Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,300 --> 00:02:16,612
What the fuck?
2
00:02:16,644 --> 00:02:17,508
I know...
3
00:02:17,540 --> 00:02:18,724
I can't believe it.
4
00:02:18,756 --> 00:02:20,261
Me neither.
5
00:02:20,293 --> 00:02:21,029
Except...
6
00:02:21,060 --> 00:02:22,245
I, I can believe it.
7
00:02:22,276 --> 00:02:24,805
I mean he's hot,
he makes bank...
8
00:02:24,838 --> 00:02:26,853
Does, like, P90X every morning.
9
00:02:26,885 --> 00:02:28,133
He's perfect.
10
00:02:28,164 --> 00:02:29,316
That's the point!
11
00:02:29,349 --> 00:02:32,709
This is what happens when
you get engaged to Mr. Perfect.
12
00:02:32,741 --> 00:02:36,773
Mr. Perfect lives in a universe
of limitless booty potential.
13
00:02:36,805 --> 00:02:38,693
I mean, come on, what
else was he gonna do?
14
00:02:38,725 --> 00:02:39,814
He's a guy.
15
00:02:39,845 --> 00:02:41,447
You never told me that before.
16
00:02:41,478 --> 00:02:43,750
I told you all the fuckin'
time, you wouldn't listen.
17
00:02:43,782 --> 00:02:45,414
I was happy.
18
00:02:45,446 --> 00:02:46,982
Don't I have the
right to be happy?
19
00:02:47,015 --> 00:02:49,766
Uh... hello, this is America.
20
00:02:49,799 --> 00:02:51,911
People's rights get
fucked up all the time.
21
00:02:54,663 --> 00:02:56,999
So, where's his diary?
22
00:02:57,480 --> 00:02:59,624
It's not in his desk anymore.
23
00:02:59,655 --> 00:03:01,448
He knows I know something.
24
00:03:01,671 --> 00:03:04,360
I got weird and
then he got weird...
25
00:03:04,393 --> 00:03:06,056
And he's put it somewhere.
26
00:03:06,312 --> 00:03:08,264
Like, where?
27
00:03:08,616 --> 00:03:10,249
He's got a storage unit.
28
00:03:10,281 --> 00:03:12,457
He says we have too much stuff.
29
00:03:12,488 --> 00:03:14,889
He's always tidying
away my things...
30
00:03:16,169 --> 00:03:17,705
It's pathological.
31
00:03:17,865 --> 00:03:20,104
Him and his fucking feng shui...
32
00:03:20,137 --> 00:03:23,913
So, you just got me
'round here to get wasted.
33
00:03:26,025 --> 00:03:27,945
I need your help.
34
00:03:27,976 --> 00:03:29,193
What?
35
00:03:29,225 --> 00:03:30,154
To break in...
36
00:03:30,186 --> 00:03:32,010
Ah, Jesus fuck...
37
00:03:32,043 --> 00:03:33,099
No!
38
00:03:33,130 --> 00:03:34,665
I don't do that anymore.
39
00:03:34,697 --> 00:03:36,042
I need to know.
40
00:03:36,075 --> 00:03:38,026
You just can't help
yourself, can you?
41
00:03:38,058 --> 00:03:39,379
You remember what happened
last time you broke into
42
00:03:39,402 --> 00:03:41,355
What's his name's email account?
43
00:03:41,386 --> 00:03:43,027
And I was right he
was still fucking his ex.
44
00:03:43,050 --> 00:03:44,939
Ella, you can't
pry into everything.
45
00:03:44,971 --> 00:03:46,612
If you don't trust him
why are you marrying him?
46
00:03:46,636 --> 00:03:49,516
It's because I'm marrying
him, I need to know.
47
00:03:49,547 --> 00:03:50,699
Well...
48
00:03:50,731 --> 00:03:52,524
I'm not doing it.
49
00:03:52,779 --> 00:03:54,411
I don't know how you
talked me into this.
50
00:03:54,443 --> 00:03:56,363
It's because you love me.
51
00:03:56,748 --> 00:03:58,539
Now I just need to
take a look at that diary,
52
00:03:58,571 --> 00:04:01,132
Put my mind at
ease, case closed.
53
00:04:01,164 --> 00:04:02,732
The case with you
is never closed,
54
00:04:02,764 --> 00:04:04,044
That's the fucking problem.
55
00:04:04,076 --> 00:04:05,964
Hey if you do this
for me it will be.
56
00:04:05,996 --> 00:04:07,885
I swear on the...
57
00:04:08,172 --> 00:04:09,773
The holy...
58
00:04:09,804 --> 00:04:12,397
Whatever that
thing Catholics do.
59
00:04:12,429 --> 00:04:13,773
Please, leave god out of it.
60
00:04:13,805 --> 00:04:16,269
He's too busy with
regular wackos.
61
00:04:16,461 --> 00:04:18,103
I don't know why you
wanna get married anyway.
62
00:04:18,126 --> 00:04:20,078
It's so conventional...
63
00:04:20,109 --> 00:04:21,998
I am conventional.
64
00:04:22,030 --> 00:04:23,479
You know your problem
is you actually believe in
65
00:04:23,502 --> 00:04:26,925
All that true love
happy ever after crap.
66
00:04:26,958 --> 00:04:28,846
If you ask me people
aren't suited to marriage.
67
00:04:28,878 --> 00:04:30,735
It turns everyone into liars.
68
00:04:31,310 --> 00:04:33,103
I mean, do animals get married?
69
00:04:33,615 --> 00:04:34,863
Albatrosses mate for life.
70
00:04:34,894 --> 00:04:37,807
Yeah but we're not
albatrosses, we're bonobos.
71
00:04:37,839 --> 00:04:38,959
What?
72
00:04:38,991 --> 00:04:41,518
Oh they're monkeys,
they're into group sex.
73
00:04:41,551 --> 00:04:43,151
Well listen, Molly,
I'm not a monkey,
74
00:04:43,184 --> 00:04:46,287
I'm not into group sex, and
Brad better not be either.
75
00:04:51,215 --> 00:04:53,008
And look, it's right up ahead.
76
00:05:08,177 --> 00:05:10,033
Why the hell would
Brad get a storage unit
77
00:05:10,066 --> 00:05:11,536
All the way out here?
78
00:05:11,568 --> 00:05:13,138
He's rich.
79
00:05:13,170 --> 00:05:15,089
Rich people are cheap.
80
00:05:28,690 --> 00:05:30,354
You got your story straight?
81
00:05:30,386 --> 00:05:32,595
I don't need a story.
82
00:05:32,626 --> 00:05:34,131
He's my fianc.
83
00:05:34,163 --> 00:05:37,043
He's the one who needs
to get his story straight.
84
00:05:53,811 --> 00:05:54,484
Hey.
85
00:05:54,516 --> 00:05:55,604
Hi.
86
00:05:56,148 --> 00:05:57,492
Oh, cute.
87
00:06:00,085 --> 00:06:04,981
Oh, Arnold, I found him in
someone's unit after they left.
88
00:06:05,013 --> 00:06:06,910
Little guy was starving,
practically had to nurse him
89
00:06:06,933 --> 00:06:08,565
Back to life.
90
00:06:08,597 --> 00:06:11,734
Sometimes, I just
don't understand people.
91
00:06:12,022 --> 00:06:13,813
People can be so cruel.
92
00:06:14,358 --> 00:06:15,573
Swipe us in, will you?
93
00:06:15,605 --> 00:06:16,790
Sure.
94
00:06:21,015 --> 00:06:24,183
So, which one of you's Brad?
95
00:06:24,215 --> 00:06:26,391
Oh he's my fianc.
96
00:06:26,422 --> 00:06:28,343
Uh huh.
97
00:06:28,374 --> 00:06:29,943
And your fianc...
98
00:06:29,975 --> 00:06:32,855
He knows you're snoopin
through his unit huh.
99
00:06:40,600 --> 00:06:42,328
I'm messin with ya.
100
00:06:42,360 --> 00:06:44,503
You wanna sell his golf
clubs you go right ahead.
101
00:06:44,536 --> 00:06:46,168
Funny, thanks.
102
00:06:46,456 --> 00:06:49,049
We got those uh flat bed
trolleys if ya need one...
103
00:06:49,081 --> 00:06:50,305
You can get Wayne
to give you a hand.
104
00:06:50,328 --> 00:06:51,320
We're good, thanks!
105
00:06:51,353 --> 00:06:54,552
Just remember we
close in 25 minutes!
106
00:07:13,082 --> 00:07:14,811
This place is huge.
107
00:07:14,842 --> 00:07:16,346
Yeah it's not healthy.
108
00:07:16,378 --> 00:07:17,691
What?
109
00:07:17,723 --> 00:07:19,258
All this hoarding.
110
00:07:22,074 --> 00:07:23,780
You know, people hanging
on to crap they don't need
111
00:07:23,803 --> 00:07:25,082
And they don't even want.
112
00:07:25,114 --> 00:07:27,451
For years and fucking years.
113
00:07:36,380 --> 00:07:38,108
Huh.
114
00:07:38,140 --> 00:07:40,316
Looks like it's all underground.
115
00:07:41,340 --> 00:07:42,556
Hey!
116
00:07:43,101 --> 00:07:44,028
Hey!
117
00:07:44,060 --> 00:07:45,981
Can you hold the elevator?
118
00:07:54,205 --> 00:07:56,381
What floor, ladies?
119
00:07:57,214 --> 00:07:59,614
Four, please.
120
00:07:59,646 --> 00:08:01,213
You'll need a key for four.
121
00:08:01,246 --> 00:08:02,942
Yeah, uh, we have it, somewhere.
122
00:08:02,974 --> 00:08:04,830
It's ok, go ahead.
123
00:08:09,854 --> 00:08:11,486
So...
124
00:08:12,767 --> 00:08:14,911
You got a unit here, huh?
125
00:08:15,327 --> 00:08:16,798
No, we live here.
126
00:08:16,830 --> 00:08:18,494
That's funny.
127
00:08:18,782 --> 00:08:20,607
My fianc has a unit here.
128
00:08:20,639 --> 00:08:22,399
Your fianc?
129
00:08:22,431 --> 00:08:24,096
That's nice.
130
00:08:24,928 --> 00:08:26,112
Do you have a fianc?
131
00:08:26,143 --> 00:08:26,976
No.
132
00:08:27,008 --> 00:08:27,936
Do you?
133
00:08:27,967 --> 00:08:30,559
Oh, ok. That's pretty good.
134
00:08:36,481 --> 00:08:38,056
Listen, if you're not
doing anything later...
135
00:08:38,079 --> 00:08:40,226
Yeah, ok, we'll call ya.
136
00:08:43,617 --> 00:08:45,057
That was not nice.
137
00:08:45,089 --> 00:08:46,209
Seriously?
138
00:08:46,240 --> 00:08:47,042
Oh well, hey, you know, if
things don't work out with Brad,
139
00:08:47,073 --> 00:08:48,833
Maybe you could
hook up with that one.
140
00:08:48,866 --> 00:08:51,424
Seems like a real
smooth operator.
141
00:08:53,858 --> 00:08:54,786
We need a key.
142
00:08:54,818 --> 00:08:55,970
Yeah.
143
00:08:57,826 --> 00:08:59,146
Who is it who taught
you how to do that again?
144
00:08:59,169 --> 00:09:00,929
Was that that guy Carlos?
145
00:09:00,962 --> 00:09:02,274
No, I taught him.
146
00:09:02,307 --> 00:09:03,426
Really? Then who taught you?
147
00:09:03,459 --> 00:09:04,419
Barry.
148
00:09:04,450 --> 00:09:05,475
Barry, the lawyer?
149
00:09:05,507 --> 00:09:06,785
Yeah.
150
00:09:07,330 --> 00:09:08,419
Whatever happened to him?
151
00:09:08,451 --> 00:09:09,666
I really liked him.
152
00:09:09,698 --> 00:09:13,283
Uh, he's doing five to 10
in a Buffalo correctional.
153
00:09:13,314 --> 00:09:14,275
For what?
154
00:09:14,308 --> 00:09:16,323
Financial elder abuse.
155
00:09:16,707 --> 00:09:17,828
What the hell is that?
156
00:09:17,860 --> 00:09:20,164
He embezzled $50,000
from his grandmother.
157
00:09:20,196 --> 00:09:21,828
Molly, wait, look.
158
00:09:22,211 --> 00:09:23,267
God, would you chill...
159
00:09:23,299 --> 00:09:25,668
Most of the time those
things are not even connected.
160
00:09:25,699 --> 00:09:29,668
Hamster-boy upstairs is
probably just watching porn.
161
00:09:31,492 --> 00:09:32,228
See?
162
00:09:32,261 --> 00:09:34,341
You just stick it in and jiggle.
163
00:09:43,333 --> 00:09:44,742
Hang on.
164
00:09:47,077 --> 00:09:48,486
Wait, Molly...
165
00:09:51,013 --> 00:09:52,230
Molly!
166
00:09:55,622 --> 00:09:57,159
Hey!
167
00:10:02,470 --> 00:10:04,904
Why would Brad rent
something down here?
168
00:10:04,934 --> 00:10:07,015
Yeah, I didn't think
he was this cheap.
169
00:10:08,936 --> 00:10:10,792
It says 4059.
170
00:10:11,207 --> 00:10:12,520
Come on.
171
00:10:12,839 --> 00:10:13,831
Come on!
172
00:10:38,057 --> 00:10:39,881
Wayne to reception.
173
00:10:41,417 --> 00:10:43,146
Wayne to reception.
174
00:10:56,747 --> 00:10:57,995
Yeah?
175
00:10:58,218 --> 00:11:00,043
You wanna start
your final round?
176
00:11:00,074 --> 00:11:01,130
I guess...
177
00:11:01,163 --> 00:11:03,691
You know, that's a great
attitude you got there, Wayne.
178
00:11:03,723 --> 00:11:06,187
You're gonna go a
long way, believe me.
179
00:11:06,219 --> 00:11:09,004
Yeah, like you?
180
00:11:09,037 --> 00:11:10,219
Oh that's clever.
181
00:11:10,251 --> 00:11:12,277
Yeah, in five years' time when
you're still sweeping the floor,
182
00:11:12,300 --> 00:11:14,060
You won't feel so clever.
183
00:11:14,092 --> 00:11:15,691
Believe me...
184
00:11:18,028 --> 00:11:19,116
Hey!
185
00:11:19,692 --> 00:11:20,908
Check the fire doors.
186
00:11:20,940 --> 00:11:22,188
Right.
187
00:11:22,220 --> 00:11:24,013
Check the fire doors.
188
00:11:26,573 --> 00:11:28,238
Kid's a moron.
189
00:11:45,614 --> 00:11:47,885
Shh! What's that?
190
00:11:55,247 --> 00:11:58,159
Ok, I think they all definitely
heard that in Nebraska.
191
00:11:58,192 --> 00:11:59,952
Oh, very funny.
192
00:11:59,983 --> 00:12:01,560
Can we just find this fucking
thing and get out of here?
193
00:12:01,583 --> 00:12:02,863
Yeah.
194
00:12:14,576 --> 00:12:15,857
There it is.
195
00:12:24,114 --> 00:12:25,489
You really want to do this?
196
00:12:26,929 --> 00:12:28,081
I guess...
197
00:12:29,297 --> 00:12:30,770
Right.
198
00:12:38,066 --> 00:12:38,995
Give me that thing.
199
00:12:39,026 --> 00:12:40,370
Ok.
200
00:12:41,267 --> 00:12:43,794
Little trick I learned...
201
00:12:43,826 --> 00:12:45,202
From Mr. Five-To-Ten?
202
00:12:45,235 --> 00:12:46,546
No, actually, my dad...
203
00:12:46,579 --> 00:12:48,243
Geez, Molly.
204
00:12:55,924 --> 00:12:56,988
You sure you want to do this?
205
00:12:57,011 --> 00:12:57,972
Open it.
206
00:12:58,003 --> 00:12:59,123
Alright.
207
00:13:04,564 --> 00:13:05,588
Here.
208
00:13:08,692 --> 00:13:10,292
Can you see anything?
209
00:13:10,324 --> 00:13:11,508
Not really.
210
00:13:11,540 --> 00:13:13,173
More units.
211
00:13:13,204 --> 00:13:14,324
That's weird.
212
00:13:14,356 --> 00:13:15,381
What?
213
00:13:15,413 --> 00:13:17,206
I think feel a draft in here.
214
00:13:18,742 --> 00:13:20,053
Hit the lights.
215
00:13:20,212 --> 00:13:21,173
Hurry up!
216
00:13:22,805 --> 00:13:23,925
Hurry up!
217
00:13:26,710 --> 00:13:27,670
Hurry up!
218
00:13:32,150 --> 00:13:33,941
Molly!
219
00:13:35,605 --> 00:13:36,822
Molly!
220
00:13:37,207 --> 00:13:39,702
Molly! Molly!
221
00:13:40,406 --> 00:13:41,622
Molly!
222
00:13:44,215 --> 00:13:45,719
Shit.
223
00:13:53,847 --> 00:13:55,448
Molly!
224
00:14:28,218 --> 00:14:30,715
Come on! Come on!
225
00:14:38,811 --> 00:14:39,899
No!
226
00:14:41,275 --> 00:14:42,618
Come on!
227
00:14:47,548 --> 00:14:48,571
Help!
228
00:14:52,092 --> 00:14:53,212
Help!
229
00:14:53,884 --> 00:14:55,260
Can you hear me?
230
00:14:55,740 --> 00:14:56,764
Help!
231
00:14:58,236 --> 00:14:59,645
Help!
232
00:15:04,605 --> 00:15:05,693
Help!
233
00:15:06,653 --> 00:15:07,741
Help!
234
00:15:17,791 --> 00:15:19,710
Help! Help me!
235
00:15:19,742 --> 00:15:20,990
Help!
236
00:15:21,022 --> 00:15:22,846
Somebody help me!
237
00:15:24,670 --> 00:15:25,726
Help!
238
00:15:28,574 --> 00:15:30,207
Help!
239
00:15:30,238 --> 00:15:31,519
Help!
240
00:15:32,415 --> 00:15:33,631
Help me!
241
00:15:39,968 --> 00:15:41,120
Help!
242
00:15:54,753 --> 00:15:57,025
Get me out!
243
00:16:06,337 --> 00:16:07,810
Get the fuck off me!
244
00:16:07,841 --> 00:16:08,898
Hey!
245
00:16:11,202 --> 00:16:12,482
Hey!
246
00:16:14,658 --> 00:16:16,259
Fuck!
247
00:16:16,610 --> 00:16:17,507
Get away from me!
248
00:16:17,538 --> 00:16:18,403
Ok, just calm down.
249
00:16:18,434 --> 00:16:19,427
Don't touch me!
250
00:16:19,459 --> 00:16:20,546
I'm not touching you.
251
00:16:20,579 --> 00:16:22,051
I'm a Police officer, okay?
252
00:16:22,082 --> 00:16:22,594
Hello?
253
00:16:22,626 --> 00:16:23,907
Don't fucking touch me!
254
00:16:23,939 --> 00:16:24,515
What's going on?
255
00:16:24,546 --> 00:16:26,051
Police!
256
00:16:26,306 --> 00:16:27,234
I heard her shouting,
257
00:16:27,266 --> 00:16:28,813
I just pulled her out
of the elevator shaft.
258
00:16:28,836 --> 00:16:29,797
She's dead.
259
00:16:29,827 --> 00:16:30,979
What?
260
00:16:31,875 --> 00:16:32,996
She's dead.
261
00:16:33,027 --> 00:16:33,988
Who's dead?
262
00:16:34,020 --> 00:16:35,715
Molly, she's dead.
263
00:16:37,860 --> 00:16:40,708
Back there, the floor below us.
264
00:16:40,741 --> 00:16:42,340
I think she's in shock.
265
00:16:42,373 --> 00:16:44,773
Ok. Look at me. Look at me.
266
00:16:44,804 --> 00:16:46,436
What's your name?
267
00:16:46,468 --> 00:16:47,396
Ella.
268
00:16:47,428 --> 00:16:48,357
Ella, I'm Detective Burns, ok?
269
00:16:48,389 --> 00:16:50,980
Why don't you just tell
me what's going on here?
270
00:16:51,013 --> 00:16:52,197
We went down...
271
00:16:52,228 --> 00:16:54,596
My fianc has a unit...
272
00:16:55,012 --> 00:16:56,293
There was something in there.
273
00:16:56,325 --> 00:16:57,734
It...
274
00:16:58,694 --> 00:17:00,837
It killed my friend.
275
00:17:00,869 --> 00:17:03,526
Oh my God.
276
00:17:03,558 --> 00:17:04,878
Ok, Ella. Here's
what I need you to do.
277
00:17:04,901 --> 00:17:05,830
Ok?
278
00:17:05,861 --> 00:17:07,503
I need you to stay
with this lady right here.
279
00:17:07,526 --> 00:17:08,549
What's your name?
280
00:17:08,582 --> 00:17:09,255
Yo!
281
00:17:09,286 --> 00:17:10,119
What's your name?
282
00:17:10,151 --> 00:17:10,983
Oh, Willow.
283
00:17:11,014 --> 00:17:11,911
Willow, I need you
to stay with Willow.
284
00:17:11,942 --> 00:17:13,487
What's the number of
your unit down there?
285
00:17:13,510 --> 00:17:14,406
Ok?
286
00:17:14,438 --> 00:17:16,710
Come on, what is it?
287
00:17:17,191 --> 00:17:19,590
4059.
288
00:17:19,623 --> 00:17:21,063
Ok. You're not
gonna just leave us?
289
00:17:21,095 --> 00:17:23,783
I'm just gonna go check
it out I'll be right back, ok?
290
00:17:23,815 --> 00:17:24,903
Ok?
291
00:17:25,831 --> 00:17:26,792
Ok.
292
00:17:31,208 --> 00:17:32,296
Ok.
293
00:19:56,818 --> 00:19:58,515
What the...?
294
00:19:58,995 --> 00:20:00,339
Huh?
295
00:20:14,932 --> 00:20:16,596
Fuck!
296
00:20:28,117 --> 00:20:29,300
They're homeopathic.
297
00:20:29,333 --> 00:20:31,093
Here, take one.
298
00:20:31,125 --> 00:20:32,181
No thanks, I'm ok.
299
00:20:32,213 --> 00:20:33,205
You sure?
300
00:20:33,236 --> 00:20:35,061
They have extract of cava root.
301
00:20:35,093 --> 00:20:37,045
They're great for anxiety.
302
00:20:37,077 --> 00:20:38,805
They're completely natural.
303
00:20:39,061 --> 00:20:42,391
I actually sell them online.
304
00:20:42,422 --> 00:20:44,534
I went through a
divorce last year,
305
00:20:44,566 --> 00:20:49,014
And I basically
lived on these things.
306
00:20:49,046 --> 00:20:50,039
Where's Molly?
307
00:20:50,071 --> 00:20:51,190
Who?
308
00:20:51,223 --> 00:20:52,791
My friend!
309
00:20:52,823 --> 00:20:54,680
Where is she?
310
00:20:54,999 --> 00:20:56,127
Couldn't find anyone down there.
311
00:20:56,150 --> 00:20:57,175
What?
312
00:20:57,206 --> 00:20:59,095
But she's down
there, I'll show you.
313
00:20:59,127 --> 00:21:00,823
I didn't see anyone.
314
00:21:03,383 --> 00:21:04,439
Do you think I'm lying?
315
00:21:04,472 --> 00:21:06,552
I didn't say that.
316
00:21:06,584 --> 00:21:09,015
Who'd you say attacked you?
317
00:21:11,128 --> 00:21:13,592
It wasn't a person.
318
00:21:13,624 --> 00:21:15,256
What do you mean
it wasn't a person?
319
00:21:15,288 --> 00:21:16,408
You mean, like an animal?
320
00:21:16,440 --> 00:21:18,329
No, it was like a wild...
321
00:21:18,359 --> 00:21:19,833
Person.
322
00:21:19,865 --> 00:21:22,841
Ah, are you on something?
323
00:21:22,873 --> 00:21:23,801
Have you been taking drugs?
324
00:21:23,832 --> 00:21:24,793
What?
325
00:21:25,593 --> 00:21:27,385
Marco Perugia's...
326
00:21:27,418 --> 00:21:30,744
I can't find my red
Marco Perugia's...
327
00:21:30,777 --> 00:21:32,665
What box did you put them in?
328
00:21:32,698 --> 00:21:35,194
I really have no idea, Sarah.
329
00:21:35,578 --> 00:21:36,665
Ugh, for God's sake...
330
00:21:36,697 --> 00:21:39,001
What is your stuff
doing in my pile?
331
00:21:39,034 --> 00:21:41,370
This is supposed to be my pile.
332
00:21:45,755 --> 00:21:47,226
It's in my pile now.
333
00:21:47,258 --> 00:21:48,763
You happy?
334
00:21:48,795 --> 00:21:51,515
I'll be happy when
we're finally divorced.
335
00:21:54,523 --> 00:21:56,058
Alright?
336
00:21:56,635 --> 00:21:59,547
Yeah, we're closing
up, so you gotta leave.
337
00:21:59,579 --> 00:22:01,404
Um, we really need
some more time
338
00:22:01,435 --> 00:22:04,411
Could you hold on
a little while longer?
339
00:22:04,892 --> 00:22:07,036
Uh... sorry.
340
00:22:07,069 --> 00:22:11,005
It's just, I came all the
way from Manhattan and
341
00:22:11,036 --> 00:22:14,461
I really need to do this now.
342
00:22:14,493 --> 00:22:16,253
I really appreciate it.
343
00:22:16,285 --> 00:22:17,788
Alright.
344
00:22:17,821 --> 00:22:19,612
You got 10 minutes.
345
00:22:20,349 --> 00:22:21,661
Ok.
346
00:22:23,486 --> 00:22:25,022
Well, you could've
said something.
347
00:22:25,054 --> 00:22:28,030
Ah, what exactly did
you expect me to say?
348
00:22:28,061 --> 00:22:30,150
Um, I command you to keep
this establishment open in the
349
00:22:30,173 --> 00:22:34,046
Name of my soon-to-be ex-wife's
titanic sense of entitlement?
350
00:22:34,078 --> 00:22:36,606
You know, Ian,
you're a real asshole.
351
00:22:36,638 --> 00:22:38,687
Well, I learned from the best.
352
00:23:42,755 --> 00:23:44,099
Hello?
353
00:24:04,901 --> 00:24:06,180
Hello?
354
00:24:11,110 --> 00:24:13,733
These fucking
people, man. How...
355
00:24:19,494 --> 00:24:20,646
Oh shit.
356
00:24:27,878 --> 00:24:29,767
Ok, let's go over this again.
357
00:24:29,799 --> 00:24:30,887
Look, I already told you.
358
00:24:30,919 --> 00:24:32,647
We were going
to my fianc's unit.
359
00:24:32,679 --> 00:24:33,872
Why would he have
a unit down there?
360
00:24:33,895 --> 00:24:36,423
That floor obviously
hasn't been used in years.
361
00:24:36,456 --> 00:24:37,286
I don't know!
362
00:24:37,319 --> 00:24:38,951
Are you sure you're
not on something?
363
00:24:38,983 --> 00:24:40,359
What is it with you people?
364
00:24:40,392 --> 00:24:41,576
Not everyone is on drugs.
365
00:24:41,607 --> 00:24:42,504
Hey, hey, hey, hey!
366
00:24:42,535 --> 00:24:43,400
You gotta bring it down a notch.
367
00:24:43,432 --> 00:24:44,552
Let's go back, huh?
368
00:24:44,583 --> 00:24:46,695
How'd you even get down there?
369
00:24:48,200 --> 00:24:49,543
We put a wire in the keyhole.
370
00:24:49,575 --> 00:24:51,080
My friend is good at that stuff.
371
00:24:51,112 --> 00:24:52,393
What about this, huh?
372
00:24:52,424 --> 00:24:53,768
What about it?
373
00:24:53,800 --> 00:24:55,624
That unit is on this level.
374
00:24:55,657 --> 00:24:56,776
Three, one, four, two.
375
00:24:56,809 --> 00:24:57,705
31-42.
376
00:24:57,736 --> 00:24:58,216
You were looking at
the last four digits of
377
00:24:58,249 --> 00:25:00,009
The account number.
378
00:25:05,641 --> 00:25:08,106
Does your fianc
even know about this?
379
00:25:11,465 --> 00:25:13,258
Look, I thought he was
seeing someone else, ok?
380
00:25:13,289 --> 00:25:15,497
I just wanted to have a look.
381
00:25:16,010 --> 00:25:17,099
Jesus.
382
00:25:17,290 --> 00:25:19,114
Why are you asking
me all these questions?
383
00:25:19,146 --> 00:25:21,227
Molly is missing we
have to go find her.
384
00:25:21,258 --> 00:25:23,946
I told you, I didn't see
anyone down there.
385
00:25:24,138 --> 00:25:25,771
But if there is,
that's a problem.
386
00:25:26,507 --> 00:25:28,938
And I need to get
you guys to safety, ok?
387
00:25:31,371 --> 00:25:32,140
Ok.
388
00:25:32,172 --> 00:25:33,771
There's cameras
all over the place.
389
00:25:33,803 --> 00:25:34,667
Let's just go upstairs and
390
00:25:34,699 --> 00:25:37,100
Then you can make
them look at the tape.
391
00:25:37,133 --> 00:25:39,563
Well they have to,
you're a cop, right?
392
00:25:39,595 --> 00:25:41,773
Sure. Sure. We can try.
393
00:25:41,804 --> 00:25:43,051
Yeah, ok.
394
00:25:43,084 --> 00:25:44,203
Elevator's out...
395
00:25:44,236 --> 00:25:45,805
Ah, we gotta use the stairs.
396
00:25:45,836 --> 00:25:47,021
I think they're, uh...
397
00:25:47,052 --> 00:25:47,852
I think they're this way.
398
00:25:47,884 --> 00:25:48,749
Come on.
399
00:25:48,781 --> 00:25:49,772
Wait!
400
00:25:49,805 --> 00:25:51,757
Can... can I just get
something out of my unit?
401
00:25:51,789 --> 00:25:52,589
I'll just be a minute.
402
00:25:52,621 --> 00:25:54,477
No one's stopping ya.
403
00:25:54,860 --> 00:25:55,469
But...
404
00:25:55,501 --> 00:25:57,037
But yeah!
405
00:26:01,389 --> 00:26:02,926
Come on!
406
00:26:17,487 --> 00:26:19,663
Oh, god damned kid!
407
00:26:19,694 --> 00:26:21,295
Wayne!
408
00:26:21,550 --> 00:26:23,215
Wayne!
409
00:26:24,559 --> 00:26:26,159
Wayne!
410
00:26:26,927 --> 00:26:28,271
Wayne!
411
00:26:30,223 --> 00:26:31,856
Wayne!
412
00:26:53,233 --> 00:26:54,833
Wayne!
413
00:26:58,162 --> 00:27:01,586
Check the fire doors,
that's all I asked him to do.
414
00:27:01,618 --> 00:27:03,986
It's not rocket science.
415
00:27:05,490 --> 00:27:08,338
Goddamned youth
employment program.
416
00:27:08,658 --> 00:27:10,418
You try and help out a kid,
417
00:27:10,451 --> 00:27:12,307
Put something back
into the community...
418
00:27:12,339 --> 00:27:14,067
What do you get?
419
00:27:14,100 --> 00:27:17,683
Retards with attitude.
420
00:27:20,275 --> 00:27:22,035
Oh my god.
421
00:27:23,508 --> 00:27:25,075
Why the hell did I let you pack?
422
00:27:25,107 --> 00:27:27,444
I mean how could I
possibly be that dumb?
423
00:27:27,476 --> 00:27:29,972
You're taking 60% of
my assets in income.
424
00:27:30,004 --> 00:27:31,348
You can't be that dumb.
425
00:27:31,380 --> 00:27:34,292
Well I earned every
cent, believe me.
426
00:27:35,092 --> 00:27:37,109
Where the fuck are
my Marco Perugia's.
427
00:27:37,140 --> 00:27:38,965
You wanna consider helping?
428
00:27:38,997 --> 00:27:40,180
A little bit?
429
00:27:40,213 --> 00:27:42,429
Don't you think as we stand here
among the ruins of our marriage,
430
00:27:42,452 --> 00:27:44,030
There might be more important
things to think about than a
431
00:27:44,054 --> 00:27:46,036
Pair of fucking shoes?
432
00:27:46,069 --> 00:27:47,477
Such as what, Ian?
433
00:27:47,510 --> 00:27:48,926
To think I once felt
emotions for you,
434
00:27:48,949 --> 00:27:49,910
Describable as love.
435
00:27:49,942 --> 00:27:52,374
You see, that's that
maudlin streak of yours...
436
00:27:52,407 --> 00:27:53,558
You know, tell me,
437
00:27:53,590 --> 00:27:54,750
How's that playing with
the girls these days?
438
00:27:54,773 --> 00:27:57,078
It's funny, no one ever called
me maudlin before I met you.
439
00:27:57,111 --> 00:27:58,398
You seem to have
that effect on men.
440
00:27:58,421 --> 00:27:59,190
One...
441
00:27:59,223 --> 00:28:00,278
Particular man.
442
00:28:00,310 --> 00:28:01,878
Doesn't seem to
affect the others.
443
00:28:01,911 --> 00:28:03,543
Speak of the
others, how is Doug?
444
00:28:03,574 --> 00:28:05,207
I don't see so much
of him these days,
445
00:28:05,238 --> 00:28:06,359
Now that he's fucking you.
446
00:28:06,390 --> 00:28:08,824
Yeah, well at least
he does fuck me.
447
00:28:08,982 --> 00:28:10,007
For the moment.
448
00:28:10,039 --> 00:28:11,072
Well, you should talk to him.
449
00:28:11,095 --> 00:28:13,399
You know, he seems to
be enjoying himself so far.
450
00:28:13,432 --> 00:28:14,967
Very good.
451
00:28:14,999 --> 00:28:17,688
I really get a kick out of
these conversations, Sarah.
452
00:28:17,719 --> 00:28:20,695
Well, unless you want to spend
another delightful evening in
453
00:28:20,727 --> 00:28:23,192
This shithole together, why
don't you go on upstairs and
454
00:28:23,224 --> 00:28:27,288
Talk to those assholes and get
them to keep this place open?
455
00:28:27,320 --> 00:28:28,440
Fine.
456
00:28:49,689 --> 00:28:51,067
Fuck!
457
00:28:55,291 --> 00:28:57,306
It's locked? Why is it locked?
458
00:28:57,338 --> 00:28:58,618
Hey!
459
00:28:59,962 --> 00:29:01,691
Yo!
460
00:29:02,074 --> 00:29:03,452
Yo!
461
00:29:04,762 --> 00:29:05,755
Can't you open it?
462
00:29:05,787 --> 00:29:06,682
How am I supposed to open it?
463
00:29:06,715 --> 00:29:08,699
Haven't you got
one of those keys?
464
00:29:08,732 --> 00:29:09,883
What keys?
465
00:29:09,915 --> 00:29:12,059
I don't know, I thought
you guys always had keys.
466
00:29:12,092 --> 00:29:14,108
Lady, lady, I'm a
cop, not a locksmith.
467
00:29:14,140 --> 00:29:15,068
Shit.
468
00:29:15,100 --> 00:29:16,508
Ok, so we're trapped.
469
00:29:16,539 --> 00:29:17,852
We're not trapped.
470
00:29:17,884 --> 00:29:19,196
Ok, I can't stay here.
471
00:29:19,228 --> 00:29:21,564
I have diabetes I
need my medication.
472
00:29:21,597 --> 00:29:22,630
You're gonna get
your medication, ok?
473
00:29:22,653 --> 00:29:23,676
Don't worry about it.
474
00:29:23,709 --> 00:29:24,509
You gotta check
your cell phones, ok.
475
00:29:24,540 --> 00:29:25,533
I lost mine.
476
00:29:25,565 --> 00:29:27,325
If I miss a dose,
it's dangerous.
477
00:29:27,357 --> 00:29:28,509
You're gonna get it, ok?
478
00:29:28,541 --> 00:29:29,501
Any signal?
479
00:29:29,532 --> 00:29:30,397
No.
480
00:29:30,429 --> 00:29:31,645
Hey!
481
00:29:34,525 --> 00:29:36,253
Hey, what's going on?
482
00:29:37,405 --> 00:29:38,333
That the man?
483
00:29:38,365 --> 00:29:40,542
No, I told you, it wasn't a man!
484
00:29:40,573 --> 00:29:42,109
What man?
485
00:30:02,431 --> 00:30:03,903
Ah!
486
00:30:05,375 --> 00:30:07,935
There you are!
487
00:30:11,200 --> 00:30:12,832
Ian?
488
00:30:13,119 --> 00:30:15,360
Ian, did you speak
to those guys?
489
00:30:16,512 --> 00:30:18,784
You know what? Fine,
just don't talk to me.
490
00:30:18,817 --> 00:30:24,193
I cannot wait to not have to
deal with your bullshit anymore.
491
00:30:27,905 --> 00:30:29,378
Ian?
492
00:30:49,602 --> 00:30:52,323
Ah! These goddamned lights!
493
00:31:36,967 --> 00:31:38,502
Ah, did you see it?
494
00:31:38,534 --> 00:31:39,558
No.
495
00:31:39,590 --> 00:31:40,999
She may be on drugs.
496
00:31:41,031 --> 00:31:42,310
Will you stop saying that?
497
00:31:42,343 --> 00:31:45,094
I told you all I'm not on drugs!
498
00:31:45,350 --> 00:31:46,279
Are you?
499
00:31:46,311 --> 00:31:47,048
Me?
500
00:31:47,079 --> 00:31:47,943
No!
501
00:31:47,975 --> 00:31:49,383
Really?
502
00:31:49,832 --> 00:31:51,814
You pop enough of those pills.
503
00:31:53,416 --> 00:31:54,672
Look, that thing
killed my friend,
504
00:31:54,695 --> 00:31:57,095
And it's still down there.
505
00:31:57,352 --> 00:31:58,664
Christ!
506
00:31:59,112 --> 00:32:00,072
Wait!
507
00:32:01,544 --> 00:32:03,336
Well, what are we gonna do?
508
00:32:03,977 --> 00:32:05,447
Get in the corner.
509
00:32:05,992 --> 00:32:07,368
Just stand back.
510
00:32:11,177 --> 00:32:12,937
God damn it!
511
00:32:13,769 --> 00:32:15,689
There's gonna be a
rational explanation for this.
512
00:32:15,721 --> 00:32:16,841
Right.
513
00:32:16,873 --> 00:32:19,593
That's why you just tried to
shoot your way out of here.
514
00:32:19,945 --> 00:32:21,330
There could be more
people down there.
515
00:32:21,353 --> 00:32:23,178
We should warn them.
516
00:32:23,625 --> 00:32:25,162
Ok, let's go.
517
00:32:28,330 --> 00:32:29,963
Sarah!
518
00:32:31,050 --> 00:32:32,298
Sarah! Sarah!
519
00:32:35,755 --> 00:32:37,451
Oh, fuck's sake!
520
00:32:38,090 --> 00:32:39,434
Sarah!
521
00:32:52,044 --> 00:32:53,196
Sarah?
522
00:32:55,789 --> 00:32:57,132
Sarah?
523
00:32:57,676 --> 00:32:58,892
Sarah?
524
00:33:14,030 --> 00:33:15,917
Now do you believe me?
525
00:33:15,950 --> 00:33:17,133
Get behind me.
526
00:33:18,381 --> 00:33:19,022
She's gone.
527
00:33:19,054 --> 00:33:19,983
Police! Hold it right there!
528
00:33:20,013 --> 00:33:21,582
I only left her a
couple of minutes.
529
00:33:21,615 --> 00:33:22,798
I said 'stop'!
530
00:33:23,854 --> 00:33:25,486
Oh Jesus Christ!
531
00:33:25,518 --> 00:33:26,958
You have to help me find Sarah.
532
00:33:26,991 --> 00:33:28,366
I need you to stay calm.
533
00:33:28,398 --> 00:33:29,327
What?
534
00:33:29,359 --> 00:33:30,935
Sir, I need you stand
up against the wall there.
535
00:33:30,958 --> 00:33:31,759
What are you talking about?
536
00:33:31,790 --> 00:33:32,879
We have to find Sarah!
537
00:33:32,910 --> 00:33:33,807
Who's Sarah?
538
00:33:33,838 --> 00:33:35,183
My wife...
539
00:33:35,375 --> 00:33:36,495
That is, my ex-wife...
540
00:33:36,526 --> 00:33:38,255
Actually, she's still my wife...
541
00:33:38,286 --> 00:33:41,295
My soon-to-be-ex-wife.
542
00:33:41,903 --> 00:33:43,984
Why are you pointing
that thing at me?
543
00:33:44,016 --> 00:33:45,007
What's your name?
544
00:33:45,040 --> 00:33:45,776
Ian.
545
00:33:45,809 --> 00:33:47,215
We have to find Sarah!
546
00:33:47,856 --> 00:33:49,552
Ian, we gotta be smart.
547
00:33:50,480 --> 00:33:51,665
What do you mean, smart?
548
00:33:51,697 --> 00:33:52,817
This place is huge,
549
00:33:52,848 --> 00:33:54,288
You can't just bust
open every door.
550
00:33:54,320 --> 00:33:55,578
We don't even know what's
happening down there.
551
00:33:55,601 --> 00:33:58,256
What's happening just
happened to my wife!
552
00:33:58,289 --> 00:33:59,664
That's her blood,
for fuck's sake!
553
00:33:59,696 --> 00:34:00,433
We don't know that for sure.
554
00:34:00,465 --> 00:34:01,905
You're just going
to abandon her.
555
00:34:01,937 --> 00:34:03,441
I'm not saying that.
556
00:34:03,473 --> 00:34:05,275
Look, maybe the best way
to find your wife is to find
557
00:34:05,298 --> 00:34:07,217
A way out of here
and call the police.
558
00:34:07,249 --> 00:34:08,178
I thought he was the police!
559
00:34:08,210 --> 00:34:09,170
I am the...
560
00:34:24,658 --> 00:34:25,394
Put down your weapon!
561
00:34:25,426 --> 00:34:26,194
Who the fuck are you?
562
00:34:26,227 --> 00:34:28,243
Police! Put your
fucking weapon down!
563
00:34:29,522 --> 00:34:31,124
Any of you seen him before?
564
00:34:32,276 --> 00:34:33,139
It wasn't him.
565
00:34:33,171 --> 00:34:34,036
You sure?
566
00:34:34,067 --> 00:34:35,891
He was kinda weird
with us earlier, but...
567
00:34:35,923 --> 00:34:36,924
Hey, wait a... wait a minute.
568
00:34:36,947 --> 00:34:38,580
What's in your unit?
569
00:34:38,612 --> 00:34:39,668
I'm a cop.
570
00:34:39,700 --> 00:34:40,500
There are two women
missing down here.
571
00:34:40,533 --> 00:34:42,293
You're a cop?
Where's your uniform?
572
00:34:42,324 --> 00:34:44,148
Detective homicide.
573
00:34:44,404 --> 00:34:45,237
I'm gonna take a look inside.
574
00:34:45,269 --> 00:34:47,572
You can't do that
you need a warrant.
575
00:34:49,301 --> 00:34:50,517
Is this really necessary?
576
00:34:50,549 --> 00:34:52,980
You can't do this, you
don't have the right.
577
00:34:53,013 --> 00:34:54,388
You shut the fuck up.
578
00:34:57,365 --> 00:34:58,101
Hey!
579
00:34:58,133 --> 00:35:00,021
Get off my stuff!
580
00:35:01,717 --> 00:35:03,446
You're living here?
581
00:35:03,478 --> 00:35:04,981
So the fuck what?
582
00:35:06,359 --> 00:35:08,310
I lost my job, ok?
583
00:35:09,206 --> 00:35:10,167
What?
584
00:35:10,198 --> 00:35:11,957
Is that a crime now?
585
00:35:12,247 --> 00:35:13,558
You got a job?
586
00:35:14,294 --> 00:35:16,086
And you?
587
00:35:16,118 --> 00:35:18,326
He's got a gun and a job.
588
00:35:18,358 --> 00:35:19,351
Big guy!
589
00:35:19,382 --> 00:35:19,831
What is that?
590
00:35:19,863 --> 00:35:21,591
Don't touch that!
591
00:35:23,607 --> 00:35:25,591
It was my grandfather's.
592
00:35:26,487 --> 00:35:27,927
It's ceremonial.
593
00:35:27,959 --> 00:35:29,015
What for?
594
00:35:29,047 --> 00:35:29,911
Beheadings?
595
00:35:29,943 --> 00:35:31,448
Fuck you.
596
00:35:32,631 --> 00:35:34,552
This is my place!
597
00:35:34,584 --> 00:35:35,607
I want your badge number.
598
00:35:35,640 --> 00:35:37,080
I don't have to take this shit.
599
00:35:37,112 --> 00:35:38,041
Ok, just calm down.
600
00:35:38,072 --> 00:35:39,897
Ok, didn't I just tell
him to shut the fuck up?
601
00:35:39,928 --> 00:35:41,432
Why the fuck should I calm down?
602
00:35:41,464 --> 00:35:42,456
Shut up. Listen.
603
00:35:42,488 --> 00:35:44,376
I told you, there are two
women missing here, ok?
604
00:35:44,408 --> 00:35:46,168
His wife may have
been abducted...
605
00:35:46,201 --> 00:35:48,153
Her friend might
have been murdered.
606
00:35:49,529 --> 00:35:50,841
Somebody killed your friend?
607
00:35:50,873 --> 00:35:53,273
It wasn't somebody,
it was something.
608
00:35:53,306 --> 00:35:56,153
You know, there is something
weird going on down here.
609
00:35:56,378 --> 00:35:58,521
I moved in like,
three days ago...
610
00:35:58,553 --> 00:36:00,697
Couldn't make my rent,
my landlord threw me out...
611
00:36:00,729 --> 00:36:03,450
Fucking Bible-thumping
hypocrite...
612
00:36:03,482 --> 00:36:05,211
Yeah, yeah, ok, we get it.
613
00:36:05,402 --> 00:36:06,266
Go on.
614
00:36:06,298 --> 00:36:08,314
Second night after
the place closed down,
615
00:36:08,345 --> 00:36:10,522
I heard these noises...
616
00:36:11,034 --> 00:36:12,123
What noises?
617
00:36:12,154 --> 00:36:14,970
I don't know, noises, like
this weird fucking moaning.
618
00:36:15,003 --> 00:36:17,754
I always knew this
place had a bad energy.
619
00:36:17,787 --> 00:36:19,387
I pick up these things...
620
00:36:19,419 --> 00:36:21,243
I'm very intuitive.
621
00:36:21,724 --> 00:36:23,227
Where do these noises come from?
622
00:36:23,260 --> 00:36:24,316
I don't know.
623
00:36:24,347 --> 00:36:25,660
I was in here.
624
00:36:25,691 --> 00:36:28,028
They sort of floated around,
do you know what I mean?
625
00:36:28,060 --> 00:36:28,987
Not really.
626
00:36:29,020 --> 00:36:30,204
Were they on this level?
627
00:36:30,235 --> 00:36:32,284
No, they kinda came from below.
628
00:36:32,988 --> 00:36:35,132
So the basement, level four.
629
00:36:35,165 --> 00:36:36,549
I didn't know there
was a level four.
630
00:36:36,572 --> 00:36:37,797
I already was
down on that level,
631
00:36:37,820 --> 00:36:38,981
There's nothing
going on down there.
632
00:36:39,004 --> 00:36:39,996
Molly is down there!
633
00:36:40,028 --> 00:36:41,765
I don't know shit about
Molly or nothing like that
634
00:36:41,788 --> 00:36:42,917
On that level, but on this level
635
00:36:42,940 --> 00:36:45,821
We got a person missing
and I gotta get us out of here.
636
00:36:45,853 --> 00:36:47,485
And how are we going to do that?
637
00:36:47,517 --> 00:36:49,287
They lock this place
up pretty tight at night...
638
00:36:49,310 --> 00:36:50,493
Yeah tell me about it.
639
00:36:50,526 --> 00:36:53,982
But there's a maintenance
closet just down the hallway.
640
00:37:00,574 --> 00:37:01,576
I wasn't trying to be weird...
641
00:37:01,599 --> 00:37:03,934
I just thought it would
be nice to like, hang out.
642
00:37:03,967 --> 00:37:05,599
Nice for me, anyway.
643
00:37:05,631 --> 00:37:08,383
I get awkward
when I talk to girls.
644
00:37:12,511 --> 00:37:14,655
And then I lost my job.
645
00:37:14,686 --> 00:37:17,279
It wasn't much of a
catch in the first place.
646
00:37:18,016 --> 00:37:18,815
What's your name?
647
00:37:18,848 --> 00:37:19,936
Rashid.
648
00:37:20,927 --> 00:37:21,824
Will you shut the fuck up?
649
00:37:21,855 --> 00:37:23,168
Yeah, that's it.
650
00:37:42,145 --> 00:37:44,129
They use these to cut
through people's padlocks,
651
00:37:44,161 --> 00:37:47,041
Like when they
don't pay their rent.
652
00:37:47,746 --> 00:37:49,537
Check this out!
653
00:37:56,258 --> 00:37:57,122
Are you ok?
654
00:37:57,155 --> 00:37:58,787
No, I'm not ok...
655
00:37:58,818 --> 00:38:02,179
Why would anyone
be ok in this situation?
656
00:38:02,211 --> 00:38:05,251
Sorry, my blood
sugar's getting too high.
657
00:38:05,282 --> 00:38:07,267
Ok, come on, let's go!
658
00:38:07,843 --> 00:38:08,804
Damn it!
659
00:38:15,140 --> 00:38:16,515
Goddamn timer switches.
660
00:38:16,548 --> 00:38:18,211
Come on!
661
00:38:20,197 --> 00:38:21,476
Wait a minute.
662
00:38:34,789 --> 00:38:36,133
Good job.
663
00:38:37,829 --> 00:38:39,973
You know, it's no
smoking down here.
664
00:38:40,005 --> 00:38:41,574
Eat me.
665
00:38:41,765 --> 00:38:42,863
Hey, come on!
We're wasting time.
666
00:38:42,886 --> 00:38:44,518
Let's go. We gotta
cut the chain upstairs.
667
00:38:44,550 --> 00:38:45,766
Ah, what about my wife?
668
00:38:45,798 --> 00:38:47,143
I thought we
settled that question.
669
00:38:47,174 --> 00:38:48,454
No, we didn't.
670
00:38:48,486 --> 00:38:49,670
We didn't settle anything.
671
00:38:49,702 --> 00:38:51,856
Look, I gotta think about the
safety of these women, alright?
672
00:38:51,879 --> 00:38:52,871
Oh, sure you do!
673
00:38:52,902 --> 00:38:53,991
What about my safety?
674
00:38:54,023 --> 00:38:54,726
Guys...
675
00:38:54,759 --> 00:38:55,911
Come on.
676
00:38:57,126 --> 00:38:59,271
You said you were
getting divorced right?
677
00:38:59,303 --> 00:39:00,679
Yes.
678
00:39:00,711 --> 00:39:03,815
She left you, is that right?
679
00:39:03,847 --> 00:39:05,736
Probably had an affair?
680
00:39:05,767 --> 00:39:07,528
Yeah, thought so.
681
00:39:07,560 --> 00:39:10,152
You learn to read
these things in my job.
682
00:39:10,183 --> 00:39:11,975
What'd she get?
683
00:39:12,296 --> 00:39:13,160
What?
684
00:39:13,192 --> 00:39:15,463
In the settlement,
more than half, right?
685
00:39:15,496 --> 00:39:16,584
Well, she...
686
00:39:16,615 --> 00:39:17,192
Right?
687
00:39:17,224 --> 00:39:18,504
She takes all your money,
688
00:39:18,536 --> 00:39:20,744
Probably fucking
some other guy, right?
689
00:39:20,777 --> 00:39:22,194
That's gotta, that's
gotta really hurt, huh?
690
00:39:22,217 --> 00:39:23,185
And what's this
gotta do with you?
691
00:39:23,208 --> 00:39:24,809
Ok, you go back downstairs...
692
00:39:24,841 --> 00:39:26,729
We come down, there's
blood all over the floor,
693
00:39:26,761 --> 00:39:29,481
You come back and
tell us she's missing.
694
00:39:29,513 --> 00:39:32,266
What the fuck are you saying?
695
00:39:32,298 --> 00:39:34,697
You don't really think...
696
00:39:34,729 --> 00:39:39,050
You, me, her were upstairs,
sure as hell wasn't one of us.
697
00:39:39,402 --> 00:39:41,354
You bastard!
698
00:39:44,043 --> 00:39:46,954
You got something
else you wanna say?
699
00:39:47,818 --> 00:39:49,546
Thought not.
700
00:39:53,451 --> 00:39:54,826
What's going on?
701
00:39:54,859 --> 00:39:56,236
Fuck,
702
00:39:56,267 --> 00:39:59,339
You tripped the
fucking fire alarm.
703
00:40:00,747 --> 00:40:02,987
We need to get to the stairs!
704
00:40:04,908 --> 00:40:06,124
It's here!
705
00:40:11,884 --> 00:40:12,845
Clear!
706
00:40:12,876 --> 00:40:15,372
Get the fuck off me!
707
00:40:16,685 --> 00:40:18,252
Get out of the way!
708
00:40:51,567 --> 00:40:52,880
I tagged it.
709
00:40:52,911 --> 00:40:53,582
It's ok.
710
00:40:53,615 --> 00:40:54,351
Right shoulder.
711
00:40:54,383 --> 00:40:55,056
It's ok now.
712
00:40:55,088 --> 00:40:57,999
I just want to go home.
713
00:41:00,144 --> 00:41:01,712
It's gone.
714
00:41:01,743 --> 00:41:02,416
What the fuck was that?
715
00:41:02,448 --> 00:41:03,728
I don't know.
716
00:41:05,328 --> 00:41:06,512
I guess you were right.
717
00:41:07,600 --> 00:41:09,169
Where's Rashid?
718
00:41:09,424 --> 00:41:10,576
Hey!
719
00:41:18,033 --> 00:41:19,217
Shit!
720
00:41:25,233 --> 00:41:26,674
Hey!
721
00:41:27,474 --> 00:41:28,659
Hey!
722
00:41:28,690 --> 00:41:30,291
Shit!
723
00:41:34,515 --> 00:41:35,698
Can you guys hear me?
724
00:41:35,730 --> 00:41:37,362
That thing attacked us.
725
00:41:37,395 --> 00:41:38,514
Seriously?
726
00:41:38,547 --> 00:41:39,219
Yeah.
727
00:41:39,251 --> 00:41:41,298
You need to get to the stairs...
728
00:41:41,331 --> 00:41:43,091
And cut the chain.
729
00:41:48,596 --> 00:41:49,716
Hey!
730
00:41:50,899 --> 00:41:52,596
Wait a minute.
731
00:41:53,524 --> 00:41:54,676
What?
732
00:41:54,899 --> 00:41:56,563
There is something there.
733
00:41:57,748 --> 00:41:58,356
What?
734
00:41:58,388 --> 00:41:59,572
What's his name?
735
00:41:59,604 --> 00:42:00,149
Rashid.
736
00:42:00,180 --> 00:42:01,172
Rashid!
737
00:42:01,204 --> 00:42:02,612
What's happening, Rashid?
738
00:42:03,380 --> 00:42:04,404
Can't see.
739
00:42:04,628 --> 00:42:05,748
Hey!
740
00:42:06,197 --> 00:42:07,668
Stay back!
741
00:42:17,398 --> 00:42:18,614
Rashid!
742
00:42:18,869 --> 00:42:19,862
Rashid!
743
00:42:26,038 --> 00:42:27,319
Rashid!
744
00:42:45,879 --> 00:42:47,991
Oh my God!
745
00:42:53,176 --> 00:42:55,384
We're all going to die.
746
00:42:57,016 --> 00:42:57,881
We're not gonna die.
747
00:42:57,912 --> 00:42:58,968
We are!
748
00:42:59,001 --> 00:42:59,865
Look...
749
00:42:59,897 --> 00:43:01,176
We're all gonna die!
750
00:43:01,625 --> 00:43:02,745
We're all gonna die!
751
00:43:02,777 --> 00:43:04,665
We're all gonna die!
We're all gonna die!
752
00:43:04,697 --> 00:43:06,585
We're all gonna die!
We're all gonna die!
753
00:43:06,617 --> 00:43:08,506
We're not all gonna die.
754
00:43:08,537 --> 00:43:09,754
Ok.
755
00:43:10,330 --> 00:43:11,129
Ok.
756
00:43:11,161 --> 00:43:12,505
Now what?
757
00:43:13,210 --> 00:43:14,681
Huh? I don't know.
758
00:43:14,713 --> 00:43:16,186
I thought you had
it all worked out.
759
00:43:16,218 --> 00:43:17,209
Not now, asshole.
760
00:43:17,242 --> 00:43:19,098
Why not now, asshole?
761
00:43:19,130 --> 00:43:20,410
Hey!
762
00:43:20,442 --> 00:43:22,202
There's another door.
763
00:43:22,235 --> 00:43:24,122
At the other side
of the building.
764
00:43:24,154 --> 00:43:25,914
Maybe there's a stairwell there!
765
00:43:25,946 --> 00:43:27,139
Why the hell didn't
you tell us before?
766
00:43:27,162 --> 00:43:29,691
I didn't know, I
thought it was locked!
767
00:43:29,723 --> 00:43:31,355
Ok. Let's go.
768
00:43:31,387 --> 00:43:32,891
You?
769
00:43:32,922 --> 00:43:35,164
You do whatever you want.
770
00:43:35,196 --> 00:43:37,051
I think you better come with us.
771
00:43:37,083 --> 00:43:39,547
You'll be no good to
your wife if you're dead.
772
00:43:57,820 --> 00:43:58,685
This way?
773
00:43:58,717 --> 00:43:59,996
Yeah.
774
00:44:24,159 --> 00:44:25,599
Back up!
775
00:44:48,416 --> 00:44:50,305
Fuck!
776
00:44:50,946 --> 00:44:52,320
Alright, level one.
777
00:44:52,352 --> 00:44:54,978
We can cross to
the other stairwell.
778
00:45:38,723 --> 00:45:40,229
No! Fuck!
779
00:45:40,997 --> 00:45:42,404
Give me those.
780
00:45:44,005 --> 00:45:46,630
But there was no fire up here!
781
00:45:49,702 --> 00:45:51,493
Ok, let's go.
782
00:46:03,143 --> 00:46:04,934
Fuck!
783
00:46:12,294 --> 00:46:15,495
What are we going to do now?
784
00:46:22,216 --> 00:46:23,784
We'll go to level three.
785
00:46:23,815 --> 00:46:25,704
You think that won't
be blocked too?
786
00:46:25,736 --> 00:46:27,529
That's where we need to go.
787
00:46:27,559 --> 00:46:29,161
There's nowhere else.
788
00:46:29,192 --> 00:46:30,440
That's down.
789
00:46:30,472 --> 00:46:32,681
Why would you want to go down?
790
00:46:33,993 --> 00:46:35,561
Hello?
791
00:46:42,377 --> 00:46:44,649
We're not getting out this way.
792
00:46:44,680 --> 00:46:46,730
You know I'm right, don't you?
793
00:46:46,761 --> 00:46:49,130
Well, I guess we'll
just keep on going then.
794
00:46:49,162 --> 00:46:52,394
Just keep on talking buddy,
I like the sound of your voice.
795
00:46:54,346 --> 00:46:56,778
Guys like that, they need
to think they're in control,
796
00:46:56,811 --> 00:46:58,131
They get outside
their comfort zone,
797
00:46:58,154 --> 00:46:59,851
They start to lose it.
798
00:47:00,330 --> 00:47:01,354
Are you a psychologist?
799
00:47:01,386 --> 00:47:04,714
I work in advertising, but
you don't need a PhD...
800
00:47:04,746 --> 00:47:06,859
Look, maybe if you think
he's gonna start losing it,
801
00:47:06,891 --> 00:47:08,715
You shouldn't wind him up.
802
00:47:13,228 --> 00:47:16,491
One, two, three, four.
803
00:47:19,980 --> 00:47:21,740
What are you doing?
804
00:47:21,996 --> 00:47:23,276
There's something
in here I need.
805
00:47:25,004 --> 00:47:28,332
What is this a
fucking donut break?
806
00:47:29,677 --> 00:47:30,732
Ok.
807
00:47:30,764 --> 00:47:32,429
What've you got in there?
808
00:47:32,461 --> 00:47:34,349
My packed lunch.
809
00:47:36,589 --> 00:47:38,990
You touch that again,
you're gonna regret it.
810
00:47:39,021 --> 00:47:40,533
You just dragged us
all the way down here,
811
00:47:40,556 --> 00:47:42,190
You can damn well tell us why.
812
00:47:42,222 --> 00:47:43,918
I don't have to
tell you shit, okay?
813
00:47:43,950 --> 00:47:45,430
You wanna find your
own way out of here?
814
00:47:45,453 --> 00:47:46,927
Be my fucking guest, alright?
815
00:47:46,957 --> 00:47:48,278
What, you, you think
we're following you
816
00:47:48,301 --> 00:47:49,230
Because of your, uh...
817
00:47:49,262 --> 00:47:50,670
Your leadership skills?
818
00:47:50,702 --> 00:47:51,535
Because of your, uh...
819
00:47:51,567 --> 00:47:54,351
Outstanding,
problem-solving intellect?
820
00:47:54,382 --> 00:47:56,686
Oh, we're following
you because of that.
821
00:47:56,942 --> 00:47:58,318
This?
822
00:47:58,351 --> 00:47:59,312
Huh!
823
00:48:01,263 --> 00:48:02,575
Vince!
824
00:48:03,439 --> 00:48:05,039
This...
825
00:48:05,072 --> 00:48:08,463
Is telling you to stop being an
asshole and shut the fuck up.
826
00:48:08,495 --> 00:48:10,319
Let him go!
827
00:48:10,703 --> 00:48:12,271
Vince, for Christ's sake!
828
00:48:12,303 --> 00:48:14,000
What's that?
829
00:48:24,529 --> 00:48:25,745
It's not what you think.
830
00:48:25,776 --> 00:48:28,209
Oh, sure, he's
collecting for Africa.
831
00:48:28,241 --> 00:48:30,418
You brought us
down here for that?
832
00:48:30,865 --> 00:48:33,009
You risked our lives for that?
833
00:48:33,041 --> 00:48:34,353
He had to.
834
00:48:34,385 --> 00:48:37,553
If we get out of here,
there'll be an investigation.
835
00:48:37,585 --> 00:48:39,474
They would've found his bag.
836
00:48:39,506 --> 00:48:41,459
Well, he's right, isn't he?
837
00:48:44,946 --> 00:48:46,738
What're you gonna do,
you're gonna shoot us?
838
00:48:46,770 --> 00:48:48,467
You're gonna shoot me?
839
00:48:51,155 --> 00:48:52,499
And what, on TV?
840
00:48:52,530 --> 00:48:54,267
K, you're gonna, you're
gonna back up right now, ok?
841
00:48:54,290 --> 00:48:56,019
I mean it.
842
00:49:06,452 --> 00:49:07,827
Ok, that's good, that's good.
843
00:49:07,860 --> 00:49:09,300
Yeah.
844
00:49:10,484 --> 00:49:12,660
New York's finest.
845
00:49:16,276 --> 00:49:17,813
What'd you say?
846
00:49:20,725 --> 00:49:21,845
What'd you say you do?
847
00:49:21,877 --> 00:49:23,253
Advertising?
848
00:49:23,669 --> 00:49:25,695
So you spend your day lying to
everybody and you make, what?
849
00:49:25,718 --> 00:49:27,157
Two, 300 a year?
850
00:49:27,189 --> 00:49:28,949
Condo in Manhattan?
851
00:49:28,981 --> 00:49:30,005
Expense account,
852
00:49:30,037 --> 00:49:33,590
Company car for those
weekends in the Hamptons...
853
00:49:34,486 --> 00:49:36,054
Me?
854
00:49:36,087 --> 00:49:37,718
I put my life on
the line everyday,
855
00:49:37,750 --> 00:49:39,574
For 70K, before taxes.
856
00:49:39,606 --> 00:49:41,879
I got three kids, mortgage
is fucking killing me,
857
00:49:41,910 --> 00:49:43,936
House is under the water,
I, I can't even fucking sell it,
858
00:49:43,959 --> 00:49:48,887
And some prick like you comes
in here and tells me 'suck it up!'?
859
00:49:51,702 --> 00:49:52,887
Hey!
860
00:49:54,391 --> 00:49:55,767
Hey!
861
00:49:56,375 --> 00:49:57,496
Let him go.
862
00:49:57,527 --> 00:49:58,775
What are we gonna do now?
863
00:49:58,807 --> 00:50:01,560
Without a gun,
we're defenseless.
864
00:50:05,528 --> 00:50:06,968
Level four.
865
00:50:07,000 --> 00:50:08,312
No.
866
00:50:08,344 --> 00:50:10,712
When Molly opened the
door, she said she felt a draft.
867
00:50:10,745 --> 00:50:12,633
Maybe there's an
air vent, or something.
868
00:50:12,665 --> 00:50:14,617
There must be a way out.
869
00:50:15,513 --> 00:50:17,528
I'm gonna pass out.
870
00:50:17,561 --> 00:50:19,705
I can feel it.
871
00:50:19,737 --> 00:50:22,873
I need to get to my unit,
there's insulin in there.
872
00:50:22,904 --> 00:50:23,802
Where, where is it?
873
00:50:23,833 --> 00:50:25,082
I'll get it.
874
00:50:25,114 --> 00:50:26,434
No, no, no, no,
you, you won't find it.
875
00:50:26,457 --> 00:50:28,027
Ah, it'll be quicker
if I go alone.
876
00:50:28,058 --> 00:50:30,426
It's just down there. Just...
877
00:50:30,457 --> 00:50:31,963
I just...
878
00:51:02,940 --> 00:51:04,541
Fuck!
879
00:51:35,231 --> 00:51:36,990
I gotta live.
880
00:52:02,018 --> 00:52:03,201
Just wait out here.
881
00:52:03,233 --> 00:52:04,161
Why don't we help you?
882
00:52:04,192 --> 00:52:05,121
No!
883
00:52:05,152 --> 00:52:06,881
I'll just be a minute.
884
00:52:15,651 --> 00:52:16,834
You need some help?
885
00:52:16,866 --> 00:52:17,698
No!
886
00:52:17,729 --> 00:52:19,266
I won't be long.
887
00:52:40,163 --> 00:52:42,692
We need to hurry her up.
888
00:52:46,628 --> 00:52:48,485
Hello?
889
00:53:04,998 --> 00:53:06,438
Hey!
890
00:53:07,782 --> 00:53:09,157
Hey...
891
00:53:10,279 --> 00:53:12,486
It's ok.
892
00:53:13,159 --> 00:53:15,206
Duramorph?
893
00:53:15,494 --> 00:53:17,062
It's the brand name.
894
00:53:17,095 --> 00:53:18,310
Here.
895
00:53:19,526 --> 00:53:21,030
This is morphine.
896
00:53:21,062 --> 00:53:22,951
She's high as a fucking kite.
897
00:53:22,983 --> 00:53:25,063
So how long since your last fix?
898
00:53:26,759 --> 00:53:28,774
I needed it.
899
00:53:28,807 --> 00:53:31,463
You don't understand,
I was in pain.
900
00:53:31,496 --> 00:53:32,839
We're all in pain.
901
00:53:32,871 --> 00:53:35,303
She's going
anywhere in this state.
902
00:53:35,336 --> 00:53:37,288
Just give me a minute.
903
00:53:41,512 --> 00:53:44,296
We're gonna have
to leave her in here.
904
00:53:44,488 --> 00:53:45,449
What?
905
00:53:45,480 --> 00:53:47,112
We're locking you in.
906
00:53:47,145 --> 00:53:48,777
No!
907
00:53:49,992 --> 00:53:51,689
We're just gonna
go and get help.
908
00:53:51,720 --> 00:53:54,346
You're probably
safer in here anyway.
909
00:53:54,953 --> 00:53:57,289
Maybe there's something
in here that we could use.
910
00:54:04,266 --> 00:54:05,545
Here's a scalpel.
911
00:54:06,442 --> 00:54:10,314
There's something better,
over there in that box.
912
00:54:11,178 --> 00:54:13,610
Vitamin E supplements.
913
00:54:13,643 --> 00:54:15,083
Open it.
914
00:54:22,283 --> 00:54:24,075
I bought it to protect myself,
915
00:54:24,108 --> 00:54:26,507
But I've never
even picked it up.
916
00:54:26,539 --> 00:54:28,363
Always been too scared to.
917
00:54:28,395 --> 00:54:30,092
But what about you?
918
00:54:31,083 --> 00:54:32,811
That thing shows up,
919
00:54:32,844 --> 00:54:35,820
It's getting 100
milligrams of Propofol.
920
00:54:35,852 --> 00:54:37,292
It's a pre-med.
921
00:54:37,324 --> 00:54:39,789
Knock out an elephant.
922
00:54:47,373 --> 00:54:49,166
Is it locked?
923
00:54:49,805 --> 00:54:51,117
Yes...
924
00:54:51,309 --> 00:54:53,037
Don't open it for anyone.
925
00:55:01,774 --> 00:55:03,567
Hey, thank you.
926
00:55:03,598 --> 00:55:05,806
For what?
927
00:55:05,838 --> 00:55:08,654
For being ok.
928
00:55:10,255 --> 00:55:12,623
So what brought
you here tonight?
929
00:55:14,159 --> 00:55:19,024
Uh, I was looking for
something in my fianc's unit.
930
00:55:21,840 --> 00:55:23,343
A diary.
931
00:55:23,375 --> 00:55:24,976
Why?
932
00:55:26,959 --> 00:55:29,360
I was trying to control
things, as usual.
933
00:55:29,392 --> 00:55:31,313
I shouldn't have come here.
934
00:55:35,633 --> 00:55:37,552
You think you can climb down?
935
00:55:38,096 --> 00:55:39,569
I climbed up.
936
00:55:59,410 --> 00:56:00,466
Ian?
937
00:56:02,674 --> 00:56:04,210
Ella?
938
00:56:17,972 --> 00:56:20,211
Stay away from me!
939
00:56:57,206 --> 00:56:58,679
This is it, right?
940
00:57:00,151 --> 00:57:01,622
Yeah.
941
00:57:19,544 --> 00:57:21,688
Here, let me.
942
00:57:22,744 --> 00:57:23,833
It's ok.
943
00:57:24,664 --> 00:57:26,008
It's ok, I got it.
944
00:57:59,675 --> 00:58:01,276
What is this?
945
00:58:16,892 --> 00:58:19,260
Oh, Jesus.
946
00:58:27,069 --> 00:58:28,893
Watch the door!
947
00:59:33,442 --> 00:59:35,522
It's him! It's the
reception guy!
948
00:59:35,555 --> 00:59:37,026
What do you mean?
949
00:59:44,323 --> 00:59:46,179
Sarah...
950
00:59:57,349 --> 00:59:59,364
We have to move!
951
01:00:03,652 --> 01:00:05,029
Ian!
952
01:00:05,060 --> 01:00:05,925
Ian!
953
01:00:05,956 --> 01:00:07,269
We have to move!
954
01:00:07,300 --> 01:00:08,164
Now!
955
01:00:08,197 --> 01:00:09,765
What's going on here?
956
01:00:09,796 --> 01:00:11,717
You started a party?
957
01:00:32,550 --> 01:00:33,799
They're people.
958
01:00:34,215 --> 01:00:35,655
What?
959
01:00:37,127 --> 01:00:39,688
These cells are full of people.
960
01:00:41,991 --> 01:00:43,687
He did this to them.
961
01:00:43,720 --> 01:00:45,384
You guys hungry?
962
01:00:57,224 --> 01:00:59,976
How nice and comfortable, huh?
963
01:01:05,768 --> 01:01:07,400
There we go.
964
01:01:07,817 --> 01:01:09,192
There.
965
01:01:10,569 --> 01:01:14,953
Now, I gotta do this so
you can drink, you know?
966
01:01:16,042 --> 01:01:17,386
Drink?
967
01:01:23,978 --> 01:01:25,834
And, uh...
968
01:01:38,187 --> 01:01:40,427
Now, it's not so bad.
969
01:01:44,908 --> 01:01:48,107
Don't worry, I'm gonna
take real good care of ya.
970
01:02:02,509 --> 01:02:03,469
He's gone.
971
01:02:03,501 --> 01:02:04,685
Run!
972
01:02:08,398 --> 01:02:09,358
Come on!
973
01:03:06,993 --> 01:03:09,201
Come on! Please!
974
01:03:09,714 --> 01:03:11,506
Oh my God!
975
01:03:44,276 --> 01:03:45,877
No...
976
01:03:46,101 --> 01:03:46,868
Fuck!
977
01:03:46,901 --> 01:03:48,116
Shit!
978
01:06:20,384 --> 01:06:22,687
What's the big deal?
979
01:06:23,904 --> 01:06:27,137
Why won't you tell me about
anyone you went out with?
980
01:06:28,704 --> 01:06:30,401
Tell... tell me,
tell me everything.
981
01:06:30,432 --> 01:06:32,417
Who's your favourite boyfriend?
982
01:06:34,496 --> 01:06:36,769
Everybody's got a past.
983
01:07:40,645 --> 01:07:41,862
Agh!
984
01:07:42,246 --> 01:07:43,333
Ugh!
985
01:07:44,998 --> 01:07:45,479
Ah!
986
01:07:45,510 --> 01:07:46,790
Agh!
987
01:07:47,046 --> 01:07:48,071
Egh!
988
01:08:01,224 --> 01:08:02,280
Ah!
989
01:08:17,512 --> 01:08:18,601
Aaagh!
990
01:08:21,544 --> 01:08:22,601
Aah!
991
01:08:36,874 --> 01:08:37,930
Ah!
992
01:09:43,119 --> 01:09:44,912
Don't worry.
993
01:09:44,944 --> 01:09:46,704
Everything's gonna be easy now.
994
01:10:06,256 --> 01:10:09,041
You know you caused
me a lot of trouble.
995
01:10:09,073 --> 01:10:11,249
Uh, what?
996
01:10:11,698 --> 01:10:13,873
Well, you let Jeffrey out.
997
01:10:16,817 --> 01:10:18,353
Jeffrey?
998
01:10:21,362 --> 01:10:24,626
Oh my god.
999
01:10:38,066 --> 01:10:39,987
What are you doing?
1000
01:10:40,020 --> 01:10:41,491
Don't worry.
1001
01:10:41,523 --> 01:10:42,452
People like it here.
1002
01:10:42,484 --> 01:10:43,732
You're gonna like it too.
1003
01:10:43,764 --> 01:10:45,268
No.
1004
01:10:49,875 --> 01:10:52,436
It's easy here.
1005
01:10:52,468 --> 01:10:54,292
"Eezzee".
1006
01:10:55,477 --> 01:10:56,821
Please.
1007
01:10:57,141 --> 01:10:58,069
Please.
1008
01:10:58,100 --> 01:10:59,252
I look after everything.
1009
01:10:59,284 --> 01:11:03,061
You can forget about all
your worries from your old life.
1010
01:11:06,038 --> 01:11:07,574
Look what I found.
1011
01:11:07,829 --> 01:11:08,949
Your old diary.
1012
01:11:10,869 --> 01:11:12,438
Please.
1013
01:11:14,549 --> 01:11:17,079
May the 10th 2008.
1014
01:11:17,110 --> 01:11:19,062
2Pm: Peter. Blue dress.
1015
01:11:19,094 --> 01:11:22,326
6Pm: Dennis. School girl outfit.
1016
01:11:22,359 --> 01:11:25,110
New client. His hotel.
1017
01:11:27,990 --> 01:11:29,910
That was a long time ago.
1018
01:11:29,943 --> 01:11:30,838
Oh I'm not judging you.
1019
01:11:30,870 --> 01:11:31,927
I understand.
1020
01:11:31,960 --> 01:11:33,527
You know, you hang onto stuff.
1021
01:11:33,559 --> 01:11:34,391
Me too.
1022
01:11:34,423 --> 01:11:35,895
Sometimes hanging
onto stuff can cause
1023
01:11:35,927 --> 01:11:38,104
You a whole heap of trouble.
1024
01:11:38,680 --> 01:11:40,471
But your fianc.
1025
01:11:40,504 --> 01:11:42,392
I remember him.
1026
01:11:42,424 --> 01:11:43,320
Good looking guy.
1027
01:11:43,351 --> 01:11:44,152
Nice car.
1028
01:11:44,184 --> 01:11:45,464
Kinda anal.
1029
01:11:46,231 --> 01:11:48,152
I don't think he'd understand.
1030
01:11:49,176 --> 01:11:53,689
But, uh, you don't have to
worry about that no more.
1031
01:11:57,785 --> 01:11:59,610
Please let me go.
1032
01:11:59,864 --> 01:12:01,689
Oh, well, that's just silly.
1033
01:12:01,721 --> 01:12:06,330
How do you know you're not
going to like it here until you try?
1034
01:12:07,353 --> 01:12:09,050
They'll look for me.
1035
01:12:09,434 --> 01:12:11,322
They'll look for the others.
1036
01:12:11,354 --> 01:12:12,955
No they won't.
1037
01:12:12,986 --> 01:12:14,970
No one ever has.
1038
01:12:15,866 --> 01:12:18,074
We need to get you ready.
1039
01:12:18,106 --> 01:12:19,451
No.
1040
01:12:20,731 --> 01:12:21,466
Oh.
1041
01:12:21,499 --> 01:12:23,675
What do you
know, out of staples!
1042
01:13:19,391 --> 01:13:20,543
Sorry about that.
1043
01:13:20,575 --> 01:13:21,247
Now.
1044
01:13:21,279 --> 01:13:23,103
You need to open
up your mouth...
1045
01:14:43,014 --> 01:14:44,550
Aaah!
1046
01:14:47,589 --> 01:14:49,478
Oh, Molly.
1047
01:15:17,576 --> 01:15:19,017
Ah!
1048
01:15:43,498 --> 01:15:44,459
Ah!
1049
01:16:17,677 --> 01:16:18,733
Hey. Can I help you?
1050
01:16:18,764 --> 01:16:20,589
I, uh, I have a unit here.
1051
01:16:20,620 --> 01:16:21,805
Sure. What's the name on that?
1052
01:16:21,837 --> 01:16:22,892
It's, uh, Butler.
1053
01:16:22,924 --> 01:16:24,397
Brad Butler.
1054
01:16:24,556 --> 01:16:25,676
Ok, let's see now.
1055
01:16:28,301 --> 01:16:29,421
3142.
1056
01:16:29,453 --> 01:16:30,573
That's the one.
1057
01:16:30,605 --> 01:16:32,173
I need to clear it out.
1058
01:16:32,205 --> 01:16:33,773
Sure, no problem.
1059
01:16:35,854 --> 01:16:38,766
My fianc and I, we had
a bunch of stuff in there.
1060
01:16:38,798 --> 01:16:40,623
Just old junk really.
1061
01:16:41,102 --> 01:16:43,599
Stuff I should have thrown away.
1062
01:16:43,853 --> 01:16:44,814
Huh.
1063
01:16:46,607 --> 01:16:48,654
A few weeks ago she just...
1064
01:16:48,687 --> 01:16:50,159
Disappeared.
1065
01:16:50,191 --> 01:16:51,663
With her crazy friend.
1066
01:16:52,110 --> 01:16:53,902
No one's seen 'em since.
1067
01:16:54,160 --> 01:16:57,167
It's funny 'cause you
think you know people.
1068
01:16:57,199 --> 01:16:58,160
I hear you.
1069
01:16:58,192 --> 01:16:59,215
Yeah.
1070
01:17:00,112 --> 01:17:01,583
Anyway.
1071
01:17:01,999 --> 01:17:03,192
I should probably
take a look inside.
1072
01:17:03,215 --> 01:17:04,880
You know, maybe
there's something I missed.
1073
01:17:04,911 --> 01:17:05,968
Sure.
1074
01:17:15,217 --> 01:17:17,009
You know what?
1075
01:17:17,233 --> 01:17:18,001
Forget it.
1076
01:17:18,032 --> 01:17:18,897
I...
1077
01:17:18,930 --> 01:17:20,849
I didn't miss anything.
1078
01:17:22,129 --> 01:17:24,690
Sometimes you just
have to face facts.
1079
01:17:24,945 --> 01:17:26,129
Ah.
1080
01:17:29,041 --> 01:17:33,042
Y'know, I don't even know why
I kept any of this shit anyway.
1081
01:17:33,074 --> 01:17:36,626
Sometimes it's hard
to throw things away.
1082
01:17:36,658 --> 01:17:38,194
Yeah.
1083
01:17:38,481 --> 01:17:40,498
You know what, just sell it.
1084
01:17:40,690 --> 01:17:42,451
We can take care
of that for you.
1085
01:17:42,483 --> 01:17:45,075
Where would you like
us to forward the check?
1086
01:17:45,106 --> 01:17:47,347
Give it to that guy.
1087
01:18:00,660 --> 01:18:02,452
Ah hah, Tom!
1088
01:18:02,708 --> 01:18:04,245
Come on, baby.
1089
01:18:09,300 --> 01:18:11,349
Who the hell taught
you how to pack?
68350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.