Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,552 --> 00:01:26,386
When I was a kid,
2
00:01:26,554 --> 00:01:30,558
my grandma used to say,
"Life presents choices...
3
00:01:32,292 --> 00:01:36,163
...and choices lead
to consequences."
4
00:01:38,566 --> 00:01:42,971
She'd say, "The choices we make
determine our future."
5
00:01:45,238 --> 00:01:46,774
"And once you make that choice,
6
00:01:46,941 --> 00:01:49,978
"you got to accept
what comes with it,
7
00:01:50,177 --> 00:01:52,513
whether you like it or not."
8
00:03:26,040 --> 00:03:27,542
-Busted. -Ryley was
having trouble sleeping.
9
00:03:27,709 --> 00:03:29,644
-Kendra had a nightmare...
-Shh. Keep your voice down.
10
00:03:31,979 --> 00:03:33,081
Hey. Turn it off.
11
00:03:33,280 --> 00:03:35,081
-Keep it off.
-Okay.
12
00:03:35,083 --> 00:03:36,816
Come on, it's time for bed.
13
00:03:36,818 --> 00:03:38,052
Let's go.
14
00:03:38,285 --> 00:03:39,451
What?
15
00:03:39,453 --> 00:03:41,656
-You smell like beer.
-Beer?
16
00:03:41,823 --> 00:03:43,658
-No, I don't. I don't.
-Dad.
17
00:03:43,825 --> 00:03:45,457
-I don't.
-Yes, you do.
18
00:03:45,459 --> 00:03:47,427
Hey, I don't. Stop it.
19
00:03:47,595 --> 00:03:49,564
-Yeah, you do.
-Stop it.
20
00:03:50,297 --> 00:03:52,567
Don't tell Mom, okay?
21
00:03:52,734 --> 00:03:54,869
How's my room coming?
22
00:03:56,137 --> 00:03:58,137
Uh, good.
23
00:03:58,139 --> 00:04:00,775
Just give me
a couple more days, okay?
24
00:04:02,476 --> 00:04:03,878
Kendra?
25
00:04:04,045 --> 00:04:05,646
Okay.
26
00:04:08,116 --> 00:04:09,615
Good night, Daddy.
27
00:04:09,617 --> 00:04:11,519
Good night, baby.
28
00:05:38,873 --> 00:05:41,075
Smooth.
29
00:05:41,876 --> 00:05:43,878
Sorry.
30
00:05:49,083 --> 00:05:51,819
You ain't getting any,
just so you know.
31
00:05:52,820 --> 00:05:54,722
What?
I didn't even say anything.
32
00:05:54,889 --> 00:05:56,454
-I just laid down.
-Mm-hmm.
33
00:05:56,456 --> 00:05:59,457
The old "Oops, I dropped
my phone, but while you're up,
34
00:05:59,459 --> 00:06:01,195
-I guess we could..."
-Oh, please, woman.
35
00:06:01,428 --> 00:06:02,697
-Don't flatter yourself.
-No?
36
00:06:02,864 --> 00:06:04,699
No. Good night.
37
00:06:08,236 --> 00:06:09,770
Come on.
38
00:06:09,937 --> 00:06:11,505
You know you want it.
39
00:06:12,240 --> 00:06:14,108
Come on, Chris.
40
00:06:14,275 --> 00:06:15,877
Hmm?
41
00:06:16,777 --> 00:06:18,878
-I could do better.
-Really?
42
00:06:18,880 --> 00:06:21,148
-Without a doubt.
-In this neighborhood?
43
00:06:21,315 --> 00:06:22,482
Wait, what's that
supposed to mean?
44
00:06:22,650 --> 00:06:24,149
It's a great neighborhood.
45
00:06:24,151 --> 00:06:26,854
Yeah, ripe with your fair share
of drug dealers, pimps,
46
00:06:27,021 --> 00:06:28,453
-prostitutes, male and female.
-Wait, wait, wait, wait, wait.
47
00:06:28,455 --> 00:06:30,224
Hold on, hold on, hold on.
Lest I remind you,
48
00:06:30,457 --> 00:06:32,226
we're paying less per month
to own this house than we were
49
00:06:32,459 --> 00:06:33,626
when we were renting
over on Dearborn.
50
00:06:33,628 --> 00:06:34,896
And that includes
the renovation costs,
51
00:06:35,062 --> 00:06:36,530
-so say what you want.
-Oh, God.
52
00:06:36,697 --> 00:06:38,530
I love it when you talk
renovation finance with me.
53
00:06:38,532 --> 00:06:40,234
Ooh.
54
00:06:40,467 --> 00:06:43,569
Tell me more.
Tell me about the...
55
00:06:43,571 --> 00:06:45,472
subprime second mortgage.
56
00:06:45,606 --> 00:06:47,575
What is happening right now?
57
00:06:47,742 --> 00:06:49,277
What are you doing?
58
00:06:49,476 --> 00:06:52,678
♪ If you want it,
come and get it ♪
59
00:06:52,680 --> 00:06:54,849
-♪ But you better da-da-da. ♪
-Oh, my God. What?
60
00:06:55,016 --> 00:06:56,684
You don't even know
the words, you dork.
61
00:06:56,851 --> 00:06:58,684
-Get out of here. Oh, my God.
-How dare you.
62
00:06:58,686 --> 00:07:00,121
I am over here
throwing myself at you...
63
00:07:00,288 --> 00:07:01,488
Alex, shh, shh.
64
00:07:01,656 --> 00:07:02,857
-But you call me a dork?
-Okay, okay.
65
00:07:03,024 --> 00:07:05,860
Okay, okay, okay. Okay.
66
00:07:06,027 --> 00:07:08,029
Go again. I'm sorry.
67
00:07:08,195 --> 00:07:09,130
Go again.
68
00:07:09,297 --> 00:07:10,562
Okay.
69
00:07:21,108 --> 00:07:23,542
-Mm, mm.
-Mm.
70
00:07:23,544 --> 00:07:25,079
Mm-hmm.
71
00:07:25,246 --> 00:07:26,981
-Mm.
-Mm-hmm.
72
00:07:28,549 --> 00:07:31,018
Come on. Come on.
73
00:07:33,554 --> 00:07:35,656
Come on, baby.
74
00:07:39,927 --> 00:07:41,927
Oh.
75
00:07:41,929 --> 00:07:44,296
Well...
76
00:07:44,298 --> 00:07:47,802
Maybe your phone
really did just...
77
00:07:47,969 --> 00:07:50,604
fall on accident.
78
00:07:57,611 --> 00:07:59,712
Well, now that we're awake,
I guess we could...
79
00:07:59,714 --> 00:08:01,347
I knew it.
80
00:08:19,967 --> 00:08:22,234
But seriously...
81
00:08:22,236 --> 00:08:24,772
-Baby.
-Hmm?
82
00:08:25,673 --> 00:08:27,775
I am way too tired
to actually have sex.
83
00:08:27,942 --> 00:08:30,611
-Yeah, me, too.
-Okay, good.
84
00:08:39,787 --> 00:08:41,622
Hey.
85
00:08:42,656 --> 00:08:45,593
We'll be back, you guys.
We promise.
86
00:08:45,693 --> 00:08:48,160
When we get a little more...
87
00:08:48,162 --> 00:08:50,896
-Uh, energy.
-Energy.
88
00:08:50,898 --> 00:08:52,900
-Yes.
-Get some more energy. Yeah.
89
00:08:53,067 --> 00:08:54,933
We shall return to
90
00:08:54,935 --> 00:08:56,604
our previously scheduled
programming.
91
00:08:56,737 --> 00:08:58,005
Yes.
92
00:09:02,076 --> 00:09:04,176
My back is killing me.
93
00:09:04,178 --> 00:09:06,311
Oh, my God.
94
00:09:06,313 --> 00:09:08,313
It's almost 1:00, babe.
95
00:09:08,315 --> 00:09:10,184
What were you doing?
96
00:09:10,351 --> 00:09:12,853
Finished the backsplash.
97
00:09:13,020 --> 00:09:14,188
You did?
98
00:09:14,355 --> 00:09:15,687
I did.
99
00:09:15,689 --> 00:09:17,324
Oh, that's incredible.
100
00:09:17,491 --> 00:09:19,727
You animal.
101
00:09:22,196 --> 00:09:23,829
But you got to call in sick
tomorrow.
102
00:09:23,831 --> 00:09:25,866
There's no way you're
getting up in three hours.
103
00:09:26,033 --> 00:09:28,069
-Mm-mm. Mm-mm. I can't.
-Babe, you got to sleep.
104
00:09:28,235 --> 00:09:30,235
I can't.
I can't take any time off.
105
00:09:30,237 --> 00:09:33,074
I'm paid by the hour.
You know that.
106
00:09:33,974 --> 00:09:36,644
What time's your interview?
107
00:09:36,811 --> 00:09:39,013
-10:00.
-10:00?
108
00:09:39,180 --> 00:09:40,446
That's good.
109
00:09:41,816 --> 00:09:44,018
Mm. You'll be great.
110
00:09:48,022 --> 00:09:49,988
God.
111
00:09:49,990 --> 00:09:52,191
I can't believe
we're really pulling this off.
112
00:09:52,193 --> 00:09:53,562
Yeah.
113
00:09:53,727 --> 00:09:57,364
Seven weeks ago,
that ceiling was a disaster.
114
00:09:57,532 --> 00:09:59,568
Yeah.
115
00:09:59,733 --> 00:10:03,838
Now you just got to finish
Kendra's room.
116
00:10:04,004 --> 00:10:06,607
She's gonna kill me.
117
00:10:16,518 --> 00:10:17,983
Okay.
118
00:10:17,985 --> 00:10:19,519
Now I'm going to bed.
119
00:10:21,523 --> 00:10:24,091
-I love you.
-Love you.
120
00:10:32,833 --> 00:10:34,366
Your light.
121
00:10:34,368 --> 00:10:36,670
-Right.
-Yeah.
122
00:10:39,773 --> 00:10:41,909
Good night.
123
00:13:48,896 --> 00:13:50,931
Hello?
124
00:14:16,256 --> 00:14:18,693
Ma'am?
125
00:14:31,972 --> 00:14:34,239
Ma'am, this is
1220 McCullough Street.
126
00:14:34,241 --> 00:14:36,410
You've entered the wrong home.
127
00:14:43,250 --> 00:14:45,152
Ma'am?
128
00:14:49,524 --> 00:14:52,259
You need to leave, okay?
129
00:14:58,399 --> 00:15:00,401
You need help?
130
00:15:08,676 --> 00:15:10,177
Ma'am.
131
00:15:14,047 --> 00:15:16,183
I can help you.
132
00:15:16,350 --> 00:15:18,853
Okay?
133
00:15:19,687 --> 00:15:21,321
It's okay.
134
00:15:22,055 --> 00:15:24,191
It's okay.
135
00:15:55,924 --> 00:15:57,926
Chris?
136
00:16:19,614 --> 00:16:21,716
Chris?
137
00:16:39,734 --> 00:16:41,268
Chris.
138
00:16:49,076 --> 00:16:51,411
Chris.
139
00:16:58,118 --> 00:17:00,120
She broke in.
I'm calling the cops.
140
00:17:00,287 --> 00:17:02,087
-Wait, what-what happened?
-I just told you she broke in.
141
00:17:02,089 --> 00:17:04,491
I came, and she was standing
right there. Fuck.
142
00:17:04,659 --> 00:17:06,528
-911. What's your
emergency? -Mom?
143
00:17:06,694 --> 00:17:08,262
We need an ambulance right away
to McCullough and Simpson.
144
00:17:08,428 --> 00:17:09,631
-Somebody just broke into
my house. -Oh, my God, Mom.
145
00:17:09,797 --> 00:17:11,164
-What happened? Mom!
-Please.
146
00:17:11,331 --> 00:17:12,899
-Kendra, wait.
-I don't know, but she's
147
00:17:12,901 --> 00:17:14,268
on the ground bleeding
to death, ma'am. Please hurry.
148
00:17:14,434 --> 00:17:16,004
-Is she dead?
-Don't touch her.
149
00:17:16,169 --> 00:17:17,570
Okay, how did she
get on the ground, sir?
150
00:17:17,572 --> 00:17:19,104
I don't know,
I don't know, I don't...
151
00:17:19,106 --> 00:17:20,440
We just need a fucking
ambulance! Listen to me!
152
00:17:20,608 --> 00:17:21,439
There's a woman dying
on my kitchen floor!
153
00:17:21,441 --> 00:17:22,276
Mom, is she dead?
154
00:17:22,442 --> 00:17:23,576
Ryley, I swear to God!
155
00:17:23,578 --> 00:17:24,913
What's your address, sir?
156
00:17:25,112 --> 00:17:26,681
Uh, uh, 1220 McCullough Street.
157
00:17:26,848 --> 00:17:28,814
Okay, an ambulance
and deputies are on the way.
158
00:17:28,816 --> 00:17:31,118
Is there anyone else
in the home with...
159
00:17:57,812 --> 00:18:02,550
I-I heard a noise...
from our room.
160
00:18:02,717 --> 00:18:05,452
I got up. I came in here.
161
00:18:05,620 --> 00:18:07,820
I turned on the light.
162
00:18:07,822 --> 00:18:11,158
Oh, wait.
No, no, no, no, no, no.
163
00:18:11,258 --> 00:18:13,561
No, no, no, no, no.
I heard a noise.
164
00:18:14,829 --> 00:18:16,729
I heard a noise. I came in.
165
00:18:16,731 --> 00:18:18,196
I went...
166
00:18:18,198 --> 00:18:19,832
I went to the door.
I went to the door.
167
00:18:19,834 --> 00:18:21,569
I went to the...
I went to the door.
168
00:18:21,736 --> 00:18:23,234
-I went to the door. I went
to the door. -Okay. Okay.
169
00:18:23,236 --> 00:18:24,971
I went to the door.
170
00:18:24,973 --> 00:18:27,238
It's okay, baby.
171
00:18:27,240 --> 00:18:31,343
Whatever it is,
it was self-defense.
172
00:18:31,345 --> 00:18:33,380
Okay?
173
00:18:35,850 --> 00:18:38,987
Yeah. Yeah.
174
00:18:41,856 --> 00:18:43,725
Is that her knife?
175
00:19:01,042 --> 00:19:02,910
Okay.
176
00:19:03,778 --> 00:19:05,212
Okay.
177
00:19:05,312 --> 00:19:07,515
Yeah. Yeah.
178
00:19:08,783 --> 00:19:10,518
Daddy?
179
00:19:10,685 --> 00:19:12,654
Are you gonna be in trouble?
180
00:19:40,247 --> 00:19:43,117
Stupid...
181
00:19:43,283 --> 00:19:47,487
Oh...
182
00:20:01,301 --> 00:20:03,435
Mom, I don't think
you should be touching her.
183
00:20:03,437 --> 00:20:05,272
No, no, no, no, no,
Alex, what are you doing?
184
00:20:05,439 --> 00:20:06,872
-She's still breathing.
-Don't touch her.
185
00:20:06,874 --> 00:20:09,276
Don't do anything.
Just leave her alone.
186
00:20:09,443 --> 00:20:11,711
Where the fuck
is the ambulance?
187
00:20:11,713 --> 00:20:13,713
-Girls, go to your room.
-No.
188
00:20:13,715 --> 00:20:15,083
We wait.
189
00:20:23,825 --> 00:20:25,993
We wait.
190
00:20:28,295 --> 00:20:31,099
Kendra, put your sister down
and come right back.
191
00:20:31,264 --> 00:20:34,001
Okay.
192
00:20:57,725 --> 00:20:59,625
-I panicked.
-Don't say that.
193
00:20:59,627 --> 00:21:02,628
I did. I did.
194
00:21:02,630 --> 00:21:05,733
But she hit you first,
right, Daddy?
195
00:21:07,135 --> 00:21:08,634
That's right, baby.
196
00:21:08,636 --> 00:21:11,005
Sweetie, go grab me
some pajama pants, okay?
197
00:21:11,172 --> 00:21:13,406
-Okay.
-Okay.
198
00:21:18,646 --> 00:21:20,681
We got to make sure we know
exactly what we're saying
199
00:21:20,848 --> 00:21:23,048
before we start talking
to the police.
200
00:21:23,050 --> 00:21:25,350
They'll look at us,
and they'll look at her,
201
00:21:25,352 --> 00:21:27,789
and they'll come
to their own conclusions.
202
00:21:29,356 --> 00:21:32,860
And they'll separate us and...
203
00:21:33,027 --> 00:21:35,129
ask us questions.
204
00:21:36,063 --> 00:21:38,365
Including the girls.
205
00:21:39,600 --> 00:21:41,769
Right. Okay.
206
00:21:45,173 --> 00:21:47,275
Uh...
207
00:21:52,513 --> 00:21:56,083
I just... I can't remember.
208
00:21:57,552 --> 00:21:59,287
Anything?
209
00:22:01,388 --> 00:22:03,456
No.
210
00:22:08,461 --> 00:22:10,296
It's okay.
It's just shock, baby.
211
00:22:10,298 --> 00:22:11,933
It's normal.
212
00:22:12,667 --> 00:22:15,703
We only have a few minutes,
okay, so let's talk it through,
213
00:22:15,870 --> 00:22:17,705
see if anything comes back.
214
00:22:17,872 --> 00:22:19,240
Okay?
215
00:22:20,074 --> 00:22:22,243
Uh, show me the steps, okay?
216
00:22:22,910 --> 00:22:25,246
All right, I-I came in.
217
00:22:26,714 --> 00:22:28,983
I heard a noise. I came in.
218
00:22:32,086 --> 00:22:33,321
The door.
219
00:22:33,521 --> 00:22:36,454
The door was open.
I went to the door.
220
00:22:36,456 --> 00:22:38,090
I went to the door.
221
00:22:38,092 --> 00:22:40,425
Okay.
222
00:22:40,427 --> 00:22:42,330
Keep going.
223
00:22:47,201 --> 00:22:49,503
You heard a noise.
224
00:22:50,605 --> 00:22:52,439
Look at me.
225
00:22:54,609 --> 00:22:56,244
You heard a noise.
226
00:22:56,443 --> 00:22:58,779
You came in.
227
00:22:58,946 --> 00:23:00,615
The door was open.
228
00:23:00,781 --> 00:23:04,250
There was a woman
in the kitchen.
229
00:23:04,252 --> 00:23:06,888
She attacked you.
230
00:23:07,054 --> 00:23:09,624
You tried to defend
yourself, but...
231
00:23:10,457 --> 00:23:12,992
...you didn't touch her
or do anything.
232
00:23:12,994 --> 00:23:15,997
You just put your hands up
to defend yourself.
233
00:23:17,899 --> 00:23:21,369
And then she fell
and hit her head.
234
00:23:24,171 --> 00:23:25,907
Yeah.
235
00:23:27,575 --> 00:23:29,310
Yeah.
236
00:23:31,812 --> 00:23:34,315
She fell, and she hit her head.
237
00:23:36,183 --> 00:23:37,952
Yeah.
238
00:23:39,120 --> 00:23:41,687
Mommy, I don't want to talk
to the police.
239
00:23:41,689 --> 00:23:43,555
It's okay, baby.
240
00:23:43,557 --> 00:23:45,691
Everything's gonna be fine,
okay?
241
00:23:45,693 --> 00:23:47,028
Hey. Thank you.
242
00:23:47,194 --> 00:23:48,596
Okay, I found it.
243
00:23:48,763 --> 00:23:50,495
Look.
244
00:23:50,497 --> 00:23:53,200
"You may use deadly force
if such force is necessary
245
00:23:53,367 --> 00:23:55,903
"to prevent death
or great bodily harm
246
00:23:56,070 --> 00:23:58,639
to yourself
or to another individual."
247
00:23:58,806 --> 00:24:00,007
So it's like Mom said.
248
00:24:00,174 --> 00:24:02,708
You were defending yourself,
so it's fine.
249
00:24:02,710 --> 00:24:04,345
All we have to do
is tell the truth.
250
00:24:04,512 --> 00:24:06,514
Right?
251
00:24:07,548 --> 00:24:09,548
Right.
252
00:24:09,550 --> 00:24:13,554
But it could get
a little complicated.
253
00:24:21,095 --> 00:24:23,297
Okay. It's gonna be fine.
254
00:24:23,531 --> 00:24:26,734
Everything's gonna be fine,
okay?
255
00:24:27,535 --> 00:24:30,104
All right?
256
00:24:30,271 --> 00:24:32,972
Is it the police?
257
00:24:32,974 --> 00:24:35,341
Uh, it's first response.
258
00:24:35,343 --> 00:24:37,142
Could be EMT
or the fire department.
259
00:24:37,144 --> 00:24:39,078
I'm not sure.
260
00:24:39,080 --> 00:24:41,882
I hope it's the ambulance.
261
00:24:44,352 --> 00:24:46,887
Everything will be fine.
262
00:24:47,722 --> 00:24:49,590
Everybody, relax, okay?
263
00:24:53,961 --> 00:24:55,997
Just relax.
264
00:24:57,365 --> 00:24:59,333
The truth, guys.
265
00:25:01,836 --> 00:25:04,238
All we have to do
is tell the truth.
266
00:25:09,610 --> 00:25:11,877
We'll be fine.
267
00:25:36,937 --> 00:25:39,206
-Fuck.
-Police!
268
00:25:40,074 --> 00:25:42,608
On the premises now. Stand by.
269
00:25:42,610 --> 00:25:43,942
Is this your home, sir?
270
00:25:43,944 --> 00:25:45,079
Yes, sir.
271
00:25:46,347 --> 00:25:47,448
Are any of you armed?
272
00:25:47,615 --> 00:25:48,682
-Anybody injured?
-No.
273
00:25:48,849 --> 00:25:50,082
Where's the intruder?
274
00:25:50,084 --> 00:25:52,086
She's right there
in the kitchen.
275
00:25:52,820 --> 00:25:54,955
Got it.
276
00:25:56,190 --> 00:25:58,023
Was she carrying a weapon?
277
00:25:58,025 --> 00:25:59,693
Uh, yes.
278
00:26:07,835 --> 00:26:10,071
How's it looking?
279
00:26:11,338 --> 00:26:13,972
Victim is not breathing.
280
00:26:13,974 --> 00:26:15,074
No pulse.
281
00:26:15,076 --> 00:26:16,644
Starting CPR.
282
00:26:16,811 --> 00:26:19,013
Confirming victim is not
breathing and has no pulse.
283
00:26:19,180 --> 00:26:20,549
Starting CPR.
284
00:26:20,714 --> 00:26:22,183
Need an ambulance right away.
285
00:26:22,349 --> 00:26:24,452
Ten-four.
Ambulance is en route.
286
00:26:24,652 --> 00:26:26,187
Should be there any minute.
287
00:26:26,353 --> 00:26:27,820
Copy that.
288
00:26:27,822 --> 00:26:30,722
-Is there anyone else here?
-Uh, no. It's just us.
289
00:26:30,724 --> 00:26:34,395
And my daughter's asleep
in the back room.
290
00:26:34,563 --> 00:26:35,828
Intruder was alone?
291
00:26:35,830 --> 00:26:37,566
Yes, as far as I know.
292
00:26:40,201 --> 00:26:41,834
-Clear the house.
-Mm-hmm.
293
00:26:48,242 --> 00:26:49,844
Yeah, copy that. We made entry.
294
00:26:50,010 --> 00:26:52,880
We're, uh, going room to room.
Will advise.
295
00:26:55,349 --> 00:26:58,352
Central, get the First Precinct
squad on the air.
296
00:27:19,140 --> 00:27:20,908
All clear.
297
00:27:21,775 --> 00:27:23,408
Copy.
298
00:27:23,410 --> 00:27:25,580
Confirming no one else
on the premises.
299
00:27:26,280 --> 00:27:27,913
Ten-four.
300
00:27:27,915 --> 00:27:29,750
Is squad on the air?
301
00:27:31,586 --> 00:27:33,285
Yeah, Carlsen's on the air.
302
00:27:33,287 --> 00:27:34,788
Detective, I need you
303
00:27:34,955 --> 00:27:36,056
to come over to my location.
304
00:27:36,223 --> 00:27:38,225
1220 McCullough Street.
305
00:27:39,426 --> 00:27:41,929
Well, give me a couple minutes.
306
00:27:42,796 --> 00:27:46,165
Listen, I want everybody
to step outside of the house
307
00:27:46,167 --> 00:27:48,300
till we know what
we've got here, all right?
308
00:27:48,302 --> 00:27:49,538
Yes, sir.
309
00:27:49,737 --> 00:27:51,571
Let's go.
310
00:28:33,615 --> 00:28:35,816
-Kitchen.
-Got it.
311
00:28:37,351 --> 00:28:39,987
I need to get Ashley.
312
00:28:40,154 --> 00:28:41,820
Do not move.
313
00:28:50,565 --> 00:28:53,566
Approaching
McCullough Street now.
314
00:28:53,568 --> 00:28:55,670
Ten-four.
315
00:29:24,999 --> 00:29:26,635
That was fast.
316
00:29:26,834 --> 00:29:28,900
Just finished a job
a couple blocks from here.
317
00:29:28,902 --> 00:29:30,536
How we doing?
318
00:29:30,538 --> 00:29:32,170
Another B and E.
319
00:29:32,172 --> 00:29:33,841
Victim is female.
320
00:29:33,941 --> 00:29:36,277
Unconscious on the floor,
armed with a knife.
321
00:29:36,443 --> 00:29:38,178
Possible homicide.
322
00:29:38,345 --> 00:29:39,547
Premises secure.
323
00:29:39,714 --> 00:29:40,848
Family unarmed.
324
00:29:40,948 --> 00:29:42,180
Yet to question them.
325
00:29:42,182 --> 00:29:43,683
Was waiting for you.
326
00:29:43,685 --> 00:29:45,050
I set up the whole crime scene.
327
00:29:45,052 --> 00:29:46,552
Right, let's keep it that way
328
00:29:46,554 --> 00:29:48,186
till we see what
the hospital has to say.
329
00:29:48,188 --> 00:29:50,224
Listen, when you get there,
let us know right away
330
00:29:50,391 --> 00:29:51,423
if she's likely or not, okay?
331
00:29:51,425 --> 00:29:53,193
-Right away.
-You got it.
332
00:29:53,360 --> 00:29:55,060
And keep an eye out for
any bruises that start to form.
333
00:29:55,062 --> 00:29:57,865
-Take pictures.
-Yes, ma'am.
334
00:30:01,935 --> 00:30:03,904
So, what do you think?
335
00:30:04,071 --> 00:30:06,204
Looks like you got
a half a dozen bank robbers
336
00:30:06,206 --> 00:30:08,543
tied up in a corner over there.
337
00:30:08,710 --> 00:30:10,475
Yeah.
Something doesn't feel right.
338
00:30:10,477 --> 00:30:12,545
I sensed it when I walked in.
339
00:30:12,547 --> 00:30:14,716
They were real nervous.
340
00:30:15,550 --> 00:30:18,218
One of them probably
just killed somebody.
341
00:30:18,385 --> 00:30:20,020
I don't know.
342
00:30:20,187 --> 00:30:22,022
I'll figure it out.
343
00:30:22,189 --> 00:30:23,924
You always do.
344
00:30:27,928 --> 00:30:29,662
Hello.
345
00:30:29,664 --> 00:30:32,197
My name is
Detective Frances Carlsen,
346
00:30:32,199 --> 00:30:34,769
and I'm gonna need to speak
to each of you individually
347
00:30:34,935 --> 00:30:36,203
about what happened here
tonight.
348
00:30:36,370 --> 00:30:38,172
It shouldn't take very long,
and I'll appreciate
349
00:30:38,339 --> 00:30:40,707
your patience and cooperation
in this matter.
350
00:30:40,709 --> 00:30:42,343
Okay?
351
00:30:43,077 --> 00:30:45,446
It's okay. You can talk.
352
00:30:45,613 --> 00:30:46,880
Well, we were just
hoping you weren't
353
00:30:47,047 --> 00:30:48,347
gonna have to separate
the girls,
354
00:30:48,349 --> 00:30:50,451
'cause they're a little scared.
355
00:30:51,720 --> 00:30:52,984
What's your name?
356
00:30:52,986 --> 00:30:54,254
-Ryley.
-Mm-hmm.
357
00:30:54,421 --> 00:30:55,623
And what's your name?
358
00:30:55,790 --> 00:30:57,356
-Kendra.
-All right.
359
00:30:57,358 --> 00:30:58,990
Ryley and Kendra.
360
00:30:58,992 --> 00:31:00,626
Do you know why
we separate people
361
00:31:00,628 --> 00:31:02,628
when we ask them questions?
362
00:31:02,630 --> 00:31:04,064
Not really.
363
00:31:04,231 --> 00:31:05,732
Oh, it's because
it gives us a chance
364
00:31:05,734 --> 00:31:08,703
to see if everybody's
telling us the truth.
365
00:31:08,936 --> 00:31:11,939
You see, if we separate you
and all your stories match up
366
00:31:12,039 --> 00:31:14,141
without hearing
the other person's story,
367
00:31:14,308 --> 00:31:17,746
well, then we pretty much know
we got the truth.
368
00:31:17,945 --> 00:31:21,148
And that's what tonight's
all about-- getting that truth.
369
00:31:21,315 --> 00:31:22,784
Okay?
370
00:31:23,785 --> 00:31:27,622
So, how would you feel about
being put in one of your rooms
371
00:31:27,789 --> 00:31:29,789
with one of my officers,
372
00:31:29,791 --> 00:31:32,159
wait for me to come
and ask you some questions?
373
00:31:32,326 --> 00:31:34,529
That be okay with you guys?
374
00:31:35,396 --> 00:31:37,396
Ah, no?
375
00:31:37,398 --> 00:31:39,366
That's what I'm talking about.
376
00:31:39,534 --> 00:31:42,537
It's much better
if you answer for yourself
377
00:31:42,704 --> 00:31:44,639
without checking
on someone else for help.
378
00:31:44,806 --> 00:31:46,674
There are
no wrong answers here,
379
00:31:46,841 --> 00:31:48,810
as long as it's the truth.
380
00:31:48,976 --> 00:31:51,011
Are you okay with my plan?
381
00:31:51,979 --> 00:31:53,748
Are you gonna hurt my dad?
382
00:31:53,981 --> 00:31:55,681
Oh, no. It's okay, honey.
No one's gonna hurt Daddy.
383
00:31:55,683 --> 00:31:57,852
-Come on, guys.
-It's okay. He'll be fine.
384
00:31:58,018 --> 00:31:59,319
-It's all right.
-You can go with the officer.
385
00:31:59,486 --> 00:32:00,822
There we go.
Come with these guys.
386
00:32:00,988 --> 00:32:02,053
-They're nice guys.
-It's okay. It's okay.
387
00:32:02,055 --> 00:32:03,323
I'll be right back.
388
00:32:03,490 --> 00:32:05,424
Padilla,
keep an eye on 'em, please.
389
00:32:05,426 --> 00:32:06,992
Here we go. All right.
390
00:32:06,994 --> 00:32:08,228
Padilla.
391
00:32:34,087 --> 00:32:36,023
The fuck were you thinking?
392
00:32:36,190 --> 00:32:37,559
Huh?
393
00:32:41,195 --> 00:32:43,130
-I don't know.
-You don't know.
394
00:32:43,297 --> 00:32:44,732
That's fucking great, Alex.
395
00:32:44,899 --> 00:32:46,400
That's great.
396
00:32:46,568 --> 00:32:47,834
Shit.
397
00:32:47,836 --> 00:32:50,137
Hey.
398
00:32:51,873 --> 00:32:54,074
You can't remember
what happens to you
399
00:32:54,241 --> 00:32:56,143
when someone's
breaking into our home?
400
00:32:56,310 --> 00:32:57,710
You can't remember
401
00:32:57,712 --> 00:33:00,078
how that person ends up
on the ground
402
00:33:00,080 --> 00:33:02,082
with a knife a foot away?
403
00:33:02,884 --> 00:33:06,588
You're a Black man
in America, Chris.
404
00:33:06,754 --> 00:33:10,055
Protecting you--
that's what I was doing.
405
00:33:10,057 --> 00:33:12,059
Okay, ready?
406
00:33:12,961 --> 00:33:15,630
Want to step this way, ma'am?
407
00:33:42,155 --> 00:33:44,157
Nice house.
408
00:33:44,324 --> 00:33:47,962
I never could have afforded
a place like this at your age.
409
00:33:48,128 --> 00:33:49,898
Here you go.
410
00:33:57,939 --> 00:33:59,304
Oh, don't worry about it.
411
00:33:59,306 --> 00:34:00,573
It's standard.
412
00:34:00,575 --> 00:34:02,107
We record everything.
413
00:34:02,109 --> 00:34:03,310
If you don't want to talk
414
00:34:03,477 --> 00:34:04,712
or you want to...
415
00:34:04,879 --> 00:34:07,112
call an attorney, it's okay.
416
00:34:07,114 --> 00:34:10,181
I personally think we can
take care of this right here
417
00:34:10,183 --> 00:34:12,587
without having to go
to the station and make
418
00:34:12,754 --> 00:34:15,122
a whole big scary thing
for you guys.
419
00:34:15,289 --> 00:34:17,759
But I do have to record it.
420
00:34:17,926 --> 00:34:19,190
Okay?
421
00:34:19,192 --> 00:34:21,961
Mm. Uh, it's fine.
422
00:34:21,963 --> 00:34:23,932
Honestly, we just want
to put this behind us
423
00:34:24,131 --> 00:34:25,700
as quickly as possible.
424
00:34:25,867 --> 00:34:28,036
Thank you.
425
00:34:33,140 --> 00:34:34,909
I don't think
I ever got your name.
426
00:34:35,142 --> 00:34:37,612
-Alexandra.
-Alexandra.
427
00:34:37,779 --> 00:34:39,144
And your husband?
428
00:34:39,146 --> 00:34:40,815
Chris.
429
00:34:41,348 --> 00:34:43,183
Uh, Christian.
430
00:34:44,986 --> 00:34:46,654
Great.
431
00:34:46,821 --> 00:34:50,457
So, Alexandra, walk me through
what happened here tonight.
432
00:34:50,625 --> 00:34:52,560
Well, um...
433
00:34:53,460 --> 00:34:56,163
I... I heard a scream
from the kitchen.
434
00:34:56,263 --> 00:34:57,730
I came out running.
435
00:34:57,732 --> 00:35:00,835
And, uh, when I got there,
we all saw Chris all upset
436
00:35:01,002 --> 00:35:04,171
and some woman on the floor
holding a knife,
437
00:35:04,304 --> 00:35:06,340
and we called the police.
438
00:35:10,243 --> 00:35:12,513
And that's it?
439
00:35:14,214 --> 00:35:16,249
Yeah.
440
00:35:17,719 --> 00:35:19,520
Okay. Well, I might ask you
441
00:35:19,687 --> 00:35:21,221
to step that out for me a bit,
442
00:35:21,388 --> 00:35:23,623
but I have
a few questions first.
443
00:35:23,625 --> 00:35:27,361
When you arrived, you said,
"We all saw Chris" there.
444
00:35:28,096 --> 00:35:30,896
Did the girls get there
before you got there?
445
00:35:30,898 --> 00:35:32,466
Um...
446
00:35:35,903 --> 00:35:39,507
I don't know exactly
who got there when.
447
00:35:39,674 --> 00:35:44,311
I mean, I was there first,
uh, but...
448
00:35:45,212 --> 00:35:47,513
It was all around
the same time, I think.
449
00:35:47,515 --> 00:35:50,518
You... We all heard a noise
and-and came running,
450
00:35:50,685 --> 00:35:52,520
and it was...
it was pretty chaotic,
451
00:35:52,687 --> 00:35:56,789
um, so I don't know
who exactly got there when,
452
00:35:56,791 --> 00:35:59,424
but-but like I said,
it was around the same time,
453
00:35:59,426 --> 00:36:01,796
more or less,
as far as I can remember.
454
00:36:01,963 --> 00:36:04,532
All right, well,
we might revisit that as well.
455
00:36:04,699 --> 00:36:07,933
And, uh, you mentioned that
"we called the police,"
456
00:36:07,935 --> 00:36:11,070
but it was your husband
who called, correct?
457
00:36:13,074 --> 00:36:15,009
Uh, yes.
458
00:36:20,380 --> 00:36:25,820
Okay. And did you come
in contact with the victim?
459
00:36:27,922 --> 00:36:29,590
The victim?
460
00:36:29,757 --> 00:36:31,659
The intruder. Yes.
461
00:36:32,960 --> 00:36:37,464
Um... uh, well, like I said,
uh, by the time I got there,
462
00:36:37,632 --> 00:36:40,833
she was, uh,
already unconscious, so...
463
00:36:40,835 --> 00:36:44,438
So you didn't have any contact
with her at all?
464
00:36:46,440 --> 00:36:48,341
Um...
465
00:36:49,342 --> 00:36:51,612
I mean, I-I...
466
00:36:51,779 --> 00:36:54,549
I did check to see
if she was breathing.
467
00:36:54,716 --> 00:36:57,652
So you did actually touch her?
468
00:36:57,819 --> 00:37:00,722
I... I-I-I mean, I-I just...
I just ch-checked to see
469
00:37:00,888 --> 00:37:03,658
if she was, uh, alive or not.
470
00:37:03,825 --> 00:37:05,191
Of course.
471
00:37:05,193 --> 00:37:06,625
Where did you touch her?
472
00:37:06,627 --> 00:37:09,630
Uh, I don't exactly remember.
473
00:37:09,797 --> 00:37:12,565
Um, I checked her pulse, um...
474
00:37:12,567 --> 00:37:14,468
Her neck or her wrist?
475
00:37:14,635 --> 00:37:16,938
Uh, uh...
476
00:37:17,105 --> 00:37:19,707
I-I... I think I, um...
477
00:37:19,874 --> 00:37:23,976
I-I-I grabbed her coat
and put my head near her chest
478
00:37:23,978 --> 00:37:25,878
to see if she was,
um, breathing.
479
00:37:25,880 --> 00:37:28,616
Wait, so you grabbed her coat
480
00:37:28,783 --> 00:37:30,484
and put your head
up to her chest?
481
00:37:30,651 --> 00:37:32,520
Uh, it... something like that.
482
00:37:32,687 --> 00:37:34,856
Uh... I...
483
00:37:35,022 --> 00:37:36,889
I don't exactly remember.
484
00:37:36,891 --> 00:37:39,992
Well, you're gonna
want to remember this part.
485
00:37:39,994 --> 00:37:42,230
They take fingerprints.
486
00:37:43,363 --> 00:37:46,366
These details matter.
487
00:37:49,369 --> 00:37:51,402
Uh...
488
00:37:51,404 --> 00:37:56,778
honestly, it was, uh,
just really crazy
489
00:37:56,944 --> 00:37:59,344
and-and just really chaotic,
so...
490
00:37:59,346 --> 00:38:01,680
-I understand.
-I just... I don't remember
491
00:38:01,682 --> 00:38:06,386
exactly, um,
who did what exactly
492
00:38:06,554 --> 00:38:08,156
and when.
493
00:38:08,355 --> 00:38:09,422
Okay.
494
00:38:09,590 --> 00:38:11,358
All right.
495
00:38:11,458 --> 00:38:13,694
I, uh...
496
00:38:13,861 --> 00:38:16,964
I want to talk
about that knife.
497
00:38:19,432 --> 00:38:21,669
Did you recognize it?
498
00:38:23,571 --> 00:38:26,174
Uh, no. No, not really.
499
00:38:26,373 --> 00:38:28,543
Not really?
500
00:38:30,477 --> 00:38:33,648
Um... uh...
501
00:38:34,549 --> 00:38:36,449
I don't understand.
502
00:38:36,617 --> 00:38:39,386
Uh, it looked like
a regular knife.
503
00:38:39,554 --> 00:38:42,389
Uh, w-we have
a few of them, so...
504
00:38:42,557 --> 00:38:45,226
Oh, so it was
one of your knives?
505
00:38:45,392 --> 00:38:46,761
No, no, um...
506
00:38:46,928 --> 00:38:50,832
it looked like
one of the ones we may have.
507
00:38:50,998 --> 00:38:54,667
But you said it looked
like a regular knife.
508
00:38:54,669 --> 00:38:56,103
It did.
509
00:38:56,270 --> 00:38:58,504
Which could mean
it came from anywhere.
510
00:38:58,506 --> 00:39:00,608
Exactly.
511
00:39:14,188 --> 00:39:17,424
Would you like
a glass of water, Alexandra?
512
00:39:18,726 --> 00:39:20,460
No.
513
00:39:25,099 --> 00:39:27,201
Look.
514
00:39:27,434 --> 00:39:30,002
You are being interrogated.
515
00:39:30,004 --> 00:39:32,439
This is currently
a crime scene,
516
00:39:32,573 --> 00:39:35,608
so if what you've told me
is true,
517
00:39:35,610 --> 00:39:37,044
there's nothing to worry about.
518
00:39:37,211 --> 00:39:38,779
You don't need a lawyer.
519
00:39:38,946 --> 00:39:42,449
It'll all be over very quickly,
and everything's gonna be fine.
520
00:39:44,886 --> 00:39:48,254
But if what you've told me
is in any way not true,
521
00:39:48,256 --> 00:39:50,224
it will not be fine.
522
00:39:51,525 --> 00:39:54,260
So... I'll offer you a chance
523
00:39:54,262 --> 00:39:56,597
to tell this story again
from the beginning,
524
00:39:56,764 --> 00:39:58,998
keeping in mind
what I just said.
525
00:39:59,000 --> 00:40:03,070
I know this is a confusing
and difficult moment. I get it.
526
00:40:03,237 --> 00:40:04,906
So if you made any missteps
527
00:40:05,072 --> 00:40:07,575
telling me the first time,
it's okay.
528
00:40:07,742 --> 00:40:10,441
Not a problem. We can fix it.
529
00:40:10,443 --> 00:40:12,445
But the truth...
530
00:40:12,613 --> 00:40:14,815
Mm-hmm.
The truth here is everything.
531
00:40:14,982 --> 00:40:17,818
You understand me?
532
00:40:40,341 --> 00:40:42,109
Hey, want a smoke?
533
00:40:42,276 --> 00:40:44,178
-Uh, no, thank you.
-Okay.
534
00:40:44,345 --> 00:40:45,913
You want a jacket or something?
535
00:40:46,080 --> 00:40:47,548
-No.
-Hmm?
536
00:40:47,715 --> 00:40:48,816
I'm good.
537
00:40:48,983 --> 00:40:51,285
Let me know.
It's cold out here, man.
538
00:41:06,400 --> 00:41:09,403
So, what do you do
for a living?
539
00:41:09,570 --> 00:41:11,605
I'm in construction.
540
00:41:11,772 --> 00:41:12,974
Wife?
541
00:41:13,140 --> 00:41:14,340
Uh, she's a teacher.
542
00:41:14,342 --> 00:41:16,544
-Second grade.
-Mm.
543
00:41:17,545 --> 00:41:18,978
What's with the face?
544
00:41:18,980 --> 00:41:21,981
Uh, she's got an interview
in the morning, so...
545
00:41:21,983 --> 00:41:23,983
Mm. Fingers crossed.
546
00:41:23,985 --> 00:41:26,253
Hey, thanks.
547
00:41:33,094 --> 00:41:35,896
So, construction.
548
00:41:36,731 --> 00:41:38,097
Uh, yeah.
549
00:41:38,099 --> 00:41:40,368
That's got to be tough.
550
00:41:40,568 --> 00:41:43,836
Long hours,
on your feet all day.
551
00:41:43,838 --> 00:41:46,572
What do you do for the pain?
552
00:41:46,574 --> 00:41:49,241
Uh, just fight through,
I guess.
553
00:41:49,243 --> 00:41:51,577
I hear you there.
554
00:41:51,579 --> 00:41:53,581
Had back surgery a while ago.
555
00:41:54,415 --> 00:41:56,250
Couldn't pick up my kid.
556
00:41:56,417 --> 00:41:57,618
On my own.
557
00:41:57,785 --> 00:42:00,419
Got to get up for work
in the morning.
558
00:42:00,421 --> 00:42:04,025
Just still
fighting through. Mm.
559
00:42:05,593 --> 00:42:07,762
I take medication, too.
560
00:42:10,965 --> 00:42:13,334
Prescription.
561
00:42:16,404 --> 00:42:18,672
So...
562
00:42:23,811 --> 00:42:26,747
Tell me what happened
here tonight.
563
00:42:26,914 --> 00:42:31,085
Uh, well, I was asleep in bed,
my wife and I,
564
00:42:31,252 --> 00:42:34,655
and, um, I heard a noise.
565
00:42:34,822 --> 00:42:36,123
I came into the kitchen,
566
00:42:36,290 --> 00:42:39,393
and that woman
was standing there.
567
00:42:39,627 --> 00:42:41,495
Hmm.
568
00:42:41,662 --> 00:42:43,664
And, uh...
569
00:42:48,702 --> 00:42:51,038
Then what?
570
00:42:54,341 --> 00:42:56,644
-Christian?
-I'm sorry.
571
00:42:56,777 --> 00:42:59,814
Uh, I...
572
00:43:00,714 --> 00:43:05,352
I asked her to leave,
and she wouldn't.
573
00:43:07,021 --> 00:43:09,657
And about how far apart
were the two of you standing
574
00:43:09,824 --> 00:43:10,823
at this point?
575
00:43:10,825 --> 00:43:12,660
Uh, I don't know--
ten, 12 feet.
576
00:43:12,827 --> 00:43:14,561
So you were talking for a while
before anything happened?
577
00:43:14,563 --> 00:43:16,797
Well, not for a while.
I just asked her to leave,
578
00:43:16,964 --> 00:43:18,831
but, you know,
she wouldn't, and, um,
579
00:43:18,833 --> 00:43:21,102
so I remember
I moved closer to her.
580
00:43:21,268 --> 00:43:23,202
Uh, but I wasn't threatening
or anything.
581
00:43:23,204 --> 00:43:24,972
-I just...
-It's okay. Keep going.
582
00:43:25,139 --> 00:43:28,142
Um, yeah,
then she just sort of...
583
00:43:30,144 --> 00:43:32,446
...jumped out at me.
584
00:43:33,247 --> 00:43:35,983
When you say "jumped out"...
585
00:43:37,351 --> 00:43:39,153
She attacked me.
586
00:43:39,320 --> 00:43:41,355
With the knife?
587
00:43:43,525 --> 00:43:45,357
-Uh, yeah.
-What...
588
00:43:45,359 --> 00:43:46,725
Did you get cut at all?
589
00:43:46,727 --> 00:43:49,864
Uh, n-no, I don't...
590
00:43:50,030 --> 00:43:51,096
I don't think so.
591
00:43:51,098 --> 00:43:52,731
No. No.
592
00:43:52,733 --> 00:43:55,100
But it all happened so fast,
and, um,
593
00:43:55,102 --> 00:43:58,003
you know, I didn't really
see much, and then...
594
00:43:58,005 --> 00:44:00,507
then when she came at me,
I just put my hands up,
595
00:44:00,509 --> 00:44:03,041
and-and, uh, you know,
she was out of it
596
00:44:03,043 --> 00:44:05,779
-at that point, so...
-Hmm.
597
00:44:06,914 --> 00:44:08,716
Drugs, maybe?
598
00:44:08,849 --> 00:44:11,218
No, I don't...
I don't think so.
599
00:44:12,887 --> 00:44:15,053
Um...
600
00:44:15,055 --> 00:44:16,922
Anyway, like I said,
it happened so fast,
601
00:44:16,924 --> 00:44:18,790
and next thing you know,
she's on the ground,
602
00:44:18,792 --> 00:44:21,495
and-and the tile and, uh, uh...
603
00:44:21,729 --> 00:44:22,930
Yeah.
604
00:44:31,606 --> 00:44:33,941
Look, I know you're scared.
605
00:44:34,842 --> 00:44:36,377
But I promise you,
there are laws
606
00:44:36,545 --> 00:44:37,912
that play in your favor here.
607
00:44:38,078 --> 00:44:39,947
I mean, if she was
a real threat,
608
00:44:40,114 --> 00:44:43,384
an intruder coming at you
with a knife and all...
609
00:44:46,754 --> 00:44:48,655
What I'm saying is,
610
00:44:48,657 --> 00:44:52,927
if you went off on her,
we'll see it in the autopsy.
611
00:44:53,093 --> 00:44:55,496
The forensics-- we'll see it.
612
00:44:55,664 --> 00:44:58,465
So it's better to tell me
exactly what happened,
613
00:44:58,633 --> 00:45:00,199
how it happened.
614
00:45:00,201 --> 00:45:01,969
That's what I'm doing.
615
00:45:02,136 --> 00:45:04,471
No, no, not really.
It's kind of vague.
616
00:45:04,639 --> 00:45:07,773
I mean, I'm hearing things
like maybe she came at you
617
00:45:07,775 --> 00:45:09,910
but not really swinging
that knife.
618
00:45:10,077 --> 00:45:12,346
And then maybe
she fell and died?
619
00:45:12,514 --> 00:45:14,079
I didn't say that.
620
00:45:14,081 --> 00:45:16,618
Oh, you want me
to play it back?
621
00:45:33,834 --> 00:45:36,203
-It is cold out here.
-Mm.
622
00:46:56,884 --> 00:46:58,886
Hang tight.
623
00:48:17,264 --> 00:48:19,366
Listen, I just wanted to talk
to both of you.
624
00:48:19,534 --> 00:48:20,767
I'm getting
conflicting stories here,
625
00:48:20,769 --> 00:48:22,871
and I need to get down
to the bottom of it.
626
00:48:23,036 --> 00:48:25,807
Figured it'd save us all
some time.
627
00:48:25,973 --> 00:48:27,642
Okay. What's confusing?
628
00:48:27,809 --> 00:48:29,176
Well, a number of things.
629
00:48:29,343 --> 00:48:31,577
For instance, you say
the victim attacked you,
630
00:48:31,579 --> 00:48:33,445
but there's no signs
of that anywhere.
631
00:48:33,447 --> 00:48:35,482
No cuts, no bruises.
632
00:48:35,650 --> 00:48:38,049
And you say you heard a scream,
saw the victim on the floor,
633
00:48:38,051 --> 00:48:39,987
but you can't remember
who got there when
634
00:48:40,120 --> 00:48:41,488
or what happened next.
635
00:48:41,656 --> 00:48:44,324
And you said you touched her
or checked her pulse,
636
00:48:44,491 --> 00:48:47,494
but you can't say where
or when or how.
637
00:48:50,565 --> 00:48:52,998
Look, I'm just trying
to help you out,
638
00:48:53,000 --> 00:48:54,201
keep you guys from
639
00:48:54,368 --> 00:48:57,004
some potentially serious
consequences.
640
00:48:58,005 --> 00:48:59,473
But I can't help you
641
00:48:59,641 --> 00:49:02,644
unless you give me
a straight story-- both of you.
642
00:49:03,444 --> 00:49:05,711
-Okay?
-We-we told you what we know.
643
00:49:05,713 --> 00:49:08,015
I'm not looking
for what you know.
644
00:49:08,148 --> 00:49:10,384
I'm looking for what happened.
645
00:49:10,552 --> 00:49:12,484
Exactly what happened.
646
00:49:12,486 --> 00:49:15,555
So, I'm gonna try this again,
647
00:49:15,557 --> 00:49:20,027
and I need you to think clearly
and think calmly, okay?
648
00:49:22,196 --> 00:49:24,031
Okay, so...
649
00:49:24,198 --> 00:49:25,567
a woman breaks into your house.
650
00:49:25,733 --> 00:49:27,201
You find her, correct?
651
00:49:27,367 --> 00:49:28,736
Yes.
652
00:49:28,903 --> 00:49:30,837
And she has a weapon
when you see her-- a knife--
653
00:49:30,839 --> 00:49:33,873
and she attacks you, correct?
654
00:49:33,875 --> 00:49:35,610
Yes.
655
00:49:35,777 --> 00:49:37,877
Uh, hang on.
656
00:49:37,879 --> 00:49:39,612
Yes, she did.
657
00:49:39,614 --> 00:49:41,348
And did you have
anything with you?
658
00:49:41,516 --> 00:49:44,717
-Were you armed at all?
-No, I-I was not.
659
00:49:44,719 --> 00:49:46,955
There's no reason
someone like this
660
00:49:47,120 --> 00:49:50,190
would break into your house,
correct?
661
00:49:50,357 --> 00:49:51,960
What do you mean?
662
00:49:52,125 --> 00:49:53,626
Well, is there any reason
that a person...
663
00:49:53,628 --> 00:49:55,895
Okay, but how is that relevant?
664
00:49:55,897 --> 00:49:57,097
It's all relevant.
665
00:49:57,264 --> 00:49:58,633
When you've been
in my line of work
666
00:49:58,800 --> 00:50:00,100
as long as I have,
it's all relevant.
667
00:50:00,267 --> 00:50:01,734
But what are you implying?
668
00:50:01,736 --> 00:50:03,270
I'm not implying anything.
669
00:50:03,437 --> 00:50:06,137
I'm simply asking a question.
670
00:50:06,139 --> 00:50:07,876
This is a breaking
and entering case.
671
00:50:08,041 --> 00:50:09,677
And in this neighborhood,
that usually happens
672
00:50:09,844 --> 00:50:11,011
for one of two reasons:
673
00:50:11,178 --> 00:50:12,879
the person knows
of something specific
674
00:50:12,881 --> 00:50:14,782
in the house that they want
675
00:50:14,949 --> 00:50:17,415
or they're just stopping by
to say hi.
676
00:50:17,417 --> 00:50:20,887
And it's rarely
the latter, so...
677
00:50:20,889 --> 00:50:23,523
-I'm gonna ask again...
-No.
678
00:50:23,525 --> 00:50:26,794
We did not invite a criminal
into our home.
679
00:50:28,028 --> 00:50:29,531
Okay.
680
00:50:29,697 --> 00:50:31,498
Okay. All right.
681
00:50:31,666 --> 00:50:35,904
Uh, I'm gonna take it back
to the knife for a second.
682
00:50:36,069 --> 00:50:38,806
You said you had a number of
knives that look similar to...
683
00:50:38,973 --> 00:50:40,307
I did not.
684
00:50:40,474 --> 00:50:42,073
But initially,
you assumed it was
685
00:50:42,075 --> 00:50:43,943
-one of yours, correct?
-No. No, ma'am, I-I did not.
686
00:50:43,945 --> 00:50:45,711
W-Wait a minute. Don't accuse
my wife of assuming anything.
687
00:50:45,713 --> 00:50:47,582
Either she said it
or she didn't.
688
00:50:47,749 --> 00:50:49,082
You don't get to determine
what she meant.
689
00:50:49,249 --> 00:50:50,448
You're right.
690
00:50:50,450 --> 00:50:51,584
And stop calling her
"the victim."
691
00:50:51,586 --> 00:50:53,021
She's not the victim here.
692
00:50:53,186 --> 00:50:54,454
She broke into our home.
693
00:50:54,622 --> 00:50:56,490
She frightened our family,
so she's not the victim.
694
00:50:56,658 --> 00:50:58,292
Okay.
695
00:50:58,458 --> 00:50:59,959
All right, look.
696
00:50:59,961 --> 00:51:03,765
It's getting late, and I'm just
gonna be straight with you.
697
00:51:03,932 --> 00:51:06,197
In a moment, I'm gonna
have to go into your house,
698
00:51:06,199 --> 00:51:09,569
and I am gonna take statements
from both of your daughters,
699
00:51:09,571 --> 00:51:11,673
and I will very quickly
get to the bottom
700
00:51:11,839 --> 00:51:15,242
of what happened here tonight--
all of it.
701
00:51:16,143 --> 00:51:18,913
-Now, you have a choice.
-Excuse me, Detective.
702
00:51:19,146 --> 00:51:20,815
Baby's crying.
703
00:52:13,101 --> 00:52:16,102
Detective Frances Carlsen.
704
00:52:16,104 --> 00:52:18,740
Questioning Ryley, a minor.
705
00:52:20,041 --> 00:52:22,376
Mother is present.
706
00:52:29,751 --> 00:52:32,520
-Thank you.
-No problem.
707
00:52:40,227 --> 00:52:42,293
Hey, Ryley.
708
00:52:42,295 --> 00:52:44,297
Uh, what you doing?
709
00:52:44,932 --> 00:52:47,602
-Just coloring.
-Yeah?
710
00:52:47,769 --> 00:52:50,536
You must be pretty tired,
I bet.
711
00:52:50,538 --> 00:52:52,674
No. I always stay up this late.
712
00:52:52,840 --> 00:52:54,575
Oh?
713
00:52:55,342 --> 00:52:57,444
Is everything okay now?
714
00:52:58,378 --> 00:53:00,081
Almost.
715
00:53:00,915 --> 00:53:03,283
I just have to ask
a few more questions,
716
00:53:03,450 --> 00:53:06,120
and then we'll be all done.
717
00:53:07,254 --> 00:53:10,156
Ryley, do you know
what happened here tonight?
718
00:53:10,158 --> 00:53:12,093
Yeah.
719
00:53:12,259 --> 00:53:15,096
A lady broke into our house
and tried to hurt my dad.
720
00:53:15,830 --> 00:53:17,297
Anything else?
721
00:53:18,132 --> 00:53:19,967
Hmm?
722
00:53:22,036 --> 00:53:25,270
Do you remember seeing
your dad tonight at all?
723
00:53:25,272 --> 00:53:28,440
I mean,
before the lady broke in.
724
00:53:28,442 --> 00:53:31,278
Yeah. He said good night to us.
725
00:53:33,715 --> 00:53:37,284
You notice anything different
about him at the time?
726
00:53:37,451 --> 00:53:39,451
Hmm?
727
00:53:39,453 --> 00:53:41,821
Seemed pretty normal?
728
00:53:41,823 --> 00:53:43,624
Yeah, but he smelled.
729
00:53:43,791 --> 00:53:45,358
Like what?
730
00:53:45,526 --> 00:53:47,095
Beer.
731
00:53:47,294 --> 00:53:48,460
Sometimes he drinks beer
732
00:53:48,462 --> 00:53:50,198
even though
he's not supposed to.
733
00:53:50,363 --> 00:53:52,567
Not supposed to?
734
00:53:52,734 --> 00:53:54,736
My mom doesn't let him drink
because she says
735
00:53:54,902 --> 00:53:58,005
"he's not himself"
when he drinks alcohol drinks.
736
00:54:00,141 --> 00:54:01,306
Hmm.
737
00:54:01,308 --> 00:54:03,711
Yeah, I can understand that.
738
00:54:05,146 --> 00:54:07,515
You remember anything else?
739
00:54:08,716 --> 00:54:10,516
Hmm?
740
00:54:10,518 --> 00:54:14,122
What about when the lady
broke into your house?
741
00:54:14,321 --> 00:54:15,888
Did your dad say what happened?
742
00:54:15,890 --> 00:54:18,492
Uh-huh. He panicked.
743
00:54:18,659 --> 00:54:20,728
What's that?
744
00:54:21,529 --> 00:54:23,430
He said he panicked.
745
00:54:25,900 --> 00:54:29,137
You know, Ryley, you're
the one person in this house
746
00:54:29,336 --> 00:54:31,371
who doesn't seem nervous.
747
00:54:32,540 --> 00:54:34,942
Oh... It's okay.
748
00:54:35,109 --> 00:54:37,145
Um, here.
Here, I'll help you draw.
749
00:54:37,344 --> 00:54:38,546
Yeah.
750
00:54:39,479 --> 00:54:41,781
It's okay. It's all right.
751
00:54:41,783 --> 00:54:44,351
You know, your dad
was really smart
752
00:54:44,484 --> 00:54:46,053
to call us when he did.
753
00:54:46,220 --> 00:54:48,022
You know that, right?
754
00:54:48,189 --> 00:54:49,555
Hmm?
755
00:54:49,557 --> 00:54:52,794
Can I talk to my mommy?
756
00:54:55,229 --> 00:54:56,597
♪ Go to sleep ♪
757
00:54:56,764 --> 00:54:59,364
♪ Go to sleep ♪
758
00:54:59,366 --> 00:55:02,402
♪ Go to sleep, little baby. ♪
759
00:55:05,673 --> 00:55:06,941
Sorry.
760
00:55:22,290 --> 00:55:24,557
Ryley's asking for you.
761
00:55:24,559 --> 00:55:25,760
Is everything okay?
762
00:55:25,927 --> 00:55:28,395
Oh, she'll be fine.
763
00:55:39,507 --> 00:55:41,075
♪ Go to sleep ♪
764
00:55:41,242 --> 00:55:43,244
♪ Little girl, go to sleep. ♪
765
00:55:43,410 --> 00:55:44,545
I'm gonna talk to Kendra now.
766
00:55:49,817 --> 00:55:51,986
Where can I find her?
767
00:55:53,453 --> 00:55:55,422
She's in the living room.
768
00:55:55,523 --> 00:55:58,090
-Thank you.
-I'll be right there.
769
00:55:58,092 --> 00:55:59,426
No, it's okay. I got it.
770
00:55:59,527 --> 00:56:01,461
Give me a second.
I should be there.
771
00:56:02,196 --> 00:56:03,996
Give me...
M-Ma'am, I'm... Ma'am.
772
00:56:03,998 --> 00:56:05,432
-Mommy?
-You okay?
773
00:56:05,533 --> 00:56:07,001
Okay, just give me
a second, baby.
774
00:56:07,168 --> 00:56:08,468
-Kendra?
-Kendra, wait.
775
00:56:08,636 --> 00:56:09,835
-Don't say a word.
-Kendra?
776
00:56:09,837 --> 00:56:11,203
Please escort her back
to her bedroom.
777
00:56:11,205 --> 00:56:12,573
Kendra, don't say a word.
778
00:56:12,740 --> 00:56:13,873
-Ma'am. Ma'am, let's go.
-Don't touch me.
779
00:56:13,875 --> 00:56:15,442
-Kendra, just listen to me.
-Ma'am...
780
00:56:15,576 --> 00:56:17,243
Kendra, I need
to ask you some questions,
781
00:56:17,245 --> 00:56:18,980
get your understanding of what
happened here tonight, okay?
782
00:56:19,146 --> 00:56:20,480
-Please just-just wait.
-Ma'am, stop.
783
00:56:20,648 --> 00:56:22,047
No. Kendra,
just don't say anything.
784
00:56:22,049 --> 00:56:24,151
Alexandra, I can either
interview her here now,
785
00:56:24,318 --> 00:56:25,985
like we all agreed,
or we can take her
786
00:56:25,987 --> 00:56:27,855
down to the station
and do this differently, okay?
787
00:56:28,022 --> 00:56:29,857
-No. No.
-Ma'am, stop. Ma'am.
788
00:56:30,024 --> 00:56:31,624
-Please escort her
back to the bedroom. -Let's go.
789
00:56:31,626 --> 00:56:33,527
Do not touch me.
Kendra, just listen to me.
790
00:56:33,694 --> 00:56:35,162
-No, I just said... Excuse me.
-Ma'am, stop. Ma'am.
791
00:56:35,329 --> 00:56:37,630
Kendra, you know
what's happening here, right?
792
00:56:37,632 --> 00:56:38,998
It'll be all right.
793
00:56:39,000 --> 00:56:40,868
Breathe easy.
Look at me, sweetheart.
794
00:56:41,035 --> 00:56:42,469
I'm not gonna hurt you.
Just want to talk to you.
795
00:56:42,570 --> 00:56:43,771
Can I just speak
to my daughter?
796
00:56:43,938 --> 00:56:44,906
I don't understand
why you're trying
797
00:56:45,072 --> 00:56:46,073
to talk to her without me.
798
00:56:46,240 --> 00:56:48,040
She is a minor.
I am her parent.
799
00:56:50,845 --> 00:56:52,044
Wait, sweetie.
Just don't say anything.
800
00:56:52,046 --> 00:56:53,478
Ma'am.
801
00:56:53,480 --> 00:56:54,481
-Ma'am, stop. -Mommy?
-Excuse me.
802
00:56:55,482 --> 00:56:57,018
Hey, sir. Hey.
803
00:56:57,184 --> 00:56:58,485
Hey, get back here. Hey, sir.
804
00:56:58,653 --> 00:57:00,054
-Sir. Hey.
-Hey.
805
00:57:00,221 --> 00:57:01,956
-Incoming. Hey!
-Whoa, whoa!
806
00:57:03,557 --> 00:57:05,026
Okay, okay, okay.
807
00:57:05,192 --> 00:57:06,193
-Keep your hands where
we can see them. -Okay, okay.
808
00:57:06,360 --> 00:57:07,561
-Don't move.
-Okay. Okay.
809
00:57:07,728 --> 00:57:08,696
Okay, okay.
810
00:57:08,863 --> 00:57:10,698
Do not move.
811
00:57:10,865 --> 00:57:12,400
Okay.
812
00:57:12,566 --> 00:57:13,933
-Keep your hands up.
-It's okay.
813
00:57:13,935 --> 00:57:15,303
-Hey. Hey.
-Okay.
814
00:57:15,502 --> 00:57:16,936
Okay. Okay.
815
00:57:16,938 --> 00:57:20,172
-It's okay.
-Okay. Okay.
816
00:57:20,174 --> 00:57:22,176
Okay.
817
00:57:23,511 --> 00:57:24,979
Okay. Okay.
818
00:57:25,146 --> 00:57:27,348
-Stand down.
-Okay.
819
00:57:28,115 --> 00:57:29,550
Okay.
820
00:57:33,821 --> 00:57:35,723
She needs her pump.
821
00:57:36,524 --> 00:57:38,724
She has asthma.
She needs her pump.
822
00:57:38,726 --> 00:57:41,093
-Please. Hurry.
-Please.
823
00:57:42,997 --> 00:57:44,363
Where is it?
824
00:57:44,365 --> 00:57:45,399
In the bathroom.
825
00:57:45,566 --> 00:57:47,101
Go get it.
826
00:57:47,768 --> 00:57:50,404
Okay. Okay.
827
00:57:52,540 --> 00:57:54,976
It'll be all right.
It'll be all right.
828
00:57:55,977 --> 00:57:57,712
Mom.
829
00:57:57,878 --> 00:57:59,979
It's okay. Shh.
830
00:57:59,981 --> 00:58:02,717
Just breathe, Kendra.
Just breathe, okay?
831
00:59:16,323 --> 00:59:18,626
Let it go.
832
00:59:20,461 --> 00:59:22,496
There's a process.
833
00:59:27,668 --> 00:59:29,670
Talk to you for a minute?
834
00:59:35,242 --> 00:59:37,512
Let's be thorough.
835
00:59:39,980 --> 00:59:41,182
It's fine, baby.
836
00:59:41,348 --> 00:59:43,350
You're gonna be okay.
837
00:59:47,188 --> 00:59:48,454
It's been a long night.
838
00:59:48,456 --> 00:59:50,291
I know you guys
have been through a lot.
839
00:59:50,458 --> 00:59:51,560
It's enough. Okay?
840
00:59:51,725 --> 00:59:53,358
My kids are scared.
My wife is scared.
841
00:59:53,360 --> 00:59:54,662
-I understand.
-We don't want to press
842
00:59:54,829 --> 00:59:55,828
any charges on that woman.
843
00:59:55,830 --> 00:59:57,996
We just want it to end, please.
844
00:59:57,998 --> 00:59:59,733
I understand you feel that way,
but unfortunately,
845
00:59:59,900 --> 01:00:01,568
-it doesn't work like that.
-I don't care. I don't care.
846
01:00:01,570 --> 01:00:03,669
-I don't care.
-Someone broke into your home.
847
01:00:03,671 --> 01:00:05,406
Ma'am, with all due respect,
listen.
848
01:00:05,574 --> 01:00:06,974
Listen to me.
849
01:00:07,141 --> 01:00:09,243
I'm asking you to end this
for the sake of my family.
850
01:00:09,410 --> 01:00:10,711
Please.
851
01:00:11,445 --> 01:00:12,713
Please.
852
01:00:12,880 --> 01:00:14,248
A crime was committed.
853
01:00:14,415 --> 01:00:15,714
Oh, my God.
854
01:00:15,716 --> 01:00:17,885
The intruder could potentially
lose her life.
855
01:00:18,052 --> 01:00:20,888
I cannot leave this place
until I finish my process.
856
01:00:21,055 --> 01:00:23,523
Does that make sense?
857
01:00:23,525 --> 01:00:26,526
Listen, I know it was
a scary scene out there,
858
01:00:26,528 --> 01:00:27,895
and I am sorry.
859
01:00:29,096 --> 01:00:31,096
We can give her some time,
860
01:00:31,098 --> 01:00:35,102
get her breath and relax,
get it together...
861
01:00:35,903 --> 01:00:37,471
...but I got to talk to her.
862
01:00:37,638 --> 01:00:40,674
I got to complete my report.
863
01:00:41,642 --> 01:00:44,511
I do that, and I promise
we will be done.
864
01:01:02,229 --> 01:01:04,533
Do you understand?
865
01:01:09,770 --> 01:01:11,606
Hmm?
866
01:01:19,947 --> 01:01:22,082
Brought you a refill.
867
01:01:26,588 --> 01:01:29,023
I just want to say
how sorry I am
868
01:01:29,190 --> 01:01:31,125
about this horrible night.
869
01:01:31,926 --> 01:01:33,827
And I know it all feels
pretty scary.
870
01:01:33,994 --> 01:01:36,665
I probably feel
pretty scary, too,
871
01:01:36,830 --> 01:01:38,966
but I promise I'm not.
872
01:01:39,668 --> 01:01:42,034
I know you guys have been
through a lot tonight.
873
01:01:42,036 --> 01:01:45,406
I just want you to know I'm...
I'm here to help.
874
01:01:45,574 --> 01:01:47,341
Thank you.
875
01:01:48,075 --> 01:01:49,977
You bet.
876
01:01:50,144 --> 01:01:53,078
So, Kendra, I'm supposed
to record your statement,
877
01:01:53,080 --> 01:01:57,218
and I just want to make sure
you're okay with that, hmm?
878
01:02:01,088 --> 01:02:02,823
Detective Carlsen.
879
01:02:02,990 --> 01:02:05,459
Questioning Kendra, minor.
880
01:02:05,627 --> 01:02:08,295
Parents are present.
881
01:02:09,063 --> 01:02:10,462
So...
882
01:02:10,464 --> 01:02:12,634
Kendra, I'm just gonna
start with you
883
01:02:12,800 --> 01:02:15,100
like I started with everyone.
884
01:02:15,102 --> 01:02:17,838
Can you tell me
what you remember from tonight?
885
01:02:18,005 --> 01:02:19,840
What happened earlier?
886
01:02:21,242 --> 01:02:22,711
Yeah.
887
01:02:22,876 --> 01:02:26,814
So, we came into the kitchen
when we heard, like,
888
01:02:26,947 --> 01:02:29,149
a loud noise
or something like that.
889
01:02:29,316 --> 01:02:31,817
And when we got there,
890
01:02:31,819 --> 01:02:34,621
my dad was on the phone
with the police,
891
01:02:34,623 --> 01:02:38,725
and my mom was standing
over the lady.
892
01:02:38,727 --> 01:02:42,162
The lady that broke
into your house?
893
01:02:42,329 --> 01:02:44,164
Okay, so the lady
that broke into your house
894
01:02:44,331 --> 01:02:45,600
is on the floor.
895
01:02:45,833 --> 01:02:47,266
Good.
896
01:02:47,268 --> 01:02:49,368
Do you know how she got there?
897
01:02:49,370 --> 01:02:51,438
Self-defense.
898
01:02:51,606 --> 01:02:53,642
What do you mean?
899
01:02:53,841 --> 01:02:55,943
My dad was defending himself.
900
01:02:56,110 --> 01:03:00,047
She tried to hurt him,
and he defended himself.
901
01:03:00,214 --> 01:03:02,049
Hmm.
902
01:03:02,850 --> 01:03:04,753
And she had a weapon?
903
01:03:07,855 --> 01:03:10,391
Yeah. A knife.
904
01:03:10,558 --> 01:03:13,561
Okay, so let's go back
a little bit.
905
01:03:13,728 --> 01:03:15,496
Your dad is on the phone
with the police,
906
01:03:15,664 --> 01:03:18,600
and your mom is standing
over this lady.
907
01:03:19,433 --> 01:03:23,437
Mm, anything happen
before the police came in?
908
01:03:33,715 --> 01:03:36,283
Kendra, I've been having
a terrible time
909
01:03:36,450 --> 01:03:39,086
trying to find the truth
of what happened here tonight.
910
01:03:39,253 --> 01:03:41,188
And you seem like
the type of person
911
01:03:41,355 --> 01:03:43,457
that can help me get there.
912
01:03:44,224 --> 01:03:46,894
So I'm gonna need
your help, okay?
913
01:03:48,095 --> 01:03:50,130
I'm gonna tell you
what I think happened,
914
01:03:50,297 --> 01:03:52,567
and you just let me know
if I'm on the right track.
915
01:03:52,734 --> 01:03:54,569
Sound good?
916
01:03:56,771 --> 01:03:58,305
Okay.
917
01:03:59,106 --> 01:04:02,910
I think a strange woman
broke into your house,
918
01:04:03,043 --> 01:04:06,912
your dad found her
and he got scared.
919
01:04:06,914 --> 01:04:08,982
Understandably.
920
01:04:09,718 --> 01:04:11,919
But then I think he got mad
921
01:04:12,052 --> 01:04:14,922
because he worked really hard
to get you guys this house--
922
01:04:15,055 --> 01:04:18,258
a nice, safe house.
923
01:04:18,425 --> 01:04:21,629
Someone breaks in,
tries to hurt his family?
924
01:04:23,832 --> 01:04:26,934
And then when he tried
to get her to leave
925
01:04:27,101 --> 01:04:30,102
and she didn't want to,
926
01:04:30,104 --> 01:04:32,839
I think he got really mad.
927
01:04:32,841 --> 01:04:34,609
Hmm?
928
01:04:35,409 --> 01:04:38,245
I think he may have hurt
that woman.
929
01:04:39,480 --> 01:04:42,615
And when you guys saw her
bleeding on the floor,
930
01:04:42,617 --> 01:04:45,787
I think someone realized
how bad it would look
931
01:04:45,953 --> 01:04:49,622
when someone like me
showed up, right?
932
01:04:49,624 --> 01:04:52,126
So your parents
called the police
933
01:04:52,292 --> 01:04:54,228
because they're smart folks.
934
01:04:54,395 --> 01:04:57,364
But I think that...
935
01:04:57,532 --> 01:05:00,602
that knife...
936
01:05:00,769 --> 01:05:04,606
I think that knife
belonged to your dad, maybe.
937
01:05:04,773 --> 01:05:08,041
And I think it had been
in the house the whole time.
938
01:05:09,443 --> 01:05:12,580
And I think that one of you...
939
01:05:12,747 --> 01:05:15,447
one of you thought
it might be a good idea
940
01:05:15,449 --> 01:05:18,986
if you just picked it up
and put it in the woman's hand.
941
01:05:19,119 --> 01:05:22,456
Just to make it look
a little bit better.
942
01:05:24,391 --> 01:05:27,194
And if you tell me who did it,
you can save your family
943
01:05:27,361 --> 01:05:29,327
a whole lot of trouble.
944
01:05:29,329 --> 01:05:31,566
Probably some jail time.
945
01:05:35,202 --> 01:05:37,070
Kendra.
946
01:05:38,005 --> 01:05:40,706
I think you're really smart
947
01:05:40,708 --> 01:05:43,341
and really, really brave.
948
01:05:43,343 --> 01:05:47,181
You just tell me who did it,
it'll all be over.
949
01:05:47,347 --> 01:05:48,480
We'll leave.
950
01:05:48,482 --> 01:05:51,084
It'll all go back to normal.
951
01:05:53,555 --> 01:05:56,825
The truth is I pretty much
already know who did it.
952
01:05:57,024 --> 01:05:59,727
I just need you
to confirm it for me.
953
01:06:02,095 --> 01:06:04,463
I know it was your mom
who did it.
954
01:06:04,465 --> 01:06:05,834
It wasn't her.
955
01:06:15,877 --> 01:06:18,513
If it wasn't her, who was it?
956
01:07:16,638 --> 01:07:18,806
Long night.
957
01:07:19,641 --> 01:07:23,310
The name Mary Duvall-Thompson
sound familiar to you?
958
01:07:23,477 --> 01:07:25,914
Mary Duvall-Th...
Mary Duvall-Thom...
959
01:07:26,113 --> 01:07:27,649
-No.
-No.
960
01:07:27,815 --> 01:07:30,484
That's the name of the lady
who broke into your home.
961
01:07:31,451 --> 01:07:34,022
Thankfully,
she's gonna be all right.
962
01:07:34,454 --> 01:07:35,823
Thank God.
963
01:07:35,990 --> 01:07:37,190
Yeah, looks like she was just
964
01:07:37,357 --> 01:07:39,025
knocked unconscious,
had some bleeding.
965
01:07:39,027 --> 01:07:41,192
Nothing to cause
any major issues.
966
01:07:41,194 --> 01:07:44,832
In fact,
Mary is alert and active.
967
01:07:46,034 --> 01:07:47,702
It's funny how
that happens sometimes.
968
01:07:47,869 --> 01:07:49,035
Hmm.
969
01:07:49,037 --> 01:07:50,772
What'd she say?
970
01:07:51,706 --> 01:07:54,239
-What'd she say?
-Well, yeah.
971
01:07:54,241 --> 01:07:56,809
Did she give a reason
why she broke into our home?
972
01:07:56,811 --> 01:07:58,443
No, we haven't
questioned her yet,
973
01:07:58,445 --> 01:08:01,814
but apparently,
she lives in the neighborhood.
974
01:08:01,816 --> 01:08:03,918
There's been a lot of drug
dealing around here lately,
975
01:08:04,151 --> 01:08:06,453
you know, people trying
to make an extra buck.
976
01:08:07,187 --> 01:08:09,622
And, uh, every now and then,
977
01:08:09,624 --> 01:08:12,357
you get a user showing up
in someone's house
978
01:08:12,359 --> 01:08:15,360
looking for
whatever they can find.
979
01:08:15,362 --> 01:08:17,162
But why us?
980
01:08:17,164 --> 01:08:19,164
Don't know.
981
01:08:19,166 --> 01:08:22,570
But we'll get
to the bottom of it.
982
01:08:25,807 --> 01:08:27,372
You know,
just out of curiosity,
983
01:08:27,374 --> 01:08:29,343
how much did you have
to drink tonight?
984
01:08:30,243 --> 01:08:31,846
He doesn't drink.
985
01:08:32,013 --> 01:08:33,447
Christian?
986
01:08:33,615 --> 01:08:34,882
Baby, tell her.
987
01:08:38,853 --> 01:08:40,622
Christian?
988
01:08:40,788 --> 01:08:42,521
-Baby.
-Um, I...
989
01:08:42,523 --> 01:08:44,959
You have a lot of trouble
sleeping at night?
990
01:08:45,727 --> 01:08:47,359
-Do I...
-I noticed a couple
991
01:08:47,361 --> 01:08:49,964
of unmarked medicine vials
in the bathroom.
992
01:08:50,197 --> 01:08:52,867
Yeah, those are pain pills.
He has a bad back.
993
01:08:53,034 --> 01:08:55,003
Xanax, OxyContin?
994
01:08:55,202 --> 01:08:57,237
Controlled substances.
995
01:08:57,404 --> 01:08:58,640
It's for pain.
996
01:08:58,806 --> 01:09:01,208
Mm, you take
those two together,
997
01:09:01,308 --> 01:09:03,011
you get a lot of confusion.
998
01:09:03,210 --> 01:09:06,679
Start to forget things,
stumble here and there.
999
01:09:06,681 --> 01:09:08,514
You add alcohol
to the equation,
1000
01:09:08,516 --> 01:09:11,052
-you're really in trouble.
-Yeah, I-I know.
1001
01:09:11,218 --> 01:09:14,122
Prescription, right?
1002
01:09:15,690 --> 01:09:17,592
Right.
1003
01:09:21,062 --> 01:09:24,063
Look, we'll take care
of the intruder.
1004
01:09:24,065 --> 01:09:26,934
She'll pay for what she did--
you have my word.
1005
01:09:27,802 --> 01:09:30,437
We're just checking
on one other thing,
1006
01:09:30,605 --> 01:09:32,807
and then we'll be
out of your hair.
1007
01:09:32,974 --> 01:09:35,643
Oh, here we go.
1008
01:09:38,079 --> 01:09:40,380
Give me a second?
1009
01:09:40,548 --> 01:09:42,382
Yeah.
1010
01:09:42,550 --> 01:09:44,585
Mm-hmm.
1011
01:09:45,653 --> 01:09:47,586
Mm-hmm.
1012
01:09:47,588 --> 01:09:49,924
-What aren't you telling me?
-Shh.
1013
01:09:50,091 --> 01:09:52,160
-Baby.
-Shh.
1014
01:09:53,928 --> 01:09:55,830
All right.
1015
01:09:57,264 --> 01:09:58,666
Mm-hmm.
1016
01:10:05,139 --> 01:10:07,305
So you giving me the okay?
1017
01:10:07,307 --> 01:10:09,342
All right.
1018
01:10:14,347 --> 01:10:16,982
Chris, you lied to me,
didn't you?
1019
01:10:16,984 --> 01:10:18,086
What?
1020
01:10:18,251 --> 01:10:20,555
That is your knife, isn't it?
1021
01:10:20,722 --> 01:10:21,721
No.
1022
01:10:21,723 --> 01:10:23,089
Yes.
1023
01:10:23,091 --> 01:10:24,726
Yes, it is.
1024
01:10:24,892 --> 01:10:25,991
I'm sorry, Mommy.
1025
01:10:25,993 --> 01:10:27,827
And based on the information
1026
01:10:27,829 --> 01:10:30,064
gathered here tonight,
we have reason to believe
1027
01:10:30,230 --> 01:10:33,099
that that knife was placed
in the intruder's hand.
1028
01:10:33,101 --> 01:10:34,466
No.
1029
01:10:34,468 --> 01:10:36,836
Unfortunately,
that is a felony--
1030
01:10:36,838 --> 01:10:39,471
tampering with a crime scene.
1031
01:10:39,473 --> 01:10:42,476
So, Christian, I'm gonna
have to place you under arrest.
1032
01:10:42,643 --> 01:10:44,143
What?
1033
01:10:44,145 --> 01:10:45,613
-No. No. -Sir, I need you
to step forward, please.
1034
01:10:45,780 --> 01:10:46,879
-Don't. No, wait.
-Daddy.
1035
01:10:46,881 --> 01:10:48,716
-Sir. Sir.
-No. No. No.
1036
01:10:48,883 --> 01:10:50,218
-I need you to step forward.
-Do not do this. Please.
1037
01:10:50,383 --> 01:10:51,984
-Please. No. -Daddy.
-Don't do this.
1038
01:10:51,986 --> 01:10:53,621
-Step forward.
-Just-just... just wait.
1039
01:10:53,788 --> 01:10:55,154
Just don't take him, please.
1040
01:10:55,156 --> 01:10:56,791
Sir, I need you
to step forward.
1041
01:10:56,958 --> 01:10:58,256
-Put your hands behind your
back. -Wait, wait, wait, wait.
1042
01:10:58,258 --> 01:10:59,994
-No, please.
-Let him go, ma'am.
1043
01:11:00,161 --> 01:11:01,627
-Please. No, don't do this.
-Please don't leave. Please.
1044
01:11:01,629 --> 01:11:03,361
You have the right
to remain silent.
1045
01:11:03,363 --> 01:11:04,997
-Let him go, ma'am.
-Please listen to me.
1046
01:11:04,999 --> 01:11:06,534
Anything you say can and will
be held against you
1047
01:11:06,701 --> 01:11:08,236
-in a court of law.
-Dad, I'm sorry. Please.
1048
01:11:08,401 --> 01:11:09,735
-Please. Oh, God. -You have
the right to an attorney.
1049
01:11:09,737 --> 01:11:11,105
-Sir, wait! -If you cannot
afford an attorney...
1050
01:11:11,338 --> 01:11:12,640
-Please.
-Mom, Daddy, do something.
1051
01:11:12,807 --> 01:11:14,339
-...one will be appointed
for you. -No, no.
1052
01:11:14,341 --> 01:11:16,010
-Mom! -No, please. Please.
You're making a mistake.
1053
01:11:16,177 --> 01:11:17,410
Do you understand the rights
that have been read to you?
1054
01:11:17,578 --> 01:11:19,147
Stop. Stop.
He didn't do anything.
1055
01:11:19,346 --> 01:11:20,546
-He didn't do anything wrong.
-Sir, do you understand
1056
01:11:20,548 --> 01:11:21,549
the rights
that have been read to you?
1057
01:11:21,716 --> 01:11:23,151
-Sir!
-Please.
1058
01:11:23,350 --> 01:11:24,484
-No, don't do this.
-Mom, do something. -Please.
1059
01:11:24,652 --> 01:11:26,185
Don't take my husband! Please.
1060
01:11:26,187 --> 01:11:28,488
Ma'am,
take your children inside.
1061
01:11:28,656 --> 01:11:30,357
-Please. -Ma'am, why don't you
take your children inside.
1062
01:11:30,490 --> 01:11:32,492
No, don't tell me what to do
with my kids!
1063
01:11:54,148 --> 01:11:55,480
I always believed
1064
01:11:55,482 --> 01:11:58,553
that the choices we made
belonged to us.
1065
01:12:01,022 --> 01:12:03,456
And no matter what,
1066
01:12:03,624 --> 01:12:07,128
the decisions
and the consequences
1067
01:12:07,295 --> 01:12:10,097
were left for us alone
to deal with.
1068
01:12:15,937 --> 01:12:17,839
No regrets.
1069
01:12:18,005 --> 01:12:20,208
No going back in time.
1070
01:12:25,412 --> 01:12:27,414
I was wrong.
1071
01:12:31,719 --> 01:12:34,452
I asked my grandma once,
1072
01:12:34,454 --> 01:12:37,457
"What happens when you make
a bad choice?"
1073
01:12:39,093 --> 01:12:43,428
She said, "You pray to God,
1074
01:12:43,430 --> 01:12:46,701
"ask for forgiveness
1075
01:12:46,868 --> 01:12:50,102
"and hope you don't leave
the ones you love
1076
01:12:50,104 --> 01:12:52,472
to deal with your mess."
1077
01:13:02,449 --> 01:13:05,253
Bernard 33,
496, what's your status?
1078
01:13:06,254 --> 01:13:08,256
43. Code four.
1079
01:13:08,455 --> 01:13:10,791
Appears scouting party's GOA.
1080
01:13:10,958 --> 01:13:13,227
Bernard 33, ten-four.
1081
01:13:14,161 --> 01:13:16,898
41 for obstruction of justice,
city of West Towson,
1082
01:13:17,064 --> 01:13:19,901
1220 McCullough Street.
Where's 10-45?
1083
01:13:20,067 --> 01:13:22,001
45.
1084
01:13:22,003 --> 01:13:24,639
Obstruction of justice,
1220 McCullough Street.
1085
01:13:24,805 --> 01:13:27,909
RD is reporting two individuals
in a physical 515.
1086
01:13:28,075 --> 01:13:30,111
Mary Duvall-Thompson,
53 years of age,
1087
01:13:30,278 --> 01:13:32,044
and Christian Pettis,
38 years of age.
1088
01:13:32,046 --> 01:13:33,946
RD states male, Black,
in possession
1089
01:13:33,948 --> 01:13:35,816
of controlled substances
with intent to sell.
1090
01:13:35,983 --> 01:13:38,552
Female, white, possible client,
enters home.
1091
01:13:38,719 --> 01:13:40,755
RD states
a physical 515 ensues.
1092
01:13:40,922 --> 01:13:42,189
Female's knocked unconscious.
1093
01:13:42,356 --> 01:13:44,125
Male then obstructs evidence
at the scene.
1094
01:13:44,292 --> 01:13:45,760
Currently en route to station.
1095
01:13:45,927 --> 01:13:48,495
Victim in stable condition,
alert, receiving medical.
1096
01:13:48,663 --> 01:13:50,564
Ten-four.
1097
01:13:50,731 --> 01:13:53,933
45, did you say victim
is possible client?
1098
01:13:53,935 --> 01:13:56,570
45, that is correct.
1099
01:13:56,737 --> 01:13:59,874
45, do we have
any priors on the address?
1100
01:14:00,942 --> 01:14:02,508
We'll check.
1101
01:14:04,779 --> 01:14:07,181
Thank you, 45. Ten-four.
1102
01:14:10,551 --> 01:14:12,551
Thank you, 42. Ten-four.
1103
01:14:14,822 --> 01:14:16,557
Ten-four.
1104
01:14:21,529 --> 01:14:23,562
Thank you, 45. Ten...
1105
01:14:23,564 --> 01:14:25,531
Correction. Did you say 10-28?
1106
01:14:25,533 --> 01:14:27,568
Confirm.
1107
01:14:27,735 --> 01:14:30,137
Thank you, 45. Go ahead.
75638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.