numbers? 565 00:27:55,215 --> 00:27:57,759 - He's tachy, 287 and rising. - [rapid beeping] 566 00:27:57,843 --> 00:28:00,929 What's going on? Pacemaker should be regulating his heart rate, 567 00:28:01,013 --> 00:28:02,431 {\an8}not speeding it up. 568 00:28:02,514 --> 00:28:04,808 Pushing 6 mgs of adenosine. 569 00:28:04,892 --> 00:28:06,393 I told you to back up! 570 00:28:06,476 --> 00:28:09,146 [groaning] 571 00:28:11,106 --> 00:28:12,816 [Atkins] Man down! We need a medic! 572 00:28:12,900 --> 00:28:14,693 [Blue] On it. Clear a path. 573 00:28:15,611 --> 00:28:17,112 {\an8}[Atkins] What is going on? 574 00:28:17,195 --> 00:28:18,322 There's no need to panic, okay? 575 00:28:18,405 --> 00:28:19,448 Well, something's going on. 576 00:28:19,531 --> 00:28:21,575 People just don't keel over for no reaso... 577 00:28:21,658 --> 00:28:23,118 [gasps] Oh, my God. 578 00:28:23,201 --> 00:28:24,244 You gotta be kidding me. 579 00:28:24,328 --> 00:28:26,413 - [Johnson] What is happening? - [Roxie] Ry, he's yours. 580 00:28:26,496 --> 00:28:27,873 Yeah, I got him! 581 00:28:30,125 --> 00:28:31,460 Okay. 582 00:28:35,631 --> 00:28:37,132 {\an8}He's bradycardic. 583 00:28:39,051 --> 00:28:41,470 All right, resps are shallow. He's shutting down on me. 584 00:28:42,846 --> 00:28:44,014 [beeps] 585 00:28:44,097 --> 00:28:45,098 Mine too. 586 00:28:45,182 --> 00:28:47,476 What are your symptoms, Blue? 587 00:28:47,559 --> 00:28:48,769 [Blue] He's sweating, heart's racing. 588 00:28:48,852 --> 00:28:51,438 His breath smells sweet too. I think he's in diabetic shock. 589 00:28:52,272 --> 00:28:53,440 That's a very quick read. 590 00:28:54,024 --> 00:28:56,151 I know a thing or two about it. He's got an insulin pump. 591 00:28:56,234 --> 00:28:57,611 Looks like it's malfunctioning. 592 00:28:57,694 --> 00:28:59,237 [Roxie] An insulin pump? 593 00:29:00,864 --> 00:29:02,199 That's it. Rip it out of him. 594 00:29:02,282 --> 00:29:03,533 - Rip it out? - Yes. 595 00:29:03,617 --> 00:29:05,661 And hit him with glucagon. Here. 596 00:29:08,163 --> 00:29:09,873 Ry, check your guy for medical devices. 597 00:29:11,124 --> 00:29:14,795 Okay. Yeah, there's a... It's like a hard, round device in his abdomen. 598 00:29:15,462 --> 00:29:17,881 Based on his symptoms, I'm betting it's a pain pump. 599 00:29:17,965 --> 00:29:19,341 They're using it to overdose him. 600 00:29:19,424 --> 00:29:21,593 - Naloxone. Now. - [Ryan] Who is they? 601 00:29:21,677 --> 00:29:23,136 You know something we don't, Doc? 602 00:29:23,220 --> 00:29:24,930 I think this is an attack. 603 00:29:27,307 --> 00:29:29,142 Somebody hacked their implants. 604 00:29:33,689 --> 00:29:35,148 You're okay, sir. You're okay. 605 00:29:38,235 --> 00:29:41,613 - [Atkins yelps] - Yep. Yeah. I got you. Up, up, up. 606 00:29:41,697 --> 00:29:44,157 All right. Anybody else with a medical device? 607 00:29:44,241 --> 00:29:45,242 Please come forward! 608 00:29:45,325 --> 00:29:47,661 - I have an insulin pump too. - All right. Turn it off now. 609 00:29:47,744 --> 00:29:48,996 I have a chemo port. 610 00:29:49,621 --> 00:29:51,039 Pacemaker, same as his. 611 00:29:53,000 --> 00:29:55,877 Deep brain stimulator for Parkinson's. Can't shut it off. 612 00:29:56,670 --> 00:30:00,007 All right, let's have all of you sit closer to us right here. 613 00:30:01,717 --> 00:30:03,802 Hey, he's going back into V-tach. He's crashing. 614 00:30:03,885 --> 00:30:05,721 This son of a bitch isn't gonna stop. 615 00:30:05,804 --> 00:30:08,140 - All right. Taylor, swab his shoulder. - Yeah. 616 00:30:12,644 --> 00:30:13,687 What's the plan, Doc? 617 00:30:14,563 --> 00:30:18,817 They're using his pacemaker as a weapon. We need to disconnect it from the heart. 618 00:30:21,987 --> 00:30:24,948 {\an8}[softly] Rox, you cut too deep, you'll hit the vein attached to the leads, 619 00:30:25,032 --> 00:30:27,284 and you will kill the mayor on live TV. 620 00:30:27,367 --> 00:30:28,827 It's a risk. 621 00:30:29,995 --> 00:30:31,121 [onlooker 1] What are they doing? 622 00:30:31,204 --> 00:30:33,165 [onlooker 2] What is happening? 623 00:30:34,791 --> 00:30:36,376 [onlookers murmuring] 624 00:30:36,460 --> 00:30:37,753 {\an8}[onlooker 2] Is he gonna be okay? 625 00:30:37,836 --> 00:30:39,254 [rapid beeping continues] 626 00:30:50,682 --> 00:30:52,392 [beeping slows] 627 00:30:55,645 --> 00:30:56,813 You're okay, Mr. Mayor. 628 00:30:57,397 --> 00:30:59,232 - We got you. - My God. 629 00:31:00,192 --> 00:31:02,027 Who are these people? 630 00:31:06,907 --> 00:31:07,908 [horn honks] 631 00:31:08,950 --> 00:31:10,410 - Divide 'em up like I asked? - [Yvette] Yes. 632 00:31:10,494 --> 00:31:12,329 Brad and Marta are gonna search along the river. 633 00:31:12,412 --> 00:31:13,789 And Chad and Tessa the hills. But before-- 634 00:31:13,872 --> 00:31:15,373 You and I will take the property line. 635 00:31:15,457 --> 00:31:17,834 Have Mike fly the drone and tell everyone to stay on channel 3. 636 00:31:17,918 --> 00:31:20,796 Okay, but, Don, Blythe goes out for rides longer than this all the time. 637 00:31:20,879 --> 00:31:22,714 We usually don't send out search parties. 638 00:31:22,798 --> 00:31:23,799 You think it's overkill? 639 00:31:23,882 --> 00:31:26,009 You know she hates being fussed over. 640 00:31:26,551 --> 00:31:28,220 Imagine what she'll say if she comes riding back 641 00:31:28,303 --> 00:31:31,473 into the stables and discovers that we sent out every hand. 642 00:31:31,556 --> 00:31:33,558 I don't think that's gonna happen. 643 00:31:33,642 --> 00:31:34,643 - [horse whinnies] - Willy! 644 00:31:36,770 --> 00:31:37,771 Whoa, whoa, whoa. 645 00:31:42,692 --> 00:31:43,777 [Yvette] He's bleeding. 646 00:31:43,860 --> 00:31:45,237 No. 647 00:31:46,154 --> 00:31:47,989 That's not... that's not his blood. 648 00:31:48,532 --> 00:31:49,533 What? 649 00:31:53,995 --> 00:31:56,039 Anybody recognize this barbed wire? 650 00:31:56,123 --> 00:31:57,874 It's from around Kingman Ranch. 651 00:31:57,958 --> 00:31:59,000 Show me where. 652 00:32:02,671 --> 00:32:03,880 [Agent Hess] She's all hooked up, sir. 653 00:32:03,964 --> 00:32:06,383 Yeah, she's been all hooked up for the last two hours. 654 00:32:06,466 --> 00:32:08,176 - You baseline her? - Yes, sir. 655 00:32:08,260 --> 00:32:10,095 This some kind of power play? 656 00:32:10,178 --> 00:32:13,431 Put me on ice while the doom clock ticks down to the next attack? 657 00:32:13,515 --> 00:32:15,100 The next attack already happened. 658 00:32:15,976 --> 00:32:17,185 What? 659 00:32:17,269 --> 00:32:19,479 But maybe you knew that already. 660 00:32:19,563 --> 00:32:23,692 No, I didn't. That doesn't make any sense. We still have three hours left. 661 00:32:23,775 --> 00:32:25,152 Let's begin. 662 00:32:28,446 --> 00:32:30,699 Did you know that Mayor Lowery had a pacemaker? 663 00:32:31,658 --> 00:32:32,826 No, why? 664 00:32:33,743 --> 00:32:36,204 What about Comptroller Atkins and the police commissioner? 665 00:32:36,288 --> 00:32:38,206 Are you aware that they have medical devices? 666 00:32:38,290 --> 00:32:39,457 No. 667 00:32:39,541 --> 00:32:42,669 Wait, are you saying that somebody hacked their medical devices? 668 00:32:43,295 --> 00:32:44,880 All three of them? Are they okay? 669 00:32:44,963 --> 00:32:48,800 You know, I-I think this will work better if I ask the questions. Thanks. 670 00:32:48,884 --> 00:32:50,760 [sighs] 671 00:32:50,844 --> 00:32:53,138 Have you ever shared your administrator password with anyone? 672 00:32:53,221 --> 00:32:54,973 No, not a soul. 673 00:32:55,056 --> 00:32:56,641 You haven't left it around the office? 674 00:32:57,350 --> 00:32:59,227 - No. - Maybe at the house with a maid to find? 675 00:32:59,311 --> 00:33:00,812 Boyfriend? Happens all the time. 676 00:33:01,897 --> 00:33:03,356 I clean my own home. 677 00:33:03,982 --> 00:33:06,484 And I haven't been on a date since my late husband passed, 678 00:33:06,568 --> 00:33:07,986 so you can rule out boyfriend. 679 00:33:08,069 --> 00:33:09,529 [♪ gentle music plays] 680 00:33:09,613 --> 00:33:13,783 I am not a careless person, Agent Turner. I didn't have anything to do with this. 681 00:33:15,660 --> 00:33:17,287 Tell him if I'm lying. 682 00:33:21,208 --> 00:33:22,500 She's telling the truth, sir. 683 00:33:22,584 --> 00:33:23,710 [Cammie] Thank you! 684 00:33:23,793 --> 00:33:27,047 Now tell me what the hell happened at that press conference. 685 00:33:30,217 --> 00:33:32,636 [Don] Blythe! Where are you? 686 00:33:39,601 --> 00:33:40,602 Hey. Look there. 687 00:33:42,854 --> 00:33:43,855 Blythe! 688 00:33:45,106 --> 00:33:47,776 Those Willy's? These his reins? 689 00:33:48,443 --> 00:33:51,071 Must've gotten caught. Probably bucked her. 690 00:33:52,948 --> 00:33:54,407 Don, there's blood here. 691 00:34:03,625 --> 00:34:05,418 Now I know why she didn't answer. 692 00:34:07,587 --> 00:34:08,838 Blythe! 693 00:34:10,966 --> 00:34:12,759 She went that direction on a bad leg. 694 00:34:12,842 --> 00:34:14,886 - How can you tell? - She's dragging a tread. 695 00:34:21,851 --> 00:34:23,770 - That's my girl. - What? 696 00:34:23,853 --> 00:34:25,522 She's leaving a trail. 697 00:34:27,524 --> 00:34:29,109 [phone rings] 698 00:34:30,568 --> 00:34:33,071 - This is Roxie. - It's Cammie. You have a second? 699 00:34:33,154 --> 00:34:35,115 Yeah, you got me on speaker with Taylor. 700 00:34:35,198 --> 00:34:37,742 - Hey. - Y'all responded to that attack 701 00:34:37,826 --> 00:34:38,994 at the mayor's office, right? 702 00:34:39,953 --> 00:34:41,997 Yeah. What a mess. 703 00:34:43,164 --> 00:34:45,667 I have a question that might sound strange. 704 00:34:45,750 --> 00:34:46,751 [Roxie] Shoot. 705 00:34:46,835 --> 00:34:50,380 I was wondering if you could tell me about the folks on scene with medical implants. 706 00:34:51,423 --> 00:34:54,134 They're all in the hospital, but they're all going to make it. 707 00:34:54,843 --> 00:34:58,221 Actually, I meant the people who didn't get hacked. 708 00:34:58,305 --> 00:35:00,098 I spoke to the dispatcher who took the call. 709 00:35:00,181 --> 00:35:04,436 He said that you separated out everyone from the group who had a medical implant. 710 00:35:04,519 --> 00:35:05,937 As a precaution, yeah. 711 00:35:06,021 --> 00:35:09,441 Uh, can you remember the people from the group who weren't affected? 712 00:35:09,524 --> 00:35:10,525 Who weren't? 713 00:35:10,609 --> 00:35:13,069 W-We don't usually take notes on who we don't treat. 714 00:35:13,153 --> 00:35:14,529 It's important. 715 00:35:14,613 --> 00:35:18,533 [grunts] Fire Chief Foster had the pacemaker. 716 00:35:18,617 --> 00:35:21,036 And then Vice Mayor Johnson. 717 00:35:21,578 --> 00:35:23,371 [Roxie] Councilwoman Perkins. 718 00:35:23,455 --> 00:35:24,623 I have a chemo port. 719 00:35:24,706 --> 00:35:25,790 [Roxie] And there was one other. 720 00:35:25,874 --> 00:35:27,459 [Taylor] There was another one. 721 00:35:27,542 --> 00:35:30,086 [Cammie] By any chance, was it Councilman Garcia? 722 00:35:30,670 --> 00:35:33,340 Yes. Councilman Garcia. That was the other. 723 00:35:34,049 --> 00:35:35,050 How did you know? 724 00:35:35,592 --> 00:35:38,094 We might have a bigger problem than we realized. 725 00:35:39,721 --> 00:35:42,223 [motor revving] 726 00:35:45,060 --> 00:35:47,604 [Don] Blythe! We're coming for you! Hang in there! 727 00:35:59,783 --> 00:36:00,784 [exhales] 728 00:36:02,118 --> 00:36:03,244 [softly] Get up, girl. 729 00:36:06,706 --> 00:36:08,667 [gasping] 730 00:36:16,716 --> 00:36:17,842 Oh. 731 00:36:20,095 --> 00:36:21,596 [vehicle approaching] 732 00:36:25,016 --> 00:36:26,017 Blythe! 733 00:36:27,185 --> 00:36:28,186 [softly] Don? 734 00:36:30,230 --> 00:36:32,482 How we doing, honey? How we doing, huh? 735 00:36:32,565 --> 00:36:34,275 - Much better. - Here. Let me sit you down. 736 00:36:34,359 --> 00:36:36,820 - Yeah. - Gently, gently. Here you go. 737 00:36:38,405 --> 00:36:39,948 Blythe? 738 00:36:40,031 --> 00:36:42,867 Send a pin. Tell 'em where we are. Tell them to send the paramedics. 739 00:36:44,828 --> 00:36:47,580 Yvette to base, just sent y'all a pin. We found her. 740 00:36:47,664 --> 00:36:48,998 We need EMS out here right now. 741 00:36:49,082 --> 00:36:51,251 Hold that tight. Right there. 742 00:36:53,169 --> 00:36:55,505 Her pulse is thready. We need to give her some fluids. 743 00:36:58,675 --> 00:37:01,302 Here we go. Hold that high. Squeeze that. 744 00:37:03,012 --> 00:37:04,305 [Yvette] Is it working? 745 00:37:04,389 --> 00:37:08,017 No. She's lost too much blood. We're losing her. 746 00:37:08,101 --> 00:37:09,436 [stutters] What do we do? 747 00:37:12,355 --> 00:37:13,440 We give her more. 748 00:37:14,315 --> 00:37:16,443 We don't have any blood in the kit. 749 00:37:16,526 --> 00:37:20,363 It's not coming out of the kit. I'm O negative. Universal donor. 750 00:37:21,239 --> 00:37:22,240 You're gonna do it here? 751 00:37:22,323 --> 00:37:24,993 No. We're gonna do it here. 752 00:37:26,995 --> 00:37:28,455 Come on. 753 00:37:29,330 --> 00:37:30,749 All right. 754 00:37:30,832 --> 00:37:32,333 Come on, honey. 755 00:37:37,505 --> 00:37:40,300 Come on, Blythe. Come on, honey. 756 00:37:40,383 --> 00:37:43,553 Please, honey. I can't do this without you. 757 00:37:44,137 --> 00:37:45,722 Blythe, please. 758 00:37:46,514 --> 00:37:49,100 I can't do this. Come on, Blythe. 759 00:37:53,271 --> 00:37:54,439 There you go. 760 00:37:55,565 --> 00:37:56,566 Donnie. 761 00:37:57,984 --> 00:37:59,027 What are you doing here? 762 00:38:00,195 --> 00:38:01,696 I could ask you the same thing. 763 00:38:04,449 --> 00:38:06,993 I think y'all are gonna need to take me to the hospital. 764 00:38:07,869 --> 00:38:09,579 - That's the plan. - Okay. 765 00:38:18,630 --> 00:38:19,756 She's up. 766 00:38:20,673 --> 00:38:21,674 Hey, sweetie. 767 00:38:23,510 --> 00:38:24,844 Hi, Donnie. 768 00:38:27,388 --> 00:38:29,140 - Daddy? - Heya, Bly. 769 00:38:30,141 --> 00:38:31,684 Y'all are together. 770 00:38:32,560 --> 00:38:33,853 Am I hallucinating? 771 00:38:33,937 --> 00:38:36,064 - [Don chuckles] - No. No, it's... it's real. 772 00:38:36,606 --> 00:38:39,108 Your husband called me right after he found you. 773 00:38:39,192 --> 00:38:43,530 Yeah, your dad came straightaway. He even grabbed you a change of clothes. 774 00:38:44,155 --> 00:38:45,532 Oh. 775 00:38:45,615 --> 00:38:47,283 So, did y'all make peace? 776 00:38:47,951 --> 00:38:51,621 Well, it's sort of a cease-fire. 777 00:38:51,704 --> 00:38:55,917 Yeah, we both agree that, uh, we love you more than we hate each other. 778 00:38:56,000 --> 00:39:00,463 Hmm. That's... That's the strangest compliment that I've ever gotten. 779 00:39:00,547 --> 00:39:02,257 [Don, Edward chuckle] 780 00:39:02,924 --> 00:39:05,677 - Mom. You're up. - [Blythe] Yeah. 781 00:39:05,760 --> 00:39:07,220 - How you feeling? - Good. 782 00:39:07,303 --> 00:39:10,390 No pain right now. It's probably the drugs. [chuckles] 783 00:39:10,473 --> 00:39:12,350 - It is definitely the drugs. - [all chuckle] 784 00:39:12,433 --> 00:39:13,726 Hey. How you doing? 785 00:39:14,561 --> 00:39:18,147 [sighs] Grandpa. I, uh, didn't expect to see you here. 786 00:39:19,232 --> 00:39:20,233 Um... 787 00:39:20,817 --> 00:39:24,529 Well, I didn't expect your mother to get thrown off a horse either, you know? 788 00:39:24,612 --> 00:39:28,199 Last time that happened, you were, what, 15, Bly? 789 00:39:28,283 --> 00:39:30,785 Yeah, that's a good memory. [chuckles] How's Willy doing? 790 00:39:30,869 --> 00:39:35,373 Oh, that's vintage Bly. Just asking about the horse's health rather than her own. 791 00:39:35,456 --> 00:39:37,333 [Don] Willy's just fine. Not even a scratch. 792 00:39:38,209 --> 00:39:39,669 What spooked him? 793 00:39:39,752 --> 00:39:40,920 Um... 794 00:39:41,004 --> 00:39:43,131 There were... There were a bunch of text alerts. 795 00:39:45,758 --> 00:39:48,177 And then the tornado siren set him off. 796 00:39:48,261 --> 00:39:49,762 [blaring] 797 00:39:51,431 --> 00:39:52,515 [screams] 798 00:39:52,599 --> 00:39:54,934 - What was that about? - City's been hacked. 799 00:39:55,018 --> 00:39:56,936 Yeah, and it's still ongoing. 800 00:39:57,020 --> 00:39:58,980 Next attack is supposed to be in an hour. 801 00:39:59,063 --> 00:40:02,066 What? Then what-what are you-all doing here? 802 00:40:02,150 --> 00:40:04,777 Didn't want you waking up in a hospital alone. 803 00:40:04,861 --> 00:40:07,488 Well, I'm up now. [chuckles] 804 00:40:07,572 --> 00:40:08,573 Go. 805 00:40:08,656 --> 00:40:09,991 - You sure? - Yeah. 806 00:40:10,074 --> 00:40:12,243 - All right. - Go save the city. 807 00:40:12,869 --> 00:40:14,746 Love you. Let's go. 808 00:40:15,747 --> 00:40:16,956 - Rest up, okay? - Yeah. 809 00:40:17,040 --> 00:40:18,041 - I love you. - [Ryan] Love you. 810 00:40:18,124 --> 00:40:19,334 - [Blythe] Be safe. - Yeah. 811 00:40:27,216 --> 00:40:31,054 No exaggeration. We're being held against out will. Captive. 812 00:40:31,137 --> 00:40:34,307 Looks like somebody's getting stir-crazy. 813 00:40:34,390 --> 00:40:35,725 Lady wants out. 814 00:40:36,309 --> 00:40:38,061 Oof. Don't we all? 815 00:40:38,144 --> 00:40:41,105 - Hold that thought. Hold that thought. - Uh... [scoffs] 816 00:40:42,690 --> 00:40:45,234 I'm gonna go use the restroom. Can y'all cover for me? 817 00:40:45,735 --> 00:40:48,571 Sometimes nature calls 911 too. 818 00:40:51,783 --> 00:40:52,992 [door opens] 819 00:40:56,371 --> 00:40:57,372 What are you doing? 820 00:40:57,455 --> 00:40:59,707 I need to talk to you, but it might sound crazy. 821 00:40:59,791 --> 00:41:01,167 Um... 822 00:41:01,250 --> 00:41:02,293 Okay. 823 00:41:02,377 --> 00:41:04,879 Not as crazy as where you're saying it. 824 00:41:06,005 --> 00:41:07,006 Sorry about that. 825 00:41:07,507 --> 00:41:09,467 I think I know why the hacker jumped the gun 826 00:41:09,550 --> 00:41:11,761 before the clock ran down on the next attack. 827 00:41:12,971 --> 00:41:14,097 Okay, let's hear it. 828 00:41:14,764 --> 00:41:19,936 Okay, Mayor Lowery, Comptroller Atkins and the police commissioner, 829 00:41:20,019 --> 00:41:21,813 what do they all have in common? 830 00:41:21,896 --> 00:41:24,273 Enough with the drumroll, Raleigh. We're in the men's room. 831 00:41:25,108 --> 00:41:28,695 They all voted against paying the ransom in the crisis meeting today. 832 00:41:28,778 --> 00:41:32,448 But the vice mayor, the chief and Councilman Garcia, 833 00:41:32,532 --> 00:41:35,451 they all have implants too, but they voted to pay. 834 00:41:35,535 --> 00:41:36,953 Do you think they just got lucky? 835 00:41:37,036 --> 00:41:38,037 Huh. 836 00:41:38,663 --> 00:41:42,583 So, you're saying this is some master plan to clear a path to a payday? 837 00:41:42,667 --> 00:41:44,585 That's exactly what I'm saying. 838 00:41:44,669 --> 00:41:48,506 The only question is how the hacker knew which way everyone voted. 839 00:41:50,091 --> 00:41:51,217 Because they witnessed it. 840 00:41:51,926 --> 00:41:52,927 You agree? 841 00:41:54,220 --> 00:41:57,765 It's like I said, the easiest way to take over a system is from the inside. 842 00:42:00,435 --> 00:42:01,853 [Cammie] So, do you know who it is? 843 00:42:03,479 --> 00:42:05,982 [Agent Turner] Not yet, but now we know they're still here. 844 00:42:07,692 --> 00:42:09,360 Okay, we're getting our ducks in a row, 845 00:42:09,444 --> 00:42:11,529 but we can't make a move until we know for sure. 846 00:42:13,406 --> 00:42:16,576 And until then, I need you to keep your head down, your eyes open... 847 00:42:19,662 --> 00:42:20,830 and watch your back. 848 00:42:20,913 --> 00:42:22,248 [♪ suspenseful music plays] 66393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.