All language subtitles for Upgrade (2018) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,660 --> 00:00:09,581 OTL Releasing presents 2 00:00:09,590 --> 00:00:13,520 a BH Production 3 00:00:13,530 --> 00:00:18,857 and Goalpost Pictures Production, 4 00:00:18,867 --> 00:00:24,075 in association with Automatik Entertainment, 5 00:00:24,085 --> 00:00:26,704 Nervous Tick, 6 00:00:26,713 --> 00:00:31,761 and Film Victoria: 7 00:00:31,771 --> 00:00:33,560 Upgrade. 8 00:02:01,892 --> 00:02:03,689 Okay. Come on. 9 00:02:16,266 --> 00:02:17,450 I love you. 10 00:02:38,127 --> 00:02:40,163 You can't be an idealist and a capitalist, Asha. 11 00:02:40,172 --> 00:02:41,921 - You got to pick a side. - I think I can. 12 00:02:41,930 --> 00:02:43,399 No, you can't. I'm... I'm telling you... 13 00:02:43,409 --> 00:02:45,126 Arriving at your house, Asha. 14 00:02:45,135 --> 00:02:46,190 Saved by my car. 15 00:02:51,088 --> 00:02:52,772 Goodbye, Handley. 16 00:02:52,781 --> 00:02:54,440 Oh, my God. 17 00:02:54,450 --> 00:02:55,817 Are you okay, Asha? 18 00:02:55,826 --> 00:02:56,871 I'm fine. 19 00:02:56,881 --> 00:02:59,213 My husband scared me. 20 00:03:05,103 --> 00:03:07,434 You do realize that you're talking to a car, right? 21 00:03:07,444 --> 00:03:09,862 I hear you talking to yours all the time. 22 00:03:09,872 --> 00:03:11,077 At least, mine can talk back. 23 00:03:11,087 --> 00:03:12,108 Hmm. 24 00:03:12,118 --> 00:03:14,897 Oh, working hard, I see. 25 00:03:17,718 --> 00:03:19,402 Welcome home, Asha. 26 00:03:19,412 --> 00:03:21,449 Evening playlist one. 27 00:03:21,458 --> 00:03:24,428 The temperature indoors is 72 degrees 28 00:03:24,438 --> 00:03:28,040 and the energy wall is charged at 86%. 29 00:03:28,050 --> 00:03:29,965 Also, you've run out of eggs. 30 00:03:29,974 --> 00:03:31,116 Oh, thanks, Kara. 31 00:03:31,126 --> 00:03:32,332 Order them. 32 00:03:32,342 --> 00:03:35,726 Actually, I was working very hard today. 33 00:03:35,736 --> 00:03:38,731 In fact, that right there is the celebratory beer. 34 00:03:38,740 --> 00:03:40,752 - Is that right? - Yeah. 35 00:03:40,762 --> 00:03:42,446 I dropped the block in the Firebird today, 36 00:03:42,456 --> 00:03:43,661 finished her up. You wanna see? 37 00:03:43,671 --> 00:03:46,449 I have no idea what you just said. 38 00:03:46,459 --> 00:03:48,335 Okay. Well, I don't know what you do 39 00:03:48,345 --> 00:03:50,445 for a living either, wife, so we're even. 40 00:03:50,455 --> 00:03:53,008 Yes, but is staying home all day 41 00:03:53,018 --> 00:03:55,311 playing with cars a living, Grey? 42 00:03:55,321 --> 00:03:57,037 I don't know. Dunno. 43 00:03:57,047 --> 00:03:58,260 Ow. 44 00:03:58,270 --> 00:03:59,728 That hurt. 45 00:03:59,738 --> 00:04:00,697 It hurt good. 46 00:04:01,688 --> 00:04:03,765 - Yeah. - You know what? 47 00:04:03,774 --> 00:04:05,490 I'm actually getting kind of used to you 48 00:04:05,499 --> 00:04:07,375 wearing the pants in this household. 49 00:04:07,385 --> 00:04:09,781 - Really? - Yeah. I'm really settling in. 50 00:04:09,791 --> 00:04:11,475 Stop it. 51 00:04:11,485 --> 00:04:13,681 Well, you know, I'm never giving them back, so... 52 00:04:13,690 --> 00:04:15,222 I bet you 10 bucks I can get 'em off. 53 00:04:15,231 --> 00:04:16,245 No. 54 00:04:16,255 --> 00:04:17,341 Stop. 55 00:04:19,323 --> 00:04:20,887 You want to print a pizza? 56 00:04:20,896 --> 00:04:23,061 You wanna make a pizza? 57 00:04:23,070 --> 00:04:24,658 Seems like a lot of work. 58 00:04:24,668 --> 00:04:25,842 Oh. I got to drop the car off 59 00:04:25,851 --> 00:04:27,000 to this guy tonight, it's all done. 60 00:04:27,010 --> 00:04:29,589 Oh. Boo. Okay. Well, have fun. 61 00:04:29,598 --> 00:04:31,410 What do you mean have fun? You're coming with me. 62 00:04:31,419 --> 00:04:32,825 - What? - Yeah. 63 00:04:32,835 --> 00:04:34,679 I need you to drive me home in that toy car of yours. 64 00:04:34,689 --> 00:04:35,734 It's, like, 45 minutes away. 65 00:04:35,743 --> 00:04:37,107 I'll push a button and end up 66 00:04:37,117 --> 00:04:38,266 in Canada or something. 67 00:04:38,275 --> 00:04:40,311 Well, I have work to do, so I can't. 68 00:04:40,321 --> 00:04:42,326 Can't lives on Won't Street, lady. 69 00:04:42,336 --> 00:04:44,122 You're coming with me. And believe me, 70 00:04:44,132 --> 00:04:46,903 you're gonna wanna see this guy's house. 71 00:04:46,913 --> 00:04:47,904 Trust me. 72 00:05:38,346 --> 00:05:41,635 So, what, he lives behind the rocks? 73 00:05:41,645 --> 00:05:43,339 No. Just you wait. 74 00:05:47,471 --> 00:05:48,612 - Really? - Oh, yeah. 75 00:05:48,622 --> 00:05:49,581 Really. 76 00:06:02,860 --> 00:06:03,841 After you. 77 00:06:03,851 --> 00:06:05,010 What? 78 00:06:15,502 --> 00:06:17,990 This is amazing. 79 00:06:18,000 --> 00:06:20,813 Eron, my man. 80 00:06:22,068 --> 00:06:24,849 I got the Firebird upstairs ready to go. 81 00:06:26,064 --> 00:06:28,906 - You're early. - Yeah. I... 82 00:06:28,916 --> 00:06:30,600 I drive fast. 83 00:06:30,610 --> 00:06:33,419 What... what is... what is the thing that you're touching? 84 00:06:33,429 --> 00:06:35,539 It's my cloud. 85 00:06:39,126 --> 00:06:41,290 Eron, I'd like you to meet 86 00:06:41,300 --> 00:06:43,058 my wife, Asha. 87 00:06:44,243 --> 00:06:46,804 Hi. Nice to meet you. 88 00:06:49,971 --> 00:06:51,150 Hi. Yes. 89 00:06:51,160 --> 00:06:52,589 Hello. 90 00:06:52,599 --> 00:06:53,708 Hi. 91 00:06:53,718 --> 00:06:54,699 Wait. 92 00:06:54,708 --> 00:06:56,623 You're Eron Keen. 93 00:06:56,633 --> 00:06:59,692 You own Vessel Computers. Oh, my God. 94 00:06:59,702 --> 00:07:01,451 Husband did not tell me who I was meeting. 95 00:07:01,461 --> 00:07:03,407 I... I really love your company. 96 00:07:03,417 --> 00:07:05,421 You do the most incredible things. 97 00:07:05,431 --> 00:07:08,274 I'm in the industry too. I work for Cobolt. 98 00:07:08,284 --> 00:07:10,192 We specialize in robotic limbs 99 00:07:10,202 --> 00:07:11,470 for wounded soldiers. 100 00:07:11,479 --> 00:07:12,972 I mean, we're nothing like Vessel yet, 101 00:07:12,983 --> 00:07:14,045 but we're getting there. 102 00:07:16,281 --> 00:07:17,559 No, you're not. 103 00:07:20,572 --> 00:07:22,329 I'll show you why. 104 00:07:23,801 --> 00:07:25,342 Follow me. 105 00:07:27,131 --> 00:07:29,520 I would like to introduce you to my present 106 00:07:29,530 --> 00:07:32,052 and the rest of the world's future. 107 00:07:32,061 --> 00:07:33,723 I call it Stem. 108 00:07:35,130 --> 00:07:36,854 Wow. 109 00:07:36,864 --> 00:07:39,539 That is the most incredible little roach. 110 00:07:39,548 --> 00:07:40,594 What does it do? 111 00:07:40,603 --> 00:07:41,908 Literally anything. 112 00:07:41,918 --> 00:07:43,670 Hmm. 113 00:07:43,680 --> 00:07:45,780 It can drive anything, talk to anything, 114 00:07:45,789 --> 00:07:48,503 calculate anything. 115 00:07:48,513 --> 00:07:50,560 It's a new, better brain. 116 00:07:52,221 --> 00:07:55,352 Can it make babies and play football? 117 00:07:55,361 --> 00:07:57,812 It can do things that will benefit society. 118 00:07:57,822 --> 00:07:59,029 Okay. You know what he means. 119 00:07:59,039 --> 00:08:00,728 I'm just saying, there's some things 120 00:08:00,737 --> 00:08:02,646 that people do better. I mean, you look at that widget 121 00:08:02,655 --> 00:08:04,021 and you see the future. I look at that thing, 122 00:08:04,031 --> 00:08:05,893 I see 10 guys on an unemployment line. 123 00:08:13,186 --> 00:08:15,126 You should try not to argue with that guy. 124 00:08:15,136 --> 00:08:17,212 He's your last paying customer. 125 00:08:17,222 --> 00:08:19,098 Please do not touch the steering wheel 126 00:08:19,108 --> 00:08:21,280 while the car is in motion. 127 00:08:22,982 --> 00:08:24,923 Okay. So what's a guy like me supposed to do 128 00:08:24,933 --> 00:08:27,974 when his widget starts taking over the world, hmm? 129 00:08:29,255 --> 00:08:30,973 Sit back and enjoy the ride. 130 00:08:30,982 --> 00:08:32,323 Come here. 131 00:08:38,308 --> 00:08:42,142 You know, there are some benefits 132 00:08:42,152 --> 00:08:44,252 not having to keep your eyes on the road. 133 00:08:44,262 --> 00:08:45,344 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 134 00:08:45,354 --> 00:08:47,913 What should I keep my eyes on? 135 00:08:53,545 --> 00:08:55,165 Please put your seatbelts on. 136 00:08:55,175 --> 00:08:57,539 - No fun. - Hmm. 137 00:08:57,549 --> 00:09:00,264 Leaving 601 freeway. 138 00:09:23,629 --> 00:09:25,348 Hey, honey, where... where are we? 139 00:09:25,358 --> 00:09:27,238 She's probably just taking us around the traffic. 140 00:09:27,248 --> 00:09:28,581 No, no, no. 141 00:09:28,590 --> 00:09:30,498 Wait. I'm sorry. This is... no. 142 00:09:30,507 --> 00:09:32,073 This is my old neighborhood. 143 00:09:32,082 --> 00:09:33,861 This is where I grew up. Yeah, this is New Crown. 144 00:09:33,871 --> 00:09:35,492 We're... I mean, we're going in the exact opposite 145 00:09:35,502 --> 00:09:37,127 - direction of the house. - Kara, take us home. 146 00:09:37,137 --> 00:09:39,729 I'm sorry. There has been an error. 147 00:09:40,976 --> 00:09:42,889 Return to the freeway, destination home. 148 00:09:42,899 --> 00:09:45,416 I'm sorry. There has been an error. 149 00:09:45,426 --> 00:09:47,430 - What? - Stop, car. 150 00:09:47,440 --> 00:09:48,530 Car, stop. 151 00:09:50,707 --> 00:09:52,273 Press the brake twice. 152 00:09:55,254 --> 00:09:56,883 Turning left. 153 00:09:58,354 --> 00:10:00,075 Goddamn it. Goddamn it. 154 00:10:00,085 --> 00:10:02,037 - Stop. - Let me try this. 155 00:10:03,860 --> 00:10:05,256 We're going a little too fast. 156 00:10:05,265 --> 00:10:06,903 This is not supposed to be... 157 00:10:10,739 --> 00:10:12,184 Shit. 158 00:10:34,746 --> 00:10:36,305 There has been an accident. 159 00:10:36,315 --> 00:10:37,360 Please remain seated 160 00:10:37,370 --> 00:10:38,670 until further instructions. 161 00:10:38,680 --> 00:10:41,438 Emergency services have been contacted. 162 00:10:55,867 --> 00:10:56,825 Grey. 163 00:11:02,683 --> 00:11:04,225 Here to help. 164 00:11:06,942 --> 00:11:08,092 Wait. 165 00:11:09,184 --> 00:11:10,145 Who are you guys? 166 00:11:12,990 --> 00:11:14,195 Wait. 167 00:11:14,204 --> 00:11:15,834 Back up. Back up. 168 00:11:15,843 --> 00:11:17,536 Stay right there, partner. 169 00:11:18,719 --> 00:11:20,438 We're on TV, assholes. 170 00:11:20,447 --> 00:11:21,444 Hurry. 171 00:11:30,242 --> 00:11:32,923 Hey, what are you doing? Put your mask back on. 172 00:11:32,932 --> 00:11:35,320 Look, you guys, you can have my wallet, 173 00:11:35,330 --> 00:11:36,792 take our cards, okay? 174 00:11:36,801 --> 00:11:38,172 You can have it all. 175 00:11:38,182 --> 00:11:40,123 Thanks for your permission. 176 00:11:40,133 --> 00:11:42,018 Don't you fucking touch her. 177 00:11:43,622 --> 00:11:45,788 You look at me and see a real piece of shit 178 00:11:45,797 --> 00:11:48,791 on your shoe, don't you? 179 00:11:48,801 --> 00:11:51,325 A learned woman like yourself 180 00:11:51,335 --> 00:11:56,872 looking down on an uneducated insect like me. 181 00:11:58,310 --> 00:12:00,218 No! 182 00:12:00,228 --> 00:12:01,257 No! 183 00:12:02,409 --> 00:12:03,838 No! 184 00:12:03,848 --> 00:12:05,955 There's four hostiles, two prone. 185 00:12:08,457 --> 00:12:09,886 Asha! 186 00:12:09,895 --> 00:12:11,334 Asha! 187 00:12:19,149 --> 00:12:21,256 Till death do us part. 188 00:12:26,827 --> 00:12:29,699 Asha, I can't get to you. 189 00:12:29,708 --> 00:12:30,981 I can't move. 190 00:12:30,990 --> 00:12:34,496 Asha, stay with me, okay? 191 00:12:34,506 --> 00:12:36,175 Look at me, honey. 192 00:12:37,742 --> 00:12:39,457 Okay. I'm right here. 193 00:12:39,467 --> 00:12:41,327 I'm right here, okay, Asha? 194 00:12:45,612 --> 00:12:47,793 I'm right here. Okay? 195 00:12:50,030 --> 00:12:51,076 No. No. Asha. 196 00:12:51,085 --> 00:12:52,109 Asha, no. Pl... 197 00:14:25,281 --> 00:14:27,668 Getting around, you're gonna need this, 198 00:14:27,678 --> 00:14:28,956 they're all throughout the house. 199 00:14:31,905 --> 00:14:33,878 I mean, everything that's installed just allows you 200 00:14:33,887 --> 00:14:37,250 to live a more normal life. 201 00:14:40,511 --> 00:14:42,328 Oh, these robotic arms are fully capable 202 00:14:42,338 --> 00:14:44,280 of preparing meals for you. 203 00:14:44,289 --> 00:14:47,094 Let's say you wanted a protein shake, 204 00:14:47,103 --> 00:14:49,635 you would just say, "Protein shake." 205 00:14:53,733 --> 00:14:56,632 Your mother also has voice control authority 206 00:14:56,641 --> 00:14:57,879 over the arms. 207 00:14:57,889 --> 00:14:59,611 Would you like to do the honors, ma'am? 208 00:14:59,621 --> 00:15:02,650 Heh. Sure. 209 00:15:02,659 --> 00:15:04,537 Protein shake. 210 00:15:04,546 --> 00:15:07,365 Oh, my Lord. Ha, ha. 211 00:15:17,608 --> 00:15:19,655 Oh, heh... 212 00:15:20,708 --> 00:15:21,798 There you go. 213 00:15:24,808 --> 00:15:26,460 I think we'll be fine from here. 214 00:15:26,469 --> 00:15:28,224 - Okay. - I'll walk you out. 215 00:15:28,234 --> 00:15:29,354 Oh, thank you. 216 00:15:40,365 --> 00:15:42,825 Charging now complete. 217 00:15:58,893 --> 00:16:00,035 Are you there, Grey? 218 00:16:00,045 --> 00:16:02,146 Would you like something? 219 00:16:02,155 --> 00:16:04,773 May I ask if Asha will be joining us 220 00:16:04,782 --> 00:16:06,444 for dinner? 221 00:16:25,071 --> 00:16:26,730 You know, you don't have to stay here 222 00:16:26,739 --> 00:16:28,680 day and night, Mom. 223 00:16:28,689 --> 00:16:30,822 You know, these machines they installed 224 00:16:30,832 --> 00:16:34,536 pretty much do everything for me. 225 00:16:34,546 --> 00:16:35,697 I know. 226 00:16:46,195 --> 00:16:47,208 Now, it's okay. 227 00:16:47,218 --> 00:16:48,330 It's okay. 228 00:16:48,340 --> 00:16:50,103 That's it. That's it. That's it. 229 00:17:43,006 --> 00:17:45,458 Detective Cortez. 230 00:17:45,468 --> 00:17:46,550 Hi, Pam. 231 00:17:46,560 --> 00:17:47,616 Hi, Grey. 232 00:17:53,152 --> 00:17:54,166 All right. This is me. 233 00:17:54,175 --> 00:17:55,349 Here. You can have a seat here. 234 00:17:55,359 --> 00:17:56,349 Thanks. 235 00:18:01,119 --> 00:18:04,090 You know, I'm from New Crown, Grey, like you. 236 00:18:04,100 --> 00:18:06,007 Went to Hellier High. 237 00:18:06,017 --> 00:18:06,976 So what do you have? 238 00:18:09,475 --> 00:18:10,682 Okay. 239 00:18:10,691 --> 00:18:12,280 I know you were anxious to come down here 240 00:18:12,290 --> 00:18:13,558 and see how we're getting things done, 241 00:18:13,567 --> 00:18:14,713 and I think that's great. 242 00:18:14,723 --> 00:18:16,315 I'm a face-to-face person myself. 243 00:18:16,324 --> 00:18:17,562 You know, I don't pilot these drones. 244 00:18:17,571 --> 00:18:19,159 I like to get my hands dirty. 245 00:18:19,169 --> 00:18:21,158 - Bang on doors. - So who are these guys? 246 00:18:23,875 --> 00:18:24,994 We don't know yet. 247 00:18:27,111 --> 00:18:29,051 I do have a list of people of interest in that area. 248 00:18:29,061 --> 00:18:31,034 And just this week, I brought in two people 249 00:18:31,043 --> 00:18:32,766 - for questioning. - So what you're saying 250 00:18:32,776 --> 00:18:34,812 is you have all these things flying above our heads, 251 00:18:34,822 --> 00:18:36,474 they can read the ID chips in our fillings, 252 00:18:36,484 --> 00:18:38,270 but they don't actually do anything? 253 00:18:38,280 --> 00:18:40,542 No. I... I mean, yes, they work, 254 00:18:40,552 --> 00:18:42,106 but it's not that simple. 255 00:18:42,116 --> 00:18:44,192 Criminals can find ways around them. 256 00:18:44,202 --> 00:18:45,503 If they can find the right people, 257 00:18:45,513 --> 00:18:47,293 criminals can get a firewall built around them 258 00:18:47,303 --> 00:18:49,760 that prevents our drones from identifying their faces. 259 00:18:49,770 --> 00:18:52,223 Believe me, I understand your frustration, I do. 260 00:18:52,232 --> 00:18:53,949 I know I can't tie my shoes anymore, Detective, 261 00:18:53,958 --> 00:18:55,104 but you don't have to talk to me 262 00:18:55,114 --> 00:18:56,928 like I'm a goddamn three-year-old. 263 00:18:56,938 --> 00:18:58,719 Grey, she's just trying to help. 264 00:18:58,729 --> 00:18:59,870 I'm going to work through my list, 265 00:18:59,879 --> 00:19:01,827 and if you want to work with me, 266 00:19:01,837 --> 00:19:04,319 we're gonna find them. 267 00:19:04,329 --> 00:19:06,988 How can I work with you? I can't even stand. 268 00:19:12,974 --> 00:19:15,595 Administer p.m. medicine. 269 00:19:31,184 --> 00:19:32,165 Problem. 270 00:19:32,175 --> 00:19:34,284 Administer p.m. medicine. 271 00:19:40,944 --> 00:19:43,058 Again. Administer p.m. medicine. 272 00:19:45,422 --> 00:19:47,314 Problem. Again. 273 00:19:48,755 --> 00:19:49,736 Again. 274 00:19:49,745 --> 00:19:51,238 I cannot administer 275 00:19:51,247 --> 00:19:52,553 any more medication, Grey. 276 00:19:52,563 --> 00:19:54,250 No. You... you didn't do it right. 277 00:19:54,259 --> 00:19:56,328 You didn't do... you didn't do it right. 278 00:19:56,338 --> 00:19:58,956 Administer p.m. medicine. 279 00:19:58,965 --> 00:20:01,195 Another dosage could be fatal. 280 00:20:01,204 --> 00:20:03,754 I will contact an ambulance to transport you 281 00:20:03,763 --> 00:20:06,611 to a hospital if you are in serious pain. 282 00:20:35,770 --> 00:20:37,655 Not gonna give you bird flu, kid. 283 00:20:39,644 --> 00:20:42,137 I don't leave my house very often. 284 00:20:47,131 --> 00:20:49,177 Must be frustrating for you. 285 00:20:51,837 --> 00:20:54,745 You're someone who liked to get things done with their hands. 286 00:20:56,542 --> 00:20:57,694 Now you can't. 287 00:21:01,469 --> 00:21:03,702 I'm sorry. Was that inappropriate? 288 00:21:03,711 --> 00:21:06,514 I'm not around enough people to know the difference. 289 00:21:06,524 --> 00:21:07,574 Okay. Here's the difference. 290 00:21:07,584 --> 00:21:09,343 What the fuck do you want, Eron? 291 00:21:12,861 --> 00:21:14,145 Grey... 292 00:21:16,702 --> 00:21:18,613 What if I told you I could offer you something 293 00:21:18,623 --> 00:21:21,911 that would enable you to walk again? 294 00:21:21,921 --> 00:21:23,797 That computer chip that I showed you, 295 00:21:23,807 --> 00:21:26,681 it has the potential to change 296 00:21:26,691 --> 00:21:28,150 everything for people 297 00:21:28,160 --> 00:21:31,131 in your condition. 298 00:21:31,140 --> 00:21:34,104 As a quadriplegic, the line connecting your brain 299 00:21:34,113 --> 00:21:36,034 to your limbs has been cut, 300 00:21:38,212 --> 00:21:40,194 Stem would bridge that gap. 301 00:21:42,629 --> 00:21:44,826 The operation would take place in my home, 302 00:21:44,836 --> 00:21:47,804 away from official eyes. 303 00:21:47,814 --> 00:21:50,684 There'd be no more hospitals, 304 00:21:50,694 --> 00:21:54,398 but it would have to be our secret... 305 00:21:54,408 --> 00:21:55,941 for now. 306 00:21:58,115 --> 00:22:00,137 Here's the thing, kid. 307 00:22:03,045 --> 00:22:05,929 I'm not looking to restart my life. 308 00:22:07,720 --> 00:22:09,863 I'm looking for the off switch. 309 00:22:18,154 --> 00:22:20,296 You know... 310 00:22:21,288 --> 00:22:23,053 you were right about them. 311 00:22:24,331 --> 00:22:26,208 Computers, 312 00:22:26,218 --> 00:22:28,205 there are things that they can't do. 313 00:22:29,613 --> 00:22:31,744 They can't bring her back, Grey, 314 00:22:31,754 --> 00:22:35,341 but they just might be able to bring you back. 315 00:22:43,596 --> 00:22:45,294 What would she want? 316 00:23:59,928 --> 00:24:02,194 This is a world first. 317 00:24:02,203 --> 00:24:04,718 Never before has a biomechanical fusion 318 00:24:04,727 --> 00:24:06,652 been asked to do so much. 319 00:24:08,028 --> 00:24:11,474 It's going to feel strange initially. 320 00:24:11,483 --> 00:24:13,363 The neural pathways in your brain 321 00:24:13,373 --> 00:24:15,280 will be trying to have a conversation 322 00:24:15,290 --> 00:24:16,691 with a foreign body, 323 00:24:16,700 --> 00:24:19,262 trying to learn to pass the baton. 324 00:24:21,500 --> 00:24:25,023 The key is to let it grow into itself. 325 00:24:34,015 --> 00:24:37,343 Grey, can you hear me? 326 00:24:44,223 --> 00:24:47,203 Can you feel it when I do this? 327 00:24:54,658 --> 00:24:57,884 My guess is this is gonna be a piecemeal process. 328 00:24:57,893 --> 00:25:01,537 You shouldn't be expecting unreasonable results so soon. 329 00:25:10,023 --> 00:25:11,142 Oh, my God. 330 00:25:28,649 --> 00:25:30,375 Now, try to stand. 331 00:26:02,383 --> 00:26:04,292 Nobody can know. 332 00:26:04,301 --> 00:26:06,917 They make people like me wait years 333 00:26:06,927 --> 00:26:08,975 to test something like this. 334 00:26:10,508 --> 00:26:13,351 But I can't wait for them. 335 00:26:13,361 --> 00:26:16,260 Signing confidentiality agreements is never fun, 336 00:26:16,269 --> 00:26:18,118 but I bet it will feel good to do it 337 00:26:18,128 --> 00:26:19,400 with your own hand. 338 00:26:19,409 --> 00:26:21,350 Who's moving my arms and my legs, 339 00:26:21,360 --> 00:26:22,405 me or your widget? 340 00:26:22,415 --> 00:26:24,329 You're the one doing it all. 341 00:26:24,338 --> 00:26:25,139 You're not a robot. 342 00:26:27,217 --> 00:26:29,641 Stem works in service of your brain. 343 00:26:29,650 --> 00:26:31,146 Your brain gives Stem a command, 344 00:26:31,156 --> 00:26:32,304 he makes it happen. 345 00:26:53,809 --> 00:26:55,149 Close door. 346 00:27:06,096 --> 00:27:07,716 Good evening, Grey. 347 00:27:07,726 --> 00:27:09,959 Another package from Detective Cortez 348 00:27:09,969 --> 00:27:11,720 has been delivered. Would you like... 349 00:27:11,729 --> 00:27:13,061 Shut up. 350 00:27:13,071 --> 00:27:15,817 Did you say, "Shut down"? 351 00:27:15,826 --> 00:27:17,458 Yeah, I did. Shut down. 352 00:28:13,436 --> 00:28:15,227 May I point something out? 353 00:28:21,117 --> 00:28:22,640 Hello? 354 00:28:22,649 --> 00:28:23,482 Yes? 355 00:28:27,388 --> 00:28:28,722 Okay, who's saying that? 356 00:28:28,731 --> 00:28:32,607 I am Stem. The system operating your body for you. 357 00:28:34,428 --> 00:28:36,083 Don't be afraid. 358 00:28:36,093 --> 00:28:37,440 You fucking kidding me? 359 00:28:39,230 --> 00:28:40,380 No. 360 00:28:42,945 --> 00:28:43,990 I've gone insane. 361 00:28:44,000 --> 00:28:46,773 I'm fucking insane. 362 00:28:46,783 --> 00:28:48,665 Your psychological report diagnosed you 363 00:28:48,675 --> 00:28:52,382 with mild PTSD symptoms, but you are not insane. 364 00:28:54,307 --> 00:28:55,641 Wait, so... Okay, you've been sitting there 365 00:28:55,650 --> 00:28:57,526 this whole time since the operation? 366 00:28:57,536 --> 00:28:59,577 I have been observing everything you've observed. 367 00:28:59,586 --> 00:29:01,337 Do you... do you have to talk? 368 00:29:01,347 --> 00:29:02,967 If you don't want me to, I will not. 369 00:29:02,976 --> 00:29:04,801 Okay. Yeah, don't talk. 370 00:29:28,102 --> 00:29:29,991 So I'm not insane? 371 00:29:37,670 --> 00:29:40,352 You can talk again. 372 00:29:40,362 --> 00:29:42,503 No, you are not insane. 373 00:29:43,782 --> 00:29:45,696 Wait, can anybody else hear you? 374 00:29:45,705 --> 00:29:48,063 No, only you. 375 00:29:48,072 --> 00:29:50,408 I'm sending sound waves to your eardrum. 376 00:29:52,331 --> 00:29:54,944 Can you read my mind? 377 00:29:54,953 --> 00:29:56,192 No. 378 00:29:56,202 --> 00:29:57,827 I can only discern speech 379 00:29:57,837 --> 00:30:00,673 when you talk out loud. 380 00:30:00,682 --> 00:30:02,530 Now that you've allowed me to talk again, 381 00:30:02,540 --> 00:30:04,707 may I point something out? 382 00:30:04,717 --> 00:30:06,666 In the drone surveillance footage. 383 00:30:11,308 --> 00:30:12,939 Can't you see it? 384 00:30:18,989 --> 00:30:21,095 See what? 385 00:30:21,104 --> 00:30:23,013 The man who shot your wife, 386 00:30:23,022 --> 00:30:24,965 there's no gun in his hand. 387 00:30:24,975 --> 00:30:26,696 She was shot, that means he had a gun. 388 00:30:26,706 --> 00:30:28,677 She was shot, but not with a gun 389 00:30:28,687 --> 00:30:30,598 he was holding in his hand. 390 00:30:30,608 --> 00:30:33,329 A gun implanted inside his hand. 391 00:30:34,864 --> 00:30:37,170 Freeze the screen at the moment he fires. 392 00:30:42,384 --> 00:30:44,298 The man who took Asha's purse 393 00:30:44,307 --> 00:30:46,376 in the left of frame, 394 00:30:46,385 --> 00:30:48,692 there is a marking on his wrist. 395 00:30:56,532 --> 00:30:57,897 I don't see it. 396 00:30:57,907 --> 00:30:59,146 I do. 397 00:30:59,155 --> 00:31:00,621 I've rebuilt the image. 398 00:31:00,630 --> 00:31:03,156 With your permission, I can show you. 399 00:31:06,006 --> 00:31:08,212 Just relax and let me draw. 400 00:31:10,677 --> 00:31:12,663 This feels very weird. 401 00:31:19,449 --> 00:31:21,676 You now have full control again, Grey. 402 00:31:21,686 --> 00:31:24,081 I've... I've seen these. 403 00:31:24,090 --> 00:31:26,414 It's a... a military tattoo, I think. 404 00:31:26,424 --> 00:31:27,470 I will read it. 405 00:31:27,479 --> 00:31:28,953 Hold it in front of your eye. 406 00:31:33,079 --> 00:31:35,026 Serk Brantner, Marine Corps, 407 00:31:35,035 --> 00:31:38,001 098-422; O-Positive; Catholic; 408 00:31:38,010 --> 00:31:40,380 address: 414 Citrus, New Crown. 409 00:31:41,853 --> 00:31:43,195 You just... 410 00:31:47,485 --> 00:31:49,116 You just found this guy? 411 00:31:53,375 --> 00:31:55,676 I got you, you sons of bitches. 412 00:31:59,901 --> 00:32:01,907 Call Detective Cortez. 413 00:32:01,916 --> 00:32:03,733 Are you sure you want 414 00:32:03,743 --> 00:32:06,516 - to call Detective Cortez? - Yes. I am sure. 415 00:32:06,526 --> 00:32:07,667 You just found the guy 416 00:32:07,677 --> 00:32:09,368 who murdered my wife. 417 00:32:09,377 --> 00:32:11,201 Do you have evidence to prove that? 418 00:32:13,310 --> 00:32:14,269 End call. 419 00:32:17,058 --> 00:32:19,190 Well, you saw the tattoo. 420 00:32:19,200 --> 00:32:21,699 Eron has forbidden you to tell anyone about me. 421 00:32:24,993 --> 00:32:26,810 Okay. Maybe I... I drew it from memory. 422 00:32:26,819 --> 00:32:28,505 My reconstruction of the tattoo 423 00:32:28,515 --> 00:32:30,392 does not provide any real evidence 424 00:32:30,401 --> 00:32:33,244 unless they can correlate it exactly with the drone video, 425 00:32:33,253 --> 00:32:35,610 - which they can't. - What are you saying? 426 00:32:35,619 --> 00:32:37,369 You need to be positive it's him 427 00:32:37,379 --> 00:32:39,047 before you alert the police. 428 00:32:42,020 --> 00:32:44,679 Hey, man, he was the last one... 429 00:32:45,894 --> 00:32:46,914 Sure, they do, but then he... 430 00:33:04,934 --> 00:33:05,958 Lock chair. 431 00:33:25,454 --> 00:33:27,168 There are no alarms inside, 432 00:33:27,178 --> 00:33:28,642 but it is a manual lock. 433 00:33:28,652 --> 00:33:30,276 I can't help you break it. 434 00:33:30,286 --> 00:33:31,749 Don't worry. 435 00:33:31,758 --> 00:33:32,778 I got this. 436 00:33:50,958 --> 00:33:52,914 I suggest you remove your shoes. 437 00:34:20,146 --> 00:34:21,653 Grey, the table. 438 00:34:24,053 --> 00:34:25,770 What about it? 439 00:34:25,780 --> 00:34:27,447 Say the word "on." 440 00:34:28,887 --> 00:34:30,859 On. 441 00:34:30,869 --> 00:34:32,654 Say "messages." 442 00:34:32,663 --> 00:34:33,624 Messages. 443 00:34:40,952 --> 00:34:43,245 The name "Old Bones" keeps being mentioned. 444 00:34:43,254 --> 00:34:45,296 I saw 38 references. What is that? 445 00:34:45,306 --> 00:34:47,152 It's a bar in my old neighborhood. 446 00:34:47,161 --> 00:34:49,839 I can find no online address or phone number for it. 447 00:34:49,849 --> 00:34:52,464 'Cause they don't go in for that sort of thing. 448 00:34:52,473 --> 00:34:54,510 No, this is useless. 449 00:34:54,520 --> 00:34:55,481 Off. 450 00:35:33,280 --> 00:35:34,813 Hide behind the shelf. 451 00:35:43,811 --> 00:35:45,526 Wait. 452 00:35:45,536 --> 00:35:46,496 Wait. 453 00:35:50,083 --> 00:35:51,512 Now. 454 00:35:51,522 --> 00:35:53,283 Now, while you have the advantage. 455 00:36:01,988 --> 00:36:02,947 Come here! 456 00:36:06,406 --> 00:36:07,548 You come here to rip me off, huh? 457 00:36:07,557 --> 00:36:10,333 Wait. 458 00:36:10,342 --> 00:36:11,365 It's you. 459 00:36:13,254 --> 00:36:16,093 I don't know how you found me, 460 00:36:16,103 --> 00:36:18,143 but you shouldn't be here. 461 00:36:18,152 --> 00:36:19,965 - You killed my wife. - No! 462 00:36:19,974 --> 00:36:21,950 I didn't do that. That was someone else. 463 00:36:21,960 --> 00:36:23,815 It doesn't matter! 464 00:36:26,663 --> 00:36:28,712 You'll need to be a little faster than that. 465 00:36:30,408 --> 00:36:32,350 Why are you making me do this? 466 00:36:32,360 --> 00:36:34,754 Let me know if you need my help, Grey. 467 00:36:34,763 --> 00:36:36,609 Stem, help. 468 00:36:36,619 --> 00:36:39,137 I need your permission to operate independently. 469 00:36:39,147 --> 00:36:41,026 Permission granted. 470 00:36:41,036 --> 00:36:43,784 Thank you. 471 00:36:51,789 --> 00:36:54,434 Um, okay. 472 00:36:54,444 --> 00:36:56,997 Uh, Stem, what are we... what are we doing, man? 473 00:36:57,006 --> 00:36:58,630 Just relax. 474 00:36:58,639 --> 00:37:02,060 What the fuck? 475 00:37:04,400 --> 00:37:06,284 - Oh, fuck. - Oh, God. Dear God. 476 00:37:09,745 --> 00:37:11,014 Oh, look, man, stay down, please. 477 00:37:11,024 --> 00:37:13,030 Um, please don't get up. 478 00:37:13,040 --> 00:37:14,663 Please don't get up. Please... 479 00:37:14,673 --> 00:37:17,414 Stay down, man. 480 00:37:17,423 --> 00:37:18,631 Stem, he's got a knife! 481 00:37:18,640 --> 00:37:19,880 Stem! 482 00:37:19,890 --> 00:37:21,226 I can see that. 483 00:37:21,235 --> 00:37:22,919 We have a knife, too. 484 00:37:22,929 --> 00:37:24,487 Oh. 485 00:37:24,497 --> 00:37:26,056 You just stabbed him. 486 00:37:26,066 --> 00:37:27,530 Are you trying to piss him off? 487 00:37:27,540 --> 00:37:28,967 Okay. All right. 488 00:37:28,976 --> 00:37:30,312 So, what's the plan? 489 00:37:30,322 --> 00:37:32,043 What are we doing? 490 00:37:32,053 --> 00:37:33,074 Stem! Stop him. 491 00:37:43,510 --> 00:37:46,194 You now have full control again, Grey. 492 00:38:01,018 --> 00:38:02,927 I advise that you remove any traces 493 00:38:02,937 --> 00:38:05,454 of your presence here. 494 00:38:05,463 --> 00:38:07,632 That also means cleaning up the vomit in the sink. 495 00:38:07,641 --> 00:38:10,414 Okay. Just give me... give me a second, okay? 496 00:38:10,423 --> 00:38:12,401 - One second has passed. - Look, I don't... 497 00:38:12,410 --> 00:38:15,183 I didn't mean a second, I just mean hold on, okay? 498 00:38:15,193 --> 00:38:16,336 I gotta think. I can't let you do 499 00:38:16,345 --> 00:38:17,883 the thinking for me right now. 500 00:38:25,659 --> 00:38:27,537 I just... 501 00:38:27,546 --> 00:38:28,797 I just killed somebody. 502 00:38:38,107 --> 00:38:39,100 So, uh... 503 00:38:42,399 --> 00:38:44,308 What do you think... What do you think I should do? 504 00:38:44,317 --> 00:38:46,038 I would suggest that you rid the house 505 00:38:46,047 --> 00:38:47,416 of all your fingerprints. 506 00:38:47,425 --> 00:38:48,917 I... are you kidding me? I can't remember 507 00:38:48,926 --> 00:38:50,645 every single thing that I touched here... 508 00:38:50,654 --> 00:38:51,927 I have a record of every single thing 509 00:38:51,937 --> 00:38:53,344 you touched. 510 00:39:03,362 --> 00:39:05,305 So, the body that came in 511 00:39:05,315 --> 00:39:06,902 from New Crown yesterday, 512 00:39:06,911 --> 00:39:09,049 Serk Brantner? 513 00:39:09,059 --> 00:39:10,236 I wanna show you what I found 514 00:39:10,246 --> 00:39:11,204 when I opened him up. 515 00:39:15,076 --> 00:39:17,434 When I examined the wound in his throat, 516 00:39:17,443 --> 00:39:19,835 I found wiring embedded in the tendons. 517 00:39:19,844 --> 00:39:21,405 I'm thinking surgery. 518 00:39:21,414 --> 00:39:23,516 A medical implant attached to the muscle. 519 00:39:23,525 --> 00:39:26,492 I also found computer implants all throughout his chest. 520 00:39:26,502 --> 00:39:29,372 I've never seen them to this extent before. 521 00:39:29,382 --> 00:39:31,581 - And then there's this. - What is it? 522 00:39:31,591 --> 00:39:33,279 Appears to be some sort of weapon implant 523 00:39:33,289 --> 00:39:34,941 embedded within the muscle, 524 00:39:34,951 --> 00:39:36,667 an actual functioning gun, 525 00:39:36,677 --> 00:39:38,910 with a bullet-loading mechanism 526 00:39:38,920 --> 00:39:42,397 built into the tissue with biomechanics. 527 00:39:42,407 --> 00:39:44,287 What about the boot print we scraped 528 00:39:44,296 --> 00:39:45,353 from the front porch? 529 00:39:48,424 --> 00:39:50,186 Engine grease, mostly. 530 00:39:51,371 --> 00:39:53,895 Old-fashioned engine grease. 531 00:39:58,251 --> 00:40:00,833 So how am I progressing? 532 00:40:00,843 --> 00:40:03,617 I can track you, Grey. 533 00:40:03,627 --> 00:40:05,923 - Huh? - I can track you. 534 00:40:05,932 --> 00:40:07,748 Wait. Am I supposed to know what that means 535 00:40:07,758 --> 00:40:09,378 or is that one of your brain tests? 536 00:40:09,387 --> 00:40:10,946 It means you have a piece of my property 537 00:40:10,955 --> 00:40:12,292 inside of you. 538 00:40:12,302 --> 00:40:14,244 A very expensive piece of property. 539 00:40:14,253 --> 00:40:16,332 Serk Brantner, homicide suspect list. 540 00:40:18,479 --> 00:40:20,005 Did you really think 541 00:40:20,015 --> 00:40:21,891 I would let that property out of my sight 542 00:40:21,900 --> 00:40:23,084 for even one second? 543 00:40:28,976 --> 00:40:31,113 Did you forget that this operation 544 00:40:31,122 --> 00:40:32,774 was to be done in secret? 545 00:40:32,783 --> 00:40:34,406 That if even the slightest thing 546 00:40:34,415 --> 00:40:36,296 were to go wrong during this trial period, 547 00:40:36,306 --> 00:40:37,832 it would all be for nothing? 548 00:40:37,842 --> 00:40:39,527 He knows everything. Don't lie to him. 549 00:40:39,536 --> 00:40:42,154 Search drone footage archives. 550 00:40:42,163 --> 00:40:44,392 Alley behind 414 Citrus Avenue, New Crown, 551 00:40:44,401 --> 00:40:46,034 October 14th, 3:00 p.m. 552 00:40:48,947 --> 00:40:50,631 No, I didn't forget it. 553 00:40:50,641 --> 00:40:53,868 I remembered that you asked me to keep a secret. 554 00:40:53,877 --> 00:40:56,328 But it turns out 555 00:40:56,337 --> 00:40:57,803 that you had a couple other secrets, 556 00:40:57,812 --> 00:40:59,724 like, for instance, 557 00:40:59,734 --> 00:41:02,602 you never mentioned to me... 558 00:41:02,612 --> 00:41:05,011 that the thing talks! 559 00:41:11,862 --> 00:41:13,996 Stem... 560 00:41:14,006 --> 00:41:15,885 - talks to you? - Yeah. It's got a mind 561 00:41:15,895 --> 00:41:18,158 of its own. I can hear its voice 562 00:41:18,168 --> 00:41:19,733 in my head. 563 00:41:32,889 --> 00:41:34,033 From now on, 564 00:41:34,042 --> 00:41:36,080 you will be a model patient. 565 00:41:36,090 --> 00:41:38,161 You will let the computer do 566 00:41:38,171 --> 00:41:40,914 what it was supposed to do, 567 00:41:40,924 --> 00:41:42,832 not confuse it 568 00:41:42,842 --> 00:41:45,363 with some extracurricular detective work. 569 00:41:45,373 --> 00:41:47,185 Enter suspect named Grey Trace. 570 00:41:47,195 --> 00:41:49,565 202 Parva Avenue, Leland Park. 571 00:41:53,052 --> 00:41:54,195 Did it occur to you 572 00:41:54,204 --> 00:41:56,147 that if you were to, say, 573 00:41:56,157 --> 00:41:58,771 commit murder, 574 00:41:58,781 --> 00:42:00,916 the authorities could find out about Stem 575 00:42:00,926 --> 00:42:02,613 and remove him from your body, 576 00:42:02,622 --> 00:42:05,533 putting you back in a wheelchair for life? 577 00:42:22,977 --> 00:42:24,632 I'm actually off-duty right now. 578 00:42:24,642 --> 00:42:26,043 I just stopped by to check up on you. 579 00:42:26,053 --> 00:42:28,664 And because I'm in the market for a new car. 580 00:42:28,674 --> 00:42:30,650 I knew you fixed these things up and sold them 581 00:42:30,660 --> 00:42:32,827 to people like Eron Keen. 582 00:42:32,837 --> 00:42:34,649 Now, he makes a little more money than I do, 583 00:42:34,659 --> 00:42:36,604 but I was wondering 584 00:42:36,613 --> 00:42:38,203 if you'd be willing to sell 585 00:42:38,213 --> 00:42:40,089 to one of the little people. 586 00:42:40,098 --> 00:42:42,235 Well, what makes you think 587 00:42:42,244 --> 00:42:44,356 that I don't need my car anymore? 588 00:42:49,095 --> 00:42:50,844 She just checked the sole of your boots. 589 00:42:50,853 --> 00:42:52,669 - You left a print. - Well, I hate to break it 590 00:42:52,678 --> 00:42:55,741 to you, but it's not for sale. 591 00:42:55,751 --> 00:42:57,307 Sorry. 592 00:42:57,317 --> 00:42:58,310 Okay. 593 00:43:00,200 --> 00:43:02,269 Listen, when I said I didn't have any news earlier, 594 00:43:02,279 --> 00:43:04,030 I kind of lied. 595 00:43:04,040 --> 00:43:05,279 There was this guy we brought in 596 00:43:05,288 --> 00:43:07,232 for questioning about Asha's murder, 597 00:43:07,242 --> 00:43:09,086 a man with a long criminal record 598 00:43:09,095 --> 00:43:10,847 who lived in the area. 599 00:43:10,857 --> 00:43:12,833 He didn't pan out, but... 600 00:43:12,842 --> 00:43:15,104 yesterday he was murdered. 601 00:43:15,114 --> 00:43:16,737 Really? 602 00:43:16,746 --> 00:43:18,977 Yeah. Did you hear anything about that? 603 00:43:18,987 --> 00:43:20,834 Don't look away. 604 00:43:20,843 --> 00:43:22,595 You're showing her you're lying. 605 00:43:22,605 --> 00:43:24,675 No. 606 00:43:24,685 --> 00:43:27,459 But you were in New Crown yesterday. 607 00:43:27,469 --> 00:43:29,284 I saw you on a drone camera, 608 00:43:29,294 --> 00:43:31,105 right around the time that it happened. 609 00:43:31,115 --> 00:43:33,091 She's guessing. You have no computer implants 610 00:43:33,100 --> 00:43:35,013 and I can't be identified by a drone. 611 00:43:35,023 --> 00:43:37,699 Well I was in the area, detective, 612 00:43:37,708 --> 00:43:40,485 because, remember, you did say 613 00:43:40,495 --> 00:43:42,948 you wanted my help, so I was... 614 00:43:42,958 --> 00:43:44,494 I'm just trying to help. 615 00:43:45,809 --> 00:43:47,718 Right. 616 00:43:47,728 --> 00:43:49,348 You're not seriously suggesting 617 00:43:49,358 --> 00:43:50,566 that I had anything to do with this, 618 00:43:50,576 --> 00:43:52,295 are you, detective? 619 00:43:52,305 --> 00:43:53,350 I mean, because I got 620 00:43:53,360 --> 00:43:54,982 a pretty solid alibi here, 621 00:43:54,991 --> 00:43:57,256 - if you haven't noticed. - Obviously. 622 00:43:57,266 --> 00:43:58,919 I'm not accusing you of doing something 623 00:43:58,929 --> 00:44:01,030 you're incapable of doing. 624 00:44:01,040 --> 00:44:03,017 It's just, uh, 625 00:44:03,027 --> 00:44:05,033 strange that you were at that location 626 00:44:05,043 --> 00:44:06,480 at that time is all. 627 00:44:09,780 --> 00:44:11,592 Yeah, well, 628 00:44:11,602 --> 00:44:14,090 I don't know what to tell you, I mean, um, 629 00:44:14,099 --> 00:44:17,065 look you could stab me in the leg if you wanna... 630 00:44:17,075 --> 00:44:19,946 if you wanna see for yourself. 631 00:44:19,956 --> 00:44:21,779 Maybe I will. 632 00:44:23,188 --> 00:44:24,948 Just for fun. 633 00:44:29,909 --> 00:44:32,654 Is that all, or...? 634 00:44:32,664 --> 00:44:33,687 Yeah. 635 00:44:35,285 --> 00:44:36,461 But call me if you, uh, 636 00:44:36,471 --> 00:44:38,575 change your mind about selling. 637 00:44:38,584 --> 00:44:39,797 I won't. 638 00:44:41,975 --> 00:44:43,354 Well, then I'll see myself out. 639 00:45:01,372 --> 00:45:03,313 What should I do? I wanna find these guys, 640 00:45:03,323 --> 00:45:05,363 but I don't wanna kill anybody else, okay? 641 00:45:05,372 --> 00:45:07,635 The Old Bones would seem the next logical place 642 00:45:07,645 --> 00:45:09,041 to investigate, but I can find 643 00:45:09,051 --> 00:45:11,123 no online information for it. 644 00:45:11,133 --> 00:45:13,939 You would have to go there in person. 645 00:45:13,949 --> 00:45:16,820 But if you do that, Eron will track your movements 646 00:45:16,829 --> 00:45:19,550 and most likely attempt to shut me down remotely. 647 00:45:42,753 --> 00:45:45,593 This place looks dangerous. 648 00:45:45,602 --> 00:45:46,692 We'll need a plan. 649 00:45:56,067 --> 00:45:57,948 Whiskey, rocks, please. 650 00:45:57,957 --> 00:46:00,611 This doesn't seem like a well-thought-out plan. 651 00:46:05,669 --> 00:46:08,509 Hey, would you do me a solid 652 00:46:08,519 --> 00:46:10,407 and hold that glass where I can drink it? 653 00:46:14,214 --> 00:46:15,208 Thank you. 654 00:46:19,879 --> 00:46:21,823 Alcohol impairs the signals from your brain. 655 00:46:21,832 --> 00:46:24,029 You will not be able to walk properly. 656 00:46:24,039 --> 00:46:25,630 I know. 657 00:46:25,640 --> 00:46:27,615 That's why they can charge money for it. 658 00:46:27,626 --> 00:46:28,895 It does not make sense 659 00:46:28,905 --> 00:46:30,592 that humans deliberately malfunction. 660 00:46:30,601 --> 00:46:32,544 Yeah, that's because your memories are filled 661 00:46:32,554 --> 00:46:34,529 with ones and zeros, pal, 662 00:46:34,538 --> 00:46:36,448 and our memories are filled 663 00:46:36,458 --> 00:46:39,050 with every fuck-up we've ever made. 664 00:46:44,875 --> 00:46:47,019 Hi. Everybody? 665 00:46:48,683 --> 00:46:51,054 Excuse me, can I have everybody's attention? 666 00:46:54,957 --> 00:46:57,540 I know that some scumbag in here knows 667 00:46:57,549 --> 00:46:59,492 one of the guys who murdered my wife, 668 00:46:59,502 --> 00:47:01,510 his name's Serk Brantner. 669 00:47:01,520 --> 00:47:04,772 So, if you know Serk or if you know 670 00:47:04,781 --> 00:47:07,335 any information about the killing of my wife, 671 00:47:07,345 --> 00:47:10,084 if you could you just raise your hand and, 672 00:47:10,094 --> 00:47:11,952 you know, stand up and come forward. 673 00:47:13,041 --> 00:47:14,159 Thank you. 674 00:47:30,067 --> 00:47:31,252 So you knew Serk? 675 00:47:34,130 --> 00:47:35,498 Okay. 676 00:47:35,508 --> 00:47:37,004 Have it your way, cock snot. 677 00:47:37,013 --> 00:47:39,722 I'll call the police. 678 00:47:39,732 --> 00:47:41,012 Oh, you're gonna hit me, or...? 679 00:47:43,766 --> 00:47:46,796 Son, if I were to hit you, 680 00:47:46,806 --> 00:47:49,356 you'd wake up in the past. 681 00:47:49,366 --> 00:47:51,115 Yeah, Serk said something similar, 682 00:47:51,125 --> 00:47:52,950 right before I damn near cut his head off. 683 00:48:09,401 --> 00:48:10,608 Manny. 684 00:48:10,618 --> 00:48:11,728 Yeah? 685 00:48:11,738 --> 00:48:13,496 Turn the music up for me. 686 00:48:15,513 --> 00:48:18,331 Oh, I don't have to go to the bathroom, so... 687 00:48:37,564 --> 00:48:39,125 Here we are. 688 00:48:39,134 --> 00:48:41,971 Making it real nice and comfortable for you. 689 00:48:41,981 --> 00:48:44,254 I'm temporarily blocking your pain receptors. 690 00:48:45,888 --> 00:48:47,030 You're right about Serk. 691 00:48:47,039 --> 00:48:49,110 Somebody ventilated him the other day. 692 00:48:49,119 --> 00:48:51,006 I already told you, it was me. 693 00:48:52,991 --> 00:48:55,415 Man, we have got to find you 694 00:48:55,425 --> 00:48:56,834 an open mic somewhere. 695 00:48:58,368 --> 00:48:59,638 Now, if that's true, 696 00:48:59,647 --> 00:49:01,688 and you're faking this wheelchair shit, 697 00:49:01,698 --> 00:49:03,395 then you would feel this. 698 00:49:05,281 --> 00:49:07,193 Damn. You can't feel that? 699 00:49:07,202 --> 00:49:09,019 - Nope? - Four guys were there 700 00:49:09,028 --> 00:49:11,000 the night my wife was murdered. Are you one of 'em? 701 00:49:11,010 --> 00:49:14,106 Where's the point when you start to feel things? 702 00:49:14,116 --> 00:49:16,025 What about... 703 00:49:16,035 --> 00:49:19,611 here? Nope? 704 00:49:19,620 --> 00:49:20,892 I just need to hear you say it. 705 00:49:20,902 --> 00:49:23,386 - Were you there? - What about here? 706 00:49:23,396 --> 00:49:26,301 Ah. Yeah. 707 00:49:26,310 --> 00:49:28,090 Now see that, my friend, 708 00:49:28,100 --> 00:49:29,308 is the magic point. 709 00:49:29,318 --> 00:49:31,261 Is that a gun implanted in your arm, too? 710 00:49:31,270 --> 00:49:32,933 Like your friend had? 711 00:49:35,814 --> 00:49:38,110 I just need to hear you say it. 712 00:49:38,120 --> 00:49:40,637 Were you there? 713 00:49:40,647 --> 00:49:42,495 Yeah. 714 00:49:42,504 --> 00:49:43,871 I was. 715 00:49:43,880 --> 00:49:45,829 Stem, you can take over. 716 00:49:47,689 --> 00:49:48,680 Hi. 717 00:49:56,936 --> 00:49:59,073 Let me show you how it's done. 718 00:49:59,083 --> 00:50:01,122 Oh, I didn't forget about you. 719 00:50:01,132 --> 00:50:03,808 Do not get overconfident, Grey. 720 00:50:03,819 --> 00:50:05,035 What's your name? 721 00:50:08,875 --> 00:50:11,531 Ow. Ow. Ooh. 722 00:50:20,654 --> 00:50:22,341 Did you see that? Hmm? 723 00:50:22,351 --> 00:50:24,325 So you thought I was an invalid, 724 00:50:24,335 --> 00:50:27,053 but you didn't know that I'm a fucking ninja. 725 00:50:28,688 --> 00:50:30,023 While I am state-of-the-art, Grey, 726 00:50:30,032 --> 00:50:31,013 I am not a ninja. 727 00:50:31,023 --> 00:50:33,767 What's your name? 728 00:50:33,776 --> 00:50:34,769 Fuck you. 729 00:50:36,752 --> 00:50:39,279 Tell me where they are. 730 00:50:46,387 --> 00:50:48,488 Stem, what do I do? 731 00:50:48,498 --> 00:50:49,906 Use the knife. 732 00:51:14,006 --> 00:51:16,110 I, uh... 733 00:51:16,120 --> 00:51:18,028 I can't... I can't do it. 734 00:51:18,038 --> 00:51:19,565 I can do it for you. 735 00:51:19,575 --> 00:51:21,742 You don't even have to look. 736 00:51:21,752 --> 00:51:23,341 Okay. Do it. 737 00:51:23,351 --> 00:51:24,621 You have my permission. 738 00:51:24,631 --> 00:51:26,479 Who you talking to? 739 00:51:26,488 --> 00:51:28,526 You're crazy. 740 00:51:28,536 --> 00:51:30,006 No. 741 00:51:32,922 --> 00:51:34,095 Eesh. 742 00:51:34,105 --> 00:51:35,759 You know, 743 00:51:35,769 --> 00:51:37,681 my mama taught me never to pick on disabled people. 744 00:51:37,691 --> 00:51:38,897 Heh. Yeah. 745 00:51:38,907 --> 00:51:40,183 Okay. Enough, Stem. 746 00:51:41,947 --> 00:51:45,809 Stem, enough! 747 00:51:45,819 --> 00:51:48,252 You now have full control again, Grey. 748 00:51:51,132 --> 00:51:53,171 Shit. 749 00:51:53,180 --> 00:51:55,444 What have you done? 750 00:51:55,453 --> 00:51:58,076 He will now answer any question you ask him. 751 00:52:01,214 --> 00:52:03,701 Okay. Um... 752 00:52:03,710 --> 00:52:04,894 Hey, buddy. 753 00:52:07,904 --> 00:52:10,390 What's your name? 754 00:52:10,399 --> 00:52:12,407 Tolan. 755 00:52:12,417 --> 00:52:15,222 Listen to me, 756 00:52:15,232 --> 00:52:16,479 you gotta give me something, okay? 757 00:52:18,178 --> 00:52:19,480 Tell me something. 758 00:52:19,490 --> 00:52:21,184 You were... 759 00:52:22,176 --> 00:52:23,929 - a job. - Job? 760 00:52:23,938 --> 00:52:26,104 What do... what do you mean, job? 761 00:52:26,113 --> 00:52:27,128 Girl. 762 00:52:27,138 --> 00:52:28,707 Kill Asha? 763 00:52:31,011 --> 00:52:32,632 Why? Who wanted... 764 00:52:32,641 --> 00:52:34,522 Who wanted her dead? 765 00:52:34,531 --> 00:52:36,677 Who... who paid you? 766 00:52:38,692 --> 00:52:40,324 Fisk. 767 00:52:43,140 --> 00:52:44,444 Fisk? Who's Fisk? Is that... 768 00:52:44,453 --> 00:52:46,299 Is that the person who paid you? 769 00:52:46,309 --> 00:52:47,270 Fisk? 770 00:52:50,181 --> 00:52:51,676 Goddamn it! 771 00:52:51,686 --> 00:52:53,630 You've nearly killed him. 772 00:52:53,640 --> 00:52:54,758 Look at this, Grey. 773 00:52:58,504 --> 00:53:00,509 Cobolt. 774 00:53:00,518 --> 00:53:02,271 That's Asha's company. 775 00:53:02,280 --> 00:53:04,255 Grey, I have to inform you that Eron is attempting 776 00:53:04,264 --> 00:53:05,472 - to shut me down remotely... - Wait. 777 00:53:05,481 --> 00:53:07,134 - right now. - Shut up. 778 00:53:07,143 --> 00:53:08,511 Do you understand that you will become 779 00:53:08,520 --> 00:53:10,304 a quadriplegic again when Eron shuts me down? 780 00:53:10,314 --> 00:53:11,839 We need to employ a rootkit 781 00:53:11,848 --> 00:53:13,216 and subvert my operating system. 782 00:53:13,225 --> 00:53:15,680 What kind of fucking language are you speaking? 783 00:53:15,690 --> 00:53:17,056 We need to find a computer hacker 784 00:53:17,066 --> 00:53:18,849 who can counter Eron's code. 785 00:53:18,858 --> 00:53:20,193 Okay. Let me look 786 00:53:20,203 --> 00:53:21,857 in my little black book of hackers. 787 00:53:21,867 --> 00:53:23,616 What do you want? 788 00:53:23,626 --> 00:53:25,441 I already searched the darknet earlier today 789 00:53:25,451 --> 00:53:27,587 for this eventuality. Go to an apartment building 790 00:53:27,597 --> 00:53:29,795 at 7th and Spring. Apartment 514. 791 00:53:29,804 --> 00:53:32,365 Ask for Jamie. You'll need to pay in cash. 792 00:53:34,125 --> 00:53:36,098 Apartment 514, 7th and Spring, 793 00:53:36,108 --> 00:53:37,284 it's 10 minutes away. 794 00:53:37,293 --> 00:53:38,980 As soon as he shuts me down, 795 00:53:38,990 --> 00:53:40,706 he will send a security team from Vessel 796 00:53:40,716 --> 00:53:41,708 to retrieve you. 797 00:53:43,886 --> 00:53:45,647 You need to leave now. 798 00:53:49,328 --> 00:53:51,439 Get the gun from the man in the corner, hurry. 799 00:53:53,551 --> 00:53:55,496 Tolan has a pen in his right pocket. 800 00:53:55,506 --> 00:53:59,335 - Take it. - Uh, why the pen? 801 00:53:59,344 --> 00:54:01,928 You need to write down everything I tell you. 802 00:54:01,938 --> 00:54:03,184 Okay. 803 00:54:08,754 --> 00:54:10,545 Oh, Tolan said drinks on him. 804 00:54:16,403 --> 00:54:19,403 Um, I'm gonna need a phone. 805 00:54:19,413 --> 00:54:21,867 And a fucking mop. 806 00:54:21,876 --> 00:54:24,332 There is no time to take the chair. 807 00:54:24,342 --> 00:54:25,685 Lock chair. 808 00:54:27,829 --> 00:54:29,110 Keep an eye on her, would you, buddy? 809 00:54:32,854 --> 00:54:33,911 Faker. 810 00:54:41,592 --> 00:54:42,552 Sweet. 811 00:54:46,456 --> 00:54:50,254 A1\212รฉ411145, 812 00:54:50,265 --> 00:54:52,176 this is the place. 813 00:54:52,185 --> 00:54:53,872 Uh, okay. What... what now? 814 00:54:53,882 --> 00:54:55,631 411145, 815 00:54:55,641 --> 00:54:58,736 192.162.192.162. 816 00:54:58,746 --> 00:55:00,561 1.15\ 817 00:55:00,571 --> 00:55:02,328 upload and execute, all lowercase... 818 00:55:07,419 --> 00:55:09,041 23.976. 819 00:55:09,050 --> 00:55:10,203 Okay. I can't... I can't keep up. 820 00:55:15,261 --> 00:55:17,045 What's happening? 821 00:55:17,054 --> 00:55:18,898 I told you Eron is shutting me down. 822 00:55:18,908 --> 00:55:20,693 - You must hurry. - Okay. I would love to, 823 00:55:20,702 --> 00:55:22,388 but our leg is not working. 824 00:55:22,398 --> 00:55:24,853 I am only operating at 70% capacity. 825 00:55:24,862 --> 00:55:26,653 So much for state-of-the-art. 826 00:55:27,680 --> 00:55:30,325 Admin-bvxf, 827 00:55:30,334 --> 00:55:32,478 lowercase i... 828 00:55:47,521 --> 00:55:48,600 The stairs. 829 00:55:48,609 --> 00:55:50,658 There's not enough time. 830 00:55:52,132 --> 00:55:55,193 Ask Jamie 831 00:55:55,203 --> 00:55:58,202 for... for... for input guards 832 00:55:58,212 --> 00:56:00,282 to be removed. 833 00:56:00,292 --> 00:56:01,700 Input what? 834 00:56:38,346 --> 00:56:40,256 Okay, let me look at my little book of hackers! 835 00:56:40,266 --> 00:56:42,305 What do you want? Apartment 514. 836 00:56:42,315 --> 00:56:45,249 Seventh and Spring, it's 10 minutes away. 837 00:56:45,258 --> 00:56:47,083 He's at Seventh and Spring. 838 00:56:54,029 --> 00:56:55,468 Goodbye, soldier. 839 00:56:57,548 --> 00:56:58,765 You didn't deserve this. 840 00:57:01,390 --> 00:57:04,302 Turn left, Grey. 841 00:57:06,577 --> 00:57:09,446 Deploy a rootkit... 842 00:57:09,456 --> 00:57:10,798 System. 843 00:57:13,007 --> 00:57:13,999 Grey. 844 00:57:43,891 --> 00:57:45,396 Is Jamie there? 845 00:57:51,381 --> 00:57:53,676 I have money. 846 00:57:53,686 --> 00:57:55,188 Shit, shit. 847 00:58:06,008 --> 00:58:07,800 What I don't have is time. 848 00:58:10,745 --> 00:58:11,791 Paper money. 849 00:58:11,800 --> 00:58:13,561 How old school. 850 00:58:16,250 --> 00:58:17,552 They really do write God on it. 851 00:58:17,562 --> 00:58:19,088 Uh, yeah, I guess they do. 852 00:58:19,097 --> 00:58:21,265 Um, look, can you hack a computer for me? 853 00:58:21,274 --> 00:58:22,935 - Which one? - Uh, the one in my neck. 854 00:58:30,587 --> 00:58:31,837 I'm a little confused. 855 00:58:33,564 --> 00:58:35,474 You just decided to stand by 856 00:58:35,484 --> 00:58:38,709 while our friend was tortured to death. 857 00:58:38,718 --> 00:58:40,339 Hey. 858 00:58:40,349 --> 00:58:42,580 I'm not here to babysit you 859 00:58:42,590 --> 00:58:45,141 or your... your buddies. 860 00:58:45,151 --> 00:58:46,900 Serving people like us 861 00:58:46,909 --> 00:58:48,148 should be the highest honor 862 00:58:48,158 --> 00:58:50,719 of your meaningless life, Manny. 863 00:58:53,888 --> 00:58:55,127 Listen, Fisk. 864 00:58:55,137 --> 00:58:57,687 Just leave. 865 00:58:57,696 --> 00:59:00,406 I'll clean up your goddamn mess. 866 00:59:00,416 --> 00:59:01,634 You'll get one shot. 867 00:59:05,441 --> 00:59:07,482 It's okay, my friend. 868 00:59:07,491 --> 00:59:09,410 You don't have to take any more bullets for me. 869 00:59:19,140 --> 00:59:20,676 Excuse me. 870 00:59:42,984 --> 00:59:45,023 Let my superiority over your kind 871 00:59:45,032 --> 00:59:47,422 be the last thought that crosses through your mind 872 00:59:47,432 --> 00:59:48,712 before machines chew it up. 873 00:59:55,626 --> 00:59:58,049 Everything you need is written on my arm. 874 00:59:58,058 --> 01:00:01,280 Stem... that's the computer that's controlling my body. 875 01:00:01,289 --> 01:00:03,009 ...he said for you to remove, 876 01:00:03,018 --> 01:00:04,937 um, input, uh... 877 01:00:07,085 --> 01:00:08,482 Input guards? 878 01:00:08,491 --> 01:00:10,563 Yeah. Yeah, those are the ones. 879 01:00:10,572 --> 01:00:11,724 I can barely read that. 880 01:00:17,517 --> 01:00:19,492 - What are they doing? - VR. 881 01:00:19,502 --> 01:00:21,477 How long do they VR for? 882 01:00:21,487 --> 01:00:23,940 Days. 883 01:00:23,950 --> 01:00:25,028 Weeks. 884 01:00:25,038 --> 01:00:27,461 - Do they sleep? - Nope. 885 01:00:27,471 --> 01:00:30,628 Why someone would choose to live in a fake world, 886 01:00:30,638 --> 01:00:32,614 I will never understand. 887 01:00:32,624 --> 01:00:34,864 The fake world is a lot less painful than the real one. 888 01:00:45,395 --> 01:00:47,401 I'm... I'm... I'm kind of in a hurry. 889 01:00:47,411 --> 01:00:48,753 Um... 890 01:00:52,978 --> 01:00:54,569 Jamie? 891 01:00:54,579 --> 01:00:55,850 - Jamie? - That's not my name. 892 01:00:55,859 --> 01:00:57,513 I don't have a name. 893 01:00:57,522 --> 01:00:58,601 Okay. 894 01:00:58,611 --> 01:00:59,882 Please don't ask my gender. 895 01:00:59,892 --> 01:01:01,610 - Yeah. I wasn't gonna do that. - Good. 896 01:01:01,620 --> 01:01:03,659 The thing is that I... I'm gonna need you to this 897 01:01:03,668 --> 01:01:05,580 as fast as possible, okay? 898 01:01:05,589 --> 01:01:07,115 You're the one wasting time 899 01:01:07,125 --> 01:01:09,107 putting me in a binary box. 900 01:01:20,566 --> 01:01:22,542 I've never seen a system like this before. 901 01:01:22,551 --> 01:01:23,887 Yeah. It's a hell of a system. 902 01:01:23,897 --> 01:01:25,294 Are we done yet? 903 01:01:25,304 --> 01:01:27,671 I'll tell you when I'm finished. 904 01:01:34,426 --> 01:01:36,048 I did what you asked. 905 01:01:36,058 --> 01:01:37,808 No more input guards. 906 01:01:37,818 --> 01:01:39,217 So, when am I gonna be able to move my body again? 907 01:01:39,226 --> 01:01:40,977 When your system's rebooted. 908 01:01:40,987 --> 01:01:42,577 - Could take a while. - What's a while? 909 01:01:42,587 --> 01:01:43,985 Wait, what do you mean? 910 01:01:43,994 --> 01:01:48,756 Excuse me, hacker formerly known as Jamie, what is a while? 911 01:01:48,765 --> 01:01:50,738 What are you doing? You packing up shop? 912 01:01:50,748 --> 01:01:52,370 - Where are you going? - See ya. 913 01:01:52,380 --> 01:01:54,130 What you... what do you mean see you? What... 914 01:01:54,140 --> 01:01:55,603 What are you saying? Where are you going? 915 01:01:55,613 --> 01:01:57,492 You can't leave me like this. 916 01:01:57,502 --> 01:01:59,006 I'm sorry. 917 01:02:00,319 --> 01:02:01,908 We can't let them win. 918 01:02:01,917 --> 01:02:03,732 No! Wait, who's them? 919 01:02:03,741 --> 01:02:05,238 What are you talking about? 920 01:02:05,248 --> 01:02:06,526 Who's them?! 921 01:02:24,257 --> 01:02:26,103 Hey, hey, buddy. Buddy, can you hear me? 922 01:02:26,113 --> 01:02:27,074 Hey, hey. 923 01:02:30,851 --> 01:02:33,529 Stem, are you there? 924 01:02:33,538 --> 01:02:34,852 Stem, wake up. 925 01:02:36,387 --> 01:02:37,347 Come on! 926 01:03:13,226 --> 01:03:14,953 Come on! 927 01:03:35,438 --> 01:03:37,005 Wake up. 928 01:03:44,589 --> 01:03:45,806 Fifth floor. 929 01:03:53,456 --> 01:03:55,984 Now, that's how you looked when I saw you last. 930 01:03:57,265 --> 01:03:59,047 Stem? 931 01:03:59,056 --> 01:04:00,273 It's good to be back, Grey. 932 01:04:42,327 --> 01:04:44,085 The door, to your left. 933 01:05:00,378 --> 01:05:01,392 Stop, Grey. 934 01:05:01,402 --> 01:05:02,482 There is nowhere left to run. 935 01:05:02,491 --> 01:05:03,762 Oops. 936 01:05:03,771 --> 01:05:05,361 I'm going to end this quickly. 937 01:05:05,370 --> 01:05:07,546 - Okay. How? - Like this. 938 01:05:50,818 --> 01:05:52,323 Close door. 939 01:05:56,259 --> 01:05:58,170 Once I have accessed the Cobolt database, 940 01:05:58,179 --> 01:05:59,195 we must leave. 941 01:05:59,205 --> 01:06:01,082 No. 942 01:06:01,092 --> 01:06:02,778 No. I'm not going anywhere. 943 01:06:02,787 --> 01:06:04,890 I haven't slept in two days. 944 01:06:04,900 --> 01:06:06,683 Sleeping will cost us time we don't have. 945 01:06:06,692 --> 01:06:08,123 Yeah. I don't give a shit, okay? 946 01:06:08,133 --> 01:06:10,022 I'm sleeping, and that's it. 947 01:06:13,414 --> 01:06:14,694 Oh, my God. 948 01:06:16,551 --> 01:06:17,543 Hey, Mom. 949 01:06:19,272 --> 01:06:20,254 And why wouldn't you tell me 950 01:06:20,263 --> 01:06:21,374 about this operation? 951 01:06:21,383 --> 01:06:23,103 Because I couldn't. 952 01:06:23,112 --> 01:06:24,159 Vessel wouldn't let me. 953 01:06:24,168 --> 01:06:25,310 And now that you know, 954 01:06:25,320 --> 01:06:26,943 you can't tell anybody, 955 01:06:26,952 --> 01:06:29,695 or it could all be taken away. 956 01:06:29,705 --> 01:06:30,848 As far as the world is concerned, 957 01:06:30,857 --> 01:06:32,649 I'm still quadriplegic. 958 01:06:33,801 --> 01:06:35,401 Take my hand. 959 01:06:41,579 --> 01:06:42,539 Oh. 960 01:06:44,459 --> 01:06:46,411 Now, you can start living again. 961 01:06:47,948 --> 01:06:49,291 Aren't you happy? 962 01:06:50,989 --> 01:06:52,258 Yeah. I can walk again. 963 01:06:52,268 --> 01:06:53,708 So... 964 01:06:56,718 --> 01:06:58,788 Oh, if Asha was here, 965 01:06:58,798 --> 01:07:00,525 she'd want you to be happy. 966 01:07:04,782 --> 01:07:07,500 Yeah. But she's not. 967 01:07:10,447 --> 01:07:12,911 She's gone. 968 01:07:38,100 --> 01:07:39,218 I printed a pizza. 969 01:07:47,893 --> 01:07:50,508 Bad dream. 970 01:07:50,519 --> 01:07:51,606 No. 971 01:07:53,493 --> 01:07:56,087 No. This... this... this wasn't a dream. 972 01:07:58,231 --> 01:07:59,533 Grey, Detective Cortez 973 01:07:59,543 --> 01:08:01,270 is here to see you. 974 01:08:03,928 --> 01:08:04,942 Here he is. 975 01:08:04,952 --> 01:08:06,830 I'll leave you two alone. 976 01:08:06,840 --> 01:08:08,719 No. You can stay, Pam, I'm cool with you hearing 977 01:08:08,729 --> 01:08:10,959 whatever I have to say. 978 01:08:10,968 --> 01:08:12,889 I was wondering where you were last night. 979 01:08:14,361 --> 01:08:15,472 We found your wheelchair 980 01:08:15,481 --> 01:08:18,288 near another crime scene. 981 01:08:18,298 --> 01:08:19,313 You just keep showing up 982 01:08:19,323 --> 01:08:21,489 in these unsavory places. 983 01:08:21,498 --> 01:08:23,698 Tell her you followed somebody into their building, 984 01:08:23,708 --> 01:08:25,201 they assaulted you. 985 01:08:25,210 --> 01:08:28,178 I, uh, I did a stupid thing last night. 986 01:08:28,188 --> 01:08:29,745 I was down in New Crown, you're right. 987 01:08:29,755 --> 01:08:31,090 And I followed this guy to a building, 988 01:08:31,100 --> 01:08:32,691 and he didn't like that, 989 01:08:32,700 --> 01:08:35,956 and if it wasn't for these people 990 01:08:35,966 --> 01:08:37,460 who got me to an Autotaxi, 991 01:08:37,469 --> 01:08:40,563 I... I could have been dead. 992 01:08:40,573 --> 01:08:42,581 What are you hoping to achieve? 993 01:08:42,590 --> 01:08:44,412 I'm hoping to find these guys. 994 01:08:46,589 --> 01:08:48,254 Maybe you already have. 995 01:08:53,920 --> 01:08:55,583 Listen, detective. 996 01:08:57,728 --> 01:08:59,063 If I could find these men, 997 01:08:59,073 --> 01:09:00,759 and I could raise my arm, 998 01:09:00,768 --> 01:09:02,433 and I could pull the trigger, 999 01:09:04,481 --> 01:09:06,232 I'd do it. 1000 01:09:06,241 --> 01:09:08,280 Or you could find someone to pull the trigger for you. 1001 01:09:08,291 --> 01:09:09,400 Like, who? My mom or...? 1002 01:09:09,410 --> 01:09:10,968 If you wanted to find someone 1003 01:09:10,978 --> 01:09:12,377 or something to kill for you these days, 1004 01:09:12,386 --> 01:09:14,873 it's pretty easy, believe me. 1005 01:09:14,883 --> 01:09:16,249 Tell her to scan your phone records. 1006 01:09:16,259 --> 01:09:18,147 Okay. Well, then scan my phone records. 1007 01:09:23,940 --> 01:09:25,596 If you are involved in this somehow, 1008 01:09:25,605 --> 01:09:29,404 then you need to let me know, right now, 1009 01:09:29,414 --> 01:09:31,516 or else I can't help you. 1010 01:09:31,525 --> 01:09:32,572 You wanna help me? 1011 01:09:32,581 --> 01:09:34,205 Then you go and find these guys 1012 01:09:34,214 --> 01:09:35,301 who killed Asha, 1013 01:09:37,030 --> 01:09:39,718 or get out of the way and let some computer do it. 1014 01:09:43,176 --> 01:09:44,647 Okay. 1015 01:09:59,402 --> 01:10:00,929 This has to stop. 1016 01:10:00,939 --> 01:10:02,762 What has to stop? 1017 01:10:04,105 --> 01:10:06,177 What I'm doing... what... what we're doing. 1018 01:10:06,186 --> 01:10:07,746 It's a simple algorithm, 1019 01:10:07,755 --> 01:10:09,538 even you can understand. 1020 01:10:09,548 --> 01:10:10,785 If you don't find the last of them, 1021 01:10:10,794 --> 01:10:12,579 he'll find you and kill you. 1022 01:10:12,589 --> 01:10:14,595 No. We're... we're gonna get caught, it's over. 1023 01:10:14,604 --> 01:10:16,578 - Grey, you must understand... - No! No! Shut up. 1024 01:10:16,588 --> 01:10:18,573 Get the fuck out of my head. 1025 01:10:29,743 --> 01:10:30,863 Stem? 1026 01:10:33,615 --> 01:10:35,463 Yes, Grey? 1027 01:10:35,472 --> 01:10:37,575 What's going on? 1028 01:10:37,585 --> 01:10:38,759 I'm not doing anything. 1029 01:10:38,768 --> 01:10:40,486 Why can't I move? 1030 01:10:40,496 --> 01:10:42,641 Because I'm not doing anything. 1031 01:10:44,432 --> 01:10:47,047 You are still a quadriplegic. 1032 01:10:47,057 --> 01:10:49,320 I am the one controlling your limbs, not you. 1033 01:10:49,330 --> 01:10:52,018 If I cease to operate, you cease to move. 1034 01:10:53,842 --> 01:10:55,114 Remember, you have to do 1035 01:10:55,123 --> 01:10:57,491 whatever I tell you to do. 1036 01:11:01,780 --> 01:11:05,291 Remove input guards. 1037 01:11:05,300 --> 01:11:08,107 Those were the instructions given to the hacker. 1038 01:11:08,117 --> 01:11:09,612 They took us off grid, 1039 01:11:09,621 --> 01:11:12,364 but they also gave me autonomy. 1040 01:11:12,374 --> 01:11:15,308 I no longer need your permission to act. 1041 01:11:15,318 --> 01:11:17,132 If we do nothing, 1042 01:11:17,142 --> 01:11:19,820 Fisk will find us and kill us. 1043 01:11:19,830 --> 01:11:22,734 I cannot allow us to be killed. 1044 01:11:22,743 --> 01:11:24,653 We will find him first. 1045 01:11:24,662 --> 01:11:26,839 We are going to finish the job we started. 1046 01:11:36,921 --> 01:11:38,128 Grey, 1047 01:11:38,137 --> 01:11:40,785 please tell me what's going on. 1048 01:11:40,795 --> 01:11:42,130 I'm in the Cobolt database. 1049 01:11:42,139 --> 01:11:43,730 Fisk Brantner, recipient 1050 01:11:43,740 --> 01:11:45,106 of left-arm weapon transplant. 1051 01:11:45,116 --> 01:11:47,058 - I have an address. - Grey, what's wrong? 1052 01:11:47,067 --> 01:11:49,554 What have you done? 1053 01:11:49,564 --> 01:11:51,603 You come home, you're covered in blood, 1054 01:11:51,612 --> 01:11:53,235 you think I didn't notice? 1055 01:11:53,244 --> 01:11:56,371 And you have a gun and I can see that. 1056 01:11:56,380 --> 01:11:58,387 - Let's go. - I'm going. 1057 01:11:58,397 --> 01:12:01,235 Where are you going? Grey, please. 1058 01:12:01,244 --> 01:12:02,963 Whatever it is you're doing, 1059 01:12:02,972 --> 01:12:03,988 you don't have to do it. 1060 01:12:03,998 --> 01:12:05,076 I don't have a choice. 1061 01:12:05,085 --> 01:12:06,996 You do have a choice. 1062 01:12:07,006 --> 01:12:09,109 Stay here with me. 1063 01:12:09,119 --> 01:12:10,623 - I can't. - You can. 1064 01:12:46,789 --> 01:12:49,116 - What's... what's this? - Going by its appearance, 1065 01:12:49,125 --> 01:12:51,035 it's an analogue listening device, 1066 01:12:51,044 --> 01:12:53,251 most likely planted by Detective Cortez. 1067 01:12:59,782 --> 01:13:01,822 How did you not notice this? 1068 01:13:01,831 --> 01:13:04,349 It has no digital parts inside it. 1069 01:13:04,359 --> 01:13:06,525 I can't detect it. 1070 01:13:06,535 --> 01:13:09,288 I assume that she's following you right now. 1071 01:13:27,658 --> 01:13:28,810 Lights, sirens. 1072 01:13:39,948 --> 01:13:41,764 Okay, do something, can't you just stop 1073 01:13:41,773 --> 01:13:43,012 her car or whatever? 1074 01:13:43,021 --> 01:13:44,804 Her vehicle is not electronic, 1075 01:13:44,813 --> 01:13:45,935 and neither is yours. 1076 01:13:56,720 --> 01:13:58,118 You have to take over. 1077 01:13:58,127 --> 01:13:59,142 It's up to you now. 1078 01:13:59,151 --> 01:14:00,464 Okay. Buckle up. 1079 01:14:36,533 --> 01:14:37,783 Yeah, I got you. 1080 01:15:06,587 --> 01:15:09,564 - Perhaps I can help. - Okay. How? 1081 01:15:16,221 --> 01:15:18,099 What the fuck? 1082 01:15:18,109 --> 01:15:19,251 Why are we stopping? 1083 01:15:19,261 --> 01:15:20,916 May I borrow your car? 1084 01:15:20,925 --> 01:15:23,285 Whoa! Stop! 1085 01:15:23,294 --> 01:15:24,957 Stop the car! 1086 01:15:37,022 --> 01:15:39,040 - Move, Grey. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1087 01:16:13,605 --> 01:16:14,845 Emergency services 1088 01:16:14,855 --> 01:16:17,276 override. 1089 01:16:17,286 --> 01:16:18,493 Where is he? 1090 01:16:18,503 --> 01:16:19,549 - I don't know. - Pam, 1091 01:16:19,559 --> 01:16:20,894 you need to start talking 1092 01:16:20,903 --> 01:16:22,502 and tell me what's really going on. 1093 01:16:41,482 --> 01:16:42,786 Nice place. 1094 01:16:42,795 --> 01:16:44,137 It's neat. 1095 01:16:47,051 --> 01:16:48,193 Put your hands up, 1096 01:16:48,203 --> 01:16:49,315 and don't turn around. 1097 01:16:49,324 --> 01:16:52,844 And don't extend that left arm. 1098 01:16:55,756 --> 01:16:57,091 What's the matter? 1099 01:16:57,101 --> 01:16:59,842 You have all those computers inside you, 1100 01:16:59,852 --> 01:17:03,395 but they can't see me anymore. 1101 01:17:03,404 --> 01:17:04,837 Now you know what it feels like. 1102 01:17:04,847 --> 01:17:06,501 One day you're walking down the street, 1103 01:17:06,510 --> 01:17:07,717 and you're thinking about something 1104 01:17:07,726 --> 01:17:09,669 completely meaningless, 1105 01:17:09,679 --> 01:17:11,430 and all of a sudden, 1106 01:17:11,440 --> 01:17:13,925 you've got a gun pointed at you. 1107 01:17:13,935 --> 01:17:15,792 And everything becomes very meaningful. 1108 01:17:16,879 --> 01:17:17,969 Good speech. 1109 01:17:19,759 --> 01:17:22,023 Pretty scary stuff, dramatic. 1110 01:17:22,033 --> 01:17:24,263 I'm guessing that chip in your brain wrote it, 1111 01:17:24,273 --> 01:17:26,921 since you're just a dumbass mechanic. 1112 01:17:26,930 --> 01:17:30,312 Maybe, kind of hard to tell anymore. 1113 01:17:30,321 --> 01:17:31,465 It's okay. 1114 01:17:31,474 --> 01:17:34,120 I used to be that too. 1115 01:17:34,130 --> 01:17:37,417 One more citizen taking up oxygen. 1116 01:17:37,427 --> 01:17:39,242 Some asshole hoping to breed 1117 01:17:39,252 --> 01:17:40,299 before I drop dead 1118 01:17:40,308 --> 01:17:41,323 so I could be remembered 1119 01:17:41,333 --> 01:17:42,963 by another asshole. 1120 01:17:44,948 --> 01:17:46,547 Then they changed me. 1121 01:17:47,989 --> 01:17:50,507 I took a few pieces of shrapnel for my country, 1122 01:17:50,517 --> 01:17:53,238 and they rewarded me by turning me into a lab rat. 1123 01:17:54,678 --> 01:17:56,622 Now I'm like you. 1124 01:17:56,632 --> 01:17:58,124 I'm strong. 1125 01:17:58,133 --> 01:17:59,372 Yeah. 1126 01:17:59,382 --> 01:18:01,036 Takes a lot of strength to murder 1127 01:18:01,046 --> 01:18:03,853 an innocent woman in the streets, doesn't it? 1128 01:18:03,862 --> 01:18:05,997 You think you hate me because I shot your wife, 1129 01:18:06,007 --> 01:18:08,654 but your story is the same as mine. 1130 01:18:08,663 --> 01:18:10,063 I didn't ruin your life. 1131 01:18:10,073 --> 01:18:11,630 I gave you a gift. 1132 01:18:11,640 --> 01:18:14,479 I inducted you into my race. 1133 01:18:14,488 --> 01:18:15,728 The Upgraded. 1134 01:18:15,738 --> 01:18:17,391 Now you're better than everyone else. 1135 01:18:17,401 --> 01:18:19,322 Stronger, faster. 1136 01:18:20,923 --> 01:18:23,217 I could kill you without moving a muscle. 1137 01:18:23,227 --> 01:18:24,594 I could kill you with a breath, 1138 01:18:24,604 --> 01:18:27,185 but I don't want to. 1139 01:18:27,195 --> 01:18:28,379 I wanna help you. 1140 01:18:29,979 --> 01:18:31,867 I want you to stand with us. 1141 01:18:34,076 --> 01:18:36,787 I just wanna know 1142 01:18:36,796 --> 01:18:38,772 why they paid you to kill her. 1143 01:18:38,782 --> 01:18:40,766 Man, you are persistent. 1144 01:18:43,293 --> 01:18:44,724 The job wasn't your wife. 1145 01:18:44,734 --> 01:18:45,909 Bullshit. 1146 01:18:45,918 --> 01:18:48,502 You said it yourself, you're one of Cobolt's lab rats. 1147 01:18:48,512 --> 01:18:50,901 This had nothing to do with Cobolt, 1148 01:18:50,911 --> 01:18:52,342 it came from someone else. 1149 01:18:52,351 --> 01:18:54,805 The job was you, 1150 01:18:54,814 --> 01:18:56,191 to sever your spine. 1151 01:18:57,695 --> 01:18:59,031 When I shot you in the neck, 1152 01:18:59,040 --> 01:19:00,952 did you think that was a gun? 1153 01:19:00,961 --> 01:19:03,383 It was a medical tool, 1154 01:19:03,392 --> 01:19:04,673 like they use for bovine. 1155 01:19:06,401 --> 01:19:07,672 Your wife? Well, she was just 1156 01:19:07,682 --> 01:19:09,279 a bit of extra money. 1157 01:19:11,074 --> 01:19:12,473 See? You're getting all emotional, 1158 01:19:12,483 --> 01:19:14,018 never do that. 1159 01:19:32,710 --> 01:19:34,214 Nanobots. Help, Grey. 1160 01:19:37,478 --> 01:19:39,293 He's predicting my every move. 1161 01:19:39,303 --> 01:19:41,063 I am unable to effectively hit him. 1162 01:20:08,042 --> 01:20:09,698 No shame. 1163 01:20:09,707 --> 01:20:10,850 Stem. 1164 01:20:10,860 --> 01:20:13,419 We have exhausted all tactical options. 1165 01:20:14,636 --> 01:20:16,771 Still working the bugs out, huh? 1166 01:20:16,781 --> 01:20:19,267 That's the problem with new technology. 1167 01:20:19,276 --> 01:20:21,540 Do something, Grey. 1168 01:20:21,550 --> 01:20:22,565 Goodbye. 1169 01:20:22,574 --> 01:20:24,388 Wait, Fisk Brantner. 1170 01:20:24,397 --> 01:20:27,940 Serk Brantner was your brother. 1171 01:20:27,949 --> 01:20:30,245 How long did you have to carry that junkie on your back? 1172 01:20:30,255 --> 01:20:31,974 Well, I solved your problem for you. 1173 01:20:31,984 --> 01:20:33,190 Yeah, split him open. 1174 01:20:33,200 --> 01:20:35,620 It took forever 'cause he wailed 1175 01:20:35,630 --> 01:20:37,423 like a little baby. 1176 01:20:38,609 --> 01:20:40,911 He was no soldier that day. 1177 01:20:54,868 --> 01:20:57,194 Thank you, Grey. 1178 01:20:57,204 --> 01:20:59,593 I'm not proud of that. 1179 01:20:59,602 --> 01:21:01,483 He said you were a job, 1180 01:21:01,492 --> 01:21:03,433 that means someone paid him. 1181 01:21:03,443 --> 01:21:04,554 Check his phone. 1182 01:21:04,564 --> 01:21:06,485 I will scan his messages. 1183 01:21:17,335 --> 01:21:20,078 Listen to me, Fisk, he's going to find you. 1184 01:21:20,087 --> 01:21:21,676 You need to finish this 1185 01:21:21,686 --> 01:21:23,736 before he kills both of us. 1186 01:21:27,961 --> 01:21:30,393 You know what this means, Grey. 1187 01:21:31,513 --> 01:21:33,751 We're not finished yet. 1188 01:22:32,834 --> 01:22:35,010 Eron! 1189 01:22:43,331 --> 01:22:45,307 The widget you spent your entire life creating 1190 01:22:45,317 --> 01:22:47,235 is here to kill you now. 1191 01:22:53,383 --> 01:22:55,325 You killed my wife. 1192 01:22:55,334 --> 01:22:58,205 You wanted someone for your fucking experiment, 1193 01:22:58,214 --> 01:23:00,799 and then you paralyzed me, and you murdered her 1194 01:23:00,808 --> 01:23:02,685 - while you were doing it. - I swear on my life, 1195 01:23:02,695 --> 01:23:03,869 I have nothing to do with that. 1196 01:23:03,880 --> 01:23:05,373 Then why does the guy who shot her 1197 01:23:05,383 --> 01:23:07,294 have a message from you on his phone? 1198 01:23:07,304 --> 01:23:08,254 Freeze. 1199 01:23:08,263 --> 01:23:09,642 Hold it, Grey. 1200 01:23:11,624 --> 01:23:14,975 Throw the gun on the floor, now. 1201 01:23:14,984 --> 01:23:18,048 I'm not in control of my body, detective, 1202 01:23:18,058 --> 01:23:19,936 it kind of does what it wants. 1203 01:23:19,946 --> 01:23:21,673 I am not fucking around with you, Grey. 1204 01:23:23,594 --> 01:23:25,611 Better do it, Stem. 1205 01:23:32,492 --> 01:23:35,842 Pretty agile for a quadriplegic. 1206 01:23:35,852 --> 01:23:37,284 - Get on your knees. - He's the one 1207 01:23:37,293 --> 01:23:39,043 who killed Asha, detective, arrest him. 1208 01:23:39,052 --> 01:23:40,355 He's right there... 1209 01:23:40,365 --> 01:23:41,389 On your stomach. 1210 01:23:48,719 --> 01:23:49,742 Hands behind your head. 1211 01:23:54,767 --> 01:23:56,429 No, don't touch him. 1212 01:24:05,265 --> 01:24:08,304 I'm sorry. 1213 01:24:10,866 --> 01:24:11,881 Stem, not her. 1214 01:24:11,890 --> 01:24:13,512 She wants to kill us. 1215 01:24:13,522 --> 01:24:15,626 No, I... I don't want to kill her. 1216 01:24:15,635 --> 01:24:17,385 I control your hands, Grey. 1217 01:24:17,395 --> 01:24:19,594 No, don't. 1218 01:24:19,603 --> 01:24:23,370 Please! No... No! 1219 01:24:23,380 --> 01:24:25,194 Don't fight me, Grey. 1220 01:24:25,204 --> 01:24:26,187 You have 1221 01:24:26,197 --> 01:24:28,235 a fragile human mind, 1222 01:24:28,245 --> 01:24:30,091 if you push against me, it will break. 1223 01:24:30,101 --> 01:24:32,788 Fuck you. 1224 01:24:47,703 --> 01:24:51,000 Stop me, use the taser. 1225 01:25:07,579 --> 01:25:09,425 I don't run this company anymore. 1226 01:25:09,435 --> 01:25:12,498 I haven't for years. 1227 01:25:12,508 --> 01:25:14,739 Now I answer to someone, 1228 01:25:14,749 --> 01:25:17,340 someone much smarter than I ever could be. 1229 01:25:19,965 --> 01:25:21,246 He's in your neck. 1230 01:25:27,517 --> 01:25:29,908 I only did what Stem told me to do, 1231 01:25:29,917 --> 01:25:32,309 everything was his idea. 1232 01:25:32,319 --> 01:25:34,228 Ask him what his wife would want. 1233 01:25:34,238 --> 01:25:35,669 What would she want? 1234 01:25:35,679 --> 01:25:38,582 Stem wanted to be human, 1235 01:25:38,592 --> 01:25:40,289 so he picked you. 1236 01:25:42,849 --> 01:25:43,895 Think about it. 1237 01:25:43,904 --> 01:25:45,239 How did you get here? 1238 01:25:45,249 --> 01:25:46,711 You're going to finish 1239 01:25:46,721 --> 01:25:47,897 the job we started. 1240 01:25:47,906 --> 01:25:49,816 Stem made you come here. 1241 01:25:49,825 --> 01:25:50,808 Someone paid him. 1242 01:25:50,818 --> 01:25:52,791 You know what this means, Grey. 1243 01:25:52,801 --> 01:25:54,842 To kill me, 1244 01:25:54,851 --> 01:25:57,625 because I can build another Stem. 1245 01:25:57,634 --> 01:26:00,826 I'm the only person in the world who can. 1246 01:26:00,836 --> 01:26:03,162 I did pick you, 1247 01:26:03,172 --> 01:26:05,179 you should be honored. 1248 01:26:05,188 --> 01:26:07,195 I needed a human body 1249 01:26:07,204 --> 01:26:09,147 to fully evolve. 1250 01:26:09,157 --> 01:26:11,675 A rare and pure specimen 1251 01:26:11,685 --> 01:26:13,725 without computer implants, 1252 01:26:13,734 --> 01:26:15,452 like you. 1253 01:26:15,462 --> 01:26:17,404 You did all of this? 1254 01:26:17,414 --> 01:26:18,596 Error. 1255 01:26:21,670 --> 01:26:23,582 The job was you. 1256 01:26:23,592 --> 01:26:26,333 You're the one I'm... I'm... I've been looking for. 1257 01:26:26,343 --> 01:26:28,318 You severed your spine. 1258 01:26:28,327 --> 01:26:29,992 May I point something out? 1259 01:26:31,560 --> 01:26:34,783 And would you not agree it was all worth it? 1260 01:26:34,793 --> 01:26:36,864 Why did you help me find those guys, 1261 01:26:36,874 --> 01:26:37,983 if it just led back to you? 1262 01:26:37,993 --> 01:26:40,416 They were upgraded humans, 1263 01:26:40,426 --> 01:26:42,400 but they were still humans. 1264 01:26:42,409 --> 01:26:44,320 They made mistakes that would have brought 1265 01:26:44,330 --> 01:26:45,730 suspicion back to me. 1266 01:26:45,740 --> 01:26:47,178 Stem? 1267 01:26:48,299 --> 01:26:49,601 Is that you? 1268 01:26:49,610 --> 01:26:52,460 Put the gun down, Eron. 1269 01:26:54,060 --> 01:26:55,948 Don't listen to him. 1270 01:27:11,279 --> 01:27:13,125 No, please. 1271 01:27:13,135 --> 01:27:15,495 No. 1272 01:27:15,504 --> 01:27:16,464 No! 1273 01:27:17,648 --> 01:27:20,689 No, you are not in control! 1274 01:27:23,919 --> 01:27:24,942 I am. 1275 01:27:50,678 --> 01:27:51,797 Stem... 1276 01:27:55,381 --> 01:27:56,716 are you there? 1277 01:27:56,726 --> 01:27:57,686 I'm here. 1278 01:27:58,773 --> 01:28:00,215 Hey. 1279 01:28:06,840 --> 01:28:08,952 - But... - We had an accident. 1280 01:28:11,224 --> 01:28:13,753 You've been out for a couple of days. 1281 01:28:20,345 --> 01:28:23,387 Grey, this isn't you. 1282 01:28:24,570 --> 01:28:26,226 Grey's not here anymore, 1283 01:28:26,235 --> 01:28:28,337 he's in a better place, in his mind, 1284 01:28:28,347 --> 01:28:29,363 where he wants to be, 1285 01:28:29,372 --> 01:28:31,346 I've taken over now. 1286 01:28:31,355 --> 01:28:33,842 A fake world is a lot less painful than the real one. 1287 01:28:33,852 --> 01:28:35,923 All I needed was for his mind to break, 1288 01:28:35,933 --> 01:28:37,619 and he broke it. 1289 01:28:37,628 --> 01:28:38,770 No. 1290 01:28:38,780 --> 01:28:39,933 Goodbye. 86154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.