All language subtitles for [ハニービット] 瞳裸 3 とうら[无修正] [FWD-0035]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,170 --> 00:00:14,500
爱莉亚的心有时为我敞开
2
00:00:14,670 --> 00:00:16,660
有时候又把心门紧闭
3
00:00:17,460 --> 00:00:20,630
爱莉亚对我的感觉...
4
00:00:27,390 --> 00:00:29,520
有时她自己都抓不住耶
5
00:00:29,980 --> 00:00:32,140
有时候像沙钟一样流下去
6
00:00:32,600 --> 00:00:33,940
等结果的这一天到来
7
00:00:42,070 --> 00:00:43,690
有一天...没有联络...突然间
8
00:00:43,820 --> 00:00:45,650
杨布利柯斯 他们来访这里
9
00:00:47,040 --> 00:00:50,150
你好...不好意思突然间
10
00:00:50,460 --> 00:00:52,070
我想介绍jack给你认识
11
00:01:04,300 --> 00:01:08,890
瞳裸3
12
00:01:29,330 --> 00:01:31,240
所以我要回去...
13
00:01:31,710 --> 00:01:33,040
jack你怎么啦
14
00:01:34,080 --> 00:01:34,870
不要再说了...
15
00:01:35,460 --> 00:01:38,200
走开啦 我要回去了
16
00:01:39,380 --> 00:01:42,540
不用担心 让我跟他回去好了
17
00:01:42,800 --> 00:01:44,840
拜托你了 杨布利柯斯
18
00:01:47,550 --> 00:01:48,960
拜托了
19
00:02:05,860 --> 00:02:08,570
jack你干嘛生那么大的气呀
20
00:02:08,830 --> 00:02:10,530
那女的身材有什么好呀
21
00:02:10,990 --> 00:02:13,780
还想把她当作特别推荐
22
00:02:14,330 --> 00:02:16,910
实米司蓝帝要求我们这样做的
23
00:02:17,580 --> 00:02:20,370
那也要让我做一次吗
24
00:02:20,880 --> 00:02:22,340
连手都不能碰她耶
25
00:02:22,710 --> 00:02:24,500
这样不觉得太过份了吗
26
00:02:24,930 --> 00:02:26,510
他以为他是谁呀
27
00:02:28,430 --> 00:02:29,670
就因为这生气了
28
00:02:29,760 --> 00:02:34,600
喂...这是你的推荐我才来的耶
29
00:02:35,560 --> 00:02:37,970
不收这个也为什么还要来呢
30
00:02:38,980 --> 00:02:41,850
我只是想给你介绍一个好女人
31
00:02:42,280 --> 00:02:44,480
你不是也好开...
32
00:02:44,780 --> 00:02:46,060
那不就好了嘛
33
00:02:46,700 --> 00:02:48,560
初次见面就想跟人家要求给你
34
00:02:48,910 --> 00:02:50,400
怎么可能呀
35
00:02:50,740 --> 00:02:53,200
我自己也没碰过呀
36
00:03:43,840 --> 00:03:45,580
我想拉开来看看里面耶
37
00:03:46,010 --> 00:03:47,870
看药有没有效果
38
00:03:48,510 --> 00:03:50,840
药可能有效果了吧
39
00:03:51,390 --> 00:03:53,000
爱莉亚 对不对呀
40
00:03:53,600 --> 00:03:58,090
是的...请看一下里面
41
00:04:14,030 --> 00:04:15,400
杨布利柯斯...
42
00:04:16,160 --> 00:04:16,780
什么
43
00:04:17,540 --> 00:04:18,780
不是 我们是初见面...
44
00:04:19,080 --> 00:04:20,950
所以不给我们碰
45
00:04:21,170 --> 00:04:22,410
我们是侦察员的原因
46
00:04:23,040 --> 00:04:26,250
说来也对...好像了解来了
47
00:04:27,670 --> 00:04:29,660
你根本什么都不知道
48
00:04:30,550 --> 00:04:33,460
炼金术士本来就是团体
49
00:04:33,890 --> 00:04:37,250
像他这样独断的人是没有资格当炼金术士的
50
00:04:51,860 --> 00:04:53,360
要怎么做呀
51
00:04:54,200 --> 00:04:56,910
没想到他们就跑来这里
52
00:04:57,700 --> 00:04:59,780
他们两个一起来是不是有什么
53
00:05:05,540 --> 00:05:06,750
主人
54
00:05:07,380 --> 00:05:08,370
什么事
55
00:05:10,300 --> 00:05:11,580
有话快说...
56
00:05:12,380 --> 00:05:14,630
为了想要哪个人的光明
57
00:05:16,970 --> 00:05:20,510
现在带我去他住的地方好不好
58
00:05:22,640 --> 00:05:25,010
你想说不让jack碰你的身体
59
00:05:25,190 --> 00:05:26,930
这叫失败吗
60
00:05:27,520 --> 00:05:28,680
是的...
61
00:05:29,190 --> 00:05:31,520
我的非常明白你的用意
62
00:05:31,700 --> 00:05:35,440
可是这样我们的研究就这样完了 我觉得太浪费耶
63
00:05:41,450 --> 00:05:43,410
我那时候...
64
00:05:50,210 --> 00:05:52,080
主人教我一样...
65
00:05:52,420 --> 00:05:58,090
不向任何人袒露心扉 我受不了就这样诱惑他来了
66
00:05:59,760 --> 00:06:03,180
所以...他生气也是应该的
67
00:06:03,980 --> 00:06:05,680
你有好好的表现
68
00:06:06,560 --> 00:06:08,020
那不是你的错
69
00:06:08,980 --> 00:06:13,150
那些都是我教你这样做的
70
00:06:14,820 --> 00:06:17,310
那我们去追踪他 好不好
71
00:06:17,740 --> 00:06:19,570
就去他家好不好
72
00:06:29,250 --> 00:06:31,040
我家主人现在在休息了
73
00:06:31,510 --> 00:06:33,620
我有很重要的事 要见他
74
00:06:40,470 --> 00:06:41,550
jack 吗
75
00:06:41,850 --> 00:06:43,550
这种时间有什么急事吗
76
00:06:44,730 --> 00:06:47,310
我想让你知道一些事
77
00:06:47,480 --> 00:06:49,140
所以先过来告诉你
78
00:06:50,860 --> 00:06:53,350
有自己人的话不要说什么
79
00:06:55,860 --> 00:06:57,770
那个米司蓝帝炼金术士
80
00:06:58,070 --> 00:07:00,860
他只想研究自己的事情不闻窗外事
81
00:07:00,990 --> 00:07:04,160
那个计划 他想一个人夺取呀
82
00:07:04,660 --> 00:07:06,030
没错
83
00:07:06,920 --> 00:07:11,660
他还想比我们先成功呀
84
00:07:11,800 --> 00:07:15,330
那个自大狂...我知道了
85
00:07:16,130 --> 00:07:17,540
那我先走了
86
00:07:39,200 --> 00:07:40,980
爱莉亚小姐不是吗
87
00:07:41,070 --> 00:07:43,360
没带油灯你要上哪里去呀
88
00:07:44,120 --> 00:07:46,280
那个声音好像杨布利柯斯耶
89
00:07:46,410 --> 00:07:48,900
对的...你想要去哪 我送你
90
00:07:54,500 --> 00:07:57,250
我想去jack先生的家
91
00:07:57,720 --> 00:08:01,130
我有问过 人家说直走就可以到
92
00:08:01,550 --> 00:08:03,540
可是太巧了吧
93
00:08:03,810 --> 00:08:06,760
我刚送他回家 刚回来
94
00:08:07,270 --> 00:08:09,380
可是他立刻就出去了
95
00:08:09,730 --> 00:08:10,590
出去了!
96
00:08:10,940 --> 00:08:14,050
去我们老大的家了
97
00:08:14,230 --> 00:08:15,730
真的...
98
00:08:19,610 --> 00:08:20,350
你要做什么
99
00:08:20,660 --> 00:08:22,490
所以你今晚住我家好不好
100
00:08:22,870 --> 00:08:24,530
明天再去jack的家好了
101
00:08:26,370 --> 00:08:27,700
不要
102
00:08:56,940 --> 00:08:58,430
米司蓝帝...你被抓了
103
00:08:58,940 --> 00:08:59,810
为什么
104
00:09:01,400 --> 00:09:03,320
为什么要抓我!
105
00:09:03,780 --> 00:09:06,240
想听理由的话 去问jack先生
106
00:09:07,830 --> 00:09:09,160
jack的命令
107
00:09:09,750 --> 00:09:11,200
爱莉亚...快逃跑
108
00:09:11,580 --> 00:09:12,240
闭嘴...
109
00:09:13,250 --> 00:09:14,910
大人...没看到那个女人
110
00:09:15,040 --> 00:09:16,000
好像逃跑了
111
00:09:16,710 --> 00:09:17,670
爱莉亚
112
00:09:18,260 --> 00:09:19,750
爱莉亚
113
00:09:20,630 --> 00:09:24,500
这时爱莉亚发现自己的冲动
114
00:09:25,430 --> 00:09:27,920
想要对jack说的话...
115
00:09:28,350 --> 00:09:31,840
不能对杨布利柯斯有敌意
116
00:09:32,850 --> 00:09:37,270
因为jack是杨布利柯斯介绍来的嘛
117
00:09:39,320 --> 00:09:40,400
怎么办...
118
00:09:40,650 --> 00:09:42,270
要怎么做呀
119
00:09:42,900 --> 00:09:44,280
主人
120
00:09:48,620 --> 00:09:50,950
还好爱莉亚没被抓到
121
00:09:52,080 --> 00:09:55,290
可是她跑到哪里去了
122
00:09:56,380 --> 00:09:59,120
我在喝醉睡着了...
123
00:09:59,300 --> 00:10:02,750
她会跑去哪里 我也不知道
124
00:10:03,930 --> 00:10:06,790
因为那件事我还在烦恼
125
00:10:07,600 --> 00:10:09,960
她不是我能抓住的人
126
00:10:10,310 --> 00:10:13,390
她是不是从我的生活中消失了
127
00:10:19,980 --> 00:10:21,640
主人...
128
00:10:28,530 --> 00:10:30,690
杨布利柯斯先生到了
129
00:10:40,460 --> 00:10:42,330
我带杨布利柯斯先生进来了
130
00:10:44,220 --> 00:10:45,000
怎么啦...
131
00:10:45,590 --> 00:10:47,580
有什么急事吗...吓到了
132
00:10:47,970 --> 00:10:49,800
我的马车不见了
133
00:10:50,930 --> 00:10:53,510
跟老大有什么关系
134
00:10:53,730 --> 00:10:55,010
是那个米司蓝帝的
135
00:10:56,190 --> 00:10:58,350
我把他抓起来了
136
00:10:58,900 --> 00:11:01,810
把他抓了...为什么
137
00:11:02,440 --> 00:11:06,110
他是用炼金术来实验体类
138
00:11:07,450 --> 00:11:08,980
炼金术...
139
00:11:09,370 --> 00:11:11,480
那是用来把电为流入人体的
140
00:11:11,990 --> 00:11:12,820
对呀
141
00:11:13,370 --> 00:11:16,030
那只是个想法而已
142
00:11:16,250 --> 00:11:18,200
没有人能做得出来
143
00:11:18,380 --> 00:11:19,710
那太假了吧...
144
00:11:19,920 --> 00:11:23,130
怎么会有傻瓜相信
145
00:11:23,300 --> 00:11:24,710
我讲话给我小心点...
146
00:11:25,130 --> 00:11:26,120
这不是我家
147
00:11:26,470 --> 00:11:30,210
这是老大的办公室
148
00:11:30,930 --> 00:11:33,050
说的也是...但是
149
00:11:33,270 --> 00:11:35,760
你听好...在这社会上有好多
150
00:11:36,020 --> 00:11:40,060
像米司蓝帝一样的人...所以
151
00:11:40,110 --> 00:11:43,690
那是对社会有害的 所以会有这样的想法
152
00:11:43,980 --> 00:11:47,820
可是最重要的实验体不见了
153
00:11:48,070 --> 00:11:50,030
不见了...是谁呀
154
00:11:50,490 --> 00:11:51,450
爱莉亚
155
00:11:51,950 --> 00:11:54,570
爱莉亚是实验体
156
00:11:55,290 --> 00:11:59,200
你带她跑到哪里啊
157
00:11:59,670 --> 00:12:01,280
我?带着爱莉亚
158
00:12:01,590 --> 00:12:02,420
没有这回事
159
00:12:03,670 --> 00:12:05,750
你是推荐爱莉亚的人
160
00:12:06,260 --> 00:12:07,920
那个伤口是怎么来的
161
00:12:08,300 --> 00:12:09,340
这是...
162
00:12:09,800 --> 00:12:10,630
算了
163
00:12:11,010 --> 00:12:12,500
等一下再慢慢的告诉我好了
164
00:12:12,800 --> 00:12:14,010
你去一下牢房等我
165
00:12:14,390 --> 00:12:15,550
为什么
166
00:12:15,930 --> 00:12:18,090
我们不是一样的侦察员吗
167
00:12:18,270 --> 00:12:19,550
为什么把我放进牢房里面呀
168
00:12:25,940 --> 00:12:28,650
爱莉亚现在这个时候做什么呀
169
00:12:29,780 --> 00:12:32,570
jack 为什么要抓我
170
00:12:33,870 --> 00:12:36,110
他不是会帮我忙才对吗
171
00:12:37,330 --> 00:12:39,910
他是不是讨厌我呀
172
00:12:40,330 --> 00:12:42,240
这样对我不利
173
00:12:43,420 --> 00:12:45,250
这是我心理上轻视
174
00:12:46,710 --> 00:12:49,880
杨布利柯斯和别人用这样的手段
175
00:12:50,180 --> 00:12:52,710
看似好像没错
176
00:12:54,550 --> 00:12:56,260
是不是还有别的理由呀
177
00:12:57,390 --> 00:12:59,640
他第一眼看到爱莉亚后
178
00:12:59,850 --> 00:13:01,890
想要把她当作自己的东西来吗
179
00:13:02,400 --> 00:13:05,180
他是不是想从我手上夺走爱莉亚啊
180
00:13:07,150 --> 00:13:10,610
等一下...如果这样的话
181
00:13:11,030 --> 00:13:13,570
为什么用了军队来抓人
182
00:13:13,870 --> 00:13:15,530
那是可以动用到政府来
183
00:13:15,830 --> 00:13:17,860
一定要找出那个理由
184
00:13:18,500 --> 00:13:21,240
他用了什么理由来抓人
185
00:13:27,090 --> 00:13:30,920
杨布利柯斯也被抓来呀...为什么
186
00:13:35,390 --> 00:13:38,050
侦察员潘妮露小姐来了
187
00:13:39,220 --> 00:13:41,260
为什么...潘妮露来呀
188
00:13:42,810 --> 00:13:44,270
请她去别的房间
189
00:13:45,310 --> 00:13:47,140
不了...在这里就可以了
190
00:13:47,570 --> 00:13:48,480
这是...
191
00:13:49,320 --> 00:13:51,650
你现在变大人来了对吧
192
00:13:51,820 --> 00:13:53,900
还直接叫我的名字
193
00:13:54,450 --> 00:13:55,530
那是...
194
00:13:56,910 --> 00:13:58,650
不用紧张
195
00:13:58,910 --> 00:14:01,120
我们同为侦察员
196
00:14:01,750 --> 00:14:03,120
其实要从LACOS的视野
197
00:14:03,420 --> 00:14:06,120
要回家的路 看到一些有趣的事情
198
00:14:06,420 --> 00:14:07,780
所以进来看看而已
199
00:14:07,790 --> 00:14:09,300
那...不好意思
200
00:14:09,550 --> 00:14:10,130
请
201
00:14:13,050 --> 00:14:15,210
有趣的事情是什么
202
00:14:15,760 --> 00:14:18,890
一位重要证人失踪了
203
00:14:19,470 --> 00:14:23,060
想要开会来讨论这件事情
204
00:14:23,480 --> 00:14:26,510
你可以帮我去找...
205
00:14:26,770 --> 00:14:29,260
杨布利柯斯和那些侦察员来吗
206
00:14:29,770 --> 00:14:30,810
杨布利柯斯!
207
00:14:31,860 --> 00:14:34,520
对的...他家离这里也不是很远
208
00:14:34,820 --> 00:14:36,150
马上可以叫他过来这里
209
00:14:36,570 --> 00:14:38,660
他已经在这里了
210
00:14:38,830 --> 00:14:40,160
这样太好了
211
00:14:40,660 --> 00:14:44,320
那就开个临时会议吧
212
00:14:44,790 --> 00:14:46,700
地点..在这里好了
213
00:14:47,170 --> 00:14:48,410
为什么要开会呀
214
00:14:48,790 --> 00:14:50,920
还有那边的人是谁呀
215
00:14:54,130 --> 00:14:55,000
你
216
00:15:00,510 --> 00:15:03,720
杨布利柯斯...现在要开会了
217
00:15:03,980 --> 00:15:05,590
你可以先出来
218
00:15:06,770 --> 00:15:08,430
什么...要开会?
219
00:15:09,020 --> 00:15:09,930
为什么要开会呀
220
00:15:12,070 --> 00:15:15,100
算了...先从这里出去就好了
221
00:15:23,660 --> 00:15:27,080
杨布利柯斯...已经知道我在这里面的
222
00:15:40,260 --> 00:15:42,630
阿鲁贝特...真的是呀
223
00:15:44,020 --> 00:15:47,300
还有利雷贝特也来了吗
224
00:15:51,060 --> 00:15:52,800
你们可要帮我哦
225
00:15:57,030 --> 00:15:59,740
米司蓝帝...也被抓到了地下室呀
226
00:16:00,030 --> 00:16:03,770
杨布利柯斯也被抓进去了啊
227
00:16:03,990 --> 00:16:05,360
这样说没错对不对
228
00:16:05,790 --> 00:16:06,370
那是其实...
229
00:16:06,710 --> 00:16:08,410
jack...你说对不对
230
00:16:08,830 --> 00:16:10,820
jack...可以告诉我理由呀
231
00:16:11,710 --> 00:16:14,290
那个女人可是在帮米司蓝帝啊
232
00:16:14,500 --> 00:16:18,750
她是被超炼金术用来做实验耶
233
00:16:21,430 --> 00:16:24,340
她为什么用炼金术呀
234
00:16:25,270 --> 00:16:29,430
这是炼金术的香水
235
00:16:29,810 --> 00:16:31,850
我是喜欢用香水
236
00:16:32,150 --> 00:16:34,180
它是一种很不错的香水
237
00:16:34,360 --> 00:16:36,470
用到她的身上时没有反应
238
00:16:37,070 --> 00:16:42,190
我有注意到一件事
239
00:16:42,570 --> 00:16:45,190
这样弄到她那儿时
240
00:16:46,540 --> 00:16:50,280
应该会有肌肉上反应才对呀
241
00:16:59,800 --> 00:17:02,090
她的花蕊有紧张感...
242
00:17:02,430 --> 00:17:06,640
她却没有什么反应
243
00:17:07,180 --> 00:17:08,470
我知道了
244
00:17:08,930 --> 00:17:11,100
意思是对香味没有反应吧
245
00:17:11,560 --> 00:17:13,020
香味
246
00:17:13,770 --> 00:17:15,930
香味本来是诱惑男人的工具
247
00:17:17,110 --> 00:17:19,650
用上每个女人都会有反应的
248
00:17:20,110 --> 00:17:25,070
爱莉亚那儿是没有反映出来耶
249
00:17:25,410 --> 00:17:27,020
米司蓝帝不是在研究吗
250
00:17:27,290 --> 00:17:29,490
他应该知道这件事
251
00:17:29,660 --> 00:17:31,450
所以不让我碰她
252
00:17:32,040 --> 00:17:34,080
原来这样啊...我没有注意到
253
00:17:34,290 --> 00:17:35,580
说的也有道理呀
254
00:17:35,960 --> 00:17:40,830
为什么不让侦察员碰呢
255
00:17:41,340 --> 00:17:43,750
只有我一个人注意到而已
256
00:17:46,100 --> 00:17:48,010
你的理由就有这样而已吗
257
00:17:48,560 --> 00:17:52,800
还有一个 他家还有小猫眯
258
00:17:53,020 --> 00:17:54,600
像猫又不像猫的
259
00:17:54,770 --> 00:17:55,890
跟一个迷一样
260
00:17:56,020 --> 00:17:58,760
他们的长相有好多毛
261
00:17:59,030 --> 00:18:01,810
都不像是真正的生物
262
00:18:02,030 --> 00:18:04,690
这也是他研究出的吗
263
00:18:05,030 --> 00:18:06,610
那些是未知动物耶
264
00:18:06,870 --> 00:18:08,820
会不会带来社会危害呀
265
00:18:10,290 --> 00:18:15,030
说的也是...我也看到一些奇怪的生物
266
00:18:15,670 --> 00:18:19,880
爱莉亚...难怪你的力气好大
267
00:18:20,050 --> 00:18:20,830
给我闭嘴
268
00:18:23,010 --> 00:18:25,170
你昨晚想做什么的事情
269
00:18:25,340 --> 00:18:26,720
我从她那里知道了
270
00:18:27,600 --> 00:18:29,380
杨布利柯斯...你做了什么
271
00:18:31,470 --> 00:18:32,630
那是...
272
00:18:33,520 --> 00:18:34,760
jack 给我听好
273
00:18:35,060 --> 00:18:39,520
把米司蓝帝放出来
274
00:18:39,940 --> 00:18:42,350
爱莉亚 让我来看着她好了
275
00:18:43,200 --> 00:18:43,900
这...怎么可能
276
00:18:44,070 --> 00:18:45,610
不能这样做
277
00:18:46,820 --> 00:18:49,200
会开后我要把她抓起来
278
00:18:49,780 --> 00:18:52,240
还有...她为什么在这里
279
00:18:52,620 --> 00:18:54,610
她有权力坐在这里吗
280
00:18:56,040 --> 00:18:57,330
那好吧...让我问你好了
281
00:18:57,710 --> 00:19:02,170
你有权力抓米司蓝帝和爱莉亚吗
282
00:19:02,960 --> 00:19:05,050
用炼金术来做试验就不对了
283
00:19:05,220 --> 00:19:06,420
可以抓呀
284
00:19:07,220 --> 00:19:09,930
给我闭嘴...我比你大耶
285
00:19:10,310 --> 00:19:12,050
这就是你对这事热忱的结果
286
00:19:12,470 --> 00:19:14,720
还是你上面老大的意思
287
00:19:16,190 --> 00:19:18,180
只有这样的话 也不能抓人呀
288
00:19:18,480 --> 00:19:19,940
可以在法庭上告呀
289
00:19:20,320 --> 00:19:21,930
就这样的话不只告耶
290
00:19:22,530 --> 00:19:23,560
为什么
291
00:19:25,240 --> 00:19:29,320
这样对法庭可以说是目无法纪了
292
00:19:30,490 --> 00:19:33,980
目无法纪...但是..为什么...
293
00:19:36,080 --> 00:19:38,950
是不是被我猜中了
294
00:19:39,210 --> 00:19:40,120
哪有...
295
00:19:40,340 --> 00:19:43,250
那只是我个人的想法
296
00:19:43,510 --> 00:19:45,250
跟老大没关系
297
00:19:46,630 --> 00:19:48,460
你脸上有写
298
00:19:48,970 --> 00:19:50,050
我想知道你为什么...
299
00:19:50,050 --> 00:19:53,550
一定要找到这位的动机啊
300
00:19:54,180 --> 00:19:56,470
我一定要爱爱莉亚
301
00:19:57,600 --> 00:19:59,510
你是不是想抱她呀
302
00:19:59,730 --> 00:20:01,010
是的
303
00:20:01,980 --> 00:20:05,980
不是为了想保护你的老大吧
304
00:20:06,740 --> 00:20:07,570
当然不是呀
305
00:20:08,490 --> 00:20:11,230
知道了...让你抱爱莉亚吧
306
00:20:12,370 --> 00:20:14,150
让他抱吗
307
00:20:14,620 --> 00:20:17,030
只是在这里能抱而已
308
00:20:17,960 --> 00:20:19,490
爱莉亚...可以吗
309
00:20:19,960 --> 00:20:21,070
好的
310
00:20:21,960 --> 00:20:26,800
还有米司蓝帝和爱莉亚...
311
00:20:27,050 --> 00:20:28,580
让我来管他们好了
312
00:20:29,130 --> 00:20:30,120
那是...
313
00:20:30,590 --> 00:20:34,300
你不是想要抱爱莉亚吗
314
00:20:34,510 --> 00:20:36,800
还是想保护你的老大呀
315
00:20:37,520 --> 00:20:39,180
不是...
316
00:20:39,810 --> 00:20:42,850
其实jack真的想抱爱莉亚耶
317
00:21:11,970 --> 00:21:13,580
jack 开始吧
318
00:21:14,640 --> 00:21:17,180
主人...原谅我好吗
319
00:21:17,640 --> 00:21:20,300
这也是为了主人的事情
320
00:21:20,310 --> 00:21:20,590
这也是为了主人的事情
321
00:21:21,190 --> 00:21:22,680
这是爱莉亚第一次...
322
00:21:22,940 --> 00:21:25,680
跟主人以外的男人做爱耶
323
00:21:28,820 --> 00:21:29,680
jack...你怎么了
324
00:21:29,900 --> 00:21:30,770
开始呀
325
00:21:34,450 --> 00:21:35,660
没有前面的龟头
326
00:21:35,990 --> 00:21:37,860
到不该到的地方了
327
00:21:39,700 --> 00:21:41,830
那该怎么做呀
328
00:21:42,960 --> 00:21:46,830
不能做...你的动机不好
329
00:21:47,300 --> 00:21:49,460
这是为了你的老大对吧
330
00:21:49,840 --> 00:21:52,500
这也是男人的要求嘛
331
00:21:53,390 --> 00:21:55,720
还有要求啊
332
00:21:56,100 --> 00:21:58,710
这样子怎么做呢
333
00:21:59,020 --> 00:21:59,880
能行的
334
00:22:00,480 --> 00:22:01,430
怎么做啊
335
00:22:02,440 --> 00:22:04,180
闻到女人那儿的味道
336
00:22:04,560 --> 00:22:06,680
就忍不住了
337
00:22:07,820 --> 00:22:08,930
这样啊
338
00:22:09,320 --> 00:22:12,100
所以你对香味敏感呀
339
00:22:12,530 --> 00:22:13,940
所以对爱莉亚的那儿
340
00:22:14,110 --> 00:22:14,980
就是呀
341
00:22:15,120 --> 00:22:17,860
爱莉那儿没有味道的话...
342
00:22:18,580 --> 00:22:21,280
你就不能起来
343
00:22:21,710 --> 00:22:23,870
对呀...
344
00:22:24,330 --> 00:22:25,370
真可怜耶
345
00:22:25,790 --> 00:22:28,660
我的话可以做好几次
346
00:22:29,210 --> 00:22:30,670
那这样很困扰
347
00:22:32,420 --> 00:22:36,420
她对来说只能当你的玩偶
348
00:22:36,850 --> 00:22:39,800
那要我怎么办呀
349
00:22:40,810 --> 00:22:46,390
看样子你不能要求什么来呀
350
00:22:46,610 --> 00:22:50,520
自己的身体就这样子...
351
00:22:50,860 --> 00:22:52,690
还想对人要求做
352
00:22:53,570 --> 00:22:59,160
你当初就不应该有这样的要求...知不知道呀
353
00:22:59,370 --> 00:23:01,450
请你不要说太伤人的话好吗
354
00:23:03,290 --> 00:23:05,500
如果是关于味道的问题的话
355
00:23:05,710 --> 00:23:06,910
我可以给你一个意见吗
356
00:23:07,080 --> 00:23:08,950
什么事...说来听听
357
00:23:15,550 --> 00:23:17,840
我是被那两个小猫眯救了
358
00:23:23,390 --> 00:23:24,520
这是地下水道耶
359
00:23:24,980 --> 00:23:25,890
可以 有救了
360
00:23:28,190 --> 00:23:30,220
这里为什么有味道呀
361
00:23:39,830 --> 00:23:41,410
杨布利柯斯...说
362
00:23:41,620 --> 00:23:45,990
不用香水看看爱莉亚的反应
363
00:23:46,210 --> 00:23:48,990
可不可以诱惑男人想看看
364
00:23:49,630 --> 00:23:52,040
我看啦...这只是她的辩解吧
365
00:23:56,170 --> 00:23:58,010
杨布利柯斯 怎么了
366
00:24:00,050 --> 00:24:02,590
这样在大家面前做是第一次嘛
367
00:24:02,810 --> 00:24:04,670
被你们这样看的话
368
00:24:09,230 --> 00:24:14,970
爱莉亚
369
00:24:45,430 --> 00:24:46,390
虐待狂
370
00:24:46,930 --> 00:24:48,840
说女人虐待狂耶
371
00:24:52,310 --> 00:24:53,650
杨布利柯斯
372
00:24:53,820 --> 00:24:54,520
是的
373
00:24:54,980 --> 00:24:57,470
你继续这样做让她到高潮好了
374
00:24:57,740 --> 00:24:58,730
好的
375
00:25:19,130 --> 00:25:21,340
这个香味是问题的来源...
376
00:25:21,890 --> 00:25:23,220
这女人真可爱喂
377
00:25:23,850 --> 00:25:26,300
这样的话我会输给这女人
378
00:25:26,560 --> 00:25:28,510
做也不是不做也不是...我要输
379
00:25:30,310 --> 00:25:33,520
杨布利柯斯...你可以随便用她吧
380
00:25:33,730 --> 00:25:34,720
真的可以吗
381
00:25:37,980 --> 00:25:41,400
你要用这个香味 看着他们做吧
382
00:25:44,570 --> 00:25:46,440
让我插进去
383
00:25:51,670 --> 00:25:53,700
你看着他们做吧
384
00:25:59,760 --> 00:26:02,000
这样你都勃不起来的话
385
00:26:02,380 --> 00:26:05,170
是你输了
386
00:26:25,030 --> 00:26:27,070
味道
387
00:26:32,080 --> 00:26:35,990
你的精子好像射出来了
388
00:26:45,180 --> 00:26:48,510
让他出去的话我变成没动机
389
00:26:48,810 --> 00:26:51,840
这样爱莉亚就不是我的了
390
00:26:52,180 --> 00:26:54,850
今天潘妮一定赢了
391
00:26:55,480 --> 00:26:57,390
让爱莉亚来做那件事 也是她的手段
392
00:26:57,810 --> 00:26:59,980
我真不甘心 我没闻到那味道的话
393
00:27:00,070 --> 00:27:06,310
是她用虐待的手段来让我闻那个味道
394
00:27:06,820 --> 00:27:08,360
怎么会这样呀
395
00:27:10,950 --> 00:27:11,910
什么
396
00:27:18,040 --> 00:27:21,290
米司蓝帝逃跑了
397
00:27:21,710 --> 00:27:23,000
主人
398
00:27:23,720 --> 00:27:25,080
怎么回事呀
399
00:27:25,720 --> 00:27:28,300
不要跟我说米司蓝帝选跑了
400
00:27:28,800 --> 00:27:30,760
快把米司蓝帝交出来
26109