Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,506 --> 00:00:07,925
How you feeling, Blue?
2
00:00:09,718 --> 00:00:11,637
Blue.
3
00:00:11,720 --> 00:00:13,722
- What?
- Captain's talking to you.
4
00:00:13,805 --> 00:00:15,265
I asked you how you're feeling.
5
00:00:16,433 --> 00:00:19,895
Like... [sighs] ...I'm at the biggest fork
in the road of my life.
6
00:00:19,978 --> 00:00:21,605
You are gonna do great, Son.
7
00:00:21,688 --> 00:00:25,234
Don't worry, Blue. You already aced
the academy written exam. You'll be fine.
8
00:00:25,317 --> 00:00:27,903
- Yeah, skill test is a cherry on top.
- Appreciate it.
9
00:00:27,986 --> 00:00:29,446
Yeah. Well, you better crush it
10
00:00:29,529 --> 00:00:31,198
because the chief
and his whole entourage are here.
11
00:00:31,281 --> 00:00:33,492
And if you don't pass,
they'll have Dad's hide for backing you.
12
00:00:33,575 --> 00:00:36,036
Ryan, he doesn't need any more pressure.
13
00:00:36,119 --> 00:00:38,080
Hey, you got this.
14
00:00:39,414 --> 00:00:40,666
Just focus on your breathing.
15
00:00:40,749 --> 00:00:42,501
Remember your training.
You're gonna do just fine.
16
00:00:42,584 --> 00:00:43,585
Whatever you say, Dad.
17
00:00:43,669 --> 00:00:45,379
Well, you know what Dolly once told me.
18
00:00:45,462 --> 00:00:47,214
It's okay to have butterflies,
so long as they're flying--
19
00:00:47,297 --> 00:00:48,882
Flying in formation.
20
00:00:48,966 --> 00:00:50,634
Hey, don't be no smart-ass
in front of your father.
21
00:00:51,385 --> 00:00:52,928
He needs to see
I raised you better than that.
22
00:00:53,011 --> 00:00:56,682
Don't worry. I'm about to show him
exactly who you raised me to be.
23
00:00:59,059 --> 00:01:00,602
All right, folks,
take your seats.
24
00:01:00,686 --> 00:01:01,812
We're about to get started.
25
00:01:05,190 --> 00:01:06,900
- Hey, Mom. Looking fancy.
- Hey.
26
00:01:06,984 --> 00:01:08,443
Oh, really? Wow, thank you.
27
00:01:08,527 --> 00:01:10,654
I just got back from a board meeting.
28
00:01:11,697 --> 00:01:12,990
- Hi.
- Oh.
29
00:01:13,073 --> 00:01:14,324
Dixie.
30
00:01:14,408 --> 00:01:16,910
Blythe, I didn't expect to see you here.
31
00:01:16,994 --> 00:01:18,954
Oh... [sighs] ...I wouldn't have missed it.
32
00:01:19,037 --> 00:01:21,123
I mean, we've been supporting
Blue privately for so long.
33
00:01:21,206 --> 00:01:24,459
It's so nice to be allowed
to support him publicly.
34
00:01:24,543 --> 00:01:26,503
- He's a good kid.
- Oh, thank you.
35
00:01:26,587 --> 00:01:27,796
He really takes after his father.
36
00:01:27,879 --> 00:01:31,883
Well, don't you worry.
There's plenty of me in there too.
37
00:01:31,967 --> 00:01:33,176
That's what scares me.
38
00:01:38,390 --> 00:01:39,391
Hey.
39
00:01:39,891 --> 00:01:43,812
- What was that all about?
- Nothing worth repeating. How's Blue?
40
00:01:43,895 --> 00:01:45,564
Honestly, he seems a little tense.
41
00:01:45,647 --> 00:01:48,191
Hmm. Well, I mean,
some nerves are to be expected.
42
00:01:48,275 --> 00:01:50,569
That's just the thing.
It doesn't feel like nerves.
43
00:01:50,652 --> 00:01:52,237
It feels like something else.
44
00:01:52,321 --> 00:01:54,072
This test is pass, fail.
45
00:01:54,156 --> 00:01:57,784
Complete all stations in under ten minutes
and 20 seconds, you pass.
46
00:01:57,868 --> 00:02:00,203
You don't, you fail.
47
00:02:02,539 --> 00:02:03,832
Let's do it.
48
00:02:04,791 --> 00:02:08,712
On your mark. Set. Go.
49
00:02:11,256 --> 00:02:12,466
Okay, here we go.
50
00:02:20,349 --> 00:02:22,309
My boy's cooking.
51
00:02:22,392 --> 00:02:23,560
You got it, Blue!
52
00:02:25,812 --> 00:02:28,065
If you ever want to make
a career change, you let us know.
53
00:02:28,148 --> 00:02:29,149
You?
54
00:02:29,232 --> 00:02:30,567
What are the odds?
55
00:02:31,568 --> 00:02:33,570
Ryan, this is your brother.
56
00:02:33,654 --> 00:02:36,156
Yeah. Let's go up faster. Twice as fast.
57
00:02:37,574 --> 00:02:38,700
That's my son!
58
00:02:38,784 --> 00:02:39,910
Yeah, Blue, let's go!
59
00:02:40,661 --> 00:02:43,288
♪ And everybody in the know say ♪
60
00:02:43,372 --> 00:02:45,290
♪ You're runnin' 'round with trouble ♪
61
00:02:47,959 --> 00:02:49,836
♪ Bringing heat, raising hell... ♪
62
00:02:49,920 --> 00:02:51,713
I've always been a loser.
63
00:02:51,797 --> 00:02:53,507
I wish I met you sooner.
64
00:02:54,091 --> 00:02:56,134
Maybe some of that Hart magic
would've rubbed off on me
65
00:02:56,218 --> 00:02:57,678
when it still could've made a difference.
66
00:02:57,761 --> 00:02:59,221
I'm proud of you.
67
00:03:00,013 --> 00:03:01,014
Come on, Blue. Focus.
68
00:03:01,098 --> 00:03:02,516
♪ There's a hurricane coming ♪
69
00:03:04,226 --> 00:03:05,811
♪ There's a hurricane coming ♪
70
00:03:05,894 --> 00:03:07,854
♪ It's picking up the pace ♪
71
00:03:07,938 --> 00:03:10,232
Keep going, Blue. Keep going.
72
00:03:10,315 --> 00:03:12,234
All right, get ready, get ready!
73
00:03:12,317 --> 00:03:13,902
♪ It ain't afraid of nothing ♪
74
00:03:13,985 --> 00:03:15,487
He knew about me all along.
75
00:03:15,570 --> 00:03:17,030
♪ There's a hurricane coming ♪
76
00:03:17,114 --> 00:03:18,573
He knew about me all along.
77
00:03:19,991 --> 00:03:21,284
My whole life, he knew.
78
00:03:22,619 --> 00:03:24,663
♪ There's a hurricane coming ♪
79
00:03:24,746 --> 00:03:26,248
Yeah.
80
00:03:26,331 --> 00:03:28,250
♪ How long do you think
That we can ride this? ♪
81
00:03:28,333 --> 00:03:29,835
Bring it home, Blue.
82
00:03:31,044 --> 00:03:35,465
♪ When the weather's this bad
Can't be no fairy tale inside this ♪
83
00:03:40,011 --> 00:03:41,555
♪ There's a hurricane coming ♪
84
00:03:41,638 --> 00:03:43,807
♪ You better look out ♪
85
00:03:43,890 --> 00:03:45,475
Come on, Blue. Come on. You got it!
86
00:03:49,271 --> 00:03:50,814
You gotta cross the finish line, son.
87
00:03:55,861 --> 00:03:58,363
- What the hell?
- Oh, no.
88
00:04:00,532 --> 00:04:01,616
What the hell is he doing?
89
00:04:02,159 --> 00:04:03,743
He's giving us the middle finger.
90
00:04:08,790 --> 00:04:12,252
Blue. Hey. What's going on?
91
00:04:13,712 --> 00:04:16,089
Doesn't feel good getting duped, does it?
92
00:04:16,173 --> 00:04:18,175
What has gotten into you, boy?
93
00:04:18,800 --> 00:04:21,720
You always told me
you didn't know who my dad was.
94
00:04:21,803 --> 00:04:24,473
But you knew the whole time.
And so did you.
95
00:04:26,099 --> 00:04:27,142
How'd you find out?
96
00:04:27,225 --> 00:04:30,187
An album in your house
with all my childhood photos.
97
00:04:30,270 --> 00:04:32,230
That only you could have sent them, Mama.
98
00:04:32,314 --> 00:04:34,399
You're gonna stand there and deny it?
99
00:04:35,692 --> 00:04:38,195
No. No, I don't deny it.
100
00:04:39,279 --> 00:04:41,072
It was my choice, and I own it.
101
00:04:42,157 --> 00:04:43,992
I'm the one who kept him
from contacting you.
102
00:04:45,118 --> 00:04:46,328
Why?
103
00:04:48,205 --> 00:04:49,998
Because I wanted to protect you.
104
00:04:52,542 --> 00:04:54,503
And I didn't want you feeling
the same shame
105
00:04:54,586 --> 00:04:58,924
that I felt every day
of knowing you were second choice.
106
00:05:00,550 --> 00:05:03,470
And I refused
to let you be defined by that.
107
00:05:04,137 --> 00:05:06,681
Well, you failed.
108
00:05:07,974 --> 00:05:11,186
Look, don't let your anger at us
prevent you from passing this test.
109
00:05:11,853 --> 00:05:12,896
Given how well you're doing,
110
00:05:12,979 --> 00:05:15,440
I'm sure they'll let you retake it
as long as we get back in there.
111
00:05:15,524 --> 00:05:16,983
I've made my choice.
112
00:05:17,067 --> 00:05:20,403
Honey, you have worked so hard for this.
113
00:05:20,487 --> 00:05:23,448
You walk away now,
it could cost you everything.
114
00:05:24,032 --> 00:05:25,033
You're right.
115
00:05:25,575 --> 00:05:26,952
I'm out.
116
00:05:42,300 --> 00:05:44,928
I don't know, guys.
It seems like it's going bad.
117
00:05:45,011 --> 00:05:46,555
Chief's jaw is mighty clenched.
118
00:05:46,638 --> 00:05:48,682
Cap's a people person.
119
00:05:48,765 --> 00:05:51,226
He can smooth anything over.
He's got this.
120
00:05:51,309 --> 00:05:54,104
{\an8}Your cadet embarrassed
this whole damn department!
121
00:05:54,187 --> 00:05:55,939
{\an8}- Or not.
- Firefighters.
122
00:05:56,022 --> 00:05:57,023
{\an8}Chief.
123
00:06:00,360 --> 00:06:02,988
{\an8}You all may have noticed
some fireworks today.
124
00:06:03,071 --> 00:06:04,531
{\an8}Especially the blue colored ones.
125
00:06:04,614 --> 00:06:06,908
{\an8}I cannot have that distract you
from your job,
126
00:06:07,450 --> 00:06:09,911
{\an8}or the carrots you've been chopping
for the past six minutes.
127
00:06:09,995 --> 00:06:11,872
{\an8}- You notice that, didn't you?
- Mm-hmm.
128
00:06:11,955 --> 00:06:12,956
{\an8}What'd the chief say?
129
00:06:13,039 --> 00:06:16,418
{\an8}Chief just said hiring a loose cannon
like Blue is an abuse of my authority.
130
00:06:16,501 --> 00:06:18,378
{\an8}They're not gonna suspend you, are they?
131
00:06:19,838 --> 00:06:20,964
{\an8}If I had to bet.
132
00:06:21,047 --> 00:06:23,133
{\an8}What? For how long?
133
00:06:23,633 --> 00:06:24,634
{\an8}Remains to be seen.
134
00:06:24,718 --> 00:06:26,511
{\an8}Chief, just informed me
135
00:06:26,595 --> 00:06:28,430
{\an8}that I have been summoned
to a board of rights meeting.
136
00:06:28,513 --> 00:06:30,265
{\an8}Whoa, whoa. Board of rights meeting?
137
00:06:30,348 --> 00:06:32,142
{\an8}They only call one of those
if they're going to suspend you
138
00:06:32,225 --> 00:06:33,310
{\an8}for more than 30 days or worse.
139
00:06:33,393 --> 00:06:35,145
{\an8}- Correct.
- Oh, no, Cap.
140
00:06:35,228 --> 00:06:37,689
{\an8}Has Blue called you back
since he blew everything up?
141
00:06:37,772 --> 00:06:39,357
{\an8}I just get voicemail.
142
00:06:39,441 --> 00:06:41,818
{\an8}Unbelievable.
143
00:06:43,695 --> 00:06:46,823
{\an8}Hey, you all need
to get your game faces back on.
144
00:06:46,907 --> 00:06:48,617
{\an8}Those tones could go off at any second.
145
00:06:50,035 --> 00:06:52,996
{\an8}The city needs us at our best
even when things are at its worst.
146
00:06:58,043 --> 00:07:00,629
{\an8}Okay, can I please have yours
and your ex's names?
147
00:07:00,712 --> 00:07:03,673
{\an8}I'm Gemma. My ex is Victor. Victor Plante.
148
00:07:03,757 --> 00:07:05,717
{\an8}Hi, Gemma. I'm Cammie. I'm gonna help.
149
00:07:05,800 --> 00:07:08,928
{\an8}I'm pulling up his information now.
How old are your kids?
150
00:07:09,012 --> 00:07:10,764
{\an8}Leila's seven and Adrian's five.
151
00:07:10,847 --> 00:07:13,475
{\an8}Okay, I'm texting you a link.
I'd like you to upload a photo of them.
152
00:07:17,062 --> 00:07:18,396
You sure this is a kidnapping?
153
00:07:18,480 --> 00:07:19,898
Yes, Victor sent me a text.
154
00:07:19,981 --> 00:07:23,068
{\an8}It said, the kids are going to heaven.
I'll see you in hell.
155
00:07:23,151 --> 00:07:25,403
I'm sending out an Amber Alert now.
156
00:07:25,487 --> 00:07:27,238
Alden, we have an abducted
seven-year-old female
157
00:07:27,322 --> 00:07:28,323
and a five-year-old male.
158
00:07:28,406 --> 00:07:30,283
I need you to put out a BOLO
on a red Durango.
159
00:07:30,367 --> 00:07:31,368
All right, on it.
160
00:07:31,451 --> 00:07:33,495
Okay, Gemma.
Law enforcement's being dispatched.
161
00:07:33,578 --> 00:07:36,790
Is Victor's home still
at 323 Magnolia Avenue?
162
00:07:36,873 --> 00:07:39,209
It was, until the divorce.
He lost his job.
163
00:07:39,292 --> 00:07:41,169
I thought he'd moved back in with his mom.
164
00:07:41,252 --> 00:07:44,464
{\an8}He's always been a mama's boy,
but I-I think he's been living in his car.
165
00:07:44,547 --> 00:07:45,548
{\an8}Have you tried calling him?
166
00:07:45,632 --> 00:07:48,635
{\an8}Yeah, but he won't pick up.
He hates me for getting full custody.
167
00:07:48,718 --> 00:07:50,261
{\an8}Do you have any idea
where they might be headed?
168
00:07:50,345 --> 00:07:52,222
{\an8}No, we have to find them.
169
00:07:52,764 --> 00:07:55,684
{\an8}- Did you say he's a mama's boy?
- Yeah, why?
170
00:07:56,309 --> 00:07:58,269
{\an8}Stanley, a favor, please.
171
00:07:58,853 --> 00:07:59,979
{\an8}Just say the word, Cammie.
172
00:08:02,190 --> 00:08:06,486
- Daddy, where are we going? I miss Mommy.
- And I told you not to talk about Mommy.
173
00:08:10,615 --> 00:08:14,536
{\an8}- Hey, Mom. What's going on?
- Hey, Vic. What you up to, Son?
174
00:08:14,619 --> 00:08:18,039
{\an8}- Just out for a drive.
- Oh, yeah? Where to?
175
00:08:19,374 --> 00:08:22,585
Uh, Highway 70.
I just needed to get out of town.
176
00:08:22,669 --> 00:08:25,547
{\an8}Let's just hope she can keep him on
long enough for us to find him.
177
00:08:25,630 --> 00:08:27,799
Hey, uh, you don't have
the kids with you, do you?
178
00:08:28,967 --> 00:08:32,679
{\an8}I... Yeah. How'd you know?
Did Gemma call you?
179
00:08:32,762 --> 00:08:34,681
No, no. No, she didn't.
180
00:08:35,473 --> 00:08:39,144
- Then how'd you know to call me?
- We just don't want anybody to get hurt.
181
00:08:39,227 --> 00:08:41,521
We? Who the hell is we?
182
00:08:44,149 --> 00:08:47,861
{\an8}Mr. Plante, this is Stanley Bush
with Nashville Emergency Services.
183
00:08:47,944 --> 00:08:49,529
{\an8}We know you have your children.
184
00:08:49,612 --> 00:08:52,198
- Mom, you called the cops.
- They called me.
185
00:08:52,282 --> 00:08:53,491
Now, you listen to me, Stanley.
186
00:08:53,575 --> 00:08:55,201
If I see a cop, so help me I'll--
187
00:08:56,286 --> 00:08:59,039
I will crash this car,
do you understand me? I'll kill us!
188
00:09:03,251 --> 00:09:04,586
Were you able to ping his location?
189
00:09:04,669 --> 00:09:07,464
{\an8}He hung up before I could,
but we did get Highway 70.
190
00:09:07,547 --> 00:09:10,091
{\an8}Which narrows it down to a 160 miles.
191
00:09:10,175 --> 00:09:13,386
{\an8}Gemma, is there any place on Highway 70
that means anything to Victor,
192
00:09:13,470 --> 00:09:15,221
{\an8}just anywhere y'all used to go?
193
00:09:16,222 --> 00:09:17,390
{\an8}The quarry.
194
00:09:17,474 --> 00:09:20,810
{\an8}We used to camp there every Labor Day.
The kids love to swim in the gulch.
195
00:09:20,894 --> 00:09:22,520
{\an8}Bellevue Quarry's
at the bottom of a cliff.
196
00:09:22,604 --> 00:09:23,772
{\an8}I think he's gonna drive off it.
197
00:09:23,855 --> 00:09:25,899
{\an8}He said he would crash the car
if he saw a cop.
198
00:09:25,982 --> 00:09:27,275
{\an8}How else are we supposed to stop him?
199
00:09:27,358 --> 00:09:29,944
{\an8}I mean, there's nowhere for them
to hide out there. It's totally exposed.
200
00:09:31,196 --> 00:09:32,781
{\an8}We send someone who's not a cop.
201
00:09:42,874 --> 00:09:45,794
{\an8}113 rescue in position.
I think we beat him here.
202
00:09:45,877 --> 00:09:47,253
{\an8}Great job, 113.
203
00:09:47,337 --> 00:09:50,256
{\an8}Don't high-five us yet. We need you
to talk us through the next part.
204
00:09:50,799 --> 00:09:53,134
Okay, put the deployment box
on the ground and make sure
205
00:09:53,218 --> 00:09:56,513
the arrow is pointed toward the road,
then open it and arm it.
206
00:09:57,889 --> 00:09:59,265
- We're set.
- Okay.
207
00:09:59,349 --> 00:10:01,059
Take the remote control
and get out of sight.
208
00:10:01,142 --> 00:10:02,268
He's gonna be there any second.
209
00:10:03,103 --> 00:10:06,106
- Daddy, can we please slow down?
- I miss Mommy.
210
00:10:06,189 --> 00:10:08,274
I told you not to talk about Mommy!
211
00:10:14,531 --> 00:10:16,032
Please don't hurt us, Daddy.
212
00:10:16,616 --> 00:10:18,243
It'll only hurt
for a second, and...
213
00:10:18,326 --> 00:10:19,953
and then it will be all better.
214
00:10:29,546 --> 00:10:30,630
Now!
215
00:10:40,014 --> 00:10:41,266
PD, you're up.
216
00:10:42,058 --> 00:10:44,102
All right, let's move. Go, go, go.
217
00:10:45,395 --> 00:10:48,356
Tennessee State Police.
Show me your hands!
218
00:10:49,399 --> 00:10:51,651
- Let me see your hands.
- Show me your hands!
219
00:10:55,989 --> 00:10:58,324
- Hey, guys.
- Get out the car. Get on the ground.
220
00:10:58,408 --> 00:11:00,118
Put your hands behind your back.
221
00:11:00,201 --> 00:11:01,828
Come here, buddy.
222
00:11:01,911 --> 00:11:02,996
- Hi, baby.
- Here you go.
223
00:11:06,207 --> 00:11:08,668
{\an8}Dispatch, 113, we have both kids.
224
00:11:08,751 --> 00:11:10,295
{\an8}Tell their mama that they're safe.
225
00:11:10,879 --> 00:11:13,423
{\an8}I don't have to, y'all just did.
226
00:11:13,506 --> 00:11:16,050
Thank you, Cammie.
227
00:11:16,926 --> 00:11:18,469
Believe me, it was a team effort.
228
00:11:26,060 --> 00:11:29,814
Oh, Donnie, you look like you
were rode hard and put away wet.
229
00:11:29,898 --> 00:11:32,734
- Thank you, sweetie.
- Well, you didn't sleep at all, did you?
230
00:11:32,817 --> 00:11:34,277
I just heard from the chief.
231
00:11:34,360 --> 00:11:36,112
Board of rights meeting is set
for Tuesday.
232
00:11:36,196 --> 00:11:38,114
- Oh, my.
- Well, they're moving fast.
233
00:11:38,198 --> 00:11:40,491
Good news is I'm allowed
to stay on the job until then.
234
00:11:40,575 --> 00:11:41,784
And the bad news?
235
00:11:41,868 --> 00:11:45,538
Well, you hear words like "liability"
and "reckless" being thrown around,
236
00:11:45,622 --> 00:11:47,415
and anything's on the table.
237
00:11:48,750 --> 00:11:52,629
Do you want me to reach out to my father?
He could call the mayor.
238
00:11:52,712 --> 00:11:54,255
No, do not call your father.
239
00:11:55,298 --> 00:11:59,219
- Don. Where are you?
- Oh, Lord.
240
00:11:59,302 --> 00:12:03,431
- Hey, ma'am. Ma'am? Ma'am.
- Where is he?
241
00:12:03,514 --> 00:12:05,391
Okay, well, you can't just come in here
like that.
242
00:12:05,475 --> 00:12:08,061
Yeah. Well, you just try
and stop me, sweetheart.
243
00:12:08,144 --> 00:12:09,562
Donnie, what's going on?
244
00:12:09,646 --> 00:12:11,314
Dixie just walked in.
Let me call you back.
245
00:12:11,397 --> 00:12:14,317
Oh, hell no.
You keep this phone on, Donald Hart.
246
00:12:14,400 --> 00:12:15,401
Where is he?
247
00:12:17,946 --> 00:12:19,530
Dixie, what are you doing here?
248
00:12:19,614 --> 00:12:20,949
Blue didn't come home last night.
249
00:12:21,574 --> 00:12:24,410
I mean, I was hoping maybe he came here,
but he won't return any of my calls.
250
00:12:24,494 --> 00:12:25,495
Mine either.
251
00:12:25,578 --> 00:12:27,372
And you needed to come say this in person?
252
00:12:27,455 --> 00:12:29,832
- What, your phone doesn't work?
- Can you mute her?
253
00:12:29,916 --> 00:12:31,960
You know what?
This doesn't concern you, Blythe.
254
00:12:32,043 --> 00:12:33,753
Our son is missing.
255
00:12:33,836 --> 00:12:35,421
The last time
he pulled something like this
256
00:12:35,505 --> 00:12:37,048
was when his friend died
after a car accident.
257
00:12:37,131 --> 00:12:39,217
- He went off the deep end.
- Where did he go then?
258
00:12:39,300 --> 00:12:41,803
To every honky-tonk in town
that would take his fake ID.
259
00:12:41,886 --> 00:12:44,806
I mean, he drank himself
into a diabetic shock.
260
00:12:45,431 --> 00:12:46,975
We have to find him.
261
00:12:47,058 --> 00:12:48,726
- Well, you should call Cammie.
- Who is that?
262
00:12:48,810 --> 00:12:52,105
It's my sister-in-law. She's a dispatcher.
She can put out an APB on his car.
263
00:12:52,188 --> 00:12:53,940
God, I just hope
we ain't too late.
264
00:12:54,023 --> 00:12:55,316
Y-You're not.
265
00:12:56,943 --> 00:12:57,944
How do you know?
266
00:12:58,027 --> 00:13:00,071
He put me on read for the last 24 hours.
267
00:13:00,154 --> 00:13:02,198
I just texted him saying,
"Hey, your mom's here.
268
00:13:02,282 --> 00:13:03,866
She's worried you might be dead."
He finally replied.
269
00:13:03,950 --> 00:13:07,745
- Oh, my God. Well, what'd he say?
- "Tell her I'm not."
270
00:13:09,622 --> 00:13:13,126
- That's something, I suppose.
- You think he'd be up for a meeting?
271
00:13:13,209 --> 00:13:16,087
Maybe. Just not with either of you.
272
00:13:18,923 --> 00:13:20,049
This looks like the spot.
273
00:13:21,342 --> 00:13:24,429
Nice dark pools, undergrowth to feed on.
274
00:13:25,847 --> 00:13:28,391
Nobody around for miles.
275
00:13:29,767 --> 00:13:31,352
I don't know about this, Jesse.
276
00:13:32,186 --> 00:13:35,523
This is literally the most humane way
to fish known to man.
277
00:13:35,606 --> 00:13:36,816
Yeah, but isn't it dangerous?
278
00:13:36,899 --> 00:13:40,903
How many times I gotta tell you,
dynamite fishing is not dangerous, Beau.
279
00:13:40,987 --> 00:13:44,574
Not if you know what you're doing.
Yeah, I watched every YouTube on it.
280
00:13:44,657 --> 00:13:46,534
Yeah, but isn't it illegal?
281
00:13:46,617 --> 00:13:49,120
You know what else is illegal
in the state of Tennessee?
282
00:13:49,203 --> 00:13:50,329
Huh?
283
00:13:50,413 --> 00:13:54,125
Selling hollow logs.
Sitting on public sidewalks.
284
00:13:55,668 --> 00:13:57,211
- Really?
- Yes, really.
285
00:13:57,295 --> 00:14:00,048
A bunch of nanny laws.
You like fried bluegill?
286
00:14:00,590 --> 00:14:01,591
It's my favorite.
287
00:14:02,133 --> 00:14:05,678
We'll get enough in one swoop
to freeze for the whole season.
288
00:14:06,763 --> 00:14:07,972
All right, let's do it.
289
00:14:12,435 --> 00:14:13,853
Get ready to scoop the floaters.
290
00:14:18,733 --> 00:14:19,776
Fire in the hole.
291
00:14:23,738 --> 00:14:24,906
Isn't it supposed to sink?
292
00:14:24,989 --> 00:14:26,866
Might not have weighted it enough.
293
00:14:26,949 --> 00:14:29,577
- The current's pulling it in.
- It's coming right at us.
294
00:14:29,660 --> 00:14:31,704
No, no. No, no, jump!
295
00:14:40,129 --> 00:14:43,341
Beau, you all right?
296
00:14:43,424 --> 00:14:46,594
No, I'm not all right!
You blew up my damn boat.
297
00:14:48,805 --> 00:14:50,348
Oh. Oh, my God.
298
00:14:51,599 --> 00:14:52,600
Hey!
299
00:14:53,351 --> 00:14:55,144
Girl! Hey, are you okay?
300
00:14:55,228 --> 00:14:56,687
Hey, girl.
301
00:15:12,954 --> 00:15:13,955
There she is.
302
00:15:14,997 --> 00:15:16,707
Current's looking strong.
303
00:15:16,791 --> 00:15:18,417
Taylor, where are those rescue boats?
304
00:15:18,501 --> 00:15:20,670
En route, but they're coming
from the Percy Priest Dam.
305
00:15:20,753 --> 00:15:23,089
They'll never make it in time.
There's rapids around that bend.
306
00:15:23,172 --> 00:15:24,966
All right, the gas.
Let's get up ahead of her.
307
00:15:25,633 --> 00:15:27,593
Taylor, grab me some rope.
308
00:15:27,677 --> 00:15:29,137
Okay, Cap, what are you thinking?
309
00:15:29,220 --> 00:15:30,805
He's thinking about going cowboy.
310
00:15:43,025 --> 00:15:44,735
Radio medical and have them set up here.
311
00:15:44,819 --> 00:15:46,112
Yes, sir. Copy that.
312
00:15:54,453 --> 00:15:55,454
Got her.
313
00:15:56,330 --> 00:15:57,832
I don't think she's breathing.
314
00:15:58,916 --> 00:16:02,003
All right, Ry, check her pulse.
Continuing compressions.
315
00:16:02,712 --> 00:16:06,841
Rox, over here.
She's not breathing. No pulse.
316
00:16:06,924 --> 00:16:08,509
Tay, can you get her on the LIFEPAK?
317
00:16:08,593 --> 00:16:09,552
- Yeah.
- Got it?
318
00:16:09,635 --> 00:16:11,888
- One, two, three, four...
- Come on, kid.
319
00:16:12,805 --> 00:16:14,015
Come on, honey.
320
00:16:19,353 --> 00:16:21,898
I have respiration.
321
00:16:23,149 --> 00:16:26,819
We've got ROSC. Pulse is thready,
but we've got a heartbeat.
322
00:16:26,903 --> 00:16:30,531
- Let's get her on the stretcher.
- All right. Lifting in three, two, one.
323
00:16:31,616 --> 00:16:33,492
Hey, honey, can you hear me?
324
00:16:33,576 --> 00:16:35,161
She's still not responsive.
325
00:16:37,413 --> 00:16:38,873
- That's odd.
- What's odd?
326
00:16:38,956 --> 00:16:41,792
- I don't hear any fluid in her lungs.
- But she was in the water.
327
00:16:41,876 --> 00:16:44,128
Yeah, unless she stopped breathing
before she hit the water.
328
00:16:44,212 --> 00:16:45,546
Dispatch says that she only popped up
329
00:16:45,630 --> 00:16:47,798
after those two idiots
dynamited the river.
330
00:16:47,882 --> 00:16:49,800
Yeah, but I'm not seeing
any signs of blast trauma
331
00:16:49,884 --> 00:16:51,093
or internal bleeding either.
332
00:16:51,177 --> 00:16:52,762
None of this makes sense.
333
00:16:54,639 --> 00:16:57,975
Village West, 113 inbound
with an unidentified female.
334
00:16:58,059 --> 00:17:01,479
Jane Doe has no ID,
but appears to be age 14 to 18.
335
00:17:01,562 --> 00:17:03,648
Unresponsive. Cause still unclear.
336
00:17:03,731 --> 00:17:04,774
Copy, 113. We're standing by.
337
00:17:04,857 --> 00:17:05,858
Tay, how's she doing?
338
00:17:05,942 --> 00:17:08,903
Heart rate keeps going up,
but her O2's dropping.
339
00:17:08,986 --> 00:17:11,030
Like you said, it doesn't make any sense.
340
00:17:12,031 --> 00:17:13,282
Pupils are pinpointing.
341
00:17:13,366 --> 00:17:14,742
How did I miss this?
342
00:17:14,825 --> 00:17:16,619
It's opioids. I need Narcan.
343
00:17:27,004 --> 00:17:29,131
- It was a mistake.
- What was a mistake?
344
00:17:29,215 --> 00:17:31,425
- It was a mistake.
- What was a mistake?
345
00:17:31,509 --> 00:17:33,761
Hey, hey, stay with me.
346
00:17:33,844 --> 00:17:37,723
She's not breathing. Respiration stopped.
We need to intubate. Laryngoscope.
347
00:17:39,892 --> 00:17:41,561
Hey, Doc's about to intubate,
348
00:17:41,644 --> 00:17:43,604
so no potholes
or she's gonna break some teeth.
349
00:17:43,688 --> 00:17:44,689
Copy that.
350
00:17:46,440 --> 00:17:47,817
She's cyanotic, Doc.
351
00:17:50,319 --> 00:17:52,863
- Tay, pass me the adult tube.
- Got it.
352
00:17:59,078 --> 00:18:00,955
All right. There we go.
353
00:18:02,206 --> 00:18:03,207
Tape.
354
00:18:07,211 --> 00:18:08,504
Come on, baby. Come on.
355
00:18:11,465 --> 00:18:13,426
O2's comin' back up. She's back.
356
00:18:14,093 --> 00:18:15,094
For now.
357
00:18:27,231 --> 00:18:30,943
♪ Well, you've been tellin'
That I'm no good ♪
358
00:18:31,027 --> 00:18:33,112
♪ That I just up and left ♪
359
00:18:34,155 --> 00:18:35,781
♪ You slandered my name ♪
360
00:18:35,865 --> 00:18:37,491
♪ You tried your best ♪
361
00:18:37,575 --> 00:18:40,119
♪ To make it look good on yourself... ♪
362
00:18:41,579 --> 00:18:42,872
Hey, man.
363
00:18:42,955 --> 00:18:44,498
- Hey.
- You look like hell.
364
00:18:46,709 --> 00:18:48,544
Uh, where did you sleep last night?
365
00:18:49,503 --> 00:18:51,255
My car.
366
00:18:51,339 --> 00:18:52,715
I can't go home to Mama.
367
00:18:52,798 --> 00:18:55,092
- You slept in your car?
- It's not the first time in my life.
368
00:18:55,176 --> 00:18:57,511
We didn't all grow up
with chandeliers in our barns.
369
00:18:57,595 --> 00:18:59,055
Okay, so it's gonna be like that, huh?
370
00:19:00,473 --> 00:19:03,059
You want me to apologize, Blue?
Is that it?
371
00:19:03,559 --> 00:19:05,603
Because it's not my fault
that I was born first.
372
00:19:05,686 --> 00:19:08,314
Either way, I think you got
the better end of the deal.
373
00:19:08,397 --> 00:19:10,775
Well, at least I appreciate
the gifts I've been given
374
00:19:10,858 --> 00:19:12,193
and the people who gave them to me.
375
00:19:12,276 --> 00:19:13,986
I mean,
you might have ruined Dad's career.
376
00:19:14,070 --> 00:19:15,738
He could get fired over this.
377
00:19:15,821 --> 00:19:18,658
But you know what, he would still
welcome you back with open arms.
378
00:19:18,741 --> 00:19:19,992
Welcome me back?
379
00:19:20,576 --> 00:19:22,411
He ruined my life.
380
00:19:22,495 --> 00:19:24,705
Welcome to Snow White.
What can I get y'all this morning?
381
00:19:25,289 --> 00:19:26,332
Hi.
382
00:19:27,249 --> 00:19:29,543
Um... I'll do bacon and eggs.
383
00:19:29,627 --> 00:19:33,673
Eggs over medium, not sunny-side,
not scrambled, just medium.
384
00:19:33,756 --> 00:19:35,049
Oh, what?
385
00:19:35,132 --> 00:19:36,717
Is that too high-maintenance for you?
386
00:19:36,801 --> 00:19:38,636
No, it's my exact order.
387
00:19:38,719 --> 00:19:40,638
- For real?
- For real.
388
00:19:41,597 --> 00:19:42,807
I'll take the same thing, please.
389
00:19:42,890 --> 00:19:44,517
- Put that right in for y'all.
- Thank you.
390
00:19:45,976 --> 00:19:48,688
So I think we may have found
the one thing we have in common.
391
00:19:48,771 --> 00:19:50,731
No, I can think of at least two others.
392
00:19:50,815 --> 00:19:51,816
Such as?
393
00:19:53,234 --> 00:19:57,363
We both spent our entire lives
being lied to about each other.
394
00:19:57,446 --> 00:19:58,698
What's the other thing?
395
00:20:01,534 --> 00:20:04,578
Look man,
I... I don't know your belief system.
396
00:20:06,038 --> 00:20:07,373
But I believe that you and I,
397
00:20:07,456 --> 00:20:09,834
we're both here on this earth
to help people.
398
00:20:11,377 --> 00:20:13,796
And I know I was a doubter
when Dad first hired you, but--
399
00:20:13,879 --> 00:20:16,841
- A hater more like.
- Man, this job's not for everybody.
400
00:20:18,384 --> 00:20:21,137
And you, you proved me wrong.
I'm a believer now.
401
00:20:21,220 --> 00:20:23,431
It's like you said that first day
at the station,
402
00:20:23,514 --> 00:20:25,766
being a firefighter, that's your calling.
403
00:20:26,434 --> 00:20:28,352
Pretty sure I flushed that calling
down the toilet.
404
00:20:28,436 --> 00:20:29,770
Man, if I know one thing,
405
00:20:29,854 --> 00:20:33,232
it's that nothing is ever lost
until you give up on it.
406
00:20:34,024 --> 00:20:36,360
And Harts, we always find a way.
407
00:20:36,902 --> 00:20:40,239
Except I'm not a Hart. I'm a Bennings.
408
00:20:40,322 --> 00:20:43,075
And the only thing we find our way to
is the bottom of a bottle.
409
00:20:43,159 --> 00:20:44,785
- Okay, man, you gotta stop doing that.
- Stop what?
410
00:20:44,869 --> 00:20:48,914
You gotta stop the poor me,
intergenerational trauma BS
411
00:20:48,998 --> 00:20:51,792
that you're using
to justify acting like a loser.
412
00:20:52,626 --> 00:20:53,794
So you do think I'm a loser.
413
00:20:54,378 --> 00:20:55,880
I think you're trending that way.
414
00:20:55,963 --> 00:20:58,132
- I'm out.
- Whoa. Look, Blue...
415
00:21:01,051 --> 00:21:03,637
Okay, you've always had the harder road,
you always had.
416
00:21:05,514 --> 00:21:08,517
But that doesn't change the fact
that you got a choice here to make today,
417
00:21:08,601 --> 00:21:11,353
right here, right now
about who you're gonna be.
418
00:21:12,396 --> 00:21:13,981
No matter what you decide,
419
00:21:14,064 --> 00:21:17,067
it's not gonna be on Dad
and it's not gonna be on your mama.
420
00:21:17,902 --> 00:21:19,236
It's on you.
421
00:21:20,738 --> 00:21:22,031
Thanks for the lecture, big brother.
422
00:21:22,114 --> 00:21:24,533
Where are you gonna go, man?
What are you gonna do?
423
00:21:25,409 --> 00:21:26,619
I'll figure something out.
424
00:21:26,702 --> 00:21:28,329
You can run, Blue.
425
00:21:29,288 --> 00:21:30,831
But you can't hide from who you are.
426
00:21:32,333 --> 00:21:34,293
A loser, right?
427
00:21:39,381 --> 00:21:44,553
♪ Shall we gather at the river ♪
428
00:21:44,637 --> 00:21:49,433
♪ Where bright angels feet have tread ♪
429
00:21:49,517 --> 00:21:52,895
♪ Shall we gather at the riv-- ♪
430
00:21:52,978 --> 00:21:54,563
Hello, can I help you?
431
00:21:54,647 --> 00:21:56,273
I'm looking for Roxie.
432
00:21:56,357 --> 00:21:57,358
I'm Roxie.
433
00:22:01,111 --> 00:22:04,323
Hey. You're her.
434
00:22:04,406 --> 00:22:07,243
The girl from the river.
I'm so glad you're okay.
435
00:22:07,326 --> 00:22:11,997
How did you end up in that river anyway?
Who did that to you?
436
00:22:18,379 --> 00:22:19,797
Rox, you good?
437
00:22:20,548 --> 00:22:21,590
Yeah...
438
00:22:24,969 --> 00:22:26,720
No. Actually, no.
439
00:22:30,975 --> 00:22:32,226
Here you are.
440
00:22:34,311 --> 00:22:35,980
- Thanks, Tay.
- Okay.
441
00:22:40,651 --> 00:22:43,237
You know, I've never had a nightmare
about a patient before.
442
00:22:43,320 --> 00:22:44,655
This one hit close to home.
443
00:22:44,738 --> 00:22:47,241
It's haunting me.
Not knowing anything about her.
444
00:22:48,075 --> 00:22:50,327
Well, there is one way you can find out.
445
00:22:55,332 --> 00:22:57,501
- This is Dr. Hart.
- Hey, Sam. It's Rox and Taylor.
446
00:22:58,085 --> 00:22:59,628
Yeah, what can I do for y'all?
447
00:22:59,712 --> 00:23:02,798
We just wanted to check in
about the Jane Doe from the river.
448
00:23:03,549 --> 00:23:06,051
- How is she?
- She's stable.
449
00:23:06,135 --> 00:23:07,720
We flushed all the opioids
out of her system.
450
00:23:07,803 --> 00:23:11,223
They're probably what kept the water out
of her lungs at the bottom of the river.
451
00:23:11,307 --> 00:23:12,308
That's good.
452
00:23:12,975 --> 00:23:14,476
Did her family ever show up?
453
00:23:14,560 --> 00:23:17,479
Uh, no, we've been pushing her picture
on our socials,
454
00:23:17,563 --> 00:23:19,607
but nobody's come forward to identify her.
455
00:23:22,443 --> 00:23:25,112
So sad that nobody came
to pick that baby up.
456
00:23:26,071 --> 00:23:30,534
It happens far too often, actually.
Breaks my heart.
457
00:23:31,160 --> 00:23:32,494
Has she woken up?
458
00:23:32,578 --> 00:23:34,872
No, she is still in a coma.
459
00:23:34,955 --> 00:23:38,167
She's breathing on her own,
but she hasn't regainedconsciousness.
460
00:23:38,250 --> 00:23:40,336
- What's the plan for her now?
- If nobody claims her,
461
00:23:40,419 --> 00:23:43,839
my director's pressing me to transfer her
to a third party caregiver tonight.
462
00:23:43,923 --> 00:23:46,759
You mean dump her
into some county facility? She'll rot.
463
00:23:46,842 --> 00:23:48,177
I have pushed back as hard as I can.
464
00:23:48,260 --> 00:23:49,428
I've held him off till tomorrow,
465
00:23:49,511 --> 00:23:53,432
but financial services is
all over us to clear the bed.
466
00:23:54,475 --> 00:23:55,768
What about UTS?
467
00:23:55,851 --> 00:23:57,019
UTS?
468
00:23:57,102 --> 00:23:58,812
Ultrasonic dynamic stimulation.
469
00:23:58,896 --> 00:24:01,482
It's been proven to revive patients
in comatose states.
470
00:24:01,565 --> 00:24:03,692
I hear you, but there's no way
the hospital's gonna authorize that
471
00:24:03,776 --> 00:24:05,069
without insurance.
472
00:24:05,986 --> 00:24:07,446
What if it was out of pocket?
473
00:24:07,529 --> 00:24:08,697
Whose pocket?
474
00:24:09,573 --> 00:24:10,658
- Mine.
- Hmm.
475
00:24:11,367 --> 00:24:14,328
Uh...
I mean that could cost over $25,000.
476
00:24:14,411 --> 00:24:16,121
Girl, you can just drop 25K?
477
00:24:16,205 --> 00:24:18,749
I still have some savings left over
from my days as a surgeon.
478
00:24:19,375 --> 00:24:20,376
Seriously though?
479
00:24:20,459 --> 00:24:22,378
When she looked up at me
in that ambulance,
480
00:24:22,461 --> 00:24:23,671
her eyes were filled with regret.
481
00:24:23,754 --> 00:24:25,506
I know what it's like to feel that way.
482
00:24:25,589 --> 00:24:27,049
What do you mean you know what it's like?
483
00:24:27,716 --> 00:24:31,595
Don't worry about it.
The point is she didn't wanna die.
484
00:24:34,515 --> 00:24:36,308
Tell the bean counters
I'm good for it, Dr. Hart.
485
00:24:36,392 --> 00:24:37,393
Are you sure?
486
00:24:37,977 --> 00:24:39,269
I'm sure.
487
00:24:39,353 --> 00:24:40,437
Okay.
488
00:24:43,816 --> 00:24:45,484
Well, I will see you in the morning then.
489
00:24:53,659 --> 00:24:56,453
Roxie, Taylor,
this is one of our financial officers.
490
00:24:56,537 --> 00:24:59,123
He's gonna go over some paperwork
before the procedure.
491
00:24:59,206 --> 00:25:00,582
So, who's the under-signer today?
492
00:25:00,666 --> 00:25:02,001
- I am.
- Okay.
493
00:25:02,084 --> 00:25:07,047
This states that you assume
full financial liability on the UTS
494
00:25:07,131 --> 00:25:10,050
being done on Jane Doe now
and into perpetuity.
495
00:25:10,134 --> 00:25:13,929
We need your initials here, here, here,
and signature there.
496
00:25:15,014 --> 00:25:16,181
It's 25 grand, right?
497
00:25:16,265 --> 00:25:18,684
Unless there are complications,
then there's no telling.
498
00:25:18,767 --> 00:25:21,270
I'll pitch in too.
499
00:25:22,271 --> 00:25:23,897
Let's do this.
500
00:25:42,750 --> 00:25:43,751
How does this work?
501
00:25:44,752 --> 00:25:47,087
They stimulate the thalamus
with sonic bursts.
502
00:25:47,171 --> 00:25:48,922
Part of the brain that regulates arousal.
503
00:25:49,006 --> 00:25:50,215
Hmm.
504
00:25:50,299 --> 00:25:53,635
- Like turning the starter on an engine.
- Basically, yeah.
505
00:25:53,719 --> 00:25:56,680
It's still pretty experimental,
but sometimes, it wakes them up.
506
00:25:56,764 --> 00:25:57,931
She's ready, Doctor.
507
00:25:58,849 --> 00:26:00,309
How often have you seen this work?
508
00:26:00,392 --> 00:26:02,478
On YouTube, several times.
509
00:26:02,561 --> 00:26:03,645
How about in person?
510
00:26:03,729 --> 00:26:05,064
Never.
511
00:26:05,147 --> 00:26:06,732
Thalamus targeted, Doctor.
512
00:26:06,815 --> 00:26:08,233
Great. Fire a burst.
513
00:26:13,781 --> 00:26:14,782
Again.
514
00:26:20,996 --> 00:26:22,498
Again.
515
00:26:22,581 --> 00:26:24,124
And...
516
00:26:24,208 --> 00:26:26,085
another.
517
00:26:26,168 --> 00:26:28,796
Rox, no matter what happens,
518
00:26:29,379 --> 00:26:32,007
I think that it's really beautiful
how you stepped up for her.
519
00:26:34,635 --> 00:26:36,053
I was lost once too.
520
00:26:38,013 --> 00:26:40,682
I wouldn't be here
if somebody hadn't stepped up for me.
521
00:26:41,308 --> 00:26:42,810
Again.
522
00:26:46,730 --> 00:26:47,773
Whoa.
523
00:26:49,983 --> 00:26:52,194
Turn on the intercom.
I think she's saying something.
524
00:26:54,988 --> 00:26:55,989
Turn it up.
525
00:26:58,158 --> 00:26:59,910
If she's talking,
how come she won't wake up?
526
00:26:59,993 --> 00:27:01,954
I don't know. I've never seen like this.
527
00:27:04,790 --> 00:27:05,916
Is that German?
528
00:27:07,960 --> 00:27:09,044
Siri, translate.
529
00:27:12,631 --> 00:27:16,218
According to this app, it's not German.
It's Pennsylvania Dutch.
530
00:27:16,301 --> 00:27:18,137
Pennsylvania Dutch. What is she saying?
531
00:27:18,220 --> 00:27:20,722
"I'm sorry, Mom and Dad.
I just wanna come home."
532
00:27:23,308 --> 00:27:24,810
She's talking to her parents.
533
00:27:25,394 --> 00:27:26,812
And I think I know where to find them.
534
00:27:30,858 --> 00:27:33,861
Scott, no. I understand
the expedience of it,
535
00:27:33,944 --> 00:27:35,946
but I'm not gonna lay that at Blue's feet.
536
00:27:36,446 --> 00:27:38,240
I know the consequences.
537
00:27:40,617 --> 00:27:41,827
Yes, I'm sure.
538
00:27:43,287 --> 00:27:45,122
Thank you. I'll see you at the hearing.
539
00:27:46,748 --> 00:27:48,333
Is that your union rep?
540
00:27:48,417 --> 00:27:51,545
Yeah, he, uh, says it'll mitigate
my punishment
541
00:27:51,628 --> 00:27:52,754
if I'm willing to testify
542
00:27:52,838 --> 00:27:54,840
that Blue misrepresented
his intentions to me
543
00:27:54,923 --> 00:27:56,550
about joining the fire department.
544
00:27:56,633 --> 00:27:58,760
Hmm. I mean, he did, didn't he?
545
00:27:58,844 --> 00:28:02,931
Yeah, but it wasn't
until after he discovered the lies.
546
00:28:03,015 --> 00:28:04,016
My lies.
547
00:28:04,099 --> 00:28:05,475
How'd your meeting with him go?
548
00:28:06,184 --> 00:28:07,269
Eh, it was a bust.
549
00:28:08,812 --> 00:28:11,565
Oh, he'd have made
a hell of a firefighter.
550
00:28:11,648 --> 00:28:14,359
Yeah. And then he went nuclear.
551
00:28:14,443 --> 00:28:16,528
Well, he did that out of hurt.
552
00:28:16,612 --> 00:28:19,781
And that justifies him
lighting himself on fire
553
00:28:19,865 --> 00:28:22,284
and making a fool of the 113 and of you?
554
00:28:22,367 --> 00:28:24,536
No, it's just...
...there is a certain pain
555
00:28:24,620 --> 00:28:26,204
when you grow up
not knowing where you came from,
556
00:28:26,288 --> 00:28:27,623
and that's something he and I share.
557
00:28:27,706 --> 00:28:30,000
- And I don't?
- No, you don't.
558
00:28:30,751 --> 00:28:34,254
Dad, you sound like him.
You're throwing my privilege in my face.
559
00:28:34,338 --> 00:28:37,341
Ryan, you are my son. I love you.
560
00:28:37,424 --> 00:28:39,343
I just want you to empathize with him.
561
00:28:40,260 --> 00:28:43,013
He has always been lost
and never more than now.
562
00:28:43,096 --> 00:28:47,601
Oh, have you considered even for a second
what it means to me if this goes south?
563
00:28:47,684 --> 00:28:51,438
I lose my dad and my best friend
at the fire station.
564
00:28:52,773 --> 00:28:53,774
No, you haven't.
565
00:28:55,025 --> 00:28:58,236
When I got struck by lightning,
who kept my heart going?
566
00:29:00,364 --> 00:29:03,116
When I was in a coma,
who led this team through the storms?
567
00:29:04,534 --> 00:29:06,244
I don't have to worry about you
for a damn second,
568
00:29:06,328 --> 00:29:08,205
'cause I know you can handle anything.
569
00:29:08,997 --> 00:29:12,793
With your brother, I'm not so sure.
570
00:29:38,777 --> 00:29:39,778
Thanks.
571
00:29:39,861 --> 00:29:41,530
Are you sure you don't want me
to stay with you?
572
00:29:41,613 --> 00:29:43,740
Yeah, we can't both take off today.
573
00:29:44,533 --> 00:29:46,410
Tell Cap I said thanks for understanding.
574
00:29:46,493 --> 00:29:49,496
I will. I'm sure he'll be very proud
of you watching over her.
575
00:29:51,623 --> 00:29:52,624
Tay.
576
00:29:54,042 --> 00:29:55,252
I appreciate you.
577
00:29:55,794 --> 00:29:56,837
I appreciate you.
578
00:30:05,012 --> 00:30:06,847
Where... Where am I?
579
00:30:08,223 --> 00:30:12,519
Hey. You're awake. You're in the hospital.
580
00:30:14,187 --> 00:30:15,605
I remember your face.
581
00:30:16,356 --> 00:30:18,233
- I'm Roxie.
- Greta.
582
00:30:18,984 --> 00:30:22,279
You've been in a coma.
You were calling out in your sleep.
583
00:30:22,904 --> 00:30:24,114
I was?
584
00:30:25,115 --> 00:30:26,408
You're from Ethridge, aren't you?
585
00:30:27,284 --> 00:30:28,493
How'd you know?
586
00:30:29,244 --> 00:30:30,829
You spoke Pennsylvania Dutch.
587
00:30:31,329 --> 00:30:34,291
Ethridge is the closest Amish community
in Tennessee.
588
00:30:36,460 --> 00:30:38,754
Greta, did you run away?
589
00:30:40,547 --> 00:30:42,007
I was on Rumspringa.
590
00:30:42,090 --> 00:30:45,093
I came to Nashville,
and I saw the lights on Broadway.
591
00:30:46,970 --> 00:30:47,971
I was enchanted.
592
00:30:48,930 --> 00:30:50,265
Nashville has that effect.
593
00:30:51,933 --> 00:30:53,852
I told my family I wasn't coming back.
594
00:30:55,270 --> 00:30:57,189
But as time passed, I missed them.
595
00:30:58,940 --> 00:31:00,442
I wanted to come home.
596
00:31:01,234 --> 00:31:04,071
- Why didn't you?
- It was too late.
597
00:31:04,154 --> 00:31:07,074
Once you turn your back
on my community, that's it.
598
00:31:09,534 --> 00:31:11,828
I couldn't bear a shunning
from my parents.
599
00:31:12,954 --> 00:31:14,331
Maybe they'd surprise you.
600
00:31:14,915 --> 00:31:16,458
You don't know my culture.
601
00:31:17,542 --> 00:31:19,127
I've never been so alone.
602
00:31:21,338 --> 00:31:23,173
I just wanted the pain to end.
603
00:31:26,593 --> 00:31:28,136
So I went somewhere beautiful.
604
00:31:32,516 --> 00:31:33,975
I stood at the edge.
605
00:31:34,976 --> 00:31:36,103
Took the pills.
606
00:31:38,271 --> 00:31:43,318
Afterwards, I just wanted to fall in
and let the river wash me away.
607
00:31:45,529 --> 00:31:48,031
Sorry, but we weren't
gonna let that happen.
608
00:31:49,241 --> 00:31:54,246
Look, I may not know your culture,
but I know what it's like to feel alone.
609
00:31:56,164 --> 00:31:58,333
My parents were pretty religious too.
610
00:31:59,960 --> 00:32:02,879
I didn't feel like I could
be who I really was around them.
611
00:32:04,089 --> 00:32:06,758
So, I ran away.
612
00:32:06,842 --> 00:32:08,009
Where did you go?
613
00:32:08,677 --> 00:32:09,886
I grew up in New York, so...
614
00:32:10,846 --> 00:32:13,765
parks during the days, subways at night.
615
00:32:14,391 --> 00:32:16,393
- But you made it.
- Barely.
616
00:32:20,105 --> 00:32:22,524
One night,
some people I was hanging out with
617
00:32:22,607 --> 00:32:24,317
slipped me something in a drink.
618
00:32:30,866 --> 00:32:32,909
Afterwards, they left me for dead.
619
00:32:34,995 --> 00:32:36,538
I'm so sorry that happened to you.
620
00:32:39,916 --> 00:32:41,710
I am too. But...
621
00:32:44,129 --> 00:32:45,630
I woke up in a hospital.
622
00:32:47,090 --> 00:32:49,926
I looked over,
and I saw my parents sitting by my bed.
623
00:32:52,179 --> 00:32:54,097
They came as soon as they heard.
624
00:32:57,309 --> 00:33:01,521
They took me home,
and we never looked back.
625
00:33:03,648 --> 00:33:07,736
What about that part of you
that they didn't accept?
626
00:33:08,945 --> 00:33:13,658
I was wrong.
They supported me with open arms.
627
00:33:17,412 --> 00:33:20,624
Turns out they weren't the ones
that had been closed off.
628
00:33:22,417 --> 00:33:23,793
I was.
629
00:33:25,837 --> 00:33:28,173
Trust me, my parents aren't like yours.
630
00:33:31,134 --> 00:33:32,469
Don't be so sure.
631
00:33:32,552 --> 00:33:35,305
Oh, Greta, my kind.
632
00:33:35,388 --> 00:33:37,974
How did you get here?
633
00:33:38,475 --> 00:33:41,645
Samantha here showed up
in the village with your photo.
634
00:33:41,728 --> 00:33:43,438
Said you were hurt.
635
00:33:43,980 --> 00:33:46,816
She drove us here,
even though she had a shift.
636
00:33:46,900 --> 00:33:48,610
- Thank you.
- You're welcome.
637
00:33:49,527 --> 00:33:51,696
We have been so worried about you.
638
00:34:00,497 --> 00:34:03,041
So Captain Smokeshow comes crawling back.
639
00:34:04,251 --> 00:34:05,919
I thought you was gonna be a hero.
640
00:34:06,002 --> 00:34:08,213
Turns out I'm better
at playing one on stage.
641
00:34:08,964 --> 00:34:11,925
Look, I need money.
I'll dance whatever shifts you have open.
642
00:34:12,008 --> 00:34:14,594
Dancing? Who said anything about dancing?
643
00:34:14,678 --> 00:34:16,012
What else would I do?
644
00:34:16,096 --> 00:34:18,473
You can grab a mop,
start cleaning the crappers out.
645
00:34:21,726 --> 00:34:23,311
Should I start in the ladies'
or the men's?
646
00:34:23,395 --> 00:34:26,356
I'm just messing with you.
647
00:34:26,439 --> 00:34:27,816
The look on your face.
648
00:34:27,899 --> 00:34:30,402
You think I'm gonna leave
a set of abs like that on the bench?
649
00:34:30,485 --> 00:34:32,862
Suit up, Cap.
Your outfit's still in there.
650
00:34:32,946 --> 00:34:34,531
Appreciate it, Mick.
651
00:34:34,614 --> 00:34:39,411
But you walk out on me again,
you're dead to me.
652
00:34:39,911 --> 00:34:41,705
Where are my keys?
653
00:34:44,416 --> 00:34:45,417
She's drunk.
654
00:34:45,500 --> 00:34:46,626
They always are.
655
00:34:49,504 --> 00:34:50,505
Be right back.
656
00:34:50,588 --> 00:34:52,215
Where you going?
657
00:34:52,299 --> 00:34:54,509
Ma'am. Ma'am.
658
00:34:54,592 --> 00:34:55,677
Forget it, Blue.
659
00:34:55,760 --> 00:34:58,680
Ma'am, you really shouldn't be driving.
I'm happy to call you a rideshare.
660
00:34:58,763 --> 00:35:00,307
Ugh, whatever.
661
00:35:01,600 --> 00:35:05,061
Blue, this is your last chance.
662
00:35:11,151 --> 00:35:12,569
Ma'am, you've had too much to drink.
663
00:35:12,652 --> 00:35:14,529
- So what? Get out of my way.
- This is not a good idea.
664
00:35:19,075 --> 00:35:20,327
What's your location?
665
00:35:20,410 --> 00:35:21,703
I'm headed west on Plum.
666
00:35:21,786 --> 00:35:23,622
She's in a red SUV,
667
00:35:23,705 --> 00:35:27,208
license plate three-three-
Foxtrot-Bravo-three-Mike-India.
668
00:35:27,292 --> 00:35:29,085
- Okay, what's your name, sir?
- It's Blue.
669
00:35:30,128 --> 00:35:32,005
- Blue Bennings?
- Cammie?
670
00:35:32,088 --> 00:35:34,341
It's me, hon. Listen, PD's en route.
671
00:35:34,424 --> 00:35:36,593
Tell 'em to hurry
before she kills somebody.
672
00:35:40,972 --> 00:35:42,182
Guys, she's on the sidewalk.
673
00:35:44,309 --> 00:35:46,936
Stop the car! Stop!
674
00:35:47,020 --> 00:35:49,022
I'm trying to get her to pull over,
but she won't listen.
675
00:35:49,105 --> 00:35:50,815
Blue, let the police handle that.
676
00:35:57,781 --> 00:36:00,241
She just blew through a stop sign.
677
00:36:01,993 --> 00:36:03,703
I'm gonna pull alongside her.
678
00:36:09,125 --> 00:36:10,543
She's passed out at the wheel.
679
00:36:17,592 --> 00:36:19,886
Okay, kids, let's go.
Keep coming.
680
00:36:21,388 --> 00:36:22,972
She's heading right for a school.
681
00:36:23,056 --> 00:36:27,227
All available PD, Engine 113,
Truck 113, Rescue 113.
682
00:36:27,310 --> 00:36:30,313
Respond to 14th and McCoy. Code 3. Code 3.
683
00:36:33,650 --> 00:36:37,821
Cammie, would you please tell my mama
I still love her?
684
00:36:37,904 --> 00:36:39,698
Wait, what are you planning?
685
00:36:39,781 --> 00:36:41,074
Just tell her, Cammie.
686
00:36:41,157 --> 00:36:42,325
Blue.
687
00:36:45,870 --> 00:36:48,206
Get out of the road! Go! Go!
688
00:36:58,633 --> 00:37:00,385
Come on. Come on.
689
00:37:20,363 --> 00:37:22,866
Blue, are you there?
690
00:37:22,949 --> 00:37:26,035
Blue, are you there? Blue?
691
00:37:33,668 --> 00:37:35,170
Pop the door. We gotta get him out.
692
00:37:35,754 --> 00:37:37,213
Backboard flying in.
693
00:37:41,301 --> 00:37:43,511
Breathing and has a pulse.
Let's get him out.
694
00:37:43,595 --> 00:37:45,346
♪ You struck a match
I light the flame ♪
695
00:37:45,430 --> 00:37:47,223
♪ I'd die for you... ♪
696
00:37:49,642 --> 00:37:51,269
Watch the neck. Watch the neck.
697
00:37:51,352 --> 00:37:52,896
I got his head. I got it. I got it.
698
00:37:52,979 --> 00:37:54,105
♪ Yeah, knees to the ground ♪
699
00:37:54,189 --> 00:37:55,774
♪ Hands to my chest ♪
700
00:37:55,857 --> 00:37:57,734
♪ You showed me how ♪
701
00:37:59,360 --> 00:38:00,487
♪ Rumblin'... ♪
702
00:38:00,570 --> 00:38:02,238
Dad.
703
00:38:04,699 --> 00:38:06,701
Just take it ea--
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
704
00:38:06,785 --> 00:38:09,412
Sit down, stay down, stay down. Stay down.
705
00:38:10,121 --> 00:38:11,372
You're safe now, Son.
706
00:38:11,456 --> 00:38:12,874
There you go.
707
00:38:25,929 --> 00:38:28,765
Hey. Can somebody
bump up the heat in here?
708
00:38:28,848 --> 00:38:30,433
It's like an icebox. My boy's shivering.
709
00:38:30,517 --> 00:38:32,811
Yeah, I'll see what I can do, but, ma'am,
you're gonna have to put that out.
710
00:38:32,894 --> 00:38:34,854
- There's no smoking in here.
- I ain't smoking.
711
00:38:34,938 --> 00:38:37,106
It's a cigarette substitute
to help me quit.
712
00:38:37,190 --> 00:38:39,025
I got polyps.
713
00:38:49,994 --> 00:38:51,412
You poor baby.
714
00:38:55,250 --> 00:38:56,376
Hey.
715
00:38:56,459 --> 00:38:58,169
- Mama.
- Oh, Blue.
716
00:38:58,753 --> 00:39:01,297
Oh. Baby, how are you feeling?
717
00:39:01,798 --> 00:39:05,635
My head hurts,
and I'm a little chilly, but okay.
718
00:39:05,718 --> 00:39:08,388
I knew it.
Let me get you some more blankets.
719
00:39:08,471 --> 00:39:10,390
- Hey, nurse.
- It's okay.
720
00:39:10,473 --> 00:39:12,392
It's okay, just sit with me.
721
00:39:14,352 --> 00:39:15,937
Hey.
722
00:39:16,896 --> 00:39:19,858
You know, I got a message
from that dispatcher lady, Cammie.
723
00:39:21,234 --> 00:39:23,736
She told me what you said
just before the crash.
724
00:39:24,821 --> 00:39:25,905
You're my mama.
725
00:39:28,116 --> 00:39:30,785
God, I am so sorry I lied to you
about your father
726
00:39:30,869 --> 00:39:32,245
and kept him from you.
727
00:39:33,329 --> 00:39:35,164
I was doing my best.
728
00:39:37,709 --> 00:39:40,253
But now I see I did you wrong.
729
00:39:40,336 --> 00:39:44,090
You did what you had to do to survive.
730
00:39:44,173 --> 00:39:45,633
That mean you forgive me?
731
00:39:46,384 --> 00:39:49,721
No. That one's gonna take a while.
732
00:39:51,139 --> 00:39:53,933
But that doesn't mean I don't appreciate
733
00:39:54,017 --> 00:39:56,644
that you're the only one
who's always been there for me.
734
00:39:59,314 --> 00:40:00,648
That ain't true.
735
00:40:03,109 --> 00:40:05,820
Your father paid to support you
this whole time.
736
00:40:07,447 --> 00:40:08,698
He did?
737
00:40:08,781 --> 00:40:10,283
Yeah.
738
00:40:10,366 --> 00:40:13,661
He even got you those presents
from Santa too.
739
00:40:14,162 --> 00:40:15,288
Really?
740
00:40:15,371 --> 00:40:18,249
- Yeah, really.
- Dix, I got you your grape soda.
741
00:40:20,335 --> 00:40:21,669
You're awake.
742
00:40:22,921 --> 00:40:25,298
I'm, uh... I'ma give y'all a minute.
743
00:40:25,381 --> 00:40:29,260
No, Mama, stay.
It's about time we all had a talk.
744
00:40:35,266 --> 00:40:38,353
Well, that was a crazy stunt
you pulled off today.
745
00:40:38,978 --> 00:40:41,606
You still gonna tell me
that saving people isn't in your DNA?
746
00:40:41,689 --> 00:40:43,650
I guess I can always go back
to lifeguarding.
747
00:40:43,733 --> 00:40:46,736
How many times is life gonna have
to prove to you you're a firefighter?
748
00:40:46,819 --> 00:40:48,237
Tell that to the chief.
749
00:40:48,321 --> 00:40:49,781
I just did.
750
00:40:50,782 --> 00:40:53,618
Based on the heroism
you so publicly displayed today,
751
00:40:54,285 --> 00:40:57,080
the department's official position is
that you dropped that mannequin
752
00:40:57,163 --> 00:41:00,249
just over the finish line,
not short of it.
753
00:41:01,125 --> 00:41:02,460
What does that mean?
754
00:41:03,127 --> 00:41:04,921
It means you passed your test.
755
00:41:05,004 --> 00:41:06,839
It means you can be a fireman.
756
00:41:06,923 --> 00:41:08,424
I told him you
wouldn't want to work for me,
757
00:41:08,508 --> 00:41:10,134
so they're assigning you to the 110.
758
00:41:10,218 --> 00:41:13,012
Wow. Thanks for having my back.
759
00:41:13,096 --> 00:41:14,389
I just wish I had it sooner.
760
00:41:16,516 --> 00:41:17,892
You did.
761
00:41:18,768 --> 00:41:20,728
Mom told me
you supported me my whole life.
762
00:41:23,815 --> 00:41:25,775
Well, she did all the hard work.
763
00:41:26,609 --> 00:41:29,028
But she did raise one hell of a young man.
764
00:41:30,446 --> 00:41:33,449
It's just too bad we can't get back
all that time we missed.
765
00:41:34,826 --> 00:41:36,536
I'll take that regret to my grave.
766
00:41:37,662 --> 00:41:40,790
So it'd be pretty dumb to assign me
to a new house.
767
00:41:41,874 --> 00:41:44,085
Tell the chief I appreciate his offer.
768
00:41:44,168 --> 00:41:46,087
But it's the 113 or nothing.
769
00:41:47,964 --> 00:41:49,340
I think that can be arranged.
770
00:41:50,633 --> 00:41:53,177
In fact, I know that can be arranged.
771
00:41:56,597 --> 00:41:57,765
My boys.
772
00:41:59,642 --> 00:42:02,020
There's, uh, someone else
who wants to say hey.
773
00:42:02,854 --> 00:42:04,439
Hey, gang, he's up.
774
00:42:06,107 --> 00:42:08,901
- There he is! The crazy man.
- Hey, Blue!
775
00:42:08,985 --> 00:42:11,112
- Looking good, man.
- Hey, Blue.
776
00:42:11,195 --> 00:42:12,613
You scared
the hell out of us, dude.
777
00:42:12,697 --> 00:42:13,990
I'm happy to see y'all.
778
00:42:14,073 --> 00:42:15,742
- Happy to see you too, man.
- Happy to see you.
779
00:42:15,825 --> 00:42:17,910
You're brave as hell.
780
00:42:17,994 --> 00:42:21,497
How are you still this good looking, man,
even with your face like that? Come on.
60347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.