All language subtitles for [Ironclad] Niwatori Fighter - S01E01 [WEB.1080p.AV1]_track25_[por]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,860 --> 00:00:16,870 Mamãe, o que tem pra jantar hoje? 2 00:00:16,950 --> 00:00:18,490 Hmm, vamos ver... 3 00:00:20,120 --> 00:00:21,790 Como o Papai não está em casa... 4 00:00:21,870 --> 00:00:23,750 Que tal um yakitori do Torishige? 5 00:00:23,750 --> 00:00:25,750 Sério? Eba! 6 00:00:25,830 --> 00:00:27,090 Então eu quero... 7 00:00:27,670 --> 00:00:30,630 Moela, fígado, perscoço, pé e sambiquira! 8 00:00:32,220 --> 00:00:34,470 Seu paladar é mesmo muito estranho. 9 00:00:34,800 --> 00:00:36,090 Puxou seu pai com certeza. 10 00:00:36,140 --> 00:00:38,390 Espera! Esqueci daqueles miúdos de galinha! 11 00:00:38,560 --> 00:00:40,220 Nossa, quantos anos você tem mesmo? 12 00:01:01,620 --> 00:01:03,000 O que é aquilo? 13 00:01:03,040 --> 00:01:05,080 - Um Kijuu? - É um Kijuu! 14 00:01:14,970 --> 00:01:15,970 Filho... 15 00:01:16,510 --> 00:01:18,050 Meu... 16 00:01:18,220 --> 00:01:19,680 Filho... 17 00:01:21,140 --> 00:01:24,770 - Onde está você? - Socorro! 18 00:01:35,990 --> 00:01:38,200 Meu filho! 19 00:01:45,830 --> 00:01:46,750 Mamãe! 20 00:01:46,790 --> 00:01:47,750 Yuki! 21 00:01:50,250 --> 00:01:51,710 Achei você! 22 00:01:55,550 --> 00:01:56,590 Mamãe! 23 00:01:56,630 --> 00:01:58,590 Yuki! 24 00:01:59,470 --> 00:02:01,350 Mamãe! 25 00:02:01,510 --> 00:02:05,020 Meu... filho! 26 00:02:06,270 --> 00:02:09,980 Meu... só meu! 27 00:02:11,860 --> 00:02:14,320 Yuki! 28 00:02:27,620 --> 00:02:29,420 Yuki! 29 00:02:44,060 --> 00:02:46,720 Me devolve. Meu filho... 30 00:02:46,850 --> 00:02:50,980 Estou farto de vocês Kijuus fazendo o que querem. 31 00:02:51,190 --> 00:02:53,860 Onde está... meu filho? 32 00:02:54,270 --> 00:02:57,240 Onde está... meu filho? 33 00:02:58,240 --> 00:03:01,030 Cadê você, filho? 34 00:03:01,110 --> 00:03:03,450 - Todos vocês... - Filho? 35 00:03:03,910 --> 00:03:05,410 ...serão destruídos! 36 00:03:18,970 --> 00:03:19,970 Esta... 37 00:03:21,380 --> 00:03:23,260 É a história de um galo... 38 00:03:25,140 --> 00:03:28,060 ...e de como ele salvou toda a humanidade. 39 00:03:31,640 --> 00:03:33,020 ♪ Algo se aproxima ♪ 40 00:03:34,020 --> 00:03:35,730 ♪ Uma história que não conhecemos vai começar ♪ 41 00:03:35,820 --> 00:03:38,480 ♪ Você gostou? Você odiou? Tem alguma dúvida? ♪ 42 00:03:38,570 --> 00:03:40,950 ♪ Eu acho que não Então vamos começar ♪ 43 00:03:41,030 --> 00:03:43,490 ♪ V-V-Vamos lá e chuta! Você está pronto? ♪ 44 00:03:43,570 --> 00:03:46,120 ♪ V-V-Vamos lá e chuta! Agora vamos lá ♪ 45 00:03:46,200 --> 00:03:48,790 ♪ V-V-Vamos lá e chuta! Você está pronto? ♪ 46 00:03:48,870 --> 00:03:51,620 ♪ V-V-Vamos lá e chuta! Agora vamos lá ♪ 47 00:03:52,710 --> 00:03:55,460 ♪ Pule, seu coração bate forte ♪ 48 00:03:55,540 --> 00:03:58,380 ♪ Sem dúvidas, sinta a onda ♪ 49 00:03:58,460 --> 00:04:00,210 ♪ Sentidos aguçados, mantenha-os sob controle ♪ 50 00:04:00,300 --> 00:04:02,680 ♪ Como um ator Kabuki, interpretando um papel ♪ 51 00:04:02,760 --> 00:04:03,680 ♪ Quando você está com problemas, certo? ♪ 52 00:04:03,760 --> 00:04:06,050 ♪ O que é um herói? Quebre os paradigmas! ♪ 53 00:04:06,180 --> 00:04:08,600 ♪ O que é um herói? Crie novas ondas! ♪ 54 00:04:08,770 --> 00:04:11,270 ♪ Isso é um herói! Salve todos os dias ♪ 55 00:04:11,350 --> 00:04:14,100 ♪ Você pode ser quem realmente é, e ser livre, sim ♪ 56 00:04:14,190 --> 00:04:16,270 ♪ É assim que acaba? Não, não ♪ 57 00:04:16,360 --> 00:04:19,440 ♪ A estrada tortuosa ainda guia a uma história sem fim ♪ 58 00:04:19,530 --> 00:04:22,200 ♪ Acredite no seu coração Dever sobre a justiça ♪ 59 00:04:22,280 --> 00:04:24,910 ♪ Não questione isso! Acredite em si mesmo ♪ 60 00:04:24,990 --> 00:04:30,370 ♪ Não deixe o juramento falhar, É hora da sua revolução ♪ 61 00:04:30,450 --> 00:04:33,160 ♪ Desafie o mundo, não deixe que ele afunde ♪ 62 00:04:33,250 --> 00:04:35,920 ♪ Voe mais alto Um ser único, sem imitações ♪ 63 00:04:36,040 --> 00:04:42,050 ♪ Você e eu nos sentimos vivos, potência total, é isso aí ♪ 64 00:04:42,130 --> 00:04:44,630 ♪ O que é um herói? Quebre os paradigmas ♪ 65 00:04:44,720 --> 00:04:46,300 ♪ Você é um herói! Crie novas ondas ♪ 66 00:04:47,390 --> 00:04:50,010 ♪ V-V-Vamos lá e chuta! Você está pronto? ♪ 67 00:04:50,140 --> 00:04:52,680 ♪ V-V-Vamos lá e chuta! Agora vamos lá ♪ 68 00:04:52,770 --> 00:04:55,440 ♪ V-V-Vamos lá e chuta! Você está pronto? ♪ 69 00:05:11,490 --> 00:05:13,910 UM ANO ATRÁS 70 00:06:02,500 --> 00:06:03,500 Espere! 71 00:06:05,460 --> 00:06:06,550 Você vai embora? 72 00:06:08,090 --> 00:06:12,220 Sou uma ave migratória. Já estou aqui há tempo demais. 73 00:06:13,140 --> 00:06:14,350 Então você só me usou? 74 00:06:15,810 --> 00:06:16,810 Não... 75 00:06:18,440 --> 00:06:19,980 Foi só uma depenadinha de leve. 76 00:06:23,900 --> 00:06:26,820 EPISÓDIO UM: UM ÚNICO GROU ENTRE A GALINHADA 77 00:06:48,380 --> 00:06:49,380 Delicioso! 78 00:06:49,930 --> 00:06:52,550 Um aroma saboroso e a perfeita combinação de amargor. 79 00:06:52,890 --> 00:06:55,470 Nada como percevejos no café-da-manhã. 80 00:06:56,100 --> 00:06:57,060 Além disso... 81 00:06:57,430 --> 00:06:59,060 São ótimos para o trato digestivo, 82 00:06:59,140 --> 00:07:01,520 promovendo movimentos peristálticos saudáveis. 83 00:07:04,480 --> 00:07:06,280 Delicioso e ótimo para a saúde. 84 00:07:06,570 --> 00:07:09,530 Uma maravilha para entrar e melhor ainda para sair. 85 00:07:22,290 --> 00:07:24,750 - Olha, um galo! - Olha, um galo! 86 00:07:25,670 --> 00:07:27,250 Que crista mais fofinha! 87 00:07:27,340 --> 00:07:28,710 Será que é um galo vira-lata? 88 00:07:28,840 --> 00:07:29,840 De onde você veio? 89 00:07:29,880 --> 00:07:31,090 Será que foi do zoológico? 90 00:07:31,130 --> 00:07:33,470 - Seria muito engraçado! - Odeio crianças. 91 00:07:33,680 --> 00:07:36,600 São rudes, teimosas e barulhentas. 92 00:07:36,810 --> 00:07:38,890 Ei, quer dar uma bicada? 93 00:07:40,480 --> 00:07:43,400 É frango frito! Tá tão gostoso! 94 00:07:44,400 --> 00:07:46,730 Ela está falando sério? 95 00:07:50,440 --> 00:07:52,110 Olha que demais! 96 00:07:52,200 --> 00:07:54,370 Para com isso, tá machucando o pobrezinho! 97 00:07:55,030 --> 00:07:56,620 Cala a boca, pirralha! 98 00:07:57,660 --> 00:07:59,080 - Vamo nessa. - Bora. 99 00:07:59,290 --> 00:08:01,330 Uau, saca só a crista dele! 100 00:08:01,460 --> 00:08:03,210 Vocês também ainda são pirralhos! 101 00:08:03,290 --> 00:08:04,460 É verdade, seu pirralho! 102 00:08:06,460 --> 00:08:07,750 O que a gente faz com ele? 103 00:08:07,840 --> 00:08:09,090 Canja de galinha, ué? 104 00:08:09,170 --> 00:08:11,670 Seu idiota, e se ele tiver alguma doença estranha? 105 00:08:11,760 --> 00:08:12,590 É verdade. 106 00:08:12,760 --> 00:08:15,640 E se meu gato comesse ele? 107 00:08:15,800 --> 00:08:17,050 Isso, boa ideia! 108 00:08:18,850 --> 00:08:19,770 Ei! 109 00:08:19,810 --> 00:08:20,810 Peraí! 110 00:08:21,230 --> 00:08:22,640 Ei, espera! 111 00:08:24,350 --> 00:08:27,020 Não desperdicem meu tempo, moleques! 112 00:08:30,030 --> 00:08:32,490 Eu não vou ter pena de você! 113 00:08:32,820 --> 00:08:34,530 Eles não desistem! 114 00:08:42,370 --> 00:08:44,170 Parado aí! 115 00:08:57,890 --> 00:08:59,220 Mas o que houve? 116 00:08:59,350 --> 00:09:01,350 Esse galo é nosso. 117 00:09:02,180 --> 00:09:03,180 Hã? 118 00:09:07,400 --> 00:09:08,980 Nossa, olha que estranho... 119 00:09:09,440 --> 00:09:11,650 O galo mora aqui comigo... 120 00:09:11,730 --> 00:09:12,570 O quê? 121 00:09:12,690 --> 00:09:14,150 Sr. Cacarejo! 122 00:09:14,650 --> 00:09:17,280 Quantas vezes já falei pra não sair do jardim? 123 00:09:17,530 --> 00:09:18,870 Sr... Cacarejo? 124 00:09:19,370 --> 00:09:21,990 Desculpem, vamos tomar mais cuidado daqui pra frente. 125 00:09:26,000 --> 00:09:27,250 Vamos meter o pé daqui. 126 00:09:31,880 --> 00:09:33,920 Você salvou minhas penas, coroa. 127 00:09:38,300 --> 00:09:41,560 Você acha que o velho é mesmo dono do galo? 128 00:09:41,640 --> 00:09:43,560 Não, idiota! É claro que ele mentiu! 129 00:09:43,640 --> 00:09:45,020 - Velho danado! - Minha meta... 130 00:09:45,020 --> 00:09:46,310 - Será que ele vai - Minha meta. 131 00:09:46,310 --> 00:09:47,600 comer o galo todo sozinho? 132 00:09:47,650 --> 00:09:49,440 Esse mês, com certeza... 133 00:09:49,520 --> 00:09:50,980 Vou conseguir... 134 00:09:51,150 --> 00:09:52,320 Bater minha meta! 135 00:09:52,400 --> 00:09:53,780 Minha meta! 136 00:09:55,320 --> 00:09:56,820 Eu agradeço muito, coroa. 137 00:09:57,400 --> 00:10:00,070 Mas eu tenho mais o que fazer. 138 00:10:02,740 --> 00:10:05,580 Sinto muito, mas é só o que tenho para oferecer. 139 00:10:07,210 --> 00:10:09,710 Arroz integral, milho e folhas de shiso? 140 00:10:10,210 --> 00:10:11,250 Coroa... 141 00:10:12,550 --> 00:10:15,670 Este é sem dúvidas um banquete de encher o papo! 142 00:10:17,420 --> 00:10:20,260 Está gostoso? Fico muito feliz com isso. 143 00:10:28,020 --> 00:10:30,190 Minha esposa também sempre alimentava 144 00:10:30,270 --> 00:10:32,360 os pardais que vinham nos visitar. 145 00:10:35,320 --> 00:10:36,530 Parando pra pensar... 146 00:10:37,610 --> 00:10:39,950 Eu deveria ter me aposentado mais cedo, 147 00:10:40,280 --> 00:10:43,410 e passado mais tempo com ela. 148 00:10:44,990 --> 00:10:50,670 ♪ Tenho caminhado sozinho há muito, muito tempo ♪ 149 00:10:50,620 --> 00:10:53,090 Pode vir, não precisa brigar. 150 00:10:52,250 --> 00:10:58,220 ♪ Por lutas e inimigos infinitos, sem saber o certo ♪ 151 00:10:53,630 --> 00:10:55,550 Calma, não coma tão rápido. 152 00:10:59,760 --> 00:11:05,560 ♪ Procurando pelas respostas, mas para onde eu devo ir? ♪ 153 00:11:05,720 --> 00:11:10,980 ♪ Oh, há tanto que eu simplesmente perdi ♪ 154 00:11:08,270 --> 00:11:10,350 Desculpe eu ficar tagarelando. 155 00:11:10,900 --> 00:11:14,610 Por algum motivo, sinto que posso conversar com você. 156 00:11:15,940 --> 00:11:17,530 Eu entendo, coroa. 157 00:11:18,570 --> 00:11:21,700 Eu também deveria ter passado mais tempo com elas. 158 00:11:22,570 --> 00:11:23,700 Irmãozão! 159 00:11:28,160 --> 00:11:29,370 Irmãozão! 160 00:11:31,460 --> 00:11:32,500 Irmãozão! 161 00:11:33,330 --> 00:11:36,090 Irmãozão! 162 00:11:36,920 --> 00:11:38,670 S-Sarah! 163 00:11:39,130 --> 00:11:40,670 Irmãozão! 164 00:11:45,010 --> 00:11:46,600 Sarah! 165 00:11:52,560 --> 00:11:55,560 Irmãozão! 166 00:11:56,940 --> 00:11:59,900 Sarah! 167 00:12:14,750 --> 00:12:16,040 O que foi isso? 168 00:12:23,880 --> 00:12:26,140 Faça um upgrade! 169 00:12:26,430 --> 00:12:28,970 Vai valorizar a troca! 170 00:12:29,350 --> 00:12:34,230 Alerta de Evacuação de Emergência. Um Kijuu apareceu. 171 00:12:35,190 --> 00:12:40,610 Evacuem a área imediatamente. 172 00:12:45,280 --> 00:12:46,490 Kijuu. 173 00:12:47,070 --> 00:12:53,620 Esse mês, eu vou bater minha meta! 174 00:12:59,210 --> 00:13:01,210 - Socorro! - Socorro! 175 00:13:01,760 --> 00:13:03,130 São os pirralhos de antes! 176 00:13:07,390 --> 00:13:08,300 Hiroshi! 177 00:13:08,970 --> 00:13:09,970 Ai! 178 00:13:13,810 --> 00:13:16,440 Meta... 179 00:13:18,480 --> 00:13:19,570 Anda logo! Corre! 180 00:13:20,520 --> 00:13:23,070 ...atingida! 181 00:13:27,320 --> 00:13:28,280 Coroa! 182 00:13:45,130 --> 00:13:46,430 Vai ter recall? 183 00:13:58,440 --> 00:14:00,520 Essa é nossa chance! Vamos lá! 184 00:14:01,360 --> 00:14:02,480 Seu verme! 185 00:14:03,230 --> 00:14:06,150 O que acha que está fazendo com essas crianças e o coroa? 186 00:14:06,990 --> 00:14:10,240 Agora você me deixou puto da crista! 187 00:14:36,390 --> 00:14:41,020 Eu bati minha meta! 188 00:14:46,650 --> 00:14:50,030 Agora quem vai bater sou eu! 189 00:14:52,030 --> 00:14:55,200 Modelo espiecial limitado! 190 00:15:05,050 --> 00:15:06,130 Veículo híbrido! 191 00:15:06,210 --> 00:15:07,300 Motor elétrico! 192 00:15:17,770 --> 00:15:19,020 Minha meta... 193 00:15:19,100 --> 00:15:22,690 ...é ser o primeiro no ranking nacional! 194 00:15:46,800 --> 00:15:47,920 Nacionais! 195 00:15:47,960 --> 00:15:49,590 Importados! 196 00:15:49,670 --> 00:15:51,430 Nacionais! 197 00:15:51,680 --> 00:15:52,760 Incrível... 198 00:16:14,450 --> 00:16:15,490 Golpe especial! 199 00:16:21,540 --> 00:16:22,660 Toma essa! 200 00:16:24,290 --> 00:16:25,670 Ko... 201 00:16:26,250 --> 00:16:27,380 Ke... 202 00:16:27,840 --> 00:16:29,130 Kok... 203 00:16:30,670 --> 00:16:34,840 Ko!!! 204 00:16:30,710 --> 00:16:33,090 KOKEKOKKO 205 00:16:56,950 --> 00:17:01,500 Relatório de vendas! 206 00:17:21,390 --> 00:17:23,180 O que aconteceu? 207 00:17:23,350 --> 00:17:24,560 Será possível? 208 00:17:25,520 --> 00:17:28,190 Pode ser um fenômeno chamado ressonância! 209 00:17:28,310 --> 00:17:29,730 R-Ressonância? 210 00:17:29,820 --> 00:17:32,990 Você já deve ter visto na TV ou nos filmes! 211 00:17:34,190 --> 00:17:36,410 Quando pessoas estouram taças usando só a voz. 212 00:17:36,490 --> 00:17:37,320 Uau! 213 00:17:40,870 --> 00:17:42,540 Salvo o engano, a ressonância ocorre... 214 00:17:42,830 --> 00:17:45,500 ...quando as frequências da voz de alguém 215 00:17:45,620 --> 00:17:49,210 se encaixam nas ondas de frequência de um objeto. 216 00:17:50,380 --> 00:17:53,380 Mas será que esse fenômeno é poderoso o bastante 217 00:17:53,420 --> 00:17:55,420 para derrubar um monstro deste tamanho? 218 00:18:01,100 --> 00:18:02,510 Aquele galo... 219 00:18:04,220 --> 00:18:05,430 Quem é ele? 220 00:19:09,960 --> 00:19:11,250 Não tem nenhuma marca. 221 00:19:11,580 --> 00:19:13,340 Então não era esse também. 222 00:19:13,790 --> 00:19:15,340 Caramba... 223 00:19:15,840 --> 00:19:17,670 Olha o estrago! 224 00:19:18,470 --> 00:19:20,930 Seu jardim já era, velhinho! 225 00:19:26,180 --> 00:19:28,890 Está dizendo que quer ajudar a limpar? 226 00:19:33,360 --> 00:19:35,320 Tem alguém ferido? 227 00:19:35,360 --> 00:19:37,230 Tenham cuidado, por favor! 228 00:19:40,200 --> 00:19:41,450 Ferido passando! 229 00:19:43,320 --> 00:19:45,200 Tem mais sacos de lixo aí? 230 00:19:45,450 --> 00:19:47,660 Sim, ainda tem mais. 231 00:19:51,210 --> 00:19:52,920 Prontinho. 232 00:19:53,790 --> 00:19:56,170 Caramba, terminamos! 233 00:19:57,050 --> 00:20:00,300 Quer saber? Derrotando Kijuus, ajudando na limpeza... 234 00:20:00,420 --> 00:20:02,760 ...você é um galo e tanto! 235 00:20:04,260 --> 00:20:05,930 Hã? Pra onde ele foi? 236 00:20:06,140 --> 00:20:07,140 Hã? 237 00:20:10,390 --> 00:20:11,390 Sr. Cacarejo... 238 00:20:12,560 --> 00:20:15,650 ALTURA MÁXIMA 2.4 METROS 239 00:20:16,440 --> 00:20:18,230 Sr. Cacarejo... 240 00:20:18,230 --> 00:20:19,650 ...não é o meu nome. 241 00:20:20,280 --> 00:20:21,400 É Keiji. 242 00:20:21,990 --> 00:20:23,660 Sou uma ave migratória. 243 00:20:24,320 --> 00:20:26,200 E já é hora de deixar essa cidade. 244 00:20:27,080 --> 00:20:30,250 Coroa, espero ter retribuído o banquete. 245 00:20:31,160 --> 00:20:32,750 Eu derrotei um Kijuu. 246 00:20:33,670 --> 00:20:34,670 E... 247 00:20:35,750 --> 00:20:37,960 Limpei a bagunça que fiz no seu jardim. 248 00:20:39,380 --> 00:20:41,630 Não deixei nada inacabado para trás. 249 00:20:42,420 --> 00:20:45,430 É isso que considero o certo a fazer. 250 00:20:48,970 --> 00:20:50,180 Então agora... 251 00:20:51,430 --> 00:20:52,730 Você vai embora? 252 00:20:53,560 --> 00:20:57,230 Abandonar uma fêmea em prantos não faz meu estilo. 253 00:20:57,980 --> 00:21:00,530 Perdão pela demora. Eu voltei. 254 00:21:15,170 --> 00:21:18,040 A próxima cidade está à espera. 255 00:21:39,270 --> 00:21:44,030 ♪ Um sombra aumentando ♪ 256 00:21:45,030 --> 00:21:50,780 ♪ conforme o som some novamente em uma terra arrasada ♪ 257 00:21:51,030 --> 00:21:55,910 ♪ E a ave migratória segue a vagar ♪ 258 00:21:56,790 --> 00:22:03,510 ♪ arrastando suas penas desgastadas conforme caminha ♪ 259 00:22:05,170 --> 00:22:08,640 ♪ Você me considera um tolo? ♪ 260 00:22:08,840 --> 00:22:11,890 ♪ Posso estar coberto de lama ♪ 261 00:22:12,100 --> 00:22:14,220 ♪ mas vou me reerguer ♪ 262 00:22:15,640 --> 00:22:17,810 ♪ Porque somos estrelas soltas ♪ 263 00:22:17,890 --> 00:22:20,270 ♪ Até nosso último suspiro ♪ 264 00:22:21,820 --> 00:22:23,820 ♪ Voe com o vento ♪ 265 00:22:24,530 --> 00:22:27,150 ♪ Abra suas asas que não podem voar ♪ 266 00:22:27,490 --> 00:22:30,200 ♪ E para todos vocês, lutadores ♪ 267 00:22:30,410 --> 00:22:33,330 ♪ não é necessário um réquiem ♪ 268 00:22:33,740 --> 00:22:35,910 ♪ Alto no céu ♪ 269 00:22:36,410 --> 00:22:39,290 ♪ Pense grande em suas ambições solitárias ♪ 270 00:22:39,370 --> 00:22:42,590 ♪ Rompa as nuvens ♪ 271 00:22:42,670 --> 00:22:47,090 ♪ e mire além dos céus ♪ 272 00:22:59,940 --> 00:23:01,650 Meu conjuntinho tá... 273 00:23:02,150 --> 00:23:05,480 combinando! 274 00:23:06,860 --> 00:23:09,450 - Que nojo! - Tarado! 275 00:23:09,910 --> 00:23:13,660 Já que gostaram da rendinha, eu vou mostrar o cofrinho! 276 00:23:16,080 --> 00:23:17,450 Ninguém quer ver... 277 00:23:17,580 --> 00:23:19,250 esse corpo nojento! 278 00:23:23,500 --> 00:23:27,590 THUNDERBIRD 279 00:23:24,840 --> 00:23:27,210 Thunderbird! 280 00:23:36,100 --> 00:23:37,520 Que kijuu nojento. 18977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.