Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,940 --> 00:00:12,541
Breaking news from California,
2
00:00:12,620 --> 00:00:15,421
as wildfires burn across
the Los Angeles region.
3
00:00:15,500 --> 00:00:16,500
The president has declared...
4
00:00:16,580 --> 00:00:18,181
911, fire, medical dispatch.
5
00:00:18,260 --> 00:00:20,101
Fires keep on
raining down the state.
6
00:00:20,180 --> 00:00:23,300
What's on fire? This
horrible chemical smell...
7
00:00:23,381 --> 00:00:25,021
A smoky layer in the air.-
8
00:00:25,100 --> 00:00:26,220
He's firing a gun.
9
00:00:26,300 --> 00:00:28,260
Will you fucking get
your ass out here now?
10
00:00:28,341 --> 00:00:29,940
Fire and medical dispatch...
11
00:00:30,020 --> 00:00:31,500
The trees are on fire.
12
00:00:31,580 --> 00:00:34,140
Is there a way you can
evacuate your house?
13
00:00:34,221 --> 00:00:38,020
Someone stole my truck with my
three-month-old daughter in the back.
14
00:00:42,260 --> 00:00:44,020
I need to get my
kids outta here.
15
00:01:24,220 --> 00:01:25,180
Whew.
16
00:01:30,779 --> 00:01:31,900
Damn fires.
17
00:01:32,460 --> 00:01:34,179
- The air is so bad.
18
00:01:57,539 --> 00:01:59,260
Help me.
19
00:01:59,339 --> 00:02:01,259
- 911. This is Emergency Operator 625.
-Help me.
20
00:02:01,339 --> 00:02:03,380
- What is the address of your emergency?
-Help me.
21
00:02:03,459 --> 00:02:05,660
Okay, sir. Am I
speaking to Dru Nashe?
22
00:02:05,739 --> 00:02:07,539
-Yeah.
- Are you at 1304 Briarwood?
23
00:02:08,059 --> 00:02:08,860
No, no, no.
24
00:02:08,939 --> 00:02:11,899
- Okay. Where are you then?
-It's dark, and I can't breathe.
25
00:02:11,980 --> 00:02:14,219
- I need to know where you are.
-Fuck, no.
26
00:02:14,299 --> 00:02:16,540
- I show you're in Pacoima.
-Oh fuck.
27
00:02:16,619 --> 00:02:18,499
- What did you take, Dru? -What?
28
00:02:18,580 --> 00:02:19,899
Did you take drugs, Dru?
29
00:02:21,539 --> 00:02:24,220
-Yeah, I did.
- You shouldn't do that. What did you take?
30
00:02:25,219 --> 00:02:27,139
-Speed.
- Shoot it up or snort it?
31
00:02:31,779 --> 00:02:35,539
- Take a deep breath and answer me.
-I can't breathe. I'm fucking scared.
32
00:02:35,619 --> 00:02:38,059
I understand, but it's
your own fault, isn't it?
33
00:02:40,259 --> 00:02:43,700
- Dru?
-Yes. Just send the fucking ambulance.
34
00:02:43,779 --> 00:02:46,539
Give me your address. I'll send
an ambulance and the police.
35
00:02:46,619 --> 00:02:48,939
No, no! Fuck! No, no, no!-
36
00:02:50,219 --> 00:02:51,019
Fuck!
37
00:02:51,099 --> 00:02:52,099
- Dru?
38
00:02:57,299 --> 00:02:58,259
This is Joe.
39
00:02:58,739 --> 00:03:00,379
Joe, hey, do you
have time to answer
40
00:03:00,459 --> 00:03:01,779
a couple questions
about tomorrow?
41
00:03:02,259 --> 00:03:04,299
- Who is this?
-I just have some questions.
42
00:03:04,379 --> 00:03:06,819
- I asked who's calling.
-It's Katherine Harbor.
43
00:03:07,379 --> 00:03:08,739
Are you a journalist?
44
00:03:08,819 --> 00:03:11,418
I thought I said I was. I'm
with the Los Angeles Times.
45
00:03:11,499 --> 00:03:13,459
Is this a bad time?
I can call back.
46
00:03:13,539 --> 00:03:16,579
Shouldn't you introduce yourself
properly before you ask questions?
47
00:03:16,659 --> 00:03:19,539
-I wanna get your side of the story.
- How'd you get this number?
48
00:03:19,619 --> 00:03:22,538
-I'm writing about your case
- How'd you get this number?
49
00:03:22,619 --> 00:03:24,139
As I said, no comment.
50
00:03:24,219 --> 00:03:28,339
-You have my number...
- Baylor. No calls. I already told you.
51
00:03:29,419 --> 00:03:30,979
Thought that was a fucking job.
52
00:03:32,459 --> 00:03:34,779
Hello. I'm sorry. I'm
back. Yes. What is...
53
00:03:41,578 --> 00:03:43,739
- 911. This is Emergency Operator 625.
- My dog...
54
00:03:43,818 --> 00:03:46,859
- What is the address of your emergency?
-Is this the fire department?
55
00:03:46,938 --> 00:03:50,299
No, ma'am, you've reached 911. I
can connect you to fire. Hold the line.
56
00:03:50,378 --> 00:03:52,819
-I can see the flames up the hillside.
- I understand.
57
00:03:52,899 --> 00:03:54,898
Hold one moment.
I'll connect you to fire.
58
00:03:55,539 --> 00:03:57,179
I need an actual address, yeah.
59
00:03:58,738 --> 00:04:02,659
911. This is Emergency Operator 625.
What is the address of your emergency?
60
00:04:02,738 --> 00:04:04,898
My name is Matthew Fontenot.
I'm friends with the governor.
61
00:04:04,979 --> 00:04:07,098
I'm here on important
business. I've been robbed.
62
00:04:07,179 --> 00:04:09,819
Sir, I need to know where
you are. Last name, Matthew?
63
00:04:09,898 --> 00:04:12,738
-Fontenot. Matthew Fontenot.
- How do you spell that, sir?
64
00:04:12,819 --> 00:04:15,258
F-O-N-T-E-N-O-T.
65
00:04:15,738 --> 00:04:18,698
- Where are you?
-I'm in my car, man. Come quick!
66
00:04:19,218 --> 00:04:20,499
Are you in downtown Los Angeles?
67
00:04:20,578 --> 00:04:22,258
I... I... I think so. I'm
here on business.
68
00:04:22,338 --> 00:04:26,738
- I understand, sir. Where are you?
-Bro, doesn't your computer show that?
69
00:04:26,819 --> 00:04:29,898
- No, unfortunately it's not exact.
-I need the fucking police!
70
00:04:29,979 --> 00:04:33,539
I need an address. Get out of your car.
Read a street sign or give me a landmark.
71
00:04:33,618 --> 00:04:36,898
I just told you I just got robbed!
I'm not leaving my fucking car!
72
00:04:36,979 --> 00:04:39,258
- What happened, sir? -What...
73
00:04:39,338 --> 00:04:42,459
A woman pulled a knife and took
my wallet and computer. Okay?
74
00:04:42,538 --> 00:04:43,618
It has all my work.
75
00:04:43,699 --> 00:04:45,418
- And did this just happen?
-Yes.
76
00:04:47,578 --> 00:04:49,418
- On the street? - Yeah, no.
77
00:04:49,498 --> 00:04:52,498
-In my fucking car, man. I just told you.
- How'd she get in your car?
78
00:04:53,858 --> 00:04:55,858
I... Does it matter?
79
00:04:55,938 --> 00:04:58,338
Um... Excuse me? I...
80
00:04:58,418 --> 00:04:59,738
She just jumped in, okay?
81
00:05:00,338 --> 00:05:01,618
- Mm. "Jumped in."
82
00:05:01,698 --> 00:05:04,178
Get the fuck outta here! Give
me back my fucking computer.
83
00:05:04,258 --> 00:05:07,378
- Uh, do you see the Wells Fargo building?
-I'm on the phone with the police.
84
00:05:07,458 --> 00:05:09,098
- Sir? -Yes, I'm right below it.
85
00:05:09,178 --> 00:05:11,778
You are on Bunker Hill
in the Financial District.
86
00:05:11,858 --> 00:05:15,657
- I need your license plate number.
-I don't know it. It's a rental.
87
00:05:15,738 --> 00:05:17,938
- Is there a door?
-This is fucking crazy.
88
00:05:18,018 --> 00:05:19,818
On the car? Yes, there's a door.
89
00:05:19,898 --> 00:05:23,858
Okay. Open it, get out, and
give me your plate number.
90
00:05:23,938 --> 00:05:26,097
I told you, I'm not
getting out of the car.
91
00:05:26,178 --> 00:05:30,138
Then it should be on the registration.
That should be in your glove compartment.
92
00:05:30,217 --> 00:05:32,578
Can you tell me how
long it's gonna take?-
93
00:05:32,658 --> 00:05:35,058
Aren't you supposed to
fucking protect me, man?
94
00:05:35,137 --> 00:05:38,057
- Hmm.
-Jesus Christ. Where on the registration?
95
00:05:39,537 --> 00:05:40,657
Okay, I've got it.
96
00:05:40,738 --> 00:05:43,817
-"2 - DTN35S."
97
00:05:44,897 --> 00:05:48,577
- Make and model of the car, sir?
-It's a blue 7 Series BMW.
98
00:05:49,857 --> 00:05:50,978
What does she look like?
99
00:05:51,057 --> 00:05:55,698
She was young, tall, dark
skin, pink hair, in heels.
100
00:06:00,178 --> 00:06:01,337
Um...
101
00:06:01,418 --> 00:06:04,897
- Race? -Mexican. Uh, Hispanic.
102
00:06:05,497 --> 00:06:07,017
Other details you can remember?
103
00:06:07,577 --> 00:06:09,938
She was, uh, voluptuous.
104
00:06:10,417 --> 00:06:11,897
I mean, you know, she was
105
00:06:11,978 --> 00:06:14,497
Hold the line. I'm gonna
get you a dispatcher.
106
00:06:14,577 --> 00:06:16,857
A physical address.
That's perfect, thank you.
107
00:06:18,738 --> 00:06:21,217
LAPD Communications.
This is Sergeant Miller.
108
00:06:21,297 --> 00:06:23,938
This is Officer Baylor. I
have a robbery on Bunker Hill.
109
00:06:24,017 --> 00:06:25,937
- Suspect is armed,
and -Oh, Officer Baylor!
110
00:06:26,017 --> 00:06:29,018
-Are you kidding me? It's Bill.
- Wait, Sarge?
111
00:06:29,657 --> 00:06:31,577
Management rotation
thing every week.
112
00:06:31,657 --> 00:06:33,377
What? Sarge? -Yeah.
113
00:06:33,457 --> 00:06:35,617
What in the fuck are
you doing at dispatch?
114
00:06:35,697 --> 00:06:39,578
Equal latitude initiative. Every
sergeant mans the phones twice a month.
115
00:06:39,657 --> 00:06:41,737
Oh. That's a good
use of resources.
116
00:06:41,817 --> 00:06:47,097
Yeah, political geniuses with ideas
about how to do our fucking job.
117
00:06:47,177 --> 00:06:48,657
This phone duty is shit.
118
00:06:48,737 --> 00:06:51,337
You think so? I... I
think it's fantastic.
119
00:06:52,017 --> 00:06:54,256
Tomorrow, you're going
to be back on the street.
120
00:06:54,337 --> 00:06:56,417
Can't wait.
121
00:07:00,337 --> 00:07:02,216
We better get on with
this. What do you got?
122
00:07:02,297 --> 00:07:05,697
I got a, um, Matthew Fontenot
robbed by a prostitute on Bunker Hill.
123
00:07:05,776 --> 00:07:08,297
- Some Hispanic broad, pink hair.
- Lovely.
124
00:07:08,377 --> 00:07:12,977
Uh, plate number is California
two-David-Tom-Nora-three-five-Sam.
125
00:07:13,056 --> 00:07:16,057
All right, roger. We'll
get somebody out there.
126
00:07:16,137 --> 00:07:18,177
Uh, you can let him sit
and stew in it for a bit.
127
00:07:18,257 --> 00:07:19,656
Lovely.
128
00:07:20,857 --> 00:07:23,857
Hey, Sarge. I heard about that
pinch at Harbor Division last week.
129
00:07:23,937 --> 00:07:26,297
Yeah, it was
wild. Like 13 kilos.
130
00:07:26,376 --> 00:07:28,217
- AK's stash? -Yeah, we got him.
131
00:07:28,296 --> 00:07:30,417
- You bring Major Narcotics?
-Yeah, of course.
132
00:07:30,496 --> 00:07:33,137
Yeah, it was, uh, Chayney
and Hunt. They brought SWAT.
133
00:07:33,216 --> 00:07:34,137
Nice.
134
00:07:35,696 --> 00:07:36,977
Everything okay with Rick?
135
00:07:37,577 --> 00:07:38,377
Yeah.
136
00:07:39,857 --> 00:07:41,336
Why wouldn't it be?
137
00:07:43,256 --> 00:07:44,456
- No reason. -Mm-hmm.
138
00:07:46,057 --> 00:07:48,616
-Yeah. He's good.
- Right.
139
00:07:50,617 --> 00:07:53,016
I'll get the unit en
route. Talk to you later.
140
00:07:53,497 --> 00:07:54,496
- Later, Sarge. -Bye.
141
00:07:56,416 --> 00:08:00,217
911 Emergency Operator 125. What
is the address of your emergency?
142
00:08:00,296 --> 00:08:02,537
See what he looked like? Hello?
143
00:08:03,057 --> 00:08:05,297
- I'm back, sir.
- Jesus, finally!
144
00:08:05,376 --> 00:08:06,896
Hey, I've got a wife, man.
145
00:08:06,976 --> 00:08:09,496
She's an angry woman.
She's very strong physically.
146
00:08:09,576 --> 00:08:11,457
She doesn't know.
I'm just on business.
147
00:08:11,536 --> 00:08:13,456
- Officers are on their way, sir.
-And...
148
00:08:17,936 --> 00:08:20,016
Try and settle down
until the officer arrives.
149
00:08:20,097 --> 00:08:23,216
No. A steak knife duct-taped
to a broom handle is not...
150
00:08:23,816 --> 00:08:25,656
Yes. In five minutes. Yes.
151
00:08:27,136 --> 00:08:28,737
Sir, you still there?
152
00:08:30,056 --> 00:08:31,416
Where are you right now?
153
00:08:32,496 --> 00:08:34,816
And what is the address
of your emergency?
154
00:08:35,456 --> 00:08:36,976
Can you read the street sign?
155
00:08:37,496 --> 00:08:40,296
Okay, good. Is
there a cross street?
156
00:08:40,376 --> 00:08:41,536
Cross street.
157
00:08:42,256 --> 00:08:45,656
Okay. Did you get
a look at the car, sir?
158
00:08:46,856 --> 00:08:48,336
What color was the vehicle?
159
00:08:49,056 --> 00:08:51,616
Sir, did you see the
direction the car was moving?
160
00:08:52,136 --> 00:08:54,096
Okay, down Slauson. Okay, sir.
161
00:08:54,176 --> 00:08:56,216
Please hold.
Please... Please hold.
162
00:08:56,296 --> 00:08:59,096
911 Emergency, Officer
136. What is your emergency?
163
00:09:06,376 --> 00:09:09,696
Can you have her try and lie
down and wait for help to arrive.
164
00:09:38,256 --> 00:09:40,536
Hey, can I take a quickie? Yeah.
165
00:09:49,815 --> 00:09:52,615
Hey, it's Jess. You know
what to do. Leave a message.
166
00:09:54,095 --> 00:09:57,576
I know that I'm not
supposed to, um...
167
00:09:59,216 --> 00:10:01,895
But if Paige is awake,
uh, could I say good night?
168
00:10:01,976 --> 00:10:03,616
It would mean a lot.
169
00:10:07,295 --> 00:10:08,095
Bye.
170
00:10:38,695 --> 00:10:40,055
It's ringing! Jesus, man.
171
00:10:52,215 --> 00:10:56,215
911. Emergency Operator 625.
What is the address of your emergency?
172
00:10:58,815 --> 00:11:00,855
911. What is the address
of your emergency?
173
00:11:04,215 --> 00:11:06,375
Hello? Is this Emily?
174
00:11:07,055 --> 00:11:09,774
- Hi, sweetie.
- Sorry, you called 911.
175
00:11:12,815 --> 00:11:14,255
-Yes.
- You need help?
176
00:11:16,375 --> 00:11:17,574
-Yes.
- Okay, Emily.
177
00:11:17,655 --> 00:11:20,935
Are you at 5800 Regis
Street, Apartment 6?
178
00:11:22,455 --> 00:11:24,935
-Don't be afraid.
- Have you been drinking?
179
00:11:26,615 --> 00:11:29,175
- No, I haven't.
- Why did you call us?
180
00:11:32,735 --> 00:11:35,414
-I just wanna talk to you.
- Okay, I'm hanging up.
181
00:11:35,495 --> 00:11:37,655
I'm just out for a
drive, sweetie, okay?
182
00:11:37,734 --> 00:11:40,015
- Come on. Come
on now. Who is that?
183
00:11:40,774 --> 00:11:43,414
- Yes, I understand.
- Is there someone with you?
184
00:11:43,494 --> 00:11:45,454
- Okay, that's enough. Emily?
185
00:11:47,934 --> 00:11:49,935
Does the person you're
with know you called us?
186
00:11:50,015 --> 00:11:51,815
- No.
- Who do they think you called?
187
00:11:54,415 --> 00:11:56,014
Yes. Yes, sweetie.
188
00:11:56,095 --> 00:11:57,735
- Your child? -Yes.
189
00:11:58,695 --> 00:12:01,415
Okay, Emily, I'm gonna ask
you yes-or-no questions, okay?
190
00:12:01,975 --> 00:12:03,294
You know the person you're with?
191
00:12:04,175 --> 00:12:05,174
Uh-huh.
192
00:12:05,255 --> 00:12:06,614
And do they have a weapon?
193
00:12:09,414 --> 00:12:11,654
Emily, does the person
you're with have a weapon?
194
00:12:11,735 --> 00:12:12,975
I don't know.
195
00:12:16,375 --> 00:12:17,574
Have you been abducted?
196
00:12:18,694 --> 00:12:19,734
Yes.
197
00:12:20,414 --> 00:12:21,414
Okay.
198
00:12:22,574 --> 00:12:25,414
Emily, try and keep calm. We
need to figure out where you are.
199
00:12:25,494 --> 00:12:27,654
Right, I show that
you're outside city limits.
200
00:12:29,374 --> 00:12:32,734
Try and stay calm. Keep pretending
like you're talking to your child.
201
00:12:32,814 --> 00:12:34,334
Talk to me like I'm your child.
202
00:12:34,414 --> 00:12:37,134
Um, Mommy's gonna be
home soon, okay, sweetie?
203
00:12:37,214 --> 00:12:38,974
Good. Are you on the freeway?
204
00:12:39,574 --> 00:12:41,934
-Yes.
- The I-10?
205
00:12:43,654 --> 00:12:45,094
-Yes.
- West?
206
00:12:45,174 --> 00:12:46,694
Come. Come on now.
207
00:12:46,774 --> 00:12:49,134
- Toward the beach? - No.
208
00:12:49,214 --> 00:12:50,254
Do you see fire?
209
00:12:51,334 --> 00:12:52,174
Yes.