Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,575 --> 00:00:09,043
-[hornets buzzing]
-[screaming]
2
00:00:09,177 --> 00:00:11,079
[Stacy]
Did they sting you?
3
00:00:11,179 --> 00:00:12,046
Is it bad?
4
00:00:12,146 --> 00:00:14,115
[laughs, mutters] I'm sorry.
5
00:00:14,182 --> 00:00:16,684
People are pretty worried
y'all are gonna starve in there.
6
00:00:16,817 --> 00:00:19,053
You put this on top,
you make Indian tacos.
7
00:00:19,187 --> 00:00:22,590
You can't call it that.
It's racist.
8
00:00:22,690 --> 00:00:24,892
Girls, when someone
is trying to help you,
9
00:00:24,992 --> 00:00:26,294
it's not your place
to correct him.
10
00:00:26,394 --> 00:00:27,695
Someone should.
11
00:00:27,795 --> 00:00:30,364
What spoiled little bitches
we've raised.
12
00:00:30,931 --> 00:00:32,366
[Abigail]
They are not your children.
13
00:00:32,500 --> 00:00:34,102
You do not have the right
to speak to them that way.
14
00:00:34,202 --> 00:00:36,704
I am not talking about them,
I am talking about you!
15
00:00:36,804 --> 00:00:40,241
And your sister.
We are not on vacation!
16
00:00:40,374 --> 00:00:42,143
My husband is dead!
17
00:00:42,243 --> 00:00:44,178
Your father is dead!
18
00:00:44,278 --> 00:00:46,847
[Preston] Build a cabin
where the tents are,
19
00:00:46,947 --> 00:00:49,717
and then another one with
a kitchen, place to gather.
20
00:00:50,551 --> 00:00:54,088
[Stacy]
I want to bury him here.
21
00:00:54,922 --> 00:00:57,925
This is my home now.
I die here, too.
22
00:00:58,058 --> 00:00:59,927
* dramatic music *
23
00:01:00,060 --> 00:01:01,362
Do you know what happened
when he died?
24
00:01:01,462 --> 00:01:03,931
The whole family died with him.
25
00:01:05,933 --> 00:01:09,137
* slow, haunting music *
26
00:01:37,931 --> 00:01:40,100
***
27
00:01:58,319 --> 00:02:00,488
***
28
00:02:10,097 --> 00:02:13,033
* dramatic music *
29
00:02:28,782 --> 00:02:30,150
Every time you leave town,
30
00:02:30,251 --> 00:02:32,085
these girls invent a crisis,
I swear to God.
31
00:02:32,152 --> 00:02:35,923
[Preston] Well, it's not
every time I leave town.
32
00:02:35,989 --> 00:02:37,491
It's every time
I go on vacation.
33
00:02:37,591 --> 00:02:40,361
If I was at a shareholder
meeting in Boston,
34
00:02:40,461 --> 00:02:42,630
everything would be just fine.
35
00:02:42,696 --> 00:02:44,598
Well, it's not fine,
and you're not here.
36
00:02:44,698 --> 00:02:47,601
Wait a minute. Hang on.
37
00:02:50,603 --> 00:02:51,739
[chuckles]
38
00:02:51,839 --> 00:02:54,174
-It's snowing. [chuckles]
-Snowing?
39
00:02:54,275 --> 00:02:57,043
-In June?
-In June.
40
00:02:57,177 --> 00:02:58,546
What do the fish
think about that?
41
00:02:58,679 --> 00:03:01,715
[sighs] Eh, the river's
too high to fish anyway.
42
00:03:01,815 --> 00:03:03,116
Well, then why are you...
43
00:03:03,183 --> 00:03:05,753
Oh, no, never mind.
I remember.
44
00:03:05,853 --> 00:03:07,655
Cabins don't maintain
themselves.
45
00:03:07,721 --> 00:03:09,523
They sure don't. [sighs]
46
00:03:09,623 --> 00:03:11,158
I can't get you
to change the curtains here,
47
00:03:11,259 --> 00:03:12,560
but you'll fly a thousand miles
48
00:03:12,693 --> 00:03:14,127
to re-stain a deck.
49
00:03:14,228 --> 00:03:17,130
Well, you can change
the curtains anytime you want.
50
00:03:17,231 --> 00:03:20,334
What you can't get me to do
is have an opinion about them.
51
00:03:20,434 --> 00:03:21,702
Yeah, it's difficult
to have an argument
52
00:03:21,802 --> 00:03:23,304
when you're proving
my point, honey.
53
00:03:23,371 --> 00:03:26,206
I didn't know we were arguing.
It's been so pleasant.
54
00:03:26,307 --> 00:03:28,376
Can we get back
to the crisis, please?
55
00:03:28,476 --> 00:03:31,679
We can talk about
whatever you want.
56
00:03:31,745 --> 00:03:33,647
So, I had lunch
with Abigail today.
57
00:03:33,747 --> 00:03:35,883
Oh, using her full name.
58
00:03:36,016 --> 00:03:38,051
Yeah. She informed me
that she and Dallas
59
00:03:38,151 --> 00:03:39,687
are getting a divorce.
60
00:03:39,753 --> 00:03:42,990
Well, I'm surprised
it lasted as long as it did.
61
00:03:43,055 --> 00:03:44,525
It was doomed from the start.
62
00:03:44,591 --> 00:03:47,395
Well, actually, Dallas was
doomed from the start.
63
00:03:47,495 --> 00:03:50,230
Anyone who names their child
after a city,
64
00:03:50,331 --> 00:03:52,199
especially a city
they've never been to...
65
00:03:52,300 --> 00:03:54,034
You haven't heard
the best part.
66
00:03:54,101 --> 00:03:56,770
Dallas is staying
in the apartment
67
00:03:56,870 --> 00:03:59,540
and asking for spousal support.
68
00:03:59,640 --> 00:04:01,309
[laughs] Oh, yeah, well,
best of luck with that,
69
00:04:01,409 --> 00:04:02,410
Dallas.
70
00:04:02,543 --> 00:04:04,177
All right,
where's Abby staying?
71
00:04:04,278 --> 00:04:08,248
Well, she would like
to speak to you about that.
72
00:04:09,082 --> 00:04:10,451
I think it's time
73
00:04:10,551 --> 00:04:13,220
that we let her figure
things out for herself.
74
00:04:13,287 --> 00:04:16,856
Honey, I'm afraid
that time has passed.
75
00:04:16,957 --> 00:04:18,692
We throw her out
to sink or swim,
76
00:04:18,792 --> 00:04:21,028
we're just drowning
her kids with her.
77
00:04:21,128 --> 00:04:24,798
I don't know. Just thinking
about when we were young and
78
00:04:24,932 --> 00:04:27,435
crammed into a shoebox
of an apartment
79
00:04:27,535 --> 00:04:30,738
with no furniture,
rationing ramen noodles.
80
00:04:30,804 --> 00:04:32,272
Ah, the good old days.
81
00:04:32,373 --> 00:04:35,242
Yeah, they were. I mean,
what would you trade them for?
82
00:04:35,343 --> 00:04:37,110
Apartment with heat
might've been nice.
83
00:04:37,244 --> 00:04:38,846
No, I mean it.
I mean, if you had had
84
00:04:38,946 --> 00:04:41,349
parents that you could run to
every time life got hard,
85
00:04:41,449 --> 00:04:42,950
would you be the man
you are today?
86
00:04:43,050 --> 00:04:45,686
Probably not,
but Abby isn't a man.
87
00:04:45,786 --> 00:04:48,956
Wh... Whoa, wait,
what's that supposed to mean?
88
00:04:49,089 --> 00:04:51,659
Easy, I'm not
picking a fight here.
89
00:04:51,759 --> 00:04:53,727
Yeah, well,
you let me decide that.
90
00:04:53,827 --> 00:04:57,297
Paige could handle it.
She'd find a way.
91
00:04:57,398 --> 00:05:00,968
But Abby just doesn't have it
in her, honey. She's a dreamer.
92
00:05:01,068 --> 00:05:04,137
Big dreams with absolutely
no drive to see 'em through.
93
00:05:04,237 --> 00:05:07,641
And if we had remained poor,
that would not have changed.
94
00:05:07,775 --> 00:05:09,477
So, I don't--
What are you saying?
95
00:05:09,577 --> 00:05:12,446
She gets to remain a child
for the rest of her life?
96
00:05:12,546 --> 00:05:14,748
She remains our responsibility
97
00:05:14,815 --> 00:05:16,216
because she does not have
the belief
98
00:05:16,316 --> 00:05:18,686
to be responsible for herself.
She never has.
99
00:05:18,819 --> 00:05:21,321
No, the word you mean
is "discipline."
100
00:05:21,455 --> 00:05:24,792
No, honey. I mean "belief."
You got to have that first.
101
00:05:24,858 --> 00:05:26,594
[chuckles]
How can you have discipline
102
00:05:26,694 --> 00:05:27,995
about realizing a dream
103
00:05:28,095 --> 00:05:30,197
you don't believe
you're capable of achieving?
104
00:05:30,330 --> 00:05:33,367
We can love her
all we want, honey.
105
00:05:34,167 --> 00:05:36,504
We will never
make her love herself.
106
00:05:36,604 --> 00:05:41,609
[sighs] You are ruining my plan
to blame this on us.
107
00:05:42,376 --> 00:05:45,546
Yeah, don't be too hard
on her, honey.
108
00:05:45,646 --> 00:05:48,816
She's hard enough on herself,
and that's her problem.
109
00:05:48,916 --> 00:05:52,152
She's the only one
who can fix it.
110
00:05:52,219 --> 00:05:54,455
* emotional music *
111
00:06:01,161 --> 00:06:03,363
[birds singing]
112
00:06:15,709 --> 00:06:17,210
[sighs]
113
00:06:22,716 --> 00:06:25,753
[chuckles] That's in...
that's incredible.
114
00:06:25,853 --> 00:06:27,721
Sausage or pancakes?
115
00:06:27,855 --> 00:06:29,222
-Both.
-Both.
116
00:06:29,322 --> 00:06:30,957
Since when did my girls
develop an appetite?
117
00:06:32,693 --> 00:06:35,496
-Do you want breakfast?
-What are my options?
118
00:06:35,596 --> 00:06:36,997
[Abigail]
Elk sausage or pancakes.
119
00:06:37,064 --> 00:06:38,065
Oh, God.
120
00:06:38,165 --> 00:06:39,467
[Abigail]
It's quite the quandary.
121
00:06:39,567 --> 00:06:41,268
Embrace your inner carnivore
122
00:06:41,368 --> 00:06:43,103
or face the gluten monster.
123
00:06:43,203 --> 00:06:44,337
I don't know when you became
124
00:06:44,404 --> 00:06:45,573
Miss Little House
on the Prairie,
125
00:06:45,706 --> 00:06:47,475
you juice-fasting
fucking hypocrite.
126
00:06:47,575 --> 00:06:49,943
Hey. Are you out of your mind?
127
00:06:50,077 --> 00:06:52,112
Do not talk like that
around my girls.
128
00:06:52,212 --> 00:06:53,914
Oh, your girls.
Like you own them.
129
00:06:54,047 --> 00:06:56,750
[Russell] Babe, you got to try
this baking soda stuff.
130
00:06:56,850 --> 00:06:59,019
Look at my...
131
00:07:01,421 --> 00:07:03,223
I'm gonna go for a walk.
132
00:07:03,323 --> 00:07:04,391
Take my girls, would you?
133
00:07:04,458 --> 00:07:06,594
Can we go after breakfast?
134
00:07:06,727 --> 00:07:08,295
You can go now.
135
00:07:09,763 --> 00:07:11,331
[door opens]
136
00:07:11,431 --> 00:07:13,033
Come on.
137
00:07:13,133 --> 00:07:14,868
[door closes]
138
00:07:14,935 --> 00:07:17,671
Ooh, I'm in for it now.
What are you gonna do, Abby?
139
00:07:17,771 --> 00:07:18,906
Are you gonna
bend me over your...
140
00:07:18,972 --> 00:07:20,941
[Abigail grunts]
Don't you ever
141
00:07:21,074 --> 00:07:22,876
talk like that
around my g-- Ah!
142
00:07:22,976 --> 00:07:24,978
Don't you ever
fucking touch me!
143
00:07:29,582 --> 00:07:31,384
[screams]
144
00:07:34,387 --> 00:07:35,623
[screams]
145
00:07:45,899 --> 00:07:47,100
[yells]
146
00:07:47,200 --> 00:07:49,236
[screaming]
147
00:07:52,606 --> 00:07:54,675
You girls want
to see a tantrum?
148
00:07:54,775 --> 00:07:56,343
'Cause, boy, are you going to.
149
00:07:56,476 --> 00:07:58,712
I can see that we've all
150
00:07:58,812 --> 00:08:01,248
completely forgotten
why we're here.
151
00:08:01,348 --> 00:08:05,352
Or maybe it's just that
I did such a terrible job
152
00:08:05,452 --> 00:08:07,521
as a mother
that I instilled in you
153
00:08:07,655 --> 00:08:10,824
absolutely no love or respect
154
00:08:10,924 --> 00:08:13,460
for each other or for
anyone else, for that matter.
155
00:08:13,527 --> 00:08:16,129
This is not your house.
156
00:08:16,196 --> 00:08:17,831
This is my house.
157
00:08:17,931 --> 00:08:20,500
And unlike my other house...
158
00:08:21,869 --> 00:08:24,371
...you make a mess in this one,
159
00:08:24,471 --> 00:08:26,473
you will clean it the fuck up.
160
00:08:31,945 --> 00:08:34,147
[both panting]
161
00:08:39,052 --> 00:08:41,354
Cade? Stacy.
162
00:08:42,389 --> 00:08:43,523
I'm sorry to bother you,
163
00:08:43,657 --> 00:08:46,359
but I need to pick up
Paul's truck
164
00:08:46,459 --> 00:08:48,461
at the sheriff's, and, um,
165
00:08:48,528 --> 00:08:49,930
I was wondering...
166
00:08:50,731 --> 00:08:51,932
Are you sure?
167
00:08:52,833 --> 00:08:54,001
Thank you.
168
00:08:56,870 --> 00:08:59,807
I have to say,
it is refreshing to see you two
169
00:08:59,907 --> 00:09:03,644
passionate about something,
even if it is hating each other.
170
00:09:03,711 --> 00:09:06,980
Now, if I could just
get you to show
171
00:09:07,080 --> 00:09:09,182
half this much emotion
172
00:09:09,282 --> 00:09:11,051
over losing your father.
173
00:09:11,151 --> 00:09:13,654
* somber music *
174
00:09:14,722 --> 00:09:17,157
I'll sweep. You want to mop?
175
00:09:18,125 --> 00:09:20,327
[sniffles] Yeah.
176
00:09:20,393 --> 00:09:21,862
[sighs]
177
00:09:21,962 --> 00:09:23,831
Start with the table and dishes?
178
00:09:36,043 --> 00:09:37,344
[sighs]
179
00:09:38,846 --> 00:09:40,213
[exhales]
180
00:09:40,313 --> 00:09:41,514
Everything okay?
181
00:09:41,615 --> 00:09:43,917
[Stacy sighs]
No,
182
00:09:44,017 --> 00:09:45,886
Russell, I wouldn't say so.
183
00:09:45,953 --> 00:09:47,287
What happened?
184
00:09:47,387 --> 00:09:49,589
Oh, a lot of emotions, Russell.
185
00:09:49,690 --> 00:09:51,258
They have no idea
where to put them.
186
00:09:51,358 --> 00:09:53,060
I'd give them some space
187
00:09:53,160 --> 00:09:55,462
so they don't try
to put them on you.
188
00:09:55,595 --> 00:09:58,331
Yes, I've, uh,
I've experienced that.
189
00:10:00,033 --> 00:10:02,435
It's not pleasant.
190
00:10:24,124 --> 00:10:25,425
[Bridgett]
There you go.
191
00:10:26,827 --> 00:10:27,961
Wow.
192
00:10:28,061 --> 00:10:29,663
Right?
193
00:10:29,797 --> 00:10:31,999
A real-life man cave.
194
00:10:32,099 --> 00:10:34,401
How do they get
all of this stuff up ladders?
195
00:10:34,501 --> 00:10:35,836
[Macy]
Isn't this cool?
196
00:10:35,936 --> 00:10:37,437
I don't know if
we should be up here, girls.
197
00:10:37,504 --> 00:10:39,339
I don't know how stable
the floor is.
198
00:10:39,439 --> 00:10:41,341
It's stable enough
for a pool table.
199
00:10:42,175 --> 00:10:44,912
-Well...
-What's this?
200
00:10:46,413 --> 00:10:49,616
[Russell]
Uh, well, that's, uh, like
201
00:10:49,683 --> 00:10:52,652
an antique computer game,
sort of.
202
00:10:52,753 --> 00:10:54,587
From, like, the Old West?
203
00:10:54,654 --> 00:10:55,923
From...
204
00:10:56,023 --> 00:10:59,326
Well, not from the new West,
that's for sure.
205
00:10:59,426 --> 00:11:02,730
[vehicle approaching]
206
00:11:22,850 --> 00:11:24,084
[engine shuts off]
207
00:11:25,118 --> 00:11:26,453
Thank you.
208
00:11:28,756 --> 00:11:30,023
Hmm. Maybe they should've
209
00:11:30,123 --> 00:11:31,825
beat the shit out of each other
years ago.
210
00:11:31,925 --> 00:11:34,661
Abby, I want you
to come with me.
211
00:11:34,762 --> 00:11:37,865
Paige, you keep an eye
on the girls, a close eye.
212
00:11:37,965 --> 00:11:39,399
Yes, ma'am.
213
00:11:41,735 --> 00:11:45,105
Grab that card your girls made
for the neighbors.
214
00:11:55,682 --> 00:11:57,584
[Cade mutters]
Oh, God.
215
00:11:57,717 --> 00:11:59,152
Thank you for doing this.
216
00:11:59,252 --> 00:12:02,956
Of course. Uh, excuse the mess.
It's a work truck.
217
00:12:03,056 --> 00:12:04,925
No, we're no stranger to messes.
218
00:12:05,025 --> 00:12:06,960
Then you'll be right at home.
219
00:12:08,361 --> 00:12:09,362
Oh, sorry.
220
00:12:09,429 --> 00:12:11,664
-[clattering]
-Come on.
221
00:12:13,200 --> 00:12:14,334
Yeah.
222
00:12:17,670 --> 00:12:18,806
-[Stacy] Thank you.
-[Cade] Yeah.
223
00:12:18,906 --> 00:12:20,941
[engine starts]
224
00:12:21,074 --> 00:12:23,276
* dramatic music *
225
00:12:38,926 --> 00:12:43,663
I have something for you
from my girls to say thank you.
226
00:12:43,763 --> 00:12:45,933
Oh, don't thank me.
I-I didn't do anything.
227
00:12:46,033 --> 00:12:48,836
But my wife
will be tickled pink.
228
00:12:48,936 --> 00:12:51,471
We can drop it off
if you got time?
229
00:12:51,604 --> 00:12:53,173
We have time.
230
00:13:12,893 --> 00:13:14,928
[dog barks]
231
00:13:22,602 --> 00:13:25,172
-Hey, darling.
-[Cade] Hey, mama.
232
00:13:25,272 --> 00:13:26,639
Hope y'all are gonna
put him to work.
233
00:13:26,773 --> 00:13:29,142
This one's like a cow dog.
234
00:13:29,242 --> 00:13:30,643
Obeys much better
when he's tired.
235
00:13:30,743 --> 00:13:32,679
We'll see
what we can come up with.
236
00:13:32,779 --> 00:13:34,314
My girls made this for you.
237
00:13:34,414 --> 00:13:36,583
It's silly, but they wanted
to thank you for the food.
238
00:13:36,683 --> 00:13:39,486
Well, nothing silly
about it at all. Thank you.
239
00:13:39,619 --> 00:13:42,122
How'd you like
those Indian tacos?
240
00:13:42,222 --> 00:13:44,024
Those are usually
the hit of the picnic.
241
00:13:44,790 --> 00:13:46,659
We are saving those for last.
242
00:13:46,793 --> 00:13:48,195
That's what we do.
243
00:13:48,328 --> 00:13:51,298
Cade says we got a daughter
same age as yours.
244
00:13:51,364 --> 00:13:52,866
Love to get 'em together.
245
00:13:53,000 --> 00:13:54,701
Uh, yeah, I mean, I don't know
how long we're gonna stay,
246
00:13:54,834 --> 00:13:56,269
-but we should--
-That would be great.
247
00:13:56,336 --> 00:13:58,705
-How's the school here?
-[Kestrel chuckles]
248
00:13:58,838 --> 00:14:01,008
Like the old days,
they're all crammed in one room.
249
00:14:01,108 --> 00:14:03,476
It's great for the young ones
'cause the older kids help 'em.
250
00:14:03,543 --> 00:14:04,978
And it's great
for the older ones
251
00:14:05,045 --> 00:14:06,880
-'cause they learn how to help.
-Mm-hmm.
252
00:14:06,980 --> 00:14:08,781
I'll be back before supper.
253
00:14:08,882 --> 00:14:11,551
[Kestrel]
No rush. I ain't going nowhere.
254
00:14:11,684 --> 00:14:14,321
* dramatic music *
255
00:14:14,387 --> 00:14:15,288
[Abigail]
Bye.
256
00:14:15,355 --> 00:14:16,589
[Cade]
Love you.
257
00:14:31,939 --> 00:14:33,706
So how'd you two meet?
258
00:14:33,840 --> 00:14:35,909
A rodeo.
259
00:14:36,043 --> 00:14:38,211
I was riding broncs
'cause I'm stupid,
260
00:14:38,345 --> 00:14:39,980
and she was running barrel
261
00:14:40,080 --> 00:14:42,282
'cause she's wilder
than a rabid hare.
262
00:14:46,319 --> 00:14:48,888
[whispers] I have no idea
what he just said.
263
00:14:50,023 --> 00:14:52,392
I think he's saying
they were made for each other.
264
00:14:52,492 --> 00:14:55,862
Yes, ma'am.
That's what I was saying.
265
00:15:15,515 --> 00:15:17,550
Sorry.
266
00:15:17,650 --> 00:15:20,253
Oh. That's okay.
267
00:15:22,889 --> 00:15:25,392
[Abigail sighs]
268
00:15:25,458 --> 00:15:27,727
[Cade]
Howdy, amigo.
269
00:15:29,529 --> 00:15:31,631
You still got that yellow
with the three socks?
270
00:15:31,764 --> 00:15:34,134
[Cade] No, I got him.
I ain't sure you want him.
271
00:15:34,234 --> 00:15:35,602
He's, he's fine outside,
272
00:15:35,702 --> 00:15:37,804
but he's a dancing sucker
in the box.
273
00:15:37,937 --> 00:15:39,372
He-he don't like them arenas.
274
00:15:39,472 --> 00:15:42,609
-Can I come try him?
-Yeah, anytime you want.
275
00:15:42,709 --> 00:15:44,177
I'll come over this weekend.
276
00:15:44,277 --> 00:15:46,379
[Cade] And don't bring beer.
My wife will kill us both.
277
00:15:46,446 --> 00:15:48,115
I make no promises.
278
00:15:49,649 --> 00:15:51,018
May I ask you something?
279
00:15:52,485 --> 00:15:53,953
Yes, ma'am.
280
00:15:54,087 --> 00:15:56,789
What in the world
were you two talking about?
281
00:15:56,889 --> 00:15:58,658
A horse.
282
00:15:58,790 --> 00:16:00,593
A dancing horse?
283
00:16:01,628 --> 00:16:02,829
That he is.
284
00:16:04,064 --> 00:16:05,632
Okay.
285
00:16:10,503 --> 00:16:12,805
I just need to make a copy
of the death certificate.
286
00:16:12,905 --> 00:16:14,007
[quietly]
Okay.
287
00:16:14,974 --> 00:16:17,144
The funeral home
should have prepared...
288
00:16:17,244 --> 00:16:19,246
Oh. Um...
289
00:16:24,817 --> 00:16:26,686
Oh, sorry.
290
00:16:26,786 --> 00:16:31,058
Uh, this one's the wrong one.
291
00:16:38,998 --> 00:16:42,135
* somber music *
292
00:16:45,272 --> 00:16:47,607
[copy machine whirring]
293
00:16:55,782 --> 00:16:57,617
We moved it out front for you.
294
00:16:57,684 --> 00:16:59,719
Thank you.
295
00:16:59,852 --> 00:17:02,322
We're praying for you,
Mrs. Clyburn.
296
00:17:03,156 --> 00:17:05,291
Praying? For what?
297
00:17:05,358 --> 00:17:06,693
For peace.
298
00:17:06,826 --> 00:17:08,060
It's not working.
299
00:17:14,634 --> 00:17:15,867
[truck horn honks]
300
00:17:15,968 --> 00:17:18,538
[dog barking in distance]
301
00:17:21,308 --> 00:17:23,776
[birds chirping]
302
00:17:54,607 --> 00:17:56,276
[sighs softly]
303
00:18:05,285 --> 00:18:07,287
[console opens]
304
00:18:14,327 --> 00:18:16,663
-[truck door opens]
-[console closes]
305
00:18:20,767 --> 00:18:22,302
You want me to tell him to go?
306
00:18:32,745 --> 00:18:35,548
We got it from here,
but thank you.
307
00:18:35,615 --> 00:18:36,849
[Cade]
Y'all know the way?
308
00:18:36,949 --> 00:18:38,151
Just pull it up on my phone.
309
00:18:38,251 --> 00:18:39,652
That sounds like a no.
310
00:18:39,752 --> 00:18:41,688
Uh, why don't you follow me?
311
00:18:41,788 --> 00:18:43,456
Okay.
312
00:18:45,725 --> 00:18:49,028
[engine starts]
313
00:18:58,505 --> 00:19:00,773
* tense piano music *
314
00:19:15,922 --> 00:19:17,324
[Abigail]
Boy, they sure make men
315
00:19:17,424 --> 00:19:19,392
different out here, don't they?
[chuckles]
316
00:19:19,492 --> 00:19:22,362
[sighs] Your father's
the only real man you ever met,
317
00:19:22,495 --> 00:19:26,199
so I'm not sure you have the
data to make that comparison.
318
00:19:26,299 --> 00:19:27,500
Okay, you know what?
319
00:19:27,634 --> 00:19:30,803
This tough love shit
is 20 years too late.
320
00:19:30,903 --> 00:19:32,138
Isn't that the truth?
321
00:19:33,440 --> 00:19:34,941
Is that why
you asked me to come?
322
00:19:35,041 --> 00:19:37,344
You didn't get it out
of your system this morning?
323
00:19:37,444 --> 00:19:39,412
Okay, you know what?
Fine, Mom.
324
00:19:39,512 --> 00:19:41,714
Pull over,
give me your best shot.
325
00:19:41,814 --> 00:19:42,849
What is your plan?
326
00:19:42,982 --> 00:19:45,252
-My plan?
-Yeah.
327
00:19:46,118 --> 00:19:48,555
In New York, for the future.
328
00:19:48,688 --> 00:19:50,923
I don't know,
co-parent my daughters?
329
00:19:51,023 --> 00:19:53,960
You're doing that anywhere.
330
00:19:54,060 --> 00:19:55,895
Work on myself?
331
00:19:55,995 --> 00:19:57,997
Honey, what does that mean?
332
00:19:58,064 --> 00:19:59,131
I don't know.
333
00:19:59,232 --> 00:20:01,768
Try and find happiness.
334
00:20:01,868 --> 00:20:03,970
Find someone who makes me happy.
335
00:20:04,036 --> 00:20:06,373
I don't know. Start dating?
336
00:20:06,473 --> 00:20:10,277
-I don't know, I'll try to--
-[sighs] You have no idea.
337
00:20:11,478 --> 00:20:12,612
No.
338
00:20:12,712 --> 00:20:15,214
-You should stay with me.
-[laughing]
339
00:20:15,315 --> 00:20:18,251
No. I am not moving
to the Upper East Side
340
00:20:18,385 --> 00:20:19,486
where everyone is married and--
341
00:20:19,586 --> 00:20:21,388
-No, no, no, I mean here.
-Here?
342
00:20:21,521 --> 00:20:22,722
I told you what I'm doing.
343
00:20:22,822 --> 00:20:24,056
-Mom.
-Abby,
344
00:20:24,190 --> 00:20:26,058
you have never been challenged
in your life.
345
00:20:26,158 --> 00:20:27,527
-[sighs] Mom.
-This would be a challenge.
346
00:20:27,627 --> 00:20:28,761
Mom, stop. Stop.
347
00:20:28,895 --> 00:20:30,397
And challenge
is exactly what you need.
348
00:20:30,497 --> 00:20:32,064
You are not moving to Montana
with no running water.
349
00:20:32,164 --> 00:20:34,000
We have running water.
We have no sewage.
350
00:20:34,066 --> 00:20:36,569
How can you live here?
You have no friends.
351
00:20:36,669 --> 00:20:37,904
The grocery store
is an hour away,
352
00:20:38,004 --> 00:20:39,372
and what are you gonna do
in the winter?
353
00:20:39,472 --> 00:20:40,740
Are you gonna chop wood?
354
00:20:40,873 --> 00:20:43,876
I know you are hurting.
We are all hurting.
355
00:20:43,943 --> 00:20:45,912
I don't know how to move on
from a failed marriage.
356
00:20:46,012 --> 00:20:48,981
I can't fathom moving on
from a perfect one,
357
00:20:49,081 --> 00:20:51,918
but this is not moving on.
358
00:20:52,051 --> 00:20:53,386
This is hiding.
359
00:20:53,453 --> 00:20:55,588
You have countless friends
in New York.
360
00:20:55,688 --> 00:20:57,123
Your family is there.
361
00:20:57,223 --> 00:20:59,125
All of the charities
that you worked so hard--
362
00:20:59,258 --> 00:21:02,028
The debate about
what I will do is over.
363
00:21:02,094 --> 00:21:05,465
This is a debate
about what you will do
364
00:21:05,598 --> 00:21:08,200
and what I will do as a result.
365
00:21:08,267 --> 00:21:11,304
I will sell your house,
which is my house,
366
00:21:11,404 --> 00:21:13,239
and as executor of the trust,
367
00:21:13,306 --> 00:21:15,608
I will cease
all payments to you.
368
00:21:15,708 --> 00:21:18,811
You want to live in New York?
You make it work.
369
00:21:20,112 --> 00:21:21,781
And what about my children?
370
00:21:21,881 --> 00:21:23,450
Pick a boarding school.
I'll pay for that.
371
00:21:23,550 --> 00:21:24,751
Yeah, and their father
needs to be
372
00:21:24,851 --> 00:21:25,852
-a part of this decision.
-Oh, no, no, no.
373
00:21:25,952 --> 00:21:27,253
I am selling his house, too.
374
00:21:27,320 --> 00:21:29,722
There are no more free rides
for anyone.
375
00:21:29,822 --> 00:21:32,725
Your options are:
stay here with me
376
00:21:32,825 --> 00:21:36,363
or you figure out
your life on your own.
377
00:21:38,197 --> 00:21:40,333
What the fuck did I do
378
00:21:40,433 --> 00:21:43,102
to make you hate me
so much, Mom?
379
00:21:43,202 --> 00:21:46,038
Abby, you don't understand that
380
00:21:46,138 --> 00:21:50,309
this is the most love
I have ever shown you.
381
00:21:50,410 --> 00:21:53,813
[sniffles]
Let me out of this car.
382
00:21:53,913 --> 00:21:58,150
I want out of this fucking car.
I want out of this fucking car!
383
00:21:58,284 --> 00:22:01,220
[tires screech]
384
00:22:02,254 --> 00:22:03,823
[screams]
385
00:22:09,896 --> 00:22:13,566
What the fuck?
What the fuck?!
386
00:22:14,667 --> 00:22:16,503
Fuck.
387
00:22:21,140 --> 00:22:22,842
Hey, bud, you busy?
388
00:22:22,942 --> 00:22:24,577
Yeah, I got some
lost cargo on 89.
389
00:22:24,677 --> 00:22:27,013
You mind running it up
to the house?
390
00:22:28,347 --> 00:22:31,451
Thanks, amigo. Yeah.
391
00:22:33,686 --> 00:22:35,154
[sighs]
392
00:22:35,221 --> 00:22:36,656
[Russell]
A big one.
393
00:22:36,756 --> 00:22:38,057
[laughter]
394
00:22:38,190 --> 00:22:39,492
[Paige]
There is a greenroom for him
395
00:22:39,559 --> 00:22:40,660
just outside the theater,
396
00:22:40,760 --> 00:22:42,795
and the screening ends at 8:52,
397
00:22:42,862 --> 00:22:44,597
and then we'll escort him out
for the Q and A,
398
00:22:44,697 --> 00:22:46,866
which is scheduled
for 25 minutes.
399
00:22:46,999 --> 00:22:50,069
[chuckles] If he wants
to do photos, he can.
400
00:22:50,202 --> 00:22:52,138
Um, and then we'll get him
over to the Soho House
401
00:22:52,204 --> 00:22:53,139
for the reception.
402
00:22:53,205 --> 00:22:55,508
[Russell and Macy laughing]
403
00:22:55,608 --> 00:22:56,709
No, I won't.
404
00:22:56,843 --> 00:23:00,447
I've had a,
a death in the family.
405
00:23:02,314 --> 00:23:03,483
Thank you.
406
00:23:10,022 --> 00:23:11,924
-Hey, you hit it.
-Come on.
407
00:23:12,792 --> 00:23:14,026
Is it cold?
408
00:23:14,093 --> 00:23:15,495
[Macy]
It feels great.
409
00:23:24,904 --> 00:23:26,172
Ooh, it's cold.
410
00:23:34,146 --> 00:23:36,348
[laughs]
411
00:23:36,449 --> 00:23:39,519
[sighing]
Relief, thank God.
412
00:23:41,788 --> 00:23:43,089
[chuckles]
413
00:23:43,189 --> 00:23:44,223
All right, come on.
414
00:23:44,290 --> 00:23:45,658
Go ahead.
415
00:23:45,792 --> 00:23:47,760
Maybe three.
416
00:23:59,772 --> 00:24:03,175
* dramatic music *
417
00:24:33,840 --> 00:24:36,175
[sniffles]
418
00:24:47,687 --> 00:24:50,590
[sobbing]
419
00:24:56,896 --> 00:24:58,798
[sighs deeply]
420
00:25:00,466 --> 00:25:01,367
[knock on window]
421
00:25:01,500 --> 00:25:03,269
Oh, God.
422
00:25:15,247 --> 00:25:19,686
That sure is a permanent
solution to a temporary problem.
423
00:25:21,721 --> 00:25:23,856
[stammers]
I'm...
424
00:25:23,956 --> 00:25:26,559
I'm not... I'm not...
425
00:25:28,127 --> 00:25:31,731
You know I got some experience
with that solution?
426
00:25:33,365 --> 00:25:35,668
My father chose it.
427
00:25:38,337 --> 00:25:41,874
Thing about suicide no one
talks about is that it's...
428
00:25:41,941 --> 00:25:45,211
-contagious, you know?
-[sighs]
429
00:25:45,311 --> 00:25:47,947
Lost a brother and an uncle
before it was through with us.
430
00:25:48,047 --> 00:25:51,117
I would never. I just...
431
00:25:52,551 --> 00:25:53,920
[stammers]
432
00:25:54,020 --> 00:25:56,623
[chuckling] My girls
would never survive without me.
433
00:25:56,756 --> 00:25:58,925
They barely survive now.
434
00:26:02,294 --> 00:26:06,065
Those things come in real handy
when you, uh, surprise a bear,
435
00:26:06,165 --> 00:26:07,700
but that's about
all they're good for.
436
00:26:07,767 --> 00:26:09,068
Yeah.
437
00:26:10,069 --> 00:26:12,805
How would you feel about me
hanging on to that
438
00:26:12,939 --> 00:26:16,909
until a grizzly
makes you real angry?
439
00:26:19,311 --> 00:26:20,813
Okay.
440
00:26:26,452 --> 00:26:28,655
When my father died, the...
441
00:26:28,755 --> 00:26:33,225
thing that surprised me the most
was all the damn paperwork.
442
00:26:34,393 --> 00:26:37,630
The paperwork has-has got to be
somebody else's job.
443
00:26:37,730 --> 00:26:39,198
Yeah.
444
00:26:40,299 --> 00:26:43,269
Your job is just to miss him.
445
00:26:44,503 --> 00:26:45,805
Yeah.
446
00:26:47,573 --> 00:26:48,875
I'll follow you this time.
447
00:26:48,975 --> 00:26:52,144
You... stay on 287
till you get to your road.
448
00:26:52,278 --> 00:26:54,113
Okay.
449
00:26:55,481 --> 00:26:56,916
Thank you.
450
00:26:56,983 --> 00:26:59,218
[rolling up window]
451
00:27:01,153 --> 00:27:03,289
[sighs]
452
00:27:03,355 --> 00:27:06,693
* melancholy music *
453
00:27:20,172 --> 00:27:23,042
[indistinct chatter]
454
00:27:23,175 --> 00:27:25,678
-[phone buzzing]
-But I just...
455
00:27:25,812 --> 00:27:27,579
Um...
456
00:27:29,381 --> 00:27:32,685
Hi, honey. Hold on just one
second, okay? I'm going outside.
457
00:27:33,953 --> 00:27:37,656
Are you okay? I have been
calling and texting, and I...
458
00:27:37,757 --> 00:27:39,125
[Stacy over phone]
Are you my friend?
459
00:27:39,225 --> 00:27:41,928
Am I...?
Stacy, of course.
460
00:27:42,028 --> 00:27:45,197
Think real hard
before you answer.
461
00:27:45,297 --> 00:27:48,300
Stacy, you are my best friend.
462
00:27:49,035 --> 00:27:51,871
Get on a plane. I need you.
463
00:27:51,971 --> 00:27:53,439
You text me the address,
and I will be there
464
00:27:53,539 --> 00:27:55,274
first thing in the morning.
465
00:27:58,277 --> 00:27:59,912
[inhales deeply]
466
00:28:00,880 --> 00:28:02,782
[exhales]
467
00:28:10,122 --> 00:28:12,691
No.
[scoffs]
468
00:28:12,792 --> 00:28:17,930
Is there any way someone could
bring the rental car to me?
469
00:28:18,697 --> 00:28:21,100
I will drive them back.
470
00:28:21,901 --> 00:28:23,836
Okay, you know what?
471
00:28:23,903 --> 00:28:26,438
How about I pay
for two rental cars,
472
00:28:26,538 --> 00:28:29,608
and one person follows
the other person to me?
473
00:28:33,612 --> 00:28:34,781
You know what?
474
00:28:34,881 --> 00:28:36,949
Let's try this again.
How about...?
475
00:28:37,083 --> 00:28:38,417
[siren wails]
476
00:28:40,286 --> 00:28:41,921
Uh, one second.
477
00:28:43,555 --> 00:28:44,623
This ain't very safe.
478
00:28:44,757 --> 00:28:46,125
You don't say.
479
00:28:46,258 --> 00:28:48,260
Also ain't very legal.
480
00:28:48,394 --> 00:28:50,129
Would you mind arresting me?
481
00:28:50,229 --> 00:28:51,964
Is there any way
that you can bring a rental car
482
00:28:52,064 --> 00:28:53,265
to the police station?
483
00:28:53,399 --> 00:28:54,733
Is that possible?
484
00:28:54,834 --> 00:28:56,836
Uh, I got an idea
that's a little less traumatic.
485
00:28:56,936 --> 00:28:58,670
How about I give you a ride?
486
00:28:59,972 --> 00:29:02,074
-You'd do that?
-Yes, ma'am.
487
00:29:04,844 --> 00:29:05,912
In the back?
488
00:29:05,978 --> 00:29:07,646
Only if you start
making trouble.
489
00:29:07,746 --> 00:29:10,917
I have all of today's trouble
out of my system.
490
00:29:11,017 --> 00:29:14,086
That's good news for both of us.
491
00:29:18,925 --> 00:29:20,292
Thanks.
492
00:29:25,531 --> 00:29:27,466
[Van]
You're out by the Mason Ranch?
493
00:29:27,566 --> 00:29:28,801
Am I?
494
00:29:28,935 --> 00:29:30,502
Where Cade works?
[sighs]
495
00:29:30,636 --> 00:29:32,638
Oh. Yes, Cade.
496
00:29:32,771 --> 00:29:34,506
Cade the cowboy.
497
00:29:34,640 --> 00:29:36,175
He is that.
498
00:29:36,275 --> 00:29:38,144
Everybody knows everybody
here, huh?
499
00:29:38,244 --> 00:29:39,778
Well, ain't much
of an accomplishment.
500
00:29:39,879 --> 00:29:41,380
[laughing]
501
00:29:43,482 --> 00:29:46,018
Oh, man.
502
00:29:50,089 --> 00:29:52,524
[crying]
503
00:29:54,226 --> 00:29:58,664
[laughing]
I'm sorry.
504
00:30:00,266 --> 00:30:01,633
If it's any consolation,
505
00:30:01,700 --> 00:30:04,703
you are seeing me
at the lowest point in my life.
506
00:30:06,772 --> 00:30:09,675
Don't get to meet many
at their best moments, ma'am.
507
00:30:09,775 --> 00:30:11,310
[Abigail sighs]
508
00:30:11,377 --> 00:30:13,079
That just ain't the job.
509
00:30:14,513 --> 00:30:15,781
I'll tell you this,
510
00:30:15,848 --> 00:30:19,218
if I had a loved one pass
in New York City...
511
00:30:20,086 --> 00:30:22,021
...I'd be a lot more lost
than you.
512
00:30:22,121 --> 00:30:23,689
[sighs]
513
00:30:26,825 --> 00:30:29,061
Do you have any music
in this thing?
514
00:30:29,195 --> 00:30:30,897
[chuckles]
515
00:30:30,997 --> 00:30:33,032
Music is the one thing
it don't have.
516
00:30:35,201 --> 00:30:36,802
But I can turn the sirens on,
517
00:30:36,903 --> 00:30:39,771
drive like a bat out of hell
if it'll make you feel better.
518
00:30:42,841 --> 00:30:44,110
It's worth a shot.
519
00:30:45,344 --> 00:30:46,979
[siren wailing]
520
00:30:58,190 --> 00:31:00,159
Boy, people just get right out
of the way, don't they?
521
00:31:00,226 --> 00:31:02,061
Yeah, sirens have that effect.
522
00:31:05,597 --> 00:31:07,900
I don't think I have the moral
compass for this kind of power.
523
00:31:08,034 --> 00:31:09,568
[laughs]
524
00:31:09,701 --> 00:31:11,303
What's your name?
525
00:31:12,571 --> 00:31:13,572
Abby.
526
00:31:13,672 --> 00:31:16,075
You're all right, Abby.
527
00:31:20,179 --> 00:31:22,381
* majestic music *
528
00:31:32,992 --> 00:31:36,028
[Russell]
Hey, we could, uh, try the, um,
529
00:31:36,095 --> 00:31:38,764
Indigenous tacos.
What do you think?
530
00:31:38,864 --> 00:31:39,966
Did we eat all the lasagna?
531
00:31:40,066 --> 00:31:41,567
Yeah. Lasagna is down.
532
00:31:41,667 --> 00:31:43,435
What's in the freezer?
533
00:31:43,569 --> 00:31:45,271
Um...
534
00:31:45,371 --> 00:31:46,973
Everything in the freezer
has hooves.
535
00:31:47,106 --> 00:31:49,908
All right,
let's try the taco things.
536
00:31:50,742 --> 00:31:51,944
[clears throat]
537
00:31:53,212 --> 00:31:54,346
Where's Mom?
538
00:31:54,446 --> 00:31:56,282
Uh...
539
00:31:56,382 --> 00:31:58,684
There's a light on in her cabin.
540
00:32:08,494 --> 00:32:10,362
I'll be back.
541
00:32:10,462 --> 00:32:11,964
[Russell]
Take bear spray.
542
00:32:12,064 --> 00:32:14,833
If there was a bear,
I think I would see it.
543
00:32:16,002 --> 00:32:18,370
[door closes]
544
00:32:18,470 --> 00:32:21,007
-[Russell clears throat]
-[door opens]
545
00:32:27,479 --> 00:32:29,115
[chuckles]
546
00:32:30,316 --> 00:32:32,918
[line ringing]
547
00:32:37,356 --> 00:32:39,625
[Abigail over recording]
Hey, it's Abby. Leave a message.
548
00:32:39,691 --> 00:32:41,060
[phone beeps]
549
00:32:42,094 --> 00:32:43,262
[Paige]
Mom.
550
00:32:44,763 --> 00:32:46,298
You didn't tell us
you were back.
551
00:32:46,365 --> 00:32:47,833
[Stacy sighs]
552
00:32:48,634 --> 00:32:50,836
I'm gonna have to go back out
and find your sister.
553
00:32:50,936 --> 00:32:53,139
She's at the neighbors'.
554
00:32:53,205 --> 00:32:54,140
What neighbors?
555
00:32:54,240 --> 00:32:55,541
The cowboy.
556
00:32:55,641 --> 00:32:57,876
That doesn't make any sense.
557
00:32:57,976 --> 00:32:59,411
The cowboy followed me here.
558
00:32:59,511 --> 00:33:01,713
[scoffs]
That's where she is.
559
00:33:01,847 --> 00:33:03,649
We're making dinner.
Are you hungry?
560
00:33:03,749 --> 00:33:04,983
How did she manage that?
561
00:33:05,084 --> 00:33:09,655
I heard "handsome"
and I heard "uniform."
562
00:33:11,957 --> 00:33:13,492
What's for dinner?
563
00:33:13,559 --> 00:33:16,495
The tacos.
We dare not speak their name.
564
00:33:16,595 --> 00:33:20,732
I cannot wait for those girls
to meet the woman who made them.
565
00:33:24,036 --> 00:33:26,172
We swam in the river today.
566
00:33:26,238 --> 00:33:27,673
Oh, yeah? How was that?
567
00:33:27,739 --> 00:33:29,408
Felt great on my hoo-ha.
568
00:33:29,541 --> 00:33:30,776
[laughing]
569
00:33:30,876 --> 00:33:33,279
And then Russell made me
this baking soda bandage.
570
00:33:33,379 --> 00:33:35,914
There's no telling the yeast
infection I'm in store for,
571
00:33:36,014 --> 00:33:37,549
but the swelling is sure down.
572
00:33:37,683 --> 00:33:39,017
My vagina is
almost back to normal.
573
00:33:39,085 --> 00:33:39,918
Jesus.
574
00:33:40,052 --> 00:33:41,253
I got to say, Paige,
575
00:33:41,387 --> 00:33:44,156
not the answer I was expecting.
576
00:33:44,223 --> 00:33:46,158
[sizzling]
577
00:33:46,258 --> 00:33:47,893
[door opens]
578
00:33:48,694 --> 00:33:50,429
What are you doing, girls?
579
00:33:50,529 --> 00:33:51,863
Found this in our cabin.
580
00:33:51,963 --> 00:33:53,899
Internet stopped working.
581
00:33:53,999 --> 00:33:56,935
* gentle music *
582
00:34:00,772 --> 00:34:03,742
[Bridgett] So, why'd you
throw Mom out of your truck?
583
00:34:03,842 --> 00:34:04,943
[chuckles]
584
00:34:05,077 --> 00:34:06,745
-For beating Paige's ass?
-[Paige] Hey.
585
00:34:06,845 --> 00:34:10,581
Number one, it was a draw.
Number two, nice language.
586
00:34:10,716 --> 00:34:15,254
I didn't. Your mother asked
to get out of the truck.
587
00:34:15,387 --> 00:34:16,755
Not what she said.
588
00:34:16,888 --> 00:34:19,725
Well, her relationship
with the truth remains the same.
589
00:34:20,559 --> 00:34:23,661
Okay, I think this is ready.
590
00:34:40,411 --> 00:34:42,748
* bright, uplifting music *
591
00:35:06,338 --> 00:35:07,739
-[dog barks]
-[Kestrel] Tony...
592
00:35:07,806 --> 00:35:10,342
don't rope the dog.
593
00:35:13,479 --> 00:35:14,313
And what are you doing?
594
00:35:14,446 --> 00:35:16,515
-Making a spear.
-Hey,
595
00:35:16,615 --> 00:35:17,649
a little help here?
596
00:35:17,749 --> 00:35:20,186
Hey, boys!
[whistles]
597
00:35:21,119 --> 00:35:23,689
-[Kestrel] Here you go, darling.
-Oh, thank you.
598
00:35:23,789 --> 00:35:25,191
-Here you go.
-Thank you.
599
00:35:25,291 --> 00:35:26,592
Don't got to ask them twice.
600
00:35:26,692 --> 00:35:27,926
[Cade]
Thanks, mama.
601
00:35:27,993 --> 00:35:29,995
[Kestrel]
You're welcome.
602
00:35:30,996 --> 00:35:32,898
Swap leads into the turn, Kayla.
603
00:35:42,541 --> 00:35:44,743
[whispers indistinctly]
604
00:35:48,647 --> 00:35:51,450
[clears throat] Looks like
you're about out of horse.
605
00:35:51,517 --> 00:35:54,152
Let's...
get her washed up and fed.
606
00:35:54,220 --> 00:35:55,821
Oof.
607
00:35:55,921 --> 00:35:59,325
Well, don't mind us
while we herd wild children.
608
00:36:03,662 --> 00:36:05,531
-Oh, my God.
-[Kestrel] Spade, uh-uh.
609
00:36:05,631 --> 00:36:07,766
Let that snake go.
He's not bothering you.
610
00:36:07,866 --> 00:36:10,035
[Abigail] Are there more
of those things around?
611
00:36:10,168 --> 00:36:12,538
Oh, you want as many
of those around as you can get.
612
00:36:12,638 --> 00:36:14,573
[chuckles]
Why is that?
613
00:36:14,706 --> 00:36:16,141
[Van]
Keep the rodents away.
614
00:36:16,208 --> 00:36:18,744
If you ain't got rodents,
you ain't got rattlesnakes.
615
00:36:19,678 --> 00:36:21,380
-Good to know.
-[Van] Mm.
616
00:36:23,382 --> 00:36:27,386
Uh, looks like they're...
Should we go?
617
00:36:27,486 --> 00:36:30,256
Oh, they'll get those kids
put down, be right back out.
618
00:36:31,657 --> 00:36:34,226
Oh, thanks. You have kids?
619
00:36:34,360 --> 00:36:36,061
Two boys.
620
00:36:36,161 --> 00:36:37,263
How old?
621
00:36:37,396 --> 00:36:38,797
Fourteen and 11.
622
00:36:40,399 --> 00:36:43,569
I was the scourge of New York
when I got pregnant at 20.
623
00:36:43,669 --> 00:36:46,037
Oh. You fit right in here.
624
00:36:47,072 --> 00:36:48,307
Where's your wife?
625
00:36:49,174 --> 00:36:50,776
Oh, she died.
626
00:36:52,578 --> 00:36:54,246
-I'm sorry.
-No, it was, uh,
627
00:36:54,346 --> 00:36:57,383
it was a few years ago.
628
00:37:01,520 --> 00:37:03,021
Cancer?
629
00:37:03,088 --> 00:37:05,591
An ATV flipped over on her.
630
00:37:05,691 --> 00:37:09,528
She was... running it up a hill
she had no business being on,
631
00:37:09,595 --> 00:37:12,564
but you couldn't tell her no.
632
00:37:14,633 --> 00:37:16,735
She was wild as fire.
633
00:37:21,039 --> 00:37:23,208
-What about you?
-Mm.
634
00:37:23,275 --> 00:37:27,946
My ex-husband is...
very much alive.
635
00:37:28,046 --> 00:37:29,948
I only wish he were dead.
636
00:37:31,417 --> 00:37:32,618
You don't wish that.
637
00:37:32,751 --> 00:37:34,019
[chuckles]
I'm just... I'm kidding, I'm...
638
00:37:34,119 --> 00:37:36,187
I shouldn't have said that.
I was...
639
00:37:37,923 --> 00:37:39,458
He a good father?
640
00:37:42,127 --> 00:37:43,562
That's an interesting question.
641
00:37:43,662 --> 00:37:46,031
Well, pretty important one.
He's half the deal.
642
00:37:46,131 --> 00:37:48,900
Just interesting
you thought to ask it.
643
00:37:50,736 --> 00:37:53,004
What's interesting is...
644
00:37:55,474 --> 00:37:57,142
...you haven't answered.
645
00:38:00,479 --> 00:38:04,282
Hope he is. For your kids' sake.
646
00:38:07,419 --> 00:38:09,488
It's getting late.
647
00:38:09,588 --> 00:38:10,589
Want me to take you home?
648
00:38:10,656 --> 00:38:13,191
Oh, I would like that very much,
649
00:38:13,291 --> 00:38:16,462
but for now I will settle
for the ranch next door.
650
00:38:18,330 --> 00:38:21,400
Well, ranch next door it is.
651
00:38:21,500 --> 00:38:23,369
[grunts]
652
00:38:24,169 --> 00:38:25,571
Thanks.
653
00:38:34,212 --> 00:38:35,581
What?
654
00:38:36,815 --> 00:38:38,216
What what?
655
00:38:38,984 --> 00:38:40,185
[chuckles]
What are you...?
656
00:38:40,285 --> 00:38:42,187
Well, you want to go back,
right?
657
00:38:42,287 --> 00:38:43,689
-Yeah.
-Okay.
658
00:38:43,822 --> 00:38:46,492
-But you're not walking.
-I'm waiting for you.
659
00:38:46,592 --> 00:38:49,294
Oh. You want me to move first.
660
00:38:49,361 --> 00:38:51,463
And then I walk with you.
That's how it works.
661
00:38:51,530 --> 00:38:53,331
Okay. Yeah. Just...
662
00:38:53,399 --> 00:38:55,701
Still figuring out
the rules here, so...
663
00:38:55,834 --> 00:38:57,536
They ain't too hard
to figure out.
664
00:38:57,636 --> 00:38:59,037
Yeah.
665
00:38:59,838 --> 00:39:02,841
-[clears throat]
-[opens gate]
666
00:39:05,377 --> 00:39:07,245
-Thanks.
-You bet.
667
00:39:08,046 --> 00:39:10,281
* gentle music *
668
00:39:15,721 --> 00:39:18,457
[engine starts]
669
00:39:34,339 --> 00:39:36,608
***
670
00:40:02,868 --> 00:40:05,103
***
671
00:40:10,375 --> 00:40:12,678
[Abigail]
Oh, thanks.
672
00:40:19,685 --> 00:40:21,820
How long are you in the valley?
673
00:40:21,920 --> 00:40:25,791
That is the question,
and I have no answer.
674
00:40:25,924 --> 00:40:29,427
Oh. Here's another one.
When are y'all coming back?
675
00:40:29,495 --> 00:40:32,664
Another question with no answer.
[chuckles]
676
00:40:33,832 --> 00:40:35,133
Why?
677
00:40:36,968 --> 00:40:38,336
Why do you ask?
678
00:40:40,138 --> 00:40:41,507
I know you're dealing
with a lot,
679
00:40:41,607 --> 00:40:43,008
and this, this ain't the time--
680
00:40:43,141 --> 00:40:45,877
Good timing is not something
I was blessed with.
681
00:40:45,977 --> 00:40:47,813
Got to take my shots
when they come.
682
00:40:51,483 --> 00:40:52,918
I'm trying to decipher that.
683
00:40:53,018 --> 00:40:56,888
There's not much to decipher.
The answer is yes.
684
00:40:57,656 --> 00:40:59,558
I ain't asked a question yet.
685
00:41:01,459 --> 00:41:03,228
Answer's still yes.
686
00:41:06,031 --> 00:41:07,198
Okay.
687
00:41:07,298 --> 00:41:09,134
This is when
the country boy thing
688
00:41:09,234 --> 00:41:11,369
needs a little kick in the ass.
Do you have a pen?
689
00:41:11,503 --> 00:41:14,906
-Uh, yeah. [chuckles]
-Something to write on?
690
00:41:17,709 --> 00:41:18,910
[Van mumbles]
691
00:41:27,653 --> 00:41:30,288
Right, okay, so I'll, uh...
692
00:41:34,025 --> 00:41:35,894
Great.
693
00:41:37,262 --> 00:41:40,031
Nope, I'm gonna, I'm gonna
need one more of those.
694
00:41:53,812 --> 00:41:56,347
-Oh, my God.
-[laughs]
695
00:41:56,414 --> 00:41:57,649
Okay.
696
00:41:58,917 --> 00:42:00,652
You better go,
697
00:42:00,719 --> 00:42:02,888
or I'm gonna drag you
into a horse stall.
698
00:42:03,889 --> 00:42:06,958
That's not the threat
to make me leave.
699
00:42:08,093 --> 00:42:09,728
Um...
700
00:42:11,663 --> 00:42:14,265
I am gonna go-- thank you--
701
00:42:14,399 --> 00:42:17,068
do damage control
on my daughters.
702
00:42:17,168 --> 00:42:20,405
After we plot out a cemetery
and plan a funeral,
703
00:42:20,505 --> 00:42:24,710
I am pretty free,
so give me a call.
704
00:42:24,810 --> 00:42:28,246
[chuckles] I'll do it.
[clears throat]
705
00:42:35,921 --> 00:42:38,223
Oh, my God,
he's fucking beautiful.
706
00:42:38,289 --> 00:42:40,558
[Russell] I don't know
about beautiful. He's fit.
707
00:42:40,659 --> 00:42:43,862
He's in shape, but that's, like,
the job, you know, so, please.
708
00:42:43,929 --> 00:42:45,263
He's so cute, Mom.
709
00:42:45,363 --> 00:42:46,932
-Really?
-Yeah.
710
00:42:47,032 --> 00:42:48,600
You just found him
on the street?
711
00:42:48,700 --> 00:42:50,268
-Well, actually, he found me.
-[Paige] It was steamy.
712
00:42:50,368 --> 00:42:51,803
-[giggles]
-What are you guys doing?
713
00:42:51,937 --> 00:42:53,204
[Paige]
Sexy man.
714
00:42:53,271 --> 00:42:55,641
[laughter and indistinct chatter
inside house]
715
00:42:56,474 --> 00:42:58,644
* uplifting music *
716
00:43:01,780 --> 00:43:03,481
[Stacy moans]
717
00:43:03,581 --> 00:43:06,685
[Preston]
That doesn't hurt?
718
00:43:06,785 --> 00:43:07,953
Harder.
719
00:43:08,086 --> 00:43:10,789
Your threshold for pain
should be studied.
720
00:43:10,889 --> 00:43:12,223
Walk 30 blocks
in four-inch heels,
721
00:43:12,290 --> 00:43:15,226
then tell me it's
the foot massage that hurts.
722
00:43:15,293 --> 00:43:17,295
I'm gonna take your word for it.
723
00:43:17,428 --> 00:43:21,633
So, the judge didn't award
spousal support
724
00:43:21,767 --> 00:43:22,934
or child support.
725
00:43:23,034 --> 00:43:26,071
Why would he?
They're both unemployed.
726
00:43:26,171 --> 00:43:28,239
Says each parent
is responsible for expenses
727
00:43:28,339 --> 00:43:30,241
when they have the girls.
728
00:43:30,341 --> 00:43:32,811
And they need to split tuition.
729
00:43:33,611 --> 00:43:36,815
Or, I don't know,
place them in public school.
730
00:43:36,915 --> 00:43:38,616
[scoffs]
That's not happening.
731
00:43:38,717 --> 00:43:39,951
Well, maybe it should happen.
732
00:43:40,051 --> 00:43:41,787
In the Village?
Come on, honey. Look,
733
00:43:41,853 --> 00:43:44,890
this is a win because the court
isn't dictating what we do.
734
00:43:44,990 --> 00:43:46,591
We're just gonna have
to cover the gap
735
00:43:46,658 --> 00:43:47,993
when the girls are with him.
736
00:43:48,093 --> 00:43:50,261
He hasn't worked
a day in his life.
737
00:43:50,328 --> 00:43:52,330
-[sighs]
-If we don't help,
738
00:43:52,430 --> 00:43:55,366
he'll tuck tail and go.
Who knows?
739
00:43:55,466 --> 00:43:58,003
Where do
35-year-old adolescents go?
740
00:43:58,136 --> 00:44:01,840
Oh, Los Angeles.
Try to become a fucking actor.
741
00:44:01,940 --> 00:44:03,608
[chuckles]
742
00:44:03,709 --> 00:44:06,011
Then we're just robbing
their children.
743
00:44:06,111 --> 00:44:07,512
He's a nice guy.
744
00:44:07,612 --> 00:44:11,683
He's a dilettante with
zero ambition, but he's nice.
745
00:44:12,483 --> 00:44:14,686
That's partly our fault.
We did. We...
746
00:44:14,820 --> 00:44:16,688
we enabled it.
747
00:44:16,822 --> 00:44:18,056
You're enabling it now.
748
00:44:18,189 --> 00:44:20,525
If we're always around
to pick her up,
749
00:44:20,625 --> 00:44:23,261
she's never gonna learn
to stand on her own.
750
00:44:23,361 --> 00:44:27,065
For God's sake,
she's 33 years old.
751
00:44:27,833 --> 00:44:29,735
We need to let her fall down.
752
00:44:32,503 --> 00:44:35,707
Honey, I-I can't do that.
[chuckles]
753
00:44:35,807 --> 00:44:38,309
She may be the oldest,
but she's still my baby.
754
00:44:38,376 --> 00:44:40,678
And I can't.
[stammers]
755
00:44:40,746 --> 00:44:42,413
I can't take that risk.
756
00:44:42,513 --> 00:44:45,583
Picking her up when she falls...
757
00:44:46,985 --> 00:44:49,320
...is my job.
758
00:44:49,420 --> 00:44:51,589
* gentle music *
759
00:44:57,662 --> 00:45:00,698
[laughter inside house]
760
00:45:05,904 --> 00:45:07,638
Told you, honey.
761
00:45:27,258 --> 00:45:29,961
* dramatic music *
53105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.