Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,847 --> 00:00:58,640
All right, give me room. Here we go.
2
00:01:12,987 --> 00:01:15,198
- What's this game called?
- This is Lightcycle.
3
00:01:32,049 --> 00:01:33,049
Damn!
4
00:01:49,942 --> 00:01:54,112
You're getting brutal, Sark.
Brutal and needlessly sadistic.
5
00:01:54,195 --> 00:01:56,448
Thank you, Master Control.
6
00:01:56,740 --> 00:01:59,617
We've kidnapped
some military programs.
7
00:01:59,701 --> 00:02:03,164
I can arrange more lethal matches.
Interested?
8
00:02:03,246 --> 00:02:06,876
Sure. I'd love to go up against
one of those guys.
9
00:02:07,543 --> 00:02:09,961
Make a nice break from those
accounting cream puffs
10
00:02:10,044 --> 00:02:11,796
you keep sending me.
11
00:02:12,256 --> 00:02:15,717
- What branch of the service?
- Strategic Air Command.
12
00:02:16,759 --> 00:02:17,887
Nice.
13
00:02:18,512 --> 00:02:21,848
Hey, look. This is all a mistake.
14
00:02:21,973 --> 00:02:24,435
I'm just a compound interest program.
15
00:02:25,060 --> 00:02:28,188
I work at a savings and loan.
I can't play these video games.
16
00:02:28,271 --> 00:02:31,692
Sure, you can, pal. You look like
a natural athlete if I ever saw one.
17
00:02:31,775 --> 00:02:33,485
Who me? Are you kidding? No.
18
00:02:33,569 --> 00:02:36,572
I run out to check on T-bill rates,
I get out of breath.
19
00:02:36,655 --> 00:02:39,824
Hey, look, you guys are gonna make
my user, Mr Henderson, very angry.
20
00:02:39,908 --> 00:02:43,704
- He's a full branch manager.
- Great. Another religious nut.
21
00:02:48,082 --> 00:02:51,295
I'd say, "Welcome, friend,"
but not here, not like this.
22
00:02:51,377 --> 00:02:53,506
I don't even know what I'm doing here.
23
00:02:57,384 --> 00:03:00,179
- Do you believe in the users?
- Yeah, sure.
24
00:03:00,596 --> 00:03:02,806
If I don't have a user,
then who wrote me?
25
00:03:02,889 --> 00:03:04,349
That's what you're doing here.
26
00:03:04,432 --> 00:03:06,268
Master Control Program's
been snapping up
27
00:03:06,352 --> 00:03:08,521
all us programs who believe.
28
00:03:08,603 --> 00:03:09,687
If he thinks you're useful,
29
00:03:09,771 --> 00:03:11,814
he takes over all your functions
so he gets bigger,
30
00:03:11,941 --> 00:03:14,211
and if he can't use you, he sends you
down here to the game grid
31
00:03:14,235 --> 00:03:15,902
to get the bits blasted out of you.
32
00:03:16,528 --> 00:03:18,781
- What's your name?
- Crom.
33
00:03:19,281 --> 00:03:20,783
I'm Ram.
34
00:03:21,408 --> 00:03:23,493
They'll train you for the games, but...
35
00:03:25,788 --> 00:03:27,455
I hope you make it.
36
00:03:29,542 --> 00:03:31,186
Hey, what's been going on
in the other sectors?
37
00:03:31,210 --> 00:03:34,087
You know, I've been stuck here
for 200 microcycles.
38
00:03:35,965 --> 00:03:39,551
It's murder out there. You can't even
travel around your own microcircuits
39
00:03:39,634 --> 00:03:42,972
without permission
from Master Control Program.
40
00:03:43,764 --> 00:03:46,224
I mean, sending me down here
to play games.
41
00:03:46,307 --> 00:03:48,185
Who does he calculate he is?
42
00:03:54,525 --> 00:03:57,986
Okay, Clu, tonight we check
everything in the right-hand column.
43
00:04:01,448 --> 00:04:03,074
Come on. Come on.
44
00:04:03,449 --> 00:04:04,450
Where are you?
45
00:04:04,534 --> 00:04:06,078
- There you are. Clu.
- Yes, sir?
46
00:04:06,161 --> 00:04:07,806
Clu, we don't have much time left
to find that file.
47
00:04:07,830 --> 00:04:09,747
- This is top priority.
- Yes, sir. I know, sir.
48
00:04:09,831 --> 00:04:11,183
This isn't just correcting
my bank statement
49
00:04:11,207 --> 00:04:12,960
or phone bill problem again.
This is a must.
50
00:04:13,043 --> 00:04:15,086
- I understand, sir. Yes, sir.
- Now, I wrote you.
51
00:04:15,169 --> 00:04:16,814
I taught you everything
I know about the system.
52
00:04:16,838 --> 00:04:17,838
Thank you, sir.
53
00:04:17,880 --> 00:04:19,692
- But I'm not sure...
- No "buts," Clu. That's for users.
54
00:04:19,716 --> 00:04:21,797
Now you're the best program
that's ever been written.
55
00:04:21,843 --> 00:04:23,153
You're dogged and relentless,
remember?
56
00:04:23,177 --> 00:04:24,805
- Let me at 'em.
- That's the spirit.
57
00:04:24,887 --> 00:04:26,389
Now keep that tank rolling.
58
00:04:26,473 --> 00:04:29,184
I'll try to cover you from this end. Go.
59
00:04:47,870 --> 00:04:50,204
Do you think we can merge
with this memory, Bit?
60
00:04:51,540 --> 00:04:52,540
Yes.
61
00:05:00,923 --> 00:05:02,718
Now Flynn is saying to look over in here,
62
00:05:02,925 --> 00:05:04,720
but I don't see what we're looking for.
63
00:05:11,976 --> 00:05:15,064
Come on, you scuzzy data. Be in there.
Come on.
64
00:05:24,156 --> 00:05:25,824
We've got company.
65
00:05:30,745 --> 00:05:32,581
I don't believe this.
66
00:05:34,249 --> 00:05:36,418
- A Recognizer.
- Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
67
00:05:48,096 --> 00:05:49,430
There's too many of them!
68
00:06:11,620 --> 00:06:13,079
What is this?
69
00:06:30,305 --> 00:06:31,305
Damn it!
70
00:06:36,437 --> 00:06:39,480
- Get out of here!
- Yes! Yes! Yes! Yes! Yes! Yes!
71
00:06:53,161 --> 00:06:54,579
Busted again.
72
00:06:55,497 --> 00:06:57,957
God. And that was my best program.
73
00:07:08,677 --> 00:07:11,889
Got a pirate program here.
Says his name's Clu.
74
00:07:12,973 --> 00:07:14,432
What did he pull?
75
00:07:14,516 --> 00:07:17,394
Came into the system with a stolen password
76
00:07:17,560 --> 00:07:20,605
and we caught him trying to raid
a high-clearance memory.
77
00:07:20,689 --> 00:07:24,192
No. I must've gotten in
there by mistake. I was...
78
00:07:24,276 --> 00:07:26,862
- Who programmed you?
- I was...
79
00:07:35,454 --> 00:07:38,540
You're in trouble, program.
Make it easy on yourself.
80
00:07:38,665 --> 00:07:40,167
Who's your user?
81
00:07:40,250 --> 00:07:43,461
Forget it,
mister high-and-mighty Master Control!
82
00:07:46,005 --> 00:07:48,007
You aren't making me talk.
83
00:07:50,177 --> 00:07:51,803
Suit yourself.
84
00:08:04,942 --> 00:08:06,651
Get me Dillinger.
85
00:09:00,496 --> 00:09:03,332
- Good evening, Mr Dillinger.
- Thank you, Peter. You can go now.
86
00:09:03,417 --> 00:09:04,668
Yes, sir.
87
00:09:26,815 --> 00:09:29,817
Hello, Mr Dillinger.
Thanks for coming back early.
88
00:09:30,485 --> 00:09:32,321
No problem, Master C.
89
00:09:32,486 --> 00:09:35,990
If you've seen one consumer electronic
show, you've seen them all. What's up?
90
00:09:36,283 --> 00:09:39,745
It's your friend, the boy detective.
He's nosing around again.
91
00:09:39,827 --> 00:09:41,871
- Flynn?
- Yes.
92
00:09:41,955 --> 00:09:45,250
- It felt like Flynn.
- He's still looking for that old file.
93
00:09:45,334 --> 00:09:48,003
- Can't you just appropriate it?
- I have.
94
00:09:48,378 --> 00:09:51,255
I put it in my memory,
which he hasn't located.
95
00:09:51,340 --> 00:09:54,051
- But he might find it.
- I'm afraid so.
96
00:09:54,509 --> 00:09:57,095
I spotted him this time and kept him out.
97
00:09:57,178 --> 00:09:59,764
But he's getting trickier all the time.
98
00:10:00,514 --> 00:10:05,269
I think we should shut down all access
until we find that Flynn, just to be safe.
99
00:10:05,354 --> 00:10:08,856
There's a 68.71% chance you're right.
100
00:10:09,316 --> 00:10:11,400
- Cute.
- End of line.
101
00:10:39,513 --> 00:10:43,392
"Your access suspended"?
"Report to Dillinger"? Come on.
102
00:10:44,433 --> 00:10:47,980
Hey, Alan? You think I could
have some of your popcorn?
103
00:10:48,187 --> 00:10:49,605
Yeah, sure.
104
00:10:51,732 --> 00:10:54,277
I don't know what he'd want
to see me for. What did I do?
105
00:11:20,678 --> 00:11:22,931
- Sit down.
- Thank you.
106
00:11:28,269 --> 00:11:32,481
We've had to shut down all Group 7
personnel, just briefly. Security.
107
00:11:32,732 --> 00:11:34,817
Someone with that access
has been tampering.
108
00:11:34,900 --> 00:11:36,445
Well, I hope you don't think it's me.
109
00:11:37,153 --> 00:11:39,197
I don't even balance my chequebook
on downtime.
110
00:11:39,280 --> 00:11:40,948
I have an abacus at home for that.
111
00:11:41,198 --> 00:11:44,076
Yes, I'm sure. You understand.
It should only be a couple of days.
112
00:11:44,494 --> 00:11:46,120
What's the project you're working on?
113
00:11:46,203 --> 00:11:48,123
Well, it's called Tron.
114
00:11:48,248 --> 00:11:50,542
It's a security program itself, actually.
115
00:11:50,625 --> 00:11:54,379
It monitors all contacts
between our system and other systems.
116
00:11:54,462 --> 00:11:57,466
Finds anything going on that's
not scheduled, it shuts it down.
117
00:11:58,299 --> 00:12:02,136
- I sent you a memo on it.
- Part of the Master Control Program?
118
00:12:02,345 --> 00:12:05,682
No. No, it'll... It'll run independently
119
00:12:05,765 --> 00:12:07,683
and watchdog the MCP as well.
120
00:12:08,518 --> 00:12:09,977
Sounds good.
121
00:12:11,062 --> 00:12:15,232
Well, we should have you running
again in a couple of days, I hope.
122
00:12:16,777 --> 00:12:17,985
Okay.
123
00:12:19,821 --> 00:12:21,030
Thanks.
124
00:12:34,961 --> 00:12:36,504
Oh, boy.
125
00:12:36,587 --> 00:12:39,924
Mr Dillinger,
I'm so very disappointed in you.
126
00:12:40,966 --> 00:12:42,927
- I'm sorry.
- I can't afford
127
00:12:43,010 --> 00:12:46,097
to have an independent programmer
monitoring me.
128
00:12:46,181 --> 00:12:49,433
Do you realise how many
outside systems I've gone into?
129
00:12:49,518 --> 00:12:52,104
How many programs I've appropriated?
130
00:12:52,562 --> 00:12:54,063
Come on.
131
00:12:56,024 --> 00:12:57,567
Couple of days!
132
00:13:49,786 --> 00:13:53,498
- Well, here goes nothing.
- Yeah. Interesting. Interesting.
133
00:13:53,581 --> 00:13:56,585
Did you hear what you just said?
"Here goes nothing."
134
00:13:56,668 --> 00:13:58,645
- Well, what I meant was...
- Actually, what we propose to do
135
00:13:58,669 --> 00:14:01,840
is to change something
into nothing and back again.
136
00:14:01,923 --> 00:14:04,509
Then you might just as well
have said, "Here goes something.
137
00:14:04,592 --> 00:14:07,178
- "Here comes nothing."
- Right.
138
00:14:07,428 --> 00:14:09,264
Let's clear the area.
139
00:14:13,100 --> 00:14:15,269
Yeah. This is the big moment.
140
00:14:15,437 --> 00:14:18,105
I know this'll nail down your theory
that the scanned UV beam
141
00:14:18,190 --> 00:14:20,984
is superior to that single-pulse exposure.
142
00:14:21,109 --> 00:14:23,778
Laser activity will exist in 30 seconds.
143
00:14:24,863 --> 00:14:26,572
Put on your goggles.
144
00:14:26,865 --> 00:14:30,118
- Leave the bank in your own...
- Let's see if we got the green light.
145
00:14:30,201 --> 00:14:32,120
Is the target area sufficiently shielded?
146
00:14:32,203 --> 00:14:35,414
- Yeah, they verified the safety...
- Twenty seconds.
147
00:14:35,999 --> 00:14:38,168
- Looks good.
- Let her rip.
148
00:14:38,250 --> 00:14:40,544
- Fifteen seconds.
- This is what we've been waiting for.
149
00:14:42,713 --> 00:14:44,633
Ten seconds.
150
00:14:47,384 --> 00:14:49,303
Five seconds.
151
00:15:06,488 --> 00:15:07,780
Perfect.
152
00:15:08,697 --> 00:15:11,158
- Congratulations.
- Beautiful.
153
00:15:11,283 --> 00:15:13,745
- Hi, Alan.
- You two having fun
154
00:15:13,827 --> 00:15:16,413
disintegrating things down here?
- Not disintegrating, Alan.
155
00:15:16,498 --> 00:15:21,753
Digitising. A laser dismantles
the molecular structure of the object,
156
00:15:21,836 --> 00:15:25,090
and molecules remain suspended
in the laser beam.
157
00:15:25,173 --> 00:15:27,549
Then, when the computer
plays out the model,
158
00:15:27,634 --> 00:15:30,928
the molecules fall back
into place and voila!
159
00:15:31,011 --> 00:15:33,556
Great. Can it send me to Hawaii?
160
00:15:33,639 --> 00:15:37,434
Yeah, but you gotta purchase
your program 30 days in advance.
161
00:15:38,519 --> 00:15:40,397
How's it going upstairs?
162
00:15:40,605 --> 00:15:42,023
Frustrating.
163
00:15:42,691 --> 00:15:45,567
I had Tron almost ready
when Dillinger cut everyone
164
00:15:45,652 --> 00:15:47,696
with Group 7 access out of the system.
165
00:15:48,613 --> 00:15:51,825
I tell you, ever since he got
that Master Control Program,
166
00:15:51,908 --> 00:15:54,536
system's got more bugs than a bait store.
167
00:15:54,827 --> 00:15:58,456
Gotta expect some static.
After all, computers are just machines.
168
00:15:58,539 --> 00:15:59,790
They can't think.
169
00:15:59,874 --> 00:16:02,376
Some programs'll be thinking soon.
170
00:16:02,501 --> 00:16:04,962
Won't that be grand?
Computers and the programs
171
00:16:05,046 --> 00:16:07,590
will start thinking and
the people will stop.
172
00:16:07,673 --> 00:16:09,652
Well, I'm gonna stay around,
put some data through.
173
00:16:09,676 --> 00:16:11,552
- See you tomorrow.
- Bye.
174
00:16:12,220 --> 00:16:15,889
- Come on.
- Did you say Group 7 access?
175
00:16:16,557 --> 00:16:18,934
Yeah. What a hassle.
176
00:16:19,644 --> 00:16:22,272
- I was all set.
- Did he say why?
177
00:16:22,730 --> 00:16:25,107
It was something about tampering.
178
00:16:25,774 --> 00:16:27,985
Tampering. You know,
Flynn has been thinking about
179
00:16:28,068 --> 00:16:31,239
breaking into the system
ever since Dillinger canned him,
180
00:16:31,322 --> 00:16:33,365
and he had Group 7 access.
181
00:16:33,700 --> 00:16:35,909
Flynn had access to you, too.
182
00:16:39,956 --> 00:16:42,625
- I wanna go to Flynn's place.
- What for?
183
00:16:42,917 --> 00:16:45,294
- To warn him.
- Of what?
184
00:16:46,129 --> 00:16:47,963
That Dillinger's on to him.
185
00:16:48,255 --> 00:16:51,426
I don't see why I have to
do that guy any favors.
186
00:16:52,009 --> 00:16:54,095
I don't know what you ever
saw in that guy anyway.
187
00:16:54,178 --> 00:16:55,638
I loved him for his brains.
188
00:16:57,974 --> 00:17:02,394
Don't put any change in the metre.
We're gonna need it for the games.
189
00:17:06,941 --> 00:17:09,736
Boy, haven't been here in a long time.
190
00:17:17,911 --> 00:17:19,828
Hey, Barbie, up here!
191
00:17:31,132 --> 00:17:33,134
- Let's go.
- Don't pull me.
192
00:17:43,228 --> 00:17:45,646
- Where is he?
- I don't know. Somewhere in here,
193
00:17:45,730 --> 00:17:47,773
lost in one of his games.
194
00:17:48,817 --> 00:17:50,151
Use the buzz bomb, ya idiot.
195
00:17:53,278 --> 00:17:54,279
Excuse me, champ.
196
00:17:54,364 --> 00:17:57,784
- Do you know where Flynn is?
- Yeah, he's over there on his machine.
197
00:17:57,866 --> 00:18:00,494
Hey, look. Somebody's got 300,000.
198
00:18:05,500 --> 00:18:07,936
He's really on a roll tonight.
One more Reco to go, and he ties it,
199
00:18:07,961 --> 00:18:11,673
but then another Reco,
and he gets the world's record.
200
00:18:16,678 --> 00:18:19,263
You better watch out for this machine, man.
201
00:18:19,346 --> 00:18:21,557
- Yes!
- All right!
202
00:18:23,809 --> 00:18:26,019
The all-time record coming up!
203
00:18:29,941 --> 00:18:32,693
- This is it.
- It's all over.
204
00:18:35,613 --> 00:18:36,905
All right!
205
00:18:40,951 --> 00:18:43,037
Way to go!
206
00:18:43,413 --> 00:18:47,040
- Hey, Flynn, how'd you do it?
- It is all in the wrist.
207
00:18:48,041 --> 00:18:51,045
Nine hundred and
ninety-nine thousand points!
208
00:18:53,714 --> 00:18:56,384
Hey, good to see you guys.
Nothing classes up the joint
209
00:18:56,468 --> 00:18:58,177
like a clean-cut young couple.
210
00:18:58,260 --> 00:18:59,761
We gotta talk.
211
00:19:00,555 --> 00:19:04,017
Well, you can't even hear
yourself think in here. Come on.
212
00:19:04,851 --> 00:19:06,703
- Hey, come on, Flynn.
- All right, I'll be with you...
213
00:19:06,728 --> 00:19:07,729
I'll be down in a minute.
214
00:19:09,814 --> 00:19:12,442
So, how's the world of
serious science, huh? Go on up.
215
00:19:12,650 --> 00:19:14,736
Go up. Make yourselves at home.
Be right up.
216
00:19:19,073 --> 00:19:22,535
Geez. The best programmer
ENCOM ever saw,
217
00:19:22,618 --> 00:19:26,330
and he winds up playing
space cowboy in some back room.
218
00:19:27,080 --> 00:19:28,875
Okay, let me handle this.
219
00:19:28,958 --> 00:19:30,460
Go right ahead.
220
00:19:32,420 --> 00:19:34,506
Have you been sneaking
into the ENCOM system?
221
00:19:35,839 --> 00:19:38,968
God. You never were much
for small talk, were ya?
222
00:19:41,095 --> 00:19:42,615
She still leave her clothes
all over the floor?
223
00:19:42,638 --> 00:19:43,681
Flynn.
224
00:19:43,765 --> 00:19:47,268
- No. Well, I mean, not that often.
- Alan!
225
00:19:47,352 --> 00:19:50,355
Now you can see why all
of his friends are 14 years old.
226
00:19:50,438 --> 00:19:52,272
Touché. Touché.
227
00:20:01,240 --> 00:20:03,826
I have been doing a little hacking in here,
as a matter of fact.
228
00:20:03,910 --> 00:20:06,412
- You did break in.
- Tried to.
229
00:20:07,247 --> 00:20:10,250
Can't seem to quite get the connection
with that sucker, though.
230
00:20:10,708 --> 00:20:14,461
- Now if I had a direct terminal...
- Flynn, are you embezzling?
231
00:20:16,463 --> 00:20:19,717
Embezzling is such
an ugly word, Mr Bradley.
232
00:20:20,134 --> 00:20:23,136
No, actually, I'm trying to get
some solid evidence together.
233
00:20:23,596 --> 00:20:24,806
I don't get it.
234
00:20:26,266 --> 00:20:31,395
Okay. Sherman, set the way-back
machine for three years ago.
235
00:20:32,271 --> 00:20:33,772
Kevin Flynn,
236
00:20:34,731 --> 00:20:38,318
one of ENCOM's brightest
young software engineers.
237
00:20:39,028 --> 00:20:41,714
He's so bright, as a matter of fact,
that he starts going in at night,
238
00:20:41,739 --> 00:20:45,201
sets up his own private memory file,
and begins writing a program
239
00:20:45,285 --> 00:20:49,998
for a video game he's invented
called Space Paranoids.
240
00:20:50,163 --> 00:20:54,836
- You invented Space Paranoids?
- Paranoids. Matrix Blaster.
241
00:20:54,919 --> 00:20:56,336
Vice Squad. A whole slew of them.
242
00:20:56,421 --> 00:20:58,798
I was this close to starting
my own little enterprise, man.
243
00:21:00,008 --> 00:21:02,468
But enter another software engineer.
244
00:21:02,551 --> 00:21:05,846
Not so young, not so bright,
but very, very sneaky.
245
00:21:06,180 --> 00:21:07,347
Ed Dillinger.
246
00:21:08,807 --> 00:21:09,826
So one night our boy Flynn,
247
00:21:09,851 --> 00:21:11,978
he's goes to his terminal,
tries to read up his file.
248
00:21:12,060 --> 00:21:14,980
I get nothing on there.
There's a big blank.
249
00:21:15,440 --> 00:21:17,400
All right,
now we take you three months later.
250
00:21:17,482 --> 00:21:23,071
Dillinger presents ENCOM with
five video games that he's invented.
251
00:21:23,323 --> 00:21:25,450
The slime didn't even
change the names, man.
252
00:21:25,532 --> 00:21:27,410
He gets a big, fat promotion.
253
00:21:27,701 --> 00:21:31,705
And thus begins his meteoric rise to...
What is he now? Executive V.P.?
254
00:21:32,248 --> 00:21:33,540
Senior Exec.
255
00:21:34,541 --> 00:21:35,835
Senior Exec?
256
00:21:38,880 --> 00:21:40,213
Meanwhile, the kids are putting
257
00:21:40,298 --> 00:21:43,675
eight million quarters a week
into Paranoid machines.
258
00:21:44,218 --> 00:21:46,887
I don't see a dime,
except what I squeeze outta here.
259
00:21:47,471 --> 00:21:50,974
I still don't understand
why you wanna break into the system.
260
00:21:51,308 --> 00:21:56,105
Because, man, somewhere in
one of these memories is the evidence.
261
00:21:56,189 --> 00:21:59,067
If I got in far enough,
I could reconstruct it.
262
00:21:59,442 --> 00:22:01,986
My password, Dillinger's
instructions to divert the data.
263
00:22:02,069 --> 00:22:03,547
- The whole shot, man.
- It's too late for that.
264
00:22:03,570 --> 00:22:06,240
Dillinger's cut off everybody
with Group 7 access.
265
00:22:06,365 --> 00:22:07,718
Wait a... Wait, wait, wait.
What are you...
266
00:22:07,741 --> 00:22:08,785
What are you saying now?
267
00:22:09,576 --> 00:22:11,913
The guy knows what you're up to.
268
00:22:12,454 --> 00:22:14,624
Oh, great. You're kidding me.
269
00:22:18,086 --> 00:22:20,587
Well, now there is nothing to stop him.
270
00:22:21,798 --> 00:22:26,094
Now it's just Dillinger and the MCP
running things from on high in there.
271
00:22:26,176 --> 00:22:28,596
Not if my Tron program is running.
272
00:22:28,680 --> 00:22:30,097
That'd shut the system down.
273
00:22:34,727 --> 00:22:37,122
- You know, if your file was in there...
- Hey, wait a minute.
274
00:22:37,145 --> 00:22:40,817
If we can get in there,
I can forge us a Group 6 access.
275
00:22:42,484 --> 00:22:45,822
Well, shall we dance?
276
00:22:55,498 --> 00:22:57,959
I shut down Group 7 for a very good reason.
277
00:22:58,125 --> 00:22:59,919
Ed, all I'm saying is
that if our own people
278
00:23:00,001 --> 00:23:02,171
can't get access to their programs...
279
00:23:02,255 --> 00:23:03,714
Well, you know how frustrating it is
280
00:23:03,798 --> 00:23:05,442
when you're working on a piece of research.
281
00:23:05,465 --> 00:23:06,467
Walter, I sympathise,
282
00:23:06,550 --> 00:23:08,928
but I have data coming from
the Master Control Program
283
00:23:09,010 --> 00:23:11,250
telling me there's something
screwy going on around here.
284
00:23:11,305 --> 00:23:14,016
That MCP.
That's half our problem right there.
285
00:23:14,224 --> 00:23:17,310
The MCP is the most efficient way
of handling what we do.
286
00:23:17,561 --> 00:23:20,565
I can't sit here and worry about
every little user request that comes in.
287
00:23:20,647 --> 00:23:22,817
User requests are what computers are for.
288
00:23:22,900 --> 00:23:25,528
Doing our business is
what computers are for.
289
00:23:43,796 --> 00:23:46,840
ENCOM isn't the business
you started in your garage any more.
290
00:23:47,424 --> 00:23:49,318
We're billing accounts
in 30 different countries.
291
00:23:49,343 --> 00:23:50,510
New defence systems.
292
00:23:50,595 --> 00:23:53,513
We have one of the most sophisticated
pieces of equipment in existence.
293
00:23:53,638 --> 00:23:55,391
I know all that.
294
00:23:57,143 --> 00:24:00,020
Sometimes I wish I
were back in that garage.
295
00:24:01,230 --> 00:24:02,898
That can be arranged, Walter.
296
00:24:04,817 --> 00:24:06,486
That was uncalled for.
297
00:24:07,028 --> 00:24:09,614
You know, you can remove men
like Alan and me from the system,
298
00:24:09,696 --> 00:24:10,906
but we helped create it,
299
00:24:10,990 --> 00:24:14,951
and our spirit remains in every program
we designed for this computer.
300
00:24:15,161 --> 00:24:17,413
Walter, it's getting late.
I've got better things to do
301
00:24:17,497 --> 00:24:19,539
than to have
religious discussions with you.
302
00:24:20,625 --> 00:24:22,501
Don't worry about ENCOM any more.
303
00:24:22,585 --> 00:24:24,711
It's out of your hands now.
304
00:24:32,677 --> 00:24:34,638
I don't think I'm cleared for this.
305
00:24:34,721 --> 00:24:35,847
Well, I'm certainly not.
306
00:24:35,932 --> 00:24:38,226
You wanna move aside?
Give the kid a little room?
307
00:24:38,308 --> 00:24:39,810
Will you shush?
308
00:24:43,064 --> 00:24:44,773
This guy's a little like Santa Claus.
309
00:24:46,733 --> 00:24:48,402
Make these myself. You want one?
310
00:25:00,205 --> 00:25:02,666
They never should have
gotten rid of me.
311
00:25:06,378 --> 00:25:08,756
- Now, that is a big door.
- Shut up.
312
00:25:18,432 --> 00:25:20,852
It's my fault.
I programmed you to want too much.
313
00:25:20,934 --> 00:25:23,354
I was planning to hit
the Pentagon next week.
314
00:25:24,480 --> 00:25:25,565
The Pentagon?
315
00:25:25,897 --> 00:25:28,608
It shouldn't be any harder
than any other big company.
316
00:25:28,692 --> 00:25:31,570
But now this is what I get
for using humans.
317
00:25:31,653 --> 00:25:33,823
Now wait a minute. I wrote you.
318
00:25:33,905 --> 00:25:38,827
I've gotten 2,415 times smarter since then.
319
00:25:38,911 --> 00:25:40,829
What do you want with the Pentagon?
320
00:25:40,913 --> 00:25:42,832
The same thing I want with the Kremlin.
321
00:25:42,914 --> 00:25:47,377
I'm bored with corporations.
With the information I can access,
322
00:25:47,461 --> 00:25:51,590
I can run things 900 to 1200 times
better than any human.
323
00:25:52,048 --> 00:25:54,218
If you think you're superior to us...
324
00:25:54,301 --> 00:25:56,220
You wouldn't want me to dig up Flynn's file
325
00:25:56,304 --> 00:26:00,141
and read it up on a VDT at The Times,
would you?
326
00:26:00,348 --> 00:26:01,808
You wouldn't dare.
327
00:26:10,942 --> 00:26:12,528
- Hi.
- Hi.
328
00:26:13,069 --> 00:26:15,030
- Working late?
- Yeah.
329
00:26:21,369 --> 00:26:24,707
Okay, come here.
I'm gonna put him at my terminal.
330
00:26:25,207 --> 00:26:27,209
I'm gonna meet you in your office upstairs.
331
00:26:27,292 --> 00:26:28,920
Don't fall asleep.
332
00:26:29,252 --> 00:26:30,962
If and when I activate your Tron program,
333
00:26:31,047 --> 00:26:32,148
you're only gonna have
a few minutes to use it
334
00:26:32,173 --> 00:26:34,508
before Dillinger catches
the break in security, all right?
335
00:26:35,675 --> 00:26:37,345
As long as we stay off the top floor,
336
00:26:37,427 --> 00:26:39,888
Dillinger will never know
we've been in here.
337
00:26:39,971 --> 00:26:41,723
Good luck, hot shot.
338
00:27:05,038 --> 00:27:06,207
Flynn!
339
00:27:06,790 --> 00:27:08,084
After you.
340
00:27:32,066 --> 00:27:33,817
Keep those programmers out of the system,
341
00:27:33,901 --> 00:27:37,070
and get me that
Chinese language file I asked for.
342
00:27:37,404 --> 00:27:38,405
End of line.
343
00:27:56,548 --> 00:27:58,384
You are gonna stay with me, aren't you?
344
00:27:58,467 --> 00:28:01,345
What for? You're the one
who never needed help, remember?
345
00:28:01,429 --> 00:28:03,556
Hey, come on. I'm scared of the dark.
346
00:28:03,638 --> 00:28:06,642
All this technology scares me.
Come on, babe.
347
00:28:36,756 --> 00:28:38,048
This way.
348
00:28:44,846 --> 00:28:47,767
- When did they put this in?
- This is where I work now.
349
00:28:47,849 --> 00:28:50,269
I've got a direct terminal
in the laser target area.
350
00:28:50,352 --> 00:28:53,230
You can stay there all night
if you have to.
351
00:28:59,694 --> 00:29:02,655
Like the man says,
there's no problems, only solutions.
352
00:29:02,823 --> 00:29:05,742
Okay, remember,
this laser is my life's work.
353
00:29:05,910 --> 00:29:08,621
Don't spill anything, huh?
354
00:29:09,371 --> 00:29:11,248
Have fun, sweetheart.
355
00:29:27,388 --> 00:29:30,017
- You shouldn't have come back, Flynn.
- Hey, hey, hey.
356
00:29:30,101 --> 00:29:33,019
It's the big Master Control Program
everybody's been talking about.
357
00:29:33,104 --> 00:29:35,815
Sit right back.
Make yourself comfortable.
358
00:29:35,897 --> 00:29:38,901
Remember the time we used
to spend playing chess together?
359
00:29:42,904 --> 00:29:45,865
That isn't going to do you any good, Flynn.
I'm afraid...
360
00:29:46,534 --> 00:29:48,536
Stop. Please.
361
00:29:49,202 --> 00:29:50,996
You realise I can't allow this.
362
00:29:51,079 --> 00:29:52,348
Now how are you gonna run the universe
363
00:29:52,373 --> 00:29:55,084
if you can't even answer
a few unsolvable problems, huh?
364
00:29:55,500 --> 00:29:57,419
Come on, big fella. Let's see what you got.
365
00:29:57,877 --> 00:30:00,381
I'd like to go against you
and see what you're made of.
366
00:30:00,881 --> 00:30:02,901
You know, you don't look a thing
like your pictures.
367
00:30:02,924 --> 00:30:04,384
I'm warning you.
368
00:30:04,468 --> 00:30:06,010
You're entering a big error, Flynn.
369
00:30:06,971 --> 00:30:08,651
I'm gonna have to put you
on the game grid.
370
00:30:08,888 --> 00:30:10,266
Games? You want games?
371
00:30:10,348 --> 00:30:11,517
I'll give you games.
372
00:31:48,239 --> 00:31:52,034
Oh, man, this isn't happening.
It only thinks it's happening.
373
00:31:53,493 --> 00:31:56,372
Vacate entry port, program.
374
00:32:00,875 --> 00:32:02,836
I said move!
375
00:32:05,381 --> 00:32:06,507
Hey!
376
00:32:08,133 --> 00:32:11,804
Look, if this is about those parking
tickets, I can explain everything, okay?
377
00:32:17,558 --> 00:32:19,769
Zero programs with war games.
378
00:32:22,605 --> 00:32:26,109
I've got a little challenge for you, Sark.
A new recruit.
379
00:32:26,192 --> 00:32:29,320
He's a tough case, but I want him
treated in the usual manner.
380
00:32:29,404 --> 00:32:34,201
Train him for the games, let him hope
for a while and blow him away.
381
00:32:34,535 --> 00:32:35,868
You got it.
382
00:32:36,287 --> 00:32:39,789
I've been hoping you'd send me
somebody with a little bit of guts.
383
00:32:40,207 --> 00:32:41,709
What kind of program is he?
384
00:32:41,875 --> 00:32:45,378
He's not any kind of program, Sark.
He's a user.
385
00:32:45,671 --> 00:32:47,588
- A user?
- That's right.
386
00:32:47,673 --> 00:32:50,174
He pushed me in the real world.
387
00:32:50,342 --> 00:32:52,635
Somebody pushes me, I push back.
388
00:32:52,720 --> 00:32:54,221
So, I brought him down here.
389
00:32:55,556 --> 00:32:58,433
What's the matter, Sark? You look nervous.
390
00:32:58,892 --> 00:33:00,227
Well, I...
391
00:33:01,060 --> 00:33:02,520
It's just...
392
00:33:04,064 --> 00:33:06,400
I don't know. A user. I mean...
393
00:33:07,192 --> 00:33:09,236
Users wrote us.
394
00:33:10,738 --> 00:33:14,240
- A user even wrote you!
- No one user wrote me.
395
00:33:14,407 --> 00:33:16,743
I'm worth millions of their man-years.
396
00:33:16,910 --> 00:33:18,244
What if I can't...
397
00:33:18,328 --> 00:33:20,998
You rather take your chances with me?
398
00:33:21,414 --> 00:33:23,875
Want me to slow down
your power cycles for you?
399
00:33:23,959 --> 00:33:25,919
Wait! I need that!
400
00:33:26,252 --> 00:33:30,007
Then pull yourself together.
Get this clown trained.
401
00:33:30,089 --> 00:33:34,302
I want him in the games until
he dies playing. Acknowledge.
402
00:33:34,802 --> 00:33:36,971
Acknowledged, Master Control.
403
00:33:38,182 --> 00:33:39,807
End of line.
404
00:33:44,438 --> 00:33:47,648
- Video game unit 18.
- In here, program.
405
00:33:48,275 --> 00:33:50,903
Hey, who you calling program, program?
406
00:33:55,281 --> 00:33:56,407
New guy.
407
00:33:57,367 --> 00:33:59,536
Another free program offline.
408
00:33:59,912 --> 00:34:02,373
You really think the users are still there?
409
00:34:02,748 --> 00:34:04,333
They'd better be.
410
00:34:05,166 --> 00:34:07,007
I don't wanna bust out of here
and find nothing
411
00:34:07,044 --> 00:34:08,836
but a lot of cold circuits waiting for me.
412
00:34:08,920 --> 00:34:09,963
Hey.
413
00:34:12,800 --> 00:34:15,219
- Who are you guys?
- Hold it.
414
00:34:15,635 --> 00:34:17,471
Wanna watch those force fields.
415
00:34:17,721 --> 00:34:20,724
You'll be having plenty of chances
to get hurt. Don't worry about that.
416
00:34:22,141 --> 00:34:28,148
Look, just so I can tell my friends
what this dream is about, okay?
417
00:34:28,231 --> 00:34:30,983
- Where am I?
- You're a
418
00:34:35,905 --> 00:34:39,742
guest of the Master Control Program.
419
00:34:39,992 --> 00:34:43,621
- Oh, great.
- Gonna make you play video games.
420
00:34:43,996 --> 00:34:48,001
Okay. No sweat.
I play video games better than anybody.
421
00:34:53,840 --> 00:34:55,592
Move out! This way!
422
00:35:00,139 --> 00:35:02,056
You. You come this way.
423
00:35:03,559 --> 00:35:05,369
Hey, there's been a mistake.
I gotta see the guy in charge.
424
00:35:05,393 --> 00:35:06,686
You will.
425
00:35:28,541 --> 00:35:32,838
Look, operative. Command program
Sark's carrier is approaching.
426
00:35:33,213 --> 00:35:36,048
He will explain the training procedures.
427
00:35:41,972 --> 00:35:43,599
Greetings.
428
00:35:45,224 --> 00:35:49,313
The Master Control Program has chosen you
429
00:35:49,938 --> 00:35:53,108
to serve your system on the game grid.
430
00:35:53,442 --> 00:35:57,237
Those of you who continue
to profess a belief in the users
431
00:35:57,695 --> 00:36:01,282
will receive the standard
substandard training,
432
00:36:01,782 --> 00:36:05,244
which will result in your
eventual elimination.
433
00:36:06,246 --> 00:36:08,831
Those of you who renounce
434
00:36:09,500 --> 00:36:13,128
this superstitious and hysterical belief
435
00:36:14,505 --> 00:36:17,673
will be eligible to join the warrior elite
436
00:36:18,800 --> 00:36:20,594
of the MCP.
437
00:36:21,427 --> 00:36:24,139
You will each receive an identity disc.
438
00:36:24,722 --> 00:36:30,311
Everything you do or learn
will be imprinted on this disc.
439
00:36:30,896 --> 00:36:34,900
If you lose your disc
or fail to follow commands,
440
00:36:35,442 --> 00:36:39,362
you will be subject to
immediate de-resolution.
441
00:36:40,447 --> 00:36:41,864
That will be all.
442
00:36:45,869 --> 00:36:47,246
Move out.
443
00:37:01,217 --> 00:37:03,302
Hey. Who's that guy?
444
00:37:03,512 --> 00:37:07,099
- That's Tron. He fights for the users.
- Tron.
445
00:37:43,969 --> 00:37:46,304
- That's pretty good.
- Watch this.
446
00:37:46,597 --> 00:37:48,181
You gotta be good if you wanna survive.
447
00:37:48,264 --> 00:37:49,807
What's your name?
448
00:37:50,224 --> 00:37:52,184
My name's Ram.
449
00:37:55,938 --> 00:37:59,525
Hey, Ram.
What were you, you know, before?
450
00:38:00,402 --> 00:38:02,570
I was an actuarial program.
451
00:38:03,030 --> 00:38:05,072
Worked for a big insurance company.
452
00:38:06,617 --> 00:38:11,204
Really gives you a great feeling helping
folks plan for their future needs.
453
00:38:11,454 --> 00:38:14,182
And, of course, if you think of the
payments as an annuity over the years,
454
00:38:14,206 --> 00:38:15,958
the cost is really quite minimal.
455
00:38:16,293 --> 00:38:17,960
Yeah. That's great.
456
00:38:18,045 --> 00:38:19,963
Actuarial program. Nice.
457
00:38:22,173 --> 00:38:23,257
How about yourself?
458
00:38:24,134 --> 00:38:27,637
I don't remember too much.
Name's Flynn.
459
00:38:29,222 --> 00:38:31,641
Sure. A little disorientation.
That's normal in transport.
460
00:38:31,724 --> 00:38:33,018
It'll come back to you.
461
00:38:36,228 --> 00:38:38,398
This is it. Good luck, Flynn.
462
00:38:40,733 --> 00:38:44,528
Sir, conscript being moved
from pit cell to ring game.
463
00:38:44,612 --> 00:38:46,405
You know... Hey!
464
00:38:47,574 --> 00:38:49,134
You guys sure are friendly, aren't you?
465
00:38:49,201 --> 00:38:50,369
Wait.
466
00:38:53,914 --> 00:38:56,458
Let him fight one of his own kind.
467
00:39:34,286 --> 00:39:36,414
You think you're gonna
wipe me right out, don't you?
468
00:39:36,623 --> 00:39:38,166
No, I...
469
00:39:41,670 --> 00:39:42,795
Hey, I... I... I...
470
00:39:49,844 --> 00:39:52,054
New guy was asking about you.
471
00:39:53,306 --> 00:39:55,391
It's too bad he's in a match now.
472
00:39:55,474 --> 00:39:58,353
- I'll probably never meet him.
- You might.
473
00:39:59,019 --> 00:40:01,523
There's something different about him.
474
00:40:14,661 --> 00:40:16,163
Okay.
475
00:40:39,936 --> 00:40:41,605
That was a very fancy shot.
476
00:40:45,192 --> 00:40:46,693
Okay, here's an easy one.
477
00:41:03,626 --> 00:41:06,338
- Finish the game!
- No!
478
00:41:06,588 --> 00:41:07,588
Kill him.
479
00:41:09,715 --> 00:41:10,759
No!
480
00:41:12,844 --> 00:41:14,679
You'll regret this.
481
00:41:33,364 --> 00:41:36,534
I want him in the games until
he dies playing.
482
00:41:51,757 --> 00:41:53,635
This is the holding
area for the Lightcycles.
483
00:41:53,717 --> 00:41:55,512
Hey, Flynn. You made it!
484
00:41:55,594 --> 00:41:58,181
- Wait here.
- You won!
485
00:41:59,974 --> 00:42:02,561
- Alan!
- Where did you hear that name?
486
00:42:02,643 --> 00:42:05,938
- Well, that's your name, isn't it?
- The name of my user.
487
00:42:09,358 --> 00:42:11,068
How did you know?
488
00:42:11,485 --> 00:42:13,405
I'm a program from a user that knows Alan.
489
00:42:13,487 --> 00:42:16,157
He was disoriented in transport, Tron.
490
00:42:16,240 --> 00:42:18,451
Yeah, but I'm remembering
all kinds of stuff.
491
00:42:18,534 --> 00:42:21,288
Like my user wants me to go after the MCP.
492
00:42:22,414 --> 00:42:24,833
- My user wants that, too.
- I know.
493
00:42:38,429 --> 00:42:41,099
Prepare to transport to Lightcycle grid.
494
00:42:44,184 --> 00:42:47,688
- We have transport.
- Wow.
495
00:42:58,824 --> 00:43:02,661
This is blue leader to blue bikes.
Run these guys into your jet walls.
496
00:43:02,746 --> 00:43:04,306
- Copy, blue leader.
- Copy, blue leader.
497
00:43:04,331 --> 00:43:06,958
This is gold one to gold two and three.
Split up.
498
00:43:07,041 --> 00:43:08,501
Take them one on one.
499
00:43:40,074 --> 00:43:41,076
Watch it! Watch it!
500
00:44:00,552 --> 00:44:02,972
I'm taking him into the maze.
501
00:44:14,650 --> 00:44:16,652
This is it. Come on.
502
00:44:26,704 --> 00:44:28,289
Gold three to gold two and one.
503
00:44:28,373 --> 00:44:30,434
I'm getting out of here right now,
and you guys are invited.
504
00:44:30,458 --> 00:44:32,043
Got it.
505
00:44:34,086 --> 00:44:36,255
- Ready?
- Ready.
506
00:44:36,715 --> 00:44:38,257
So long, sucker.
507
00:44:55,608 --> 00:44:57,985
Greetings, programs.
508
00:44:59,278 --> 00:45:02,197
Video game warriors escaping game grid.
509
00:45:02,282 --> 00:45:05,492
This is an illegal exit.
You must return immediately.
510
00:45:05,577 --> 00:45:08,038
Repeat, this is an illegal exit.
511
00:45:08,121 --> 00:45:10,320
- You must return to the grid.
- Gold two to gold three.
512
00:45:10,373 --> 00:45:12,666
Those demons are coming down.
513
00:45:23,969 --> 00:45:25,429
Get them.
514
00:45:26,764 --> 00:45:28,807
Send out every game tank in the grid.
515
00:45:29,809 --> 00:45:31,643
Get them!
516
00:45:33,146 --> 00:45:36,523
I should never have written
all those tank programs.
517
00:45:49,329 --> 00:45:51,456
Targets leaving protective field.
518
00:45:55,335 --> 00:45:56,335
Missed!
519
00:46:03,675 --> 00:46:05,385
All units exiting game arena!
520
00:46:23,655 --> 00:46:26,449
Target units accelerating!
521
00:46:40,588 --> 00:46:43,257
Pursuit force minus one tank.
Close ranks.
522
00:47:07,532 --> 00:47:08,740
Oh, man.
523
00:47:12,704 --> 00:47:16,541
On the other side of the screen,
it all looked so easy.
524
00:47:22,213 --> 00:47:24,757
They must've gone right past us.
525
00:47:26,717 --> 00:47:31,306
We made it... this far.
526
00:47:36,143 --> 00:47:39,230
Pursuit force reporting.
We lost visual contact with escaped units.
527
00:47:39,313 --> 00:47:40,398
Awaiting further orders.
528
00:47:40,481 --> 00:47:42,608
Get the pursuit forces
back into the canyons.
529
00:47:42,692 --> 00:47:44,402
Those programs never made it out of there.
530
00:47:44,485 --> 00:47:47,487
We'll have them back in no time, sir,
long before the interrupt interface.
531
00:47:47,572 --> 00:47:49,740
We'd better, Null Unit.
532
00:47:50,617 --> 00:47:54,077
I'll be lucky if the MCP doesn't
blast me into a dead zone.
533
00:47:54,454 --> 00:47:56,121
I want those conscripts!
534
00:48:05,380 --> 00:48:07,634
What is it? What do you see?
535
00:48:07,967 --> 00:48:09,885
Watch it. Watch it.
536
00:48:14,849 --> 00:48:16,684
Come on, you little bugger. Come on.
537
00:48:17,351 --> 00:48:19,103
Look at that.
538
00:48:20,146 --> 00:48:23,398
When do we pay our visit
to the old Master Control, huh?
539
00:48:23,608 --> 00:48:25,150
What?
540
00:48:27,027 --> 00:48:29,322
There's just three of us.
541
00:48:30,322 --> 00:48:32,800
Well, you know anybody who's
got an army for rent, that's fine.
542
00:48:32,824 --> 00:48:36,454
But my user told me
to go take that sucker out,
543
00:48:36,536 --> 00:48:38,456
or I'm never getting outta here.
544
00:48:38,539 --> 00:48:42,251
We can't get to the MCP
without the help of my user.
545
00:48:44,753 --> 00:48:46,922
I have to get to that input/output tower
546
00:48:47,507 --> 00:48:49,050
and communicate with him.
547
00:48:52,052 --> 00:48:54,847
Well, good. Check in with Alan.
Maybe he knows what's...
548
00:48:55,181 --> 00:48:56,932
What's that?
549
00:48:57,016 --> 00:49:02,271
That is just what I need right now.
550
00:49:19,371 --> 00:49:20,706
It's nice.
551
00:49:29,172 --> 00:49:31,259
Incredible.
552
00:49:40,226 --> 00:49:42,519
Boy, you forget how good the power feels
553
00:49:43,271 --> 00:49:45,231
until you get to a pure source.
554
00:49:48,443 --> 00:49:51,445
My friends, my fellow conscripts,
we have scored.
555
00:49:51,528 --> 00:49:54,239
I feel so much better.
556
00:49:58,411 --> 00:50:00,996
Pursuit force reporting.
No sign of escaped units.
557
00:50:01,079 --> 00:50:02,581
Moving into next sector.
558
00:50:08,963 --> 00:50:10,422
- Thank you.
- I can feel it.
559
00:50:12,382 --> 00:50:14,427
Feel what? You okay?
560
00:50:17,262 --> 00:50:18,764
Alan One.
561
00:50:20,849 --> 00:50:22,268
Let's move out!
562
00:50:33,278 --> 00:50:37,240
- Come on, Flynn. Put a cork in it.
- One second.
563
00:51:08,773 --> 00:51:13,820
Range: Nine. Mark: 45, 48 degrees.
564
00:51:20,492 --> 00:51:23,663
Hold it. Hold it. Fire!
565
00:51:36,217 --> 00:51:37,844
Ram! Flynn! Do you read me?
566
00:51:37,969 --> 00:51:40,554
Pursuit force reporting.
Two escaped units de-rezzed.
567
00:51:41,139 --> 00:51:42,514
No!
568
00:51:54,735 --> 00:51:56,528
Tron unit heading into next sector.
569
00:52:03,034 --> 00:52:05,954
Ram. Ram!
570
00:52:09,666 --> 00:52:12,043
Come on! We gotta get outta here.
571
00:52:15,882 --> 00:52:17,592
No sign of life. Looks like we got them.
572
00:52:26,809 --> 00:52:29,269
Continue pursuit of remaining conscript.
573
00:52:29,353 --> 00:52:32,523
Acknowledged.
Proceeding toward sector frontier.
574
00:52:37,068 --> 00:52:40,072
We're gonna make it, Ram.
I just gotta find you a place to rest.
575
00:52:56,505 --> 00:52:58,465
Hang in there, Ram.
576
00:52:58,757 --> 00:53:00,425
This looks like a good spot.
577
00:53:09,226 --> 00:53:11,771
Those tanks won't find us here.
578
00:53:13,271 --> 00:53:14,731
Okay.
579
00:53:17,568 --> 00:53:20,237
I thought this was supposed to be easy.
580
00:53:53,771 --> 00:53:56,315
What's going on?
581
00:54:02,989 --> 00:54:04,155
You see this?
582
00:54:05,324 --> 00:54:06,909
You shouldn't be able to do that.
583
00:54:16,835 --> 00:54:19,005
Now for some real user power.
584
00:54:50,327 --> 00:54:52,704
Hey, this looks promising.
585
00:54:58,043 --> 00:55:00,963
This is just like the old arcade grips.
586
00:55:04,215 --> 00:55:07,219
All right, let's get this show on the road.
587
00:55:16,061 --> 00:55:18,438
Now we're smoking.
588
00:55:18,521 --> 00:55:20,483
How can you steal a Recognizer?
589
00:55:20,565 --> 00:55:22,652
Hey, you okay? You don't look so good.
590
00:55:23,318 --> 00:55:25,028
We'll get you fixed up. Hang on.
591
00:55:25,112 --> 00:55:26,447
Come here.
592
00:55:50,054 --> 00:55:54,766
My user. Users are users. They...
593
00:56:00,231 --> 00:56:01,440
Are you a user?
594
00:56:03,233 --> 00:56:04,610
Yeah.
595
00:56:15,954 --> 00:56:17,581
Flynn?
596
00:56:19,458 --> 00:56:20,626
Help Tron.
597
00:56:32,346 --> 00:56:33,639
Ram.
598
00:56:42,356 --> 00:56:43,733
Ram!
599
00:57:28,693 --> 00:57:30,612
Damn Recognizer.
600
00:57:32,864 --> 00:57:35,074
Why won't the thing just go straight?
601
00:57:36,242 --> 00:57:38,704
I gotta get to that I/O tower.
602
00:57:39,204 --> 00:57:43,375
Program ALOU. Request
additional information for Sector 2.
603
00:57:43,876 --> 00:57:46,503
Prepare hangar for
game simulation transport.
604
00:57:46,920 --> 00:57:50,382
Attention, all units.
Lock onto matrix code.
605
00:57:50,882 --> 00:57:52,967
Prepare for digital beam transport.
606
00:57:53,385 --> 00:57:54,887
Activate hangar doors.
607
00:57:58,224 --> 00:58:00,059
What's the progress on the simulation?
608
00:58:00,266 --> 00:58:03,813
Thirty, 56. Ninety-nine are correct.
609
00:58:04,396 --> 00:58:07,775
Limited four and eight are missing.
610
00:58:12,195 --> 00:58:13,905
Don't scream.
611
00:58:14,405 --> 00:58:15,949
Yori.
612
00:58:16,032 --> 00:58:18,827
Thirty, 56. Ninety-nine are correct.
613
00:58:19,244 --> 00:58:22,248
- Limited four and eight are missing.
- No, I...
614
00:58:25,668 --> 00:58:26,751
Tron.
615
00:58:31,257 --> 00:58:32,382
Yori.
616
00:58:34,592 --> 00:58:36,427
I knew you'd escape.
617
00:58:37,221 --> 00:58:39,264
They haven't built a circuit
that could hold you.
618
00:58:39,974 --> 00:58:42,601
Listen, Yori. We have to make plans.
619
00:58:43,268 --> 00:58:45,186
Where can we go?
620
00:58:50,358 --> 00:58:52,945
This way. Quickly.
621
00:59:01,036 --> 00:59:02,121
Hey!
622
00:59:04,956 --> 00:59:06,291
Hold it right there!
623
00:59:07,376 --> 00:59:09,628
- Yes.
- What do you mean "yes"?
624
00:59:10,795 --> 00:59:13,132
- Yes.
- Is that all you can say?
625
00:59:16,594 --> 00:59:19,012
- No.
- Anything else?
626
00:59:19,387 --> 00:59:20,472
Yes.
627
00:59:22,641 --> 00:59:24,809
Positive and negative, huh?
You're a bit.
628
00:59:24,893 --> 00:59:26,394
Yes.
629
00:59:28,146 --> 00:59:30,315
Well, where's your program?
Isn't he gonna miss ya?
630
00:59:30,858 --> 00:59:33,943
- No.
- I'm your program?
631
00:59:34,652 --> 00:59:37,655
- Yes.
- Another mouth to feed.
632
00:59:38,449 --> 00:59:40,367
Yes, yes, yes, yes, yes.
633
00:59:49,835 --> 00:59:52,003
Watch out for nested macros.
634
00:59:54,547 --> 00:59:57,467
- Who are all these weirdos?
- Inoperative data pushers.
635
00:59:57,760 --> 00:59:58,800
Control programs. Come on.
636
00:59:58,844 --> 01:00:00,284
These tendencies
must be discouraged.
637
01:00:03,056 --> 01:00:04,182
Pretty good driving, huh?
638
01:00:08,519 --> 01:00:10,856
- No.
- Who asked you?
639
01:00:27,081 --> 01:00:29,875
No, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, ho, no, no, no, no.
640
01:00:46,976 --> 01:00:49,143
This baby doesn't handle
So good in town.
641
01:00:49,228 --> 01:00:50,688
No.
642
01:00:54,400 --> 01:00:57,193
- What's this do? How about this one?
- No. No, no.
643
01:00:59,780 --> 01:01:01,239
Here comes a headache.
644
01:01:04,409 --> 01:01:06,744
No, no, no, no, no, no, no.
645
01:01:09,414 --> 01:01:11,833
- We gotta stop this thing!
- Yes.
646
01:01:12,751 --> 01:01:15,045
I'm glad you agree!
647
01:01:37,693 --> 01:01:40,528
- I'm fine. No problem.
- I hope they hurry.
648
01:01:40,612 --> 01:01:43,449
My next assignment is in Quadrant 4.
649
01:01:43,532 --> 01:01:46,284
This town is full of live ones.
650
01:01:49,621 --> 01:01:51,123
Hey.
651
01:01:59,213 --> 01:02:01,467
This is where Tron said he was going.
652
01:02:04,135 --> 01:02:06,387
Losing Flynn.
653
01:02:37,001 --> 01:02:38,795
I don't believe this.
654
01:02:51,016 --> 01:02:52,141
Halt!
655
01:03:00,442 --> 01:03:01,568
More guards.
656
01:03:57,916 --> 01:04:00,543
They don't see us. I'll go first.
657
01:04:23,025 --> 01:04:25,818
- Are you all right?
- Yeah. Let's do that some more.
658
01:04:25,902 --> 01:04:28,864
Yeah. I think the guard saw me.
659
01:04:29,614 --> 01:04:30,865
Come on.
660
01:04:39,708 --> 01:04:41,710
- Halt.
- Dumont.
661
01:04:41,793 --> 01:04:44,295
I can't stand all this commotion.
What do you want?
662
01:04:44,503 --> 01:04:46,590
I've come to communicate with my user.
663
01:04:47,173 --> 01:04:50,635
Difficult proposition.
Difficult proposition at best.
664
01:04:51,510 --> 01:04:54,472
Why, I could be de-rezzed
just for letting you in here.
665
01:04:55,056 --> 01:04:57,226
They hate this tower.
666
01:04:57,309 --> 01:05:00,061
They'd close it down if they dared.
667
01:05:00,144 --> 01:05:02,356
They keep me around
just in case one of them
668
01:05:02,438 --> 01:05:05,067
wants to deal with
the other world once in a while.
669
01:05:05,150 --> 01:05:06,443
Dumont!
670
01:05:09,320 --> 01:05:12,114
My user has information that could,
671
01:05:12,199 --> 01:05:14,367
well, could make this a free system again.
672
01:05:15,159 --> 01:05:16,161
No, really.
673
01:05:16,411 --> 01:05:19,789
Why, you'd have programs lined up
just to use this place.
674
01:05:20,248 --> 01:05:22,833
And no MCP looking
over your shoulder.
675
01:05:22,960 --> 01:05:25,253
When you've been in the system
as long as I have,
676
01:05:25,336 --> 01:05:30,050
you hear many promises,
many reassurances, many brave plans.
677
01:05:30,132 --> 01:05:33,469
Please, Dumont. The guards are coming.
678
01:05:35,179 --> 01:05:37,266
There they are, with the guardian.
679
01:05:37,349 --> 01:05:39,851
All right, Yori. All right.
680
01:05:43,105 --> 01:05:44,815
Who is your user, program?
681
01:05:46,692 --> 01:05:50,612
Alan One. He calls me. May I pass?
682
01:05:52,530 --> 01:05:56,034
All that is visible must grow beyond itself
683
01:05:56,492 --> 01:05:59,204
and extend into the realm of the invisible.
684
01:06:00,246 --> 01:06:02,248
You may pass, my friend.
685
01:06:11,800 --> 01:06:14,219
The tower guardian is helping him.
686
01:06:14,927 --> 01:06:16,387
He thinks.
687
01:06:17,264 --> 01:06:18,764
Bring in the logic probe!
688
01:06:37,409 --> 01:06:39,577
More power!
689
01:07:40,054 --> 01:07:41,972
It's begun.
690
01:07:43,682 --> 01:07:46,394
Tron, location query. Confirm.
691
01:07:46,478 --> 01:07:48,063
Confirmed, Alan One.
692
01:07:48,146 --> 01:07:50,523
I am creating the information on your disc
693
01:07:50,606 --> 01:07:53,735
that will erase the MCP
and change the system.
694
01:07:54,110 --> 01:07:57,655
Dedicate yourself to getting
the disc into the heart of the MCP.
695
01:07:58,072 --> 01:08:00,826
This interface is located at its base.
696
01:08:00,992 --> 01:08:03,202
We will not be able to communicate again
697
01:08:03,286 --> 01:08:04,746
unless you succeed.
698
01:08:05,163 --> 01:08:06,498
Go.
699
01:08:17,591 --> 01:08:20,345
This is the key to a new order.
700
01:08:20,845 --> 01:08:23,390
This code disc means freedom.
701
01:08:26,184 --> 01:08:27,685
I think they're breaking in.
702
01:08:36,528 --> 01:08:39,530
- Thank you, Dumont.
- Hurry. The users are waiting.
703
01:08:55,255 --> 01:08:56,715
Dumont!
704
01:09:00,551 --> 01:09:01,970
Where's the program?
705
01:09:03,387 --> 01:09:05,055
What program?
706
01:09:07,057 --> 01:09:08,435
Take him!
707
01:09:18,737 --> 01:09:20,697
Stay close.
708
01:09:29,997 --> 01:09:33,918
If I can just get us on
the scanning transport beam,
709
01:09:34,002 --> 01:09:35,545
this Solar Sailer simulation
710
01:09:35,628 --> 01:09:38,088
will take us across the game sea,
out of this domain,
711
01:09:38,172 --> 01:09:39,798
back into the central computer.
712
01:09:48,265 --> 01:09:50,185
Look out!
713
01:11:10,347 --> 01:11:13,893
Commander, you've enjoyed
all the power you've been given,
714
01:11:13,976 --> 01:11:15,020
haven't you?
715
01:11:15,520 --> 01:11:17,939
I wonder how you'd take to
working in a pocket calculator.
716
01:11:19,106 --> 01:11:21,525
We did take care of that user you sent us.
717
01:11:21,693 --> 01:11:22,944
You incompetent zero.
718
01:11:23,028 --> 01:11:24,695
Now you've got two renegade programs
719
01:11:24,779 --> 01:11:27,364
flying all over the system
in a stolen simulation.
720
01:11:27,448 --> 01:11:31,077
We'll get them. It's only a matter of time.
721
01:11:31,368 --> 01:11:33,162
You've almost reached your decision gate,
722
01:11:33,246 --> 01:11:35,039
and I can't spare you any more time.
723
01:11:35,332 --> 01:11:36,457
End of line.
724
01:11:45,675 --> 01:11:46,842
Hey, it's me! Flynn!
725
01:11:47,636 --> 01:11:49,720
- Flynn!
- Yeah. Greetings, program.
726
01:11:49,804 --> 01:11:51,180
Flynn, you're alive.
727
01:11:52,390 --> 01:11:53,557
Barely.
728
01:11:54,559 --> 01:11:56,019
Yeah, I...
729
01:12:11,993 --> 01:12:13,161
Where's Ram?
730
01:12:14,162 --> 01:12:15,454
He didn't make it.
731
01:12:24,588 --> 01:12:26,091
Well, come on.
732
01:12:39,395 --> 01:12:40,479
Lora.
733
01:12:42,606 --> 01:12:45,318
This is Flynn, the one who busted me out.
734
01:12:45,819 --> 01:12:49,279
- Lora?
- Well, then, I owe him some thanks.
735
01:12:52,074 --> 01:12:54,618
No, it's no big deal.
736
01:12:54,786 --> 01:12:56,639
I ought to know my way
around a Lightcycle routine.
737
01:12:56,662 --> 01:12:57,747
I wrote the program for it.
738
01:12:57,831 --> 01:13:00,958
- You wrote the program?
- It's time I level with you.
739
01:13:01,251 --> 01:13:02,961
I'm what you guys call a user.
740
01:13:04,087 --> 01:13:07,256
- You're a user?
- I took a wrong turn somewhere.
741
01:13:07,673 --> 01:13:10,176
If you are a user,
742
01:13:10,260 --> 01:13:12,779
then everything you've done
has been according to a plan, right?
743
01:13:13,555 --> 01:13:14,596
You wish.
744
01:13:15,724 --> 01:13:18,536
Well, you guys know what it's like.
You just keep doing what it looks like
745
01:13:18,560 --> 01:13:21,020
you're supposed to be doing,
no matter how crazy it seems.
746
01:13:21,520 --> 01:13:23,856
Well, that's the way
it is for programs, yes.
747
01:13:23,981 --> 01:13:25,835
I hate to disappoint you, pal,
but most of the time,
748
01:13:25,859 --> 01:13:27,819
that's the way it is for users, too.
749
01:13:28,319 --> 01:13:30,404
Stranger and stranger.
750
01:13:31,322 --> 01:13:33,908
So, nice-looking ship you got here.
751
01:13:53,720 --> 01:13:56,555
Sir, what do you want done
with the tower guardian, Dumont?
752
01:13:56,639 --> 01:13:58,766
Put him with the others?
753
01:13:58,850 --> 01:14:01,644
No, bit brain. Prepare him for inquisition.
754
01:14:01,728 --> 01:14:05,439
I need a little bit of relaxation.
But first, rez up the carrier for pursuit.
755
01:14:05,523 --> 01:14:08,359
One other thing, don't think any more.
756
01:14:09,027 --> 01:14:11,112
I do the thinking around here.
757
01:14:17,534 --> 01:14:21,079
This isn't gonna be easy.
If those grid bugs get us, we've had it.
758
01:14:45,521 --> 01:14:49,067
- Had enough?
- What do you want? I'm busy.
759
01:14:49,399 --> 01:14:52,569
Busy dying, you worn-out
excuse for an old program?
760
01:14:52,987 --> 01:14:55,073
Yes, I'm old.
761
01:14:55,239 --> 01:14:58,952
Old enough to remember the MCP
when it was just a chess program.
762
01:14:59,284 --> 01:15:01,662
He started small, and he'll end small.
763
01:15:01,746 --> 01:15:02,997
Very funny, Dumont.
764
01:15:03,081 --> 01:15:05,750
Maybe I should keep you around
just to make me laugh.
765
01:15:16,594 --> 01:15:19,055
- What's happening?
- Power surge from the MCP.
766
01:15:19,137 --> 01:15:21,099
- We have to get off this beam.
- I can't.
767
01:15:21,181 --> 01:15:23,768
There isn't another junction
for seven or eight nanoseconds.
768
01:15:24,894 --> 01:15:27,229
- There's another beam!
- It's too far.
769
01:15:46,498 --> 01:15:48,126
He's creating a junction.
770
01:16:10,981 --> 01:16:12,900
Did we make it?
771
01:16:12,984 --> 01:16:16,154
- Yeah.
- Hooray for our side.
772
01:16:42,512 --> 01:16:44,724
- Is he de-rezzing?
- No.
773
01:16:44,806 --> 01:16:46,935
But I couldn't tell you why not.
774
01:16:50,688 --> 01:16:52,774
I'm all in one piece.
775
01:16:52,856 --> 01:16:54,943
I guess I'm still with ya.
776
01:16:58,029 --> 01:17:00,573
Tell the guy with
the jackhammer to lay off, will ya?
777
01:17:00,657 --> 01:17:02,199
How did you do that?
778
01:17:02,533 --> 01:17:05,828
Elementary physics: A beam of energy
can always be diverted.
779
01:17:05,912 --> 01:17:07,788
Are we there yet, Mommy?
780
01:18:02,260 --> 01:18:03,427
Sark!
781
01:18:18,443 --> 01:18:20,485
- Dumont!
- Yori!
782
01:18:22,947 --> 01:18:24,740
Tron?
783
01:18:26,617 --> 01:18:28,578
Tron's dead.
784
01:18:31,456 --> 01:18:34,167
- Who's that?
- That is a user, Dumont.
785
01:18:36,335 --> 01:18:37,795
He came here to help us.
786
01:18:39,171 --> 01:18:41,131
Tron believed in him.
787
01:18:42,800 --> 01:18:45,261
If the users can no
longer help us, we're lost.
788
01:18:45,344 --> 01:18:48,430
So, we have erased that program...
789
01:18:49,140 --> 01:18:52,143
No. You were de-rezzed. I saw you.
790
01:18:52,225 --> 01:18:55,145
- Not me, Sark.
- There's nothing special about you.
791
01:18:55,229 --> 01:18:57,856
- You're just an ordinary program.
- So are you.
792
01:18:57,939 --> 01:19:00,818
- One that should've been erased.
- You're nothing!
793
01:19:02,819 --> 01:19:05,448
Take that program to the holding pit!
794
01:19:13,747 --> 01:19:14,873
Please, don't take him...
795
01:19:17,292 --> 01:19:18,711
We're taking our friend here
796
01:19:18,795 --> 01:19:21,756
and some other
religious fanatics to Master Control.
797
01:19:23,341 --> 01:19:25,259
When I disembark,
798
01:19:25,342 --> 01:19:28,637
this ship and everything
that remains on board
799
01:19:28,720 --> 01:19:31,015
will automatically de-rez.
800
01:19:33,559 --> 01:19:35,103
This means you.
801
01:19:42,150 --> 01:19:43,402
Move out!
802
01:20:12,222 --> 01:20:16,476
- Intermediate vectors detached.
- Route us to the MCP.
803
01:20:16,560 --> 01:20:18,145
I want to get rid of this dead weight
804
01:20:18,229 --> 01:20:20,605
and catch a transport beam
to the game domain.
805
01:20:30,490 --> 01:20:34,912
These walls. Yori. Something's happening.
806
01:21:36,431 --> 01:21:37,807
Hey.
807
01:21:39,810 --> 01:21:40,978
Yori?
808
01:21:42,395 --> 01:21:44,856
I still have power. Sark doesn't know that.
809
01:21:46,524 --> 01:21:49,737
- Leave me alone. We've failed.
- We're only gonna fail if we give up!
810
01:21:49,819 --> 01:21:51,988
Now come on! Look! The wall!
811
01:21:53,865 --> 01:21:54,992
Yori.
812
01:22:04,627 --> 01:22:07,630
You brought me back. How?
813
01:22:08,506 --> 01:22:10,382
Why did you bring me back?
814
01:22:10,466 --> 01:22:12,385
I need your help. Come on.
815
01:22:42,539 --> 01:22:44,750
Do something with these controls!
816
01:22:44,833 --> 01:22:46,918
- I'm on it.
- It's the MCP.
817
01:22:47,877 --> 01:22:49,278
It's the heart of the whole system.
818
01:23:13,237 --> 01:23:16,614
I feel a presence.
Another warrior is on the mesa.
819
01:23:19,993 --> 01:23:21,537
Sark!
820
01:23:24,414 --> 01:23:26,250
We're getting closer.
821
01:23:30,587 --> 01:23:34,341
I don't know how you survived, slave.
822
01:23:34,925 --> 01:23:37,386
It doesn't matter. Prepare to terminate.
823
01:23:51,149 --> 01:23:54,278
All programs have a desire to be useful.
824
01:23:54,444 --> 01:23:58,157
But in moments, you will no longer
seek communication with each other
825
01:23:58,282 --> 01:24:00,576
or your superfluous users.
826
01:24:01,284 --> 01:24:05,038
You will each be part of me,
and together, we will be complete.
827
01:24:11,796 --> 01:24:14,923
You should've joined me.
We'd have made a great team.
828
01:24:19,136 --> 01:24:22,640
- You're very persistent, Tron.
- I'm also better than you.
829
01:24:37,279 --> 01:24:38,905
Sark!
830
01:24:38,988 --> 01:24:41,867
All my functions are now yours.
831
01:24:41,951 --> 01:24:43,159
Take them.
832
01:24:45,703 --> 01:24:46,788
Sark.
833
01:24:51,292 --> 01:24:52,336
Sark.
834
01:24:58,842 --> 01:24:59,844
Look at that.
835
01:25:16,359 --> 01:25:19,572
Your user can't help you now,
my little program.
836
01:25:30,875 --> 01:25:33,210
I got it. Steer us over by the beam.
837
01:25:34,211 --> 01:25:37,046
- Right next to it.
- What good'll that do?
838
01:25:38,006 --> 01:25:39,925
I'm gonna jump.
839
01:25:42,386 --> 01:25:45,305
- It's the only way to help Tron.
- Don't. You'll be de-rezzed.
840
01:26:04,574 --> 01:26:06,368
Don't worry.
841
01:27:13,685 --> 01:27:16,814
Come on! Let's go! Let's go!
Let's go! Let's go!
842
01:28:00,024 --> 01:28:01,399
We did it!
843
01:28:10,993 --> 01:28:13,871
- That's nice.
- We thought you were dead.
844
01:28:15,831 --> 01:28:16,831
Where's Flynn?
845
01:28:16,873 --> 01:28:19,292
It was incredible.
He threw himself into the beam
846
01:28:19,376 --> 01:28:23,505
and distracted the MCP just
long enough for you to get the disc in.
847
01:28:24,131 --> 01:28:26,507
He saved us. He really did it.
848
01:28:26,591 --> 01:28:29,552
Video warriors, look at the 110 towers.
849
01:28:32,264 --> 01:28:34,475
Every tower is lighting up.
850
01:29:28,695 --> 01:29:30,613
Priority one!
851
01:29:38,372 --> 01:29:39,456
Hey!
852
01:30:27,796 --> 01:30:30,841
Try to look official. Here comes the boss.
853
01:30:47,399 --> 01:30:49,818
Pick me up in an hour. Thanks.
854
01:30:50,944 --> 01:30:52,695
Greetings, programs.
62357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.