All language subtitles for The.Mercy.Ships.S01E09.Stowaways.vs.Soccer.1080p.ANGL.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,267 --> 00:00:17,393 If you’re a security officer that's 2 00:00:17,518 --> 00:00:20,688 had multiple times, a stowaway on your ship, 3 00:00:20,813 --> 00:00:23,692 nations would not really like to take you in, 4 00:00:23,817 --> 00:00:25,068 or would be really hesitant. 5 00:00:25,193 --> 00:00:27,903 We as an organization could be blacklisted. 6 00:00:28,028 --> 00:00:30,407 It's very likely for us to have stowaways. 7 00:00:30,532 --> 00:00:32,492 We have a lot of people that come through our ship. 8 00:00:32,617 --> 00:00:35,537 So patients and visitors have been on our ship 9 00:00:35,662 --> 00:00:37,997 and could potentially know where to hide. 10 00:00:38,122 --> 00:00:39,998 Okay, let's go from this way. 11 00:00:40,333 --> 00:00:42,043 Let’s just move from this way. 12 00:00:46,547 --> 00:00:49,592 Before we sail, we go and do the stowaway search. 13 00:00:49,717 --> 00:00:51,427 So we do that before the sail. 14 00:00:51,552 --> 00:00:52,553 Just on the day of sail. 15 00:00:52,678 --> 00:00:53,972 And the day after sail. 16 00:00:54,097 --> 00:00:55,723 All clear? 17 00:00:57,267 --> 00:00:59,018 Yeah, all clear! 18 00:01:26,503 --> 00:01:29,298 Okay, come with me. This area is clear. 19 00:01:29,423 --> 00:01:30,175 Nothing here. 20 00:01:30,300 --> 00:01:33,720 Room number three. Do you have a pass for this? 21 00:01:40,227 --> 00:01:41,143 Hi. How are you doing? 22 00:01:41,268 --> 00:01:42,562 We're just doing a stowaway search, 23 00:01:42,687 --> 00:01:43,480 so we're just going to come in 24 00:01:43,605 --> 00:01:44,730 and just have a little look around, 25 00:01:44,855 --> 00:01:46,858 see if there's anything been moved or anything. 26 00:01:46,983 --> 00:01:49,652 Have you guys heard anything untowards or... 27 00:01:49,777 --> 00:01:51,237 anything been moved that you know of? 28 00:01:51,362 --> 00:01:55,032 No? Okay, we just come on and have a little... look. 29 00:02:18,055 --> 00:02:19,348 Thank you. 30 00:02:45,750 --> 00:02:46,500 Daniel. 31 00:02:46,625 --> 00:02:50,170 SSO, we found stowaways in Medical Storage Room 3, over. 32 00:03:12,485 --> 00:03:13,862 Gabrielle and I are planning 33 00:03:13,987 --> 00:03:16,238 a big event at the Hope Center. 34 00:03:16,990 --> 00:03:18,617 - Hey, Denise. - Hey, Gabriella. 35 00:03:18,742 --> 00:03:21,577 We are on full capacity at the Hope Center. 36 00:03:21,702 --> 00:03:25,415 Because of that, we won't be able to host the event. 37 00:03:25,665 --> 00:03:28,250 There's no way we could just have it outside and, 38 00:03:28,375 --> 00:03:30,837 and just give the patients their space? 39 00:03:30,962 --> 00:03:32,088 I checked that already. 40 00:03:32,213 --> 00:03:33,757 - Okay. - I’m really sorry. 41 00:03:33,882 --> 00:03:37,302 All right, well, you know, thanks for letting me know. 42 00:03:37,968 --> 00:03:39,720 I’m, I'll... 43 00:03:39,845 --> 00:03:42,515 I'll just go see what me and Beth can come up with. 44 00:03:46,810 --> 00:03:49,313 Hey, why do you look like that? 45 00:03:50,147 --> 00:03:52,233 We can't have it at the Hope Center anymore. 46 00:03:52,358 --> 00:03:53,567 Oh no! 47 00:03:53,693 --> 00:03:54,777 I mean, are we going to cancel it? 48 00:03:54,902 --> 00:03:57,322 - Like, we can't cancel it now. - No, there's no way. 49 00:03:57,447 --> 00:04:00,325 - I mean, we have to talk to Anouck. - Yeah. 50 00:04:00,450 --> 00:04:03,327 My name is Anouck Lehmann, and I am the Operations 51 00:04:03,452 --> 00:04:05,413 Director on board the Africa Mercy. 52 00:04:05,538 --> 00:04:06,913 I'm from Switzerland. 53 00:04:07,040 --> 00:04:09,542 As Operations Director, I'm responsible 54 00:04:09,667 --> 00:04:11,585 for six departments on board the ship. 55 00:04:11,710 --> 00:04:14,880 They are the Academy, Information Services, 56 00:04:15,047 --> 00:04:17,633 Finance, Supplies, Stewards, 57 00:04:17,758 --> 00:04:19,552 and Transport and Maintenance. 58 00:04:19,885 --> 00:04:21,762 I'm also responsible for 59 00:04:21,887 --> 00:04:24,765 the communication to the crew when something happens. 60 00:04:24,890 --> 00:04:27,852 And what I'm good at, it's when we have a crisis management 61 00:04:27,977 --> 00:04:29,187 and reacting to, okay, 62 00:04:29,312 --> 00:04:31,188 something is happening. We have to take action. 63 00:04:31,313 --> 00:04:32,482 We have to make a decision. 64 00:04:32,982 --> 00:04:33,858 Hey, Anouck? 65 00:04:33,983 --> 00:04:35,318 Can-- can we come in for a second? 66 00:04:35,443 --> 00:04:36,777 - Yeah, sure. Please. - Okay. 67 00:04:36,902 --> 00:04:38,278 - We need your help. - Okay. 68 00:04:38,403 --> 00:04:40,657 You know that party that we were supposed to have? 69 00:04:40,782 --> 00:04:42,617 - Yeah, at the Hope Center? - Yeah. 70 00:04:42,742 --> 00:04:46,162 So I just got off the phone with Denise, and unfortunately, 71 00:04:46,287 --> 00:04:48,080 we can't have it at the Hope Center. 72 00:04:48,205 --> 00:04:51,917 And so we have 48 hours to figure out... 73 00:04:52,085 --> 00:04:53,670 Who is expecting to attend? 74 00:04:53,795 --> 00:04:57,215 We were hoping to really bring everyone. 75 00:04:57,423 --> 00:04:58,548 Yeah. What about the dock? 76 00:04:58,675 --> 00:05:00,593 Maybe, it's outside. 77 00:05:00,718 --> 00:05:01,802 Great amount of space. 78 00:05:01,927 --> 00:05:02,887 Yes, it should work. 79 00:05:03,012 --> 00:05:05,473 Thank you so much. You're a lifesaver. 80 00:05:05,598 --> 00:05:07,225 - Thanks, Anouck. - Thank you. 81 00:05:08,935 --> 00:05:09,768 We're here. 82 00:05:09,893 --> 00:05:11,645 It's the final countdown. 83 00:05:11,770 --> 00:05:14,273 So close to having this amazing party. 84 00:05:14,398 --> 00:05:16,817 And thanks to your efforts to get us on the dock. 85 00:05:16,942 --> 00:05:18,360 - It's a pleasure. - Oh, my... 86 00:05:18,485 --> 00:05:21,447 I cannot believe that you were able to make it happen. 87 00:05:21,988 --> 00:05:24,033 Me neither... 88 00:05:24,158 --> 00:05:25,910 Yeah, if anyone can do it, it's Anouck. 89 00:05:26,035 --> 00:05:27,995 - That's a shirt that we should have. - Yes. 90 00:05:28,120 --> 00:05:29,247 Sound system is good, 91 00:05:29,372 --> 00:05:31,457 the electricians we're working with, 92 00:05:31,582 --> 00:05:32,500 the AV tech. 93 00:05:32,625 --> 00:05:35,420 So yeah, they are working on the microphone, the speakers. 94 00:05:35,545 --> 00:05:37,422 We're practicing on our own. 95 00:05:37,547 --> 00:05:39,507 I think you guys are also practicing as well. 96 00:05:39,632 --> 00:05:42,718 And then we're going to do, a collaborative rehearsal also. 97 00:05:42,968 --> 00:05:44,970 - Okay. - Do some some singing together. 98 00:05:45,095 --> 00:05:46,347 I'm just so thankful for y'all. 99 00:05:46,472 --> 00:05:48,432 - We're good to go. Go team. - Yeah. 100 00:05:55,607 --> 00:05:56,732 We are excited, 101 00:05:56,857 --> 00:05:58,902 but we did notice some clouds rolling in earlier 102 00:05:59,027 --> 00:06:00,528 and sure enough, it started raining. 103 00:06:00,653 --> 00:06:03,697 So now we're having to scramble and figure something else out. 104 00:06:03,823 --> 00:06:05,658 I'm not sure what we're going to do. 105 00:06:15,918 --> 00:06:17,587 Camera rolling, and action. 106 00:06:17,962 --> 00:06:20,047 We made a movie in 48 hours. 107 00:06:25,093 --> 00:06:26,345 We're starting the upload. 108 00:06:26,970 --> 00:06:28,013 We’re in. 109 00:06:30,933 --> 00:06:32,977 I've never done anything like this before. 110 00:06:33,102 --> 00:06:35,062 For the first time, we did amazing. 111 00:06:35,187 --> 00:06:36,730 There's a lot of heart that was put into it. 112 00:06:36,855 --> 00:06:37,523 I can assure you, 113 00:06:37,648 --> 00:06:39,483 we enjoyed ourselves making this. 114 00:06:55,248 --> 00:06:57,083 Thank you so much for being here, everyone. 115 00:06:57,210 --> 00:06:59,212 On behalf of the cast and crew, 116 00:06:59,337 --> 00:07:01,922 we are so happy to see all your beautiful faces. 117 00:07:02,047 --> 00:07:03,967 Thank you so much for your support. 118 00:07:04,092 --> 00:07:05,425 Enjoy the show. 119 00:07:10,765 --> 00:07:11,807 Just coming together 120 00:07:11,932 --> 00:07:13,725 and doing it with friends and people 121 00:07:13,852 --> 00:07:15,352 you know is amazing. 122 00:07:15,478 --> 00:07:18,397 I'm so amazed at how talented people are. 123 00:07:18,647 --> 00:07:21,358 - I'm Chris Murray, architect. - I'm John, it's a pleasure. 124 00:07:23,903 --> 00:07:25,697 I'm very impressed with how it turned out, 125 00:07:25,822 --> 00:07:28,448 especially because it was everyone's first time. 126 00:07:37,082 --> 00:07:38,835 It was amazing to see the number of people 127 00:07:38,960 --> 00:07:40,878 that came to see the film, and that the crew 128 00:07:41,003 --> 00:07:43,965 was actually happy with the outcome. 129 00:07:58,938 --> 00:08:00,063 Best director... 130 00:08:30,928 --> 00:08:33,347 From the cast to the crew, 131 00:08:34,140 --> 00:08:36,933 everybody's representing their country, and 132 00:08:37,058 --> 00:08:38,352 it's awesome. 133 00:08:38,477 --> 00:08:41,397 I don't think it gets better than this. 134 00:08:42,105 --> 00:08:44,483 The passion, and the willingness to learn 135 00:08:44,608 --> 00:08:46,943 and come together, it’s awesome! 136 00:08:47,320 --> 00:08:49,072 Coming up on The Mercy Ships. 137 00:08:49,197 --> 00:08:52,283 So we see that, still almost 50% of the stowaways 138 00:08:52,408 --> 00:08:56,203 if we look at the whole global, that go on ships to try to get 139 00:08:56,328 --> 00:08:59,957 to a new nation is to be found in West African nations. 140 00:09:00,123 --> 00:09:01,958 And that's actually where we serve right now. 141 00:09:02,083 --> 00:09:05,003 So this is something we need to take very serious. 142 00:09:05,755 --> 00:09:07,965 Daniel, someone’s here. 143 00:09:19,727 --> 00:09:22,272 We live on a ship and work on a ship. 144 00:09:22,397 --> 00:09:24,273 It's not highly likely 145 00:09:24,398 --> 00:09:25,482 that you might fall in the water, 146 00:09:25,608 --> 00:09:28,318 but the possibility is definitely there. 147 00:09:28,443 --> 00:09:29,903 My name is John Rolland. 148 00:09:30,028 --> 00:09:31,822 I'm from Waynesville, North Carolina, 149 00:09:31,947 --> 00:09:34,033 and I'm an infection preventionist 150 00:09:34,158 --> 00:09:35,200 on the Global Mercy. 151 00:09:35,785 --> 00:09:38,787 Today, we've come to the new Brookfield Hotel pool 152 00:09:39,288 --> 00:09:41,207 to help John’s day crew 153 00:09:41,332 --> 00:09:43,042 who don't know how to swim, learn to swim. 154 00:09:43,167 --> 00:09:44,960 It's such an important life skill. 155 00:09:45,085 --> 00:09:48,297 We've wanted to do this now for a little while. 156 00:09:49,590 --> 00:09:51,758 I don't know that we’ll accomplish that in a day 157 00:09:51,883 --> 00:09:55,387 but we’ll, let's see what-- how far we can get today. 158 00:09:58,432 --> 00:10:01,102 My wife, Jenny and I, spent about three years 159 00:10:01,227 --> 00:10:05,188 on the Africa Mercy from 2008 to 2011. 160 00:10:05,313 --> 00:10:09,027 And we've been here on the Global Mercy since December. 161 00:10:09,443 --> 00:10:12,195 I work in infection prevention, 162 00:10:12,322 --> 00:10:14,865 I manage three day crew. 163 00:10:14,990 --> 00:10:18,285 So the three of them do a lot of hand hygiene, 164 00:10:18,410 --> 00:10:19,995 hand washing, monitoring. 165 00:10:20,120 --> 00:10:23,748 And we do monthly audits in the galley, 166 00:10:24,125 --> 00:10:27,753 dining room, and different areas of the hospital. 167 00:10:28,378 --> 00:10:31,423 And we also respond to any kinds of outbreaks 168 00:10:31,548 --> 00:10:34,552 that there might be on the ship or at the Hope Center. 169 00:10:34,677 --> 00:10:39,140 If patients get sick, then they can't have their surgeries on time. 170 00:10:40,307 --> 00:10:44,020 The day crew that work with me, I want to take care of them. 171 00:10:44,145 --> 00:10:47,357 You know, I want to make sure they're okay. 172 00:10:47,607 --> 00:10:51,902 And they have so many challenges here in this country. 173 00:10:52,193 --> 00:10:56,073 Anything that I can sort of leave with them, it would be helpful 174 00:10:56,198 --> 00:10:57,198 in some way. 175 00:10:57,323 --> 00:10:59,327 For hours I've been like dreaming about this 176 00:10:59,452 --> 00:11:02,497 all night I was excited to come and swim today. 177 00:11:02,622 --> 00:11:06,708 So like, I'm happy to have a great boss to teach me to swim. 178 00:11:07,042 --> 00:11:09,462 This is what we want to do next, ready? 179 00:11:16,552 --> 00:11:17,678 Oh no... oh no. 180 00:11:17,803 --> 00:11:19,347 There you go. Yeah. 181 00:11:19,930 --> 00:11:22,517 Being able to float is pretty important. 182 00:11:22,642 --> 00:11:23,558 So we're going to see 183 00:11:23,683 --> 00:11:26,937 if we can get them to have that comfort level 184 00:11:27,228 --> 00:11:28,980 with being in the water. 185 00:11:29,482 --> 00:11:31,567 Breathe in... 186 00:11:31,692 --> 00:11:34,987 We're in the middle of trying to get Kumba to float. 187 00:11:35,153 --> 00:11:36,863 We're having a little bit of trouble. 188 00:11:36,988 --> 00:11:40,075 I can feel the tenseness in her body as she's floating. 189 00:11:40,200 --> 00:11:44,080 So we're going to work on having her loosen up and just relax. 190 00:11:45,080 --> 00:11:46,248 Maryam is doing pretty well. 191 00:11:46,373 --> 00:11:49,042 She's kind of catching on fairly quickly. 192 00:11:49,835 --> 00:11:52,003 Yeah, I think Kumba’s-- Kumba's getting it. 193 00:11:52,128 --> 00:11:54,923 She's learning how to float a little by little. 194 00:11:55,048 --> 00:11:56,092 She's getting there. 195 00:11:56,217 --> 00:11:58,260 Try to do some kicking exercises 196 00:11:58,385 --> 00:11:59,887 and see if we can get them 197 00:12:00,012 --> 00:12:02,347 moving forward a little better in the water. 198 00:12:02,473 --> 00:12:04,767 Yeah. And then this is-- when you're swimming, 199 00:12:04,892 --> 00:12:06,768 - this is the way-- - you swim? 200 00:12:06,893 --> 00:12:09,313 - Yeah. - So we came here. 201 00:12:09,897 --> 00:12:11,607 We do everything perfect. 202 00:12:11,732 --> 00:12:14,693 So thanks be to Jenny and John. 203 00:12:15,527 --> 00:12:17,572 I think relationships are the key. 204 00:12:17,697 --> 00:12:21,450 And, it's no different whether they're relationships, 205 00:12:21,950 --> 00:12:24,537 you know, between us and other crew members or between, 206 00:12:24,662 --> 00:12:26,288 you know, us and the day crew. 207 00:12:26,413 --> 00:12:28,873 One, two, three. 208 00:12:40,887 --> 00:12:42,847 Hey come back! Hey! 209 00:12:42,972 --> 00:12:45,557 They're just so precious. 210 00:12:45,682 --> 00:12:47,977 They join together with us on this mission, 211 00:12:48,102 --> 00:12:51,147 and we just have really enjoyed getting to know them. 212 00:12:51,272 --> 00:12:55,233 And they will be friendships for a lifetime, I think. 213 00:12:55,442 --> 00:12:56,443 Yeah. 214 00:13:09,665 --> 00:13:11,708 Good morning AFM. It's an exciting announcement 215 00:13:11,833 --> 00:13:13,127 that we're going to give you guys. 216 00:13:13,252 --> 00:13:15,587 We're going to have a revenge match. 217 00:13:15,712 --> 00:13:18,632 That will be crew against day crew again. 218 00:13:38,860 --> 00:13:39,903 Okay... 219 00:13:40,570 --> 00:13:43,823 I enjoy working out to stay healthy. 220 00:13:43,948 --> 00:13:47,202 It's also a great way to get ready for the soccer match. 221 00:13:55,335 --> 00:13:57,503 Kickboxing gives you a lot of energy. 222 00:13:57,630 --> 00:13:59,632 It’s something that helps me to be strong 223 00:13:59,757 --> 00:14:02,718 when I'm playing soccer. It pulls people together. 224 00:14:02,843 --> 00:14:04,637 It's something fun to do with everyone. 225 00:14:11,977 --> 00:14:13,853 Hey, hey, hey! 226 00:14:36,293 --> 00:14:38,670 We're gonna do the practice today. 227 00:14:40,213 --> 00:14:41,548 For the rematch 228 00:14:41,673 --> 00:14:43,300 against the day crew and the crew. 229 00:14:44,802 --> 00:14:47,597 We were not ready that time, but this time, 230 00:14:47,722 --> 00:14:49,265 we will be ready to fight. 231 00:14:49,390 --> 00:14:50,140 We'll see. 232 00:14:51,933 --> 00:14:53,102 That will be interesting, 233 00:14:53,227 --> 00:14:54,227 and I know that day crew, 234 00:14:54,353 --> 00:14:55,478 you're going to lose again. 235 00:14:57,563 --> 00:14:58,273 We’ll find out. 236 00:14:58,398 --> 00:14:59,983 But we're gonna fight. 237 00:15:37,062 --> 00:15:38,063 Hi brother, how are you? 238 00:15:38,188 --> 00:15:38,938 Good, and you? 239 00:15:39,063 --> 00:15:39,857 I'm fine. Thank you, and you? 240 00:15:39,982 --> 00:15:40,857 Yeah. Good. 241 00:15:40,983 --> 00:15:43,985 I received a call from the soccer field that we booked already. 242 00:15:44,110 --> 00:15:47,030 And the lady said that we can't have it anymore. 243 00:15:47,155 --> 00:15:48,448 - Really? - Yes. 244 00:15:48,573 --> 00:15:50,033 But we need that field, man. 245 00:15:50,158 --> 00:15:52,745 It's really sad and I don't know what to do now. 246 00:16:01,795 --> 00:16:04,005 So what if you do find a stowaway. 247 00:16:04,130 --> 00:16:05,590 What do I expect from you? 248 00:16:05,715 --> 00:16:07,677 You will have your security guard with you in your team 249 00:16:07,802 --> 00:16:08,927 that's going to help you 250 00:16:09,052 --> 00:16:11,138 in the best system to communicate towards us 251 00:16:11,263 --> 00:16:14,057 so we can send extra support to your location, 252 00:16:14,182 --> 00:16:15,183 when you find someone. 253 00:16:15,725 --> 00:16:17,812 It's very important to talk about the reasons 254 00:16:17,937 --> 00:16:19,438 why someone would be on board that the person 255 00:16:19,563 --> 00:16:22,858 might be really scared or really want to stay here. 256 00:16:23,150 --> 00:16:26,737 So please take right away distance and say 257 00:16:26,862 --> 00:16:29,113 that you're in a safe place. We're not here to harm you. 258 00:16:29,238 --> 00:16:31,700 We have food and water to take care of you. 259 00:16:36,830 --> 00:16:39,750 Daniel. Someone’s here. 260 00:16:40,667 --> 00:16:41,377 Hey, Dil. 261 00:16:44,672 --> 00:16:47,465 SSO, SSO, this is environmental engineer. 262 00:16:47,590 --> 00:16:49,300 This is SSO. Go ahead. 263 00:16:49,677 --> 00:16:54,055 SSO, we found stowaways in medical storage room three. Over. 264 00:16:54,515 --> 00:16:56,683 Very good. I’ll come down and, keep your distance 265 00:16:56,808 --> 00:16:59,310 and make them feel, safe and secure. Over. 266 00:16:59,687 --> 00:17:02,563 Roger that. Okay. We can get these boxes moved. 267 00:17:02,688 --> 00:17:05,192 We'll just need to speak to them. See if they’re okay. 268 00:17:05,692 --> 00:17:08,278 And, just check on their welfare. 269 00:17:11,282 --> 00:17:13,117 Oh, hi. Hello. 270 00:17:16,495 --> 00:17:17,955 - Hello. - How are you doing? 271 00:17:20,623 --> 00:17:22,083 We're not gonna harm you. 272 00:17:24,210 --> 00:17:26,255 We can get you some food and some water. 273 00:17:28,882 --> 00:17:30,383 You can come out. 274 00:17:36,307 --> 00:17:37,265 You found some... 275 00:17:37,598 --> 00:17:39,267 - stowaways. - Yeah, Dil found them, 276 00:17:39,392 --> 00:17:40,768 I didn't find them. 277 00:17:40,893 --> 00:17:41,562 Well done. 278 00:17:41,687 --> 00:17:43,605 Well, this is a serious crime, gentlemen. 279 00:17:43,730 --> 00:17:45,440 What we just did was a stowaway search. 280 00:17:45,565 --> 00:17:48,527 This is one of the things we do in a planning before voyage. 281 00:17:48,652 --> 00:17:51,238 And super important, because this ship is so large 282 00:17:51,363 --> 00:17:53,198 and there's so many spaces where people could hide, 283 00:17:53,323 --> 00:17:55,158 but also materials could be hidden. 284 00:17:55,950 --> 00:17:58,287 So we really need to take really attention to detail 285 00:17:58,412 --> 00:17:59,497 when we go through it. 286 00:17:59,622 --> 00:18:00,663 We look at the statistics. 287 00:18:00,788 --> 00:18:02,540 So we see that, still, 288 00:18:02,665 --> 00:18:05,752 almost 50% of the stowaways, if we look at the whole global, 289 00:18:06,753 --> 00:18:09,130 that go on ships to try to get to a new nation 290 00:18:09,255 --> 00:18:12,133 is to be found in West African nations. 291 00:18:12,258 --> 00:18:14,928 And so and that's actually where we serve right now. 292 00:18:15,053 --> 00:18:17,807 So this is something we need to take very serious. 293 00:18:17,932 --> 00:18:20,892 And why it's so important is that if we go at sea 294 00:18:21,017 --> 00:18:22,812 and we would have someone with us illegally, 295 00:18:22,937 --> 00:18:24,353 we would kind of be stuck. 296 00:18:24,480 --> 00:18:26,022 We have to wait in international waters 297 00:18:26,148 --> 00:18:28,900 to solve the matter before we can go to the next nation. 298 00:18:29,025 --> 00:18:31,737 It would for sure, uh... havoc 299 00:18:31,862 --> 00:18:33,905 our big planning that we have. 300 00:18:34,030 --> 00:18:36,115 We need to be ready in time for the next field service. 301 00:18:36,242 --> 00:18:38,577 We make promises to the nations we're going to. 302 00:18:38,952 --> 00:18:43,082 So it's better to prevent than to cure, 303 00:18:43,207 --> 00:18:44,123 what the doctors say. 304 00:18:44,500 --> 00:18:45,792 That's also in this case. 305 00:18:46,125 --> 00:18:47,793 We really need to just be careful 306 00:18:47,920 --> 00:18:49,713 and be diligent in the front part, 307 00:18:49,838 --> 00:18:51,340 so we prevent this from happening. 308 00:18:51,465 --> 00:18:53,717 And this particular one went very well. 309 00:18:53,842 --> 00:18:56,678 And it's also, an extra motivation for people to 310 00:18:56,803 --> 00:18:59,682 search well, when we use our Academy kids 311 00:18:59,807 --> 00:19:01,517 that want to come along and hide. 312 00:19:01,642 --> 00:19:04,227 Now, thank you for participating in this drill, 313 00:19:04,520 --> 00:19:08,232 and giving our teams a real good search and hiding yourself. 314 00:19:08,357 --> 00:19:11,108 We’ll all have to take you back to your Academy, okay? 315 00:19:11,652 --> 00:19:13,195 The classes are missing you. 316 00:19:13,903 --> 00:19:16,282 - Come on, boys. - Well done, boys. 317 00:19:16,615 --> 00:19:18,158 Okay. Bye. 318 00:19:18,283 --> 00:19:19,952 Till next time. 319 00:19:25,832 --> 00:19:28,002 Coming up on The Mercy Ships. 320 00:19:28,127 --> 00:19:29,545 Namaste, Namaste, Namaste. 321 00:19:29,670 --> 00:19:32,047 So we're here now to really celebrate Mr. Min, 322 00:19:32,172 --> 00:19:33,965 his life, and his dedication. 323 00:19:34,090 --> 00:19:35,883 And we really want to recognize that today. 324 00:19:36,008 --> 00:19:37,052 I went down with Yeva 325 00:19:37,177 --> 00:19:39,930 into the carpentry to make something together for him. 326 00:19:41,055 --> 00:19:42,098 We made him a small gift. 327 00:19:42,223 --> 00:19:45,143 And it really is a token of appreciation for what 328 00:19:45,268 --> 00:19:46,228 he has done for us. 329 00:20:01,952 --> 00:20:03,828 Anton and I are getting ready to leave. 330 00:20:03,953 --> 00:20:06,038 It's definitely kind of bittersweet. 331 00:20:06,163 --> 00:20:08,125 Obviously, there's a lot we're excited 332 00:20:08,250 --> 00:20:09,375 about for the future, but it's also been 333 00:20:09,500 --> 00:20:11,378 an amazing experience here. 334 00:20:11,753 --> 00:20:14,380 And yeah, I feel like I've learned a lot about myself. 335 00:20:14,505 --> 00:20:16,592 I've met so many people from all over the world. 336 00:20:16,717 --> 00:20:17,383 I feel like I have 337 00:20:17,508 --> 00:20:20,470 someone I can stay with in whatever country I go at, so 338 00:20:20,678 --> 00:20:22,932 lots of travel for me in the future. 339 00:20:23,265 --> 00:20:25,392 I'm really glad that I was able to come to Mercy Ships. 340 00:20:25,517 --> 00:20:27,268 I know, like the work we do, impacts 341 00:20:27,393 --> 00:20:29,562 the lives of so many, not just the patients. 342 00:20:29,688 --> 00:20:31,188 All the crew who come and work here 343 00:20:31,315 --> 00:20:33,358 are also definitely impacted. 344 00:20:33,858 --> 00:20:36,320 I mean, you can see it alone in the fact that most people come here 345 00:20:36,445 --> 00:20:37,487 for only a few months 346 00:20:37,612 --> 00:20:40,032 and they end up wanting to come back instantly. 347 00:20:40,157 --> 00:20:42,242 But yeah, it's been a really an amazing experience. 348 00:20:42,367 --> 00:20:46,538 And it's kind of like hard to believe that it's coming to an end. 349 00:20:49,917 --> 00:20:52,585 So I'm just packing up some of our equipment, 350 00:20:53,628 --> 00:20:55,422 so that it will be all secured for sail. 351 00:20:55,547 --> 00:20:58,217 So that way when the ship leaves, 352 00:20:58,342 --> 00:21:01,010 nothing will be moving around and it won't be damaged. 353 00:21:05,848 --> 00:21:08,352 The Global Mercy is getting ready to sail to Tenerife, 354 00:21:08,477 --> 00:21:10,603 where it will have a maintenance period, 355 00:21:11,228 --> 00:21:12,938 and I am going to Sweden with Anton, 356 00:21:13,065 --> 00:21:15,733 and the two of us are going to be getting married this summer. 357 00:21:23,200 --> 00:21:24,868 When I'm done with work today, 358 00:21:24,993 --> 00:21:26,077 Me and Breanna, have been invited 359 00:21:26,202 --> 00:21:30,207 to a double date dinner with Renier and Evilin, 360 00:21:30,540 --> 00:21:31,417 which is really great. 361 00:21:31,542 --> 00:21:32,208 They've been married 362 00:21:32,333 --> 00:21:35,295 for a long time, and me and Breanna are engaged, so 363 00:21:35,420 --> 00:21:39,758 it'll be a good opportunity for us to gain some wisdom. 364 00:21:47,973 --> 00:21:50,977 Namaste, namaste, namaste. 365 00:21:53,772 --> 00:21:55,773 So we're here now to really celebrate 366 00:21:55,898 --> 00:21:56,817 Mr. Min, his life, 367 00:21:56,942 --> 00:21:58,818 and his dedication to-- to really 368 00:21:58,943 --> 00:22:01,320 his family and his children to be able to study. 369 00:22:01,447 --> 00:22:03,323 So after his retirement in the army, 370 00:22:03,448 --> 00:22:06,410 he went to work on ships and mostly also within Mercy Ships. 371 00:22:06,827 --> 00:22:08,537 And we really want to recognize that today. 372 00:22:08,662 --> 00:22:10,705 And we do that by sharing a meal 373 00:22:10,830 --> 00:22:12,207 and to really to celebrate this 374 00:22:12,332 --> 00:22:15,252 highlight before he retires in two months. 375 00:22:17,628 --> 00:22:20,965 Let's pray. Father, thank You for creating these men 376 00:22:21,090 --> 00:22:22,133 so diligently. 377 00:22:22,258 --> 00:22:24,928 And they, they served their families and their nation 378 00:22:25,053 --> 00:22:26,847 in such a respectful way. 379 00:22:26,972 --> 00:22:29,348 They've-- they've covered us with their protection 380 00:22:29,473 --> 00:22:30,808 and their kindness and their love. 381 00:22:30,933 --> 00:22:32,935 We want to celebrate that today, in this moment. 382 00:22:33,062 --> 00:22:34,520 The words that we will speak towards each other, 383 00:22:34,645 --> 00:22:36,398 may they bring life and they may honor You. 384 00:22:36,523 --> 00:22:38,023 We bless this food in Your name. 385 00:22:38,150 --> 00:22:38,900 Amen. 386 00:22:39,025 --> 00:22:41,945 We all gathered here today 387 00:22:44,030 --> 00:22:45,032 for the farewell 388 00:22:45,157 --> 00:22:47,950 to see our best friend, our colleague, 389 00:22:48,160 --> 00:22:49,787 Mr. Min Gurung, 390 00:22:49,912 --> 00:22:54,165 who served here since 2021 with GLM. 391 00:22:54,290 --> 00:22:58,043 He has been very dedicated 392 00:22:58,587 --> 00:23:02,840 And hardworking and always ensuring our safety 393 00:23:02,965 --> 00:23:06,678 with his warm smile and kind heart. 394 00:23:07,303 --> 00:23:10,473 I really want to say 395 00:23:10,598 --> 00:23:14,018 thank you Min, for everything. 396 00:23:14,812 --> 00:23:19,482 We always remember and you always stay in our heart. 397 00:23:20,483 --> 00:23:21,400 Thank you. 398 00:23:24,445 --> 00:23:29,242 I just want to express my extreme gratitude to you in particular, 399 00:23:29,785 --> 00:23:32,037 at this time and to all your colleagues, 400 00:23:32,162 --> 00:23:35,415 because I think we all, as a community here, 401 00:23:35,623 --> 00:23:38,877 sleep a lot better at night, knowing that you guys 402 00:23:39,543 --> 00:23:41,797 are keeping an eye on everything that's going on. 403 00:23:41,922 --> 00:23:43,882 And thank you so much for yourself 404 00:23:44,007 --> 00:23:46,927 and your colleagues for your service to Mercy Ships. 405 00:23:47,093 --> 00:23:48,762 It's my pleasure sir. 406 00:23:49,553 --> 00:23:51,682 I went down with Yeva into the carpentry 407 00:23:51,807 --> 00:23:53,267 to make something together for him. 408 00:23:54,725 --> 00:23:55,893 And we made him a small gift. 409 00:23:56,018 --> 00:23:58,897 And it really is a token of appreciation for what 410 00:23:59,022 --> 00:24:00,357 he has done for us. 411 00:24:03,527 --> 00:24:04,527 Mr. Min, 412 00:24:04,652 --> 00:24:07,530 I present you a little token of appreciation. 413 00:24:11,493 --> 00:24:13,787 So, we made a shield because you, 414 00:24:13,912 --> 00:24:16,498 obviously, you're shielding the the mission of Mercy Ships. 415 00:24:16,623 --> 00:24:18,792 You're shielding the ship, which is on top of it. 416 00:24:18,917 --> 00:24:21,460 And then, we also made you your last badge 417 00:24:21,587 --> 00:24:22,878 that you will ever need. 418 00:24:23,003 --> 00:24:25,340 Your Nepalese badge, it will never expire. 419 00:24:26,423 --> 00:24:27,883 Okay. 420 00:24:28,133 --> 00:24:28,927 Thank you, sir. 421 00:24:29,343 --> 00:24:31,930 Well, I'm very happy today because 422 00:24:32,847 --> 00:24:36,225 everyone is celebrating my farewell party. 423 00:24:36,893 --> 00:24:43,107 And... we are like a family here together. 424 00:24:44,275 --> 00:24:45,527 Thank you for inviting us today. 425 00:24:45,652 --> 00:24:48,572 We pray that the Lord blesses you and blesses your families. 426 00:24:48,697 --> 00:24:50,073 We're thankful for you. 427 00:24:50,198 --> 00:24:52,200 - Namaste. - Namaste. 428 00:24:56,622 --> 00:25:00,208 Coming up on the next episode of The Mercy Ships. 429 00:25:01,543 --> 00:25:03,712 This is a journey that definitely makes changes, 430 00:25:03,837 --> 00:25:05,963 not just in the people that we serve lives’ as well, 431 00:25:06,088 --> 00:25:08,132 but also for those of us who are here. 432 00:25:08,800 --> 00:25:09,927 And as a family, 433 00:25:10,052 --> 00:25:11,887 you definitely have a lot of involvement 434 00:25:12,012 --> 00:25:13,722 in other family lives as well. 435 00:25:13,847 --> 00:25:15,223 Hello, guys! 436 00:25:15,682 --> 00:25:18,768 So what would your best piece of marriage advice be? 437 00:25:19,143 --> 00:25:22,147 Well, I guess that's not just a single answer, right? 438 00:25:22,355 --> 00:25:23,357 You have time? 439 00:25:23,482 --> 00:25:24,357 Yeah. 440 00:25:29,820 --> 00:25:31,990 Everyone is excited to get inside, 441 00:25:32,115 --> 00:25:35,035 but a little bit nervous because I don't want to lose. 33813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.