All language subtitles for The Descent (2005) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,203 --> 00:00:12,757 Hold on, girls! Here we go! 2 00:00:12,843 --> 00:00:14,197 More to the left. 3 00:00:15,723 --> 00:00:17,999 - Can you see her? - Mummy! 4 00:00:29,606 --> 00:00:31,804 Look out! 5 00:00:50,285 --> 00:00:51,321 Yes! 6 00:00:54,960 --> 00:00:57,485 - Hey, guys! - Hi, Jessie! 7 00:00:58,762 --> 00:01:00,519 That was amazing. 8 00:01:03,447 --> 00:01:05,367 You girls were screaming. 9 00:01:06,442 --> 00:01:08,324 That wasn't so bad, was it? 10 00:01:08,439 --> 00:01:11,204 - No, that was a piece of piss. - Yeah. 11 00:01:26,247 --> 00:01:28,523 - Bit more. - Go on, Paul, fish her out. 12 00:01:28,648 --> 00:01:30,126 There, got you. 13 00:01:30,241 --> 00:01:32,680 - You all right? - Yeah. 14 00:01:33,764 --> 00:01:35,521 It's freezing. I can't feel my fingers. 15 00:01:40,206 --> 00:01:44,286 Jessica, come here. Oh, baby! 16 00:01:53,964 --> 00:01:55,768 Jessie, it's freezing. Let's go back to the car. 17 00:01:55,845 --> 00:01:59,042 Go with your daddy. I'll just help the girls. 18 00:01:59,167 --> 00:02:01,481 It's okay. You go on. We can finish up here. 19 00:02:01,605 --> 00:02:03,842 You sure? Thanks, guys. I'll see you at the hotel. 20 00:02:03,967 --> 00:02:05,369 - Yeah? - Yeah. 21 00:02:07,721 --> 00:02:09,564 Thanks. 22 00:02:16,841 --> 00:02:19,289 Jess, when we get home, shall I phone Rachel's mum? 23 00:02:19,404 --> 00:02:22,361 - See if Rachel can come over on Thursday? - Yeah. 24 00:02:22,486 --> 00:02:24,368 Yeah? Okay. 25 00:02:24,445 --> 00:02:27,123 When she comes round, she can help us plan your birthday party. 26 00:02:27,209 --> 00:02:28,208 Okay. 27 00:02:28,285 --> 00:02:30,762 You gonna invite any boys this time? 28 00:02:35,850 --> 00:02:38,010 Are you okay? You seem a bit distant. 29 00:02:38,970 --> 00:02:40,602 I'm fine. 30 00:04:27,406 --> 00:04:29,614 Shh! Shh! I'm sorry. 31 00:04:29,729 --> 00:04:31,966 She's gone. I'm sorry! 32 00:04:36,967 --> 00:04:38,811 She's gone, Sarah. 33 00:05:47,808 --> 00:05:52,455 Well, it's mud, blood and beer or sweet Jesus. 34 00:05:52,532 --> 00:05:55,008 Great. Turn that shite off. 35 00:06:04,657 --> 00:06:07,412 That's frightening. 36 00:06:08,689 --> 00:06:11,415 Listen, we don't have to do this, you know. 37 00:06:11,492 --> 00:06:14,449 We can head back and stay in town. 38 00:06:14,574 --> 00:06:16,936 Get wasted, go to a barn dance. 39 00:06:18,174 --> 00:06:19,931 Now that is frightening. 40 00:06:25,096 --> 00:06:27,294 You're right. We don't have to do this. 41 00:06:27,371 --> 00:06:30,213 But I'm not gonna be the one to tell Juno. 42 00:06:30,290 --> 00:06:32,133 She's a piece of work, man. 43 00:06:32,210 --> 00:06:35,493 She always brings us into the middle of... Well, look at it. 44 00:06:35,570 --> 00:06:38,095 She came to Scotland last year. 45 00:06:38,171 --> 00:06:40,130 Yeah, and left pretty quickly. 46 00:07:19,856 --> 00:07:21,613 You look fantastic! 47 00:07:24,176 --> 00:07:25,539 Come here. 48 00:07:26,576 --> 00:07:28,660 Let me look at you. 49 00:07:28,775 --> 00:07:32,058 Everything's gonna be fine. Better. It's gonna be great. 50 00:07:32,135 --> 00:07:34,698 Becca and Sam can't wait to see you. Why don't you go in? 51 00:07:34,813 --> 00:07:37,732 - Give me these. - Yeah? Thanks. 52 00:07:37,857 --> 00:07:40,180 - Okay? - Yeah. Okay. 53 00:07:43,338 --> 00:07:44,894 Oh! Very nice. 54 00:07:45,019 --> 00:07:46,977 How is she? 55 00:07:47,054 --> 00:07:48,859 Well, she's here. 56 00:07:48,935 --> 00:07:51,096 One step at a time, eh? 57 00:07:51,220 --> 00:07:53,419 Hey, who are you calling a fucking cheater? 58 00:07:53,496 --> 00:07:55,339 I'm calling you a fucking cheater. 59 00:07:55,416 --> 00:07:57,057 Hello. 60 00:07:57,134 --> 00:07:58,536 Hey! 61 00:07:58,574 --> 00:08:00,773 Hello! 62 00:08:00,936 --> 00:08:04,613 - You do look really good. - You look amazing! 63 00:08:14,175 --> 00:08:16,056 - I'm starving. - Okay, go, go. 64 00:08:17,900 --> 00:08:22,335 Sam, thank you so much for your letter. It meant a lot to me. 65 00:08:22,460 --> 00:08:26,540 Sarah, I'm so sorry that I couldn't be there. You know, midterms and... 66 00:08:26,655 --> 00:08:31,138 You know, Sam's gonna be Dr. Van Ney in like a year's time. 67 00:08:31,215 --> 00:08:33,654 - No! - Please tell me it's longer than that. 68 00:08:33,779 --> 00:08:36,620 I am so proud of my little sister! 69 00:08:36,735 --> 00:08:38,780 - Who wants a drink? - Me! 70 00:08:38,896 --> 00:08:41,497 - Can I come help? - Yeah, yeah. 71 00:08:41,622 --> 00:08:43,254 So, Beth, 72 00:08:43,379 --> 00:08:47,142 I hear it all starts falling apart past 25. 73 00:08:47,257 --> 00:08:49,379 Is that what they teach you at medical school? Yeah? 74 00:08:49,494 --> 00:08:51,414 To take the piss? Cheeky bitch! 75 00:08:52,854 --> 00:08:54,861 Can anyone make me feel any older? 76 00:08:54,976 --> 00:08:58,941 - Oh, here we go. - Hello. You must be the teacher. 77 00:08:59,018 --> 00:09:03,136 Beth, Sarah, this is Holly. Juno's protégé. 78 00:09:03,223 --> 00:09:05,667 Really? I thought Juno would eat her young. 79 00:09:05,679 --> 00:09:06,496 Oh, nice! 80 00:09:06,583 --> 00:09:09,060 I'm well able to handle myself. Thanks very much. 81 00:09:09,137 --> 00:09:12,257 I've heard about you. You're that mentalist that jumps off buildings. 82 00:09:12,343 --> 00:09:15,175 Ah, base jumping. You should try it. Seriously. 83 00:09:15,262 --> 00:09:18,420 - So you live in America now? - Ran out of things to jump off in Galway. 84 00:09:18,535 --> 00:09:21,099 I'm always searching for the next big high. 85 00:09:21,223 --> 00:09:23,143 - You'd know all about that. - Sorry? 86 00:09:23,220 --> 00:09:25,255 Juno showed me a photo of when you used to climb together. 87 00:09:25,342 --> 00:09:28,376 - No. - Oh, I found this classic picture. 88 00:09:31,861 --> 00:09:32,936 Oh, no! 89 00:09:34,424 --> 00:09:35,624 That's bad. 90 00:09:35,739 --> 00:09:37,496 Sexy! 91 00:09:38,504 --> 00:09:40,376 Love each day. 92 00:09:42,296 --> 00:09:44,504 Used to be something Paul used to say. 93 00:09:46,981 --> 00:09:48,901 Anyway. Cheers. 94 00:09:49,938 --> 00:09:52,424 Here's to our adventure. 95 00:09:52,501 --> 00:09:54,536 Skoal! Cheers! 96 00:09:59,701 --> 00:10:02,217 Come on, light, you bastard! 97 00:10:04,665 --> 00:10:07,420 Have you done Boreham Caverns before? 98 00:10:07,545 --> 00:10:10,425 I saw it in a book once. It's for tourists. It's not adventure. 99 00:10:10,540 --> 00:10:13,977 Might as well have handrails and a fucking gift shop. 100 00:10:14,064 --> 00:10:17,059 If you're a caver, jumper, climber, 101 00:10:17,184 --> 00:10:19,622 you just do it and not give a shite. 102 00:10:19,737 --> 00:10:22,137 Or the thing that's bigger than you will get you. 103 00:10:27,821 --> 00:10:30,864 You want adventure, Holly? When have I ever let you down? 104 00:10:32,583 --> 00:10:34,666 - What? - Nothing. 105 00:10:34,743 --> 00:10:37,863 Holly, tomorrow's gonna be awesome. Okay? 106 00:10:39,063 --> 00:10:41,223 Take this. You'll need it. 107 00:10:51,025 --> 00:10:53,982 What about Josh, Sam? Are you guys still together? 108 00:10:54,106 --> 00:10:56,545 Kind of, sort of. 109 00:10:56,660 --> 00:10:59,463 Different... shifts. 110 00:11:00,347 --> 00:11:01,662 Oh, my God. 111 00:11:03,380 --> 00:11:05,982 Oh, my Jesus! 112 00:11:09,342 --> 00:11:12,625 Don't say a fucking word. It was a Christmas present! 113 00:11:18,587 --> 00:11:20,027 Shut up. 114 00:11:21,266 --> 00:11:23,867 What about you, Holly? Got a man? 115 00:11:23,944 --> 00:11:25,346 I'm a sports fuck like Juno. 116 00:11:25,461 --> 00:11:27,180 What? 117 00:11:27,266 --> 00:11:29,148 Rebecca, too, I think. 118 00:11:31,701 --> 00:11:35,061 But when I'm older, I want to have lots of babies. 119 00:11:36,300 --> 00:11:38,863 Beth, did Sarah tell you that... 120 00:13:23,670 --> 00:13:24,707 Wakey! 121 00:13:25,744 --> 00:13:26,905 Wakey. 122 00:13:27,030 --> 00:13:29,987 I feel like roadkill. Give me five minutes. 123 00:13:30,112 --> 00:13:32,147 Five minutes. 124 00:13:48,592 --> 00:13:52,106 Good morning, my little ones! Wakey, wakey! 125 00:13:52,192 --> 00:13:53,486 Good morrow! 126 00:13:53,561 --> 00:13:55,923 Is that what you call it? It's fucking freezing! 127 00:14:02,556 --> 00:14:05,600 We're leaving at 7:00. Don't be late. 128 00:14:05,715 --> 00:14:07,357 Try that. 129 00:14:08,518 --> 00:14:10,438 The queen is dead. 130 00:14:10,563 --> 00:14:13,443 Long live the fucking... queen! 131 00:14:22,957 --> 00:14:25,357 Beth, you're not driving. If you drive, we'll never get there. 132 00:14:25,444 --> 00:14:27,316 - Paper, scissors, stone. Come on. - What? 133 00:14:27,440 --> 00:14:30,004 - Oh, you're a dick. Okay. - Go on. 134 00:14:31,242 --> 00:14:33,239 - There you go. - No, wait, babe. Best of three. 135 00:14:33,316 --> 00:14:35,044 I'll drive. 136 00:14:35,121 --> 00:14:37,396 All right, ladies. Group photo! 137 00:14:37,482 --> 00:14:39,556 - We gotta hurry up or we'll be late. - I look like shit. 138 00:14:39,681 --> 00:14:42,283 We all look like shit. Now just give me a smile. 139 00:14:42,398 --> 00:14:45,441 - Hat? No hat? - No hat, no hat. 140 00:14:45,556 --> 00:14:47,044 All right! Run, run, run. 141 00:14:47,159 --> 00:14:49,963 - Say "sausage"! - Sausage! 142 00:15:17,602 --> 00:15:20,521 - Sarah, slow down a bit. - I'm having fun! 143 00:15:20,645 --> 00:15:23,842 She's having fun. Whoa! Turn. Turn there. 144 00:15:23,958 --> 00:15:25,599 - Let's off-road! - Great. 145 00:15:28,806 --> 00:15:30,879 You should have some water. 146 00:15:31,004 --> 00:15:32,838 Trying to set this watch is impossible. 147 00:15:32,963 --> 00:15:35,641 - The buttons are too fucking small. - Then leave it alone. 148 00:15:35,766 --> 00:15:37,043 Why do you wear that anyway? 149 00:15:37,158 --> 00:15:39,126 My boyfriend gave it to me. It's sentimental. 150 00:15:39,138 --> 00:15:40,086 It's fucking mental. 151 00:15:40,201 --> 00:15:42,323 Any guy that gave that to me I'd dump him on the spot. 152 00:15:45,078 --> 00:15:47,123 Juno, are you sure we're going the right way? 153 00:15:47,238 --> 00:15:51,078 - Relax! I've never been lost in my life. - Marvelous. 154 00:16:02,244 --> 00:16:04,644 - Have you done these caves before? - No. 155 00:16:04,759 --> 00:16:07,284 They're only level 2. They're safe. Don't worry. 156 00:16:07,399 --> 00:16:08,561 I wasn't. 157 00:16:08,685 --> 00:16:10,884 The only danger is I might fall asleep. 158 00:16:10,961 --> 00:16:13,399 Boreham Caves. More like Boredom Caves. 159 00:16:40,203 --> 00:16:42,200 - Nice parking. - Thanks. 160 00:16:51,724 --> 00:16:55,045 This one time in Galway when I free-climbed the cathedral, 161 00:16:55,161 --> 00:16:58,127 a priest chased me down the road for half a mile. 162 00:16:58,242 --> 00:17:00,402 That was brilliant! 163 00:17:00,527 --> 00:17:02,687 I shouldn't have wasted the effort though. 164 00:17:02,802 --> 00:17:05,923 Holly! Rebecca, leave her alone. 165 00:17:06,047 --> 00:17:08,601 Okay, guys, let's get moving. We're running late. 166 00:17:16,521 --> 00:17:18,365 Come on, keep up. 167 00:17:20,803 --> 00:17:23,885 - Holly, wait up. - Move it, short arse! 168 00:17:26,928 --> 00:17:30,605 - Get to the back now. - Come on, you lazy bastards! 169 00:17:37,642 --> 00:17:39,562 You finally caught up with me. 170 00:17:43,450 --> 00:17:47,482 - Juno, are we there yet? - There's a river about half a mile ahead. 171 00:17:47,569 --> 00:17:50,890 When we reach it, we follow it up to the mouth of the cave. Okay? 172 00:17:50,967 --> 00:17:53,809 How does she know there's a river up ahead? I can't hear a thing. 173 00:17:53,924 --> 00:17:57,726 - She can probably smell it. - She checked the route out last week. 174 00:17:57,803 --> 00:18:00,971 It's rule number one: File a flight plan and stick to it. 175 00:18:01,086 --> 00:18:03,803 - And rule number two? - Don't go wandering off. 176 00:18:03,889 --> 00:18:06,443 You think it's dark when you turn out the lights, 177 00:18:06,568 --> 00:18:08,968 well, down there it's pitch black. 178 00:18:09,083 --> 00:18:12,606 - You can get dehydration, disorientation. - Yeah, yeah, yeah. 179 00:18:12,683 --> 00:18:14,526 Claustrophobia. 180 00:18:14,651 --> 00:18:18,607 Panic attacks, paranoia, hallucinations, 181 00:18:18,683 --> 00:18:21,371 visual and aural deterioration... 182 00:18:40,044 --> 00:18:41,446 Hey. 183 00:18:44,969 --> 00:18:48,646 Yeah, lovely, Holly. Real Kodak moment. 184 00:18:48,732 --> 00:18:51,449 - Don't touch it! - You wouldn't want to piss it off. 185 00:18:51,564 --> 00:18:54,128 What do you think did that, Sam? A bear? 186 00:18:54,253 --> 00:18:58,131 What is this, Nature Detectives? It could've been Bigfoot for all you know. 187 00:18:58,208 --> 00:19:00,205 Quit poking it with a fucking stick. 188 00:19:20,893 --> 00:19:22,285 This is it. 189 00:19:25,252 --> 00:19:27,009 You're having a laugh. 190 00:19:27,086 --> 00:19:29,371 Afraid not. 191 00:19:30,571 --> 00:19:33,931 I'm an English teacher, not fucking Tomb Raider. 192 00:19:34,007 --> 00:19:36,206 You'll be fine. 193 00:19:42,533 --> 00:19:44,568 Sarah, Beth, you're up next. 194 00:19:44,693 --> 00:19:47,448 Sam, stay with Becca. Do what she does, and you'll be fine. 195 00:19:47,534 --> 00:19:51,048 Holly, safety first. I don't want any stunts this time. 196 00:19:51,173 --> 00:19:52,488 - You okay? - No. 197 00:19:52,613 --> 00:19:54,533 See you down there. 198 00:19:54,648 --> 00:19:57,375 Make sure your cow's tail is locked. Hold on to this. 199 00:19:57,490 --> 00:20:00,533 - Look, I have done this before. - I'm only looking after you. 200 00:20:00,648 --> 00:20:03,528 And I appreciate it in small doses. 201 00:20:27,011 --> 00:20:30,534 You gotta see this place! It's beautiful! 202 00:20:31,648 --> 00:20:33,616 You won't believe this, Beth. 203 00:20:33,731 --> 00:20:35,728 Oh, shit! Shit, shit, shit. 204 00:20:40,615 --> 00:20:43,610 Oh, my God! I'm gonna die. 205 00:20:51,050 --> 00:20:52,375 Piece of piss. 206 00:20:54,333 --> 00:20:55,812 Oh, my God! 207 00:20:55,937 --> 00:20:58,769 - It's incredible. - Clear! 208 00:21:07,975 --> 00:21:10,414 - Incoming! - Shit! Move! 209 00:21:10,529 --> 00:21:15,051 Holly, you do this safely, in order, following my lead. Okay? 210 00:21:15,137 --> 00:21:16,693 Take it slow and easy. 211 00:21:26,773 --> 00:21:28,213 Smart-ass. 212 00:21:59,136 --> 00:22:02,419 It's okay, it's okay! They're gone. They're gone. 213 00:22:02,496 --> 00:22:04,416 Look. 214 00:22:06,019 --> 00:22:08,534 One bat. Two bats. 215 00:22:08,659 --> 00:22:10,339 Fifty bats. 216 00:22:11,731 --> 00:22:13,978 Holly, fuck off. 217 00:22:17,338 --> 00:22:19,258 Which way? 218 00:22:19,335 --> 00:22:22,455 There's only one way out of this chamber, and that's down the pipe. 219 00:22:32,458 --> 00:22:34,618 Okay. 220 00:23:17,417 --> 00:23:18,741 It's a drop. 221 00:23:24,022 --> 00:23:25,135 Okay? 222 00:23:28,899 --> 00:23:31,260 Holly, chuck us your bag. 223 00:23:46,899 --> 00:23:48,416 Oh, my God! 224 00:25:10,144 --> 00:25:11,900 - Find anything good? - Oh, Jesus Christ! 225 00:25:12,025 --> 00:25:14,060 Come on, let's eat. 226 00:25:19,225 --> 00:25:21,462 Holly, would you take a break? 227 00:25:21,539 --> 00:25:24,784 Just wanna take a few more shots. This cave is a lot cooler than I thought. 228 00:25:29,978 --> 00:25:31,139 Hey. 229 00:25:31,264 --> 00:25:33,098 Not hungry. 230 00:25:33,943 --> 00:25:35,306 You okay? 231 00:25:36,698 --> 00:25:39,338 Juno, I won't break. I'm fine. 232 00:25:39,463 --> 00:25:40,865 I asked you for this. 233 00:25:40,980 --> 00:25:42,545 I know. 234 00:25:47,662 --> 00:25:50,542 I haven't had a chance to say that I'm... 235 00:25:50,666 --> 00:25:53,739 really sorry I didn't stay around longer after the accident. 236 00:25:59,384 --> 00:26:00,824 Anyway, 237 00:26:02,542 --> 00:26:04,347 we're all here for you now, okay? 238 00:26:04,462 --> 00:26:06,785 Yeah. 239 00:26:06,901 --> 00:26:09,742 Look, sorry. I'm feeling a bit out of it. It's probably jet lag. 240 00:26:09,819 --> 00:26:12,786 - So I'm gonna take a look around. Okay? - Yeah, okay. 241 00:26:12,862 --> 00:26:15,983 Why don't you try and find us a way through, huh? 242 00:26:16,107 --> 00:26:18,383 Hey, don't go too far. 243 00:26:24,546 --> 00:26:27,388 What's up with her? She looks like she's seen a ghost. 244 00:26:27,503 --> 00:26:28,866 She's fine. 245 00:26:46,780 --> 00:26:49,708 I've found the next passage. 246 00:26:57,062 --> 00:26:58,982 That's it? A bit small, isn't it? 247 00:26:59,107 --> 00:27:01,901 - Hey, hey, hey! - I don't get this. 248 00:27:02,026 --> 00:27:03,264 What? 249 00:27:03,341 --> 00:27:05,904 This is not how I imagined it from reading the book. 250 00:27:06,029 --> 00:27:09,063 That's why I don't trust books. Leaves too much room for interpretation. 251 00:27:09,149 --> 00:27:10,589 Something wrong? 252 00:27:10,666 --> 00:27:13,104 - No. - No, it's nothing. 253 00:27:13,181 --> 00:27:14,621 I'm taking point, guys. 254 00:27:16,148 --> 00:27:19,143 Careful. Just find the way through. We'll wait here. 255 00:27:20,545 --> 00:27:22,186 What the... 256 00:28:36,666 --> 00:28:38,346 Okay, I'm through. 257 00:30:09,030 --> 00:30:11,632 - Shit. - Are you still behind me? 258 00:30:11,747 --> 00:30:14,071 Yes. 259 00:30:14,195 --> 00:30:17,671 Shit! Shit! 260 00:30:17,747 --> 00:30:21,636 Sarah! Guys, it's Sarah. I think she might be stuck. 261 00:30:21,751 --> 00:30:23,949 I am stuck! 262 00:30:24,074 --> 00:30:26,676 All right, Sarah. Calm down. Just relax. 263 00:30:27,751 --> 00:30:31,351 I can't fucking relax. Fuck. Fuck! 264 00:30:31,428 --> 00:30:33,550 Sarah, you have to calm down. 265 00:30:33,636 --> 00:30:36,113 The only way you're gonna do that is to breathe. Yeah? 266 00:30:36,190 --> 00:30:40,030 Okay, breathe slowly. Just keep breathing. 267 00:30:40,155 --> 00:30:43,188 I can't. I can't! 268 00:30:44,196 --> 00:30:46,836 I can't fucking breathe. 269 00:30:46,952 --> 00:30:51,195 Sarah, okay, listen to me. Just listen to my voice. 270 00:30:51,272 --> 00:30:55,630 Sarah, I'm coming back. Okay? Okay. 271 00:30:55,755 --> 00:30:59,154 Sarah, okay? Listen to me. Keep breathing. 272 00:30:59,269 --> 00:31:01,429 Okay? Hey. 273 00:31:03,512 --> 00:31:05,115 Hey, hey! 274 00:31:05,231 --> 00:31:08,591 Okay, okay. 275 00:31:08,677 --> 00:31:11,077 Look here at me, Sarah. Okay? 276 00:31:13,036 --> 00:31:15,877 What are you so worried about, Sarah? Look at me. 277 00:31:15,993 --> 00:31:17,874 Okay, breathe. Breathe, okay? 278 00:31:17,989 --> 00:31:21,474 Hey, listen to me. Listen to me. 279 00:31:21,590 --> 00:31:24,354 - What are you so afraid of? - I can't fucking move. 280 00:31:24,470 --> 00:31:28,713 You can move! Sarah, look at me. Look at me! 281 00:31:28,790 --> 00:31:31,632 The worst thing that could've happened to you has already happened. 282 00:31:31,756 --> 00:31:34,838 Okay? And you're still here. This is just a poxy cave. 283 00:31:34,953 --> 00:31:38,755 And there's nothing left to be afraid of. I promise. Okay? 284 00:31:38,832 --> 00:31:41,750 Hey? Hey, listen. Listen. Listen to me. 285 00:31:41,875 --> 00:31:44,630 You'll love this one. How do you give a lemon an orgasm? 286 00:31:44,717 --> 00:31:48,432 Goddamn it, let me hear you say it. How do you give a lemon an orgasm? 287 00:31:48,518 --> 00:31:50,871 What do you do? You tickle its citrus. 288 00:31:50,957 --> 00:31:54,317 Okay, that's better. Come on. Okay. We're gonna move now. 289 00:31:54,432 --> 00:31:56,717 Take hold of my arm, all right? 290 00:31:56,794 --> 00:32:00,116 We're gonna move slowly. That's it, grab my arm. Okay, come on. 291 00:32:00,231 --> 00:32:03,956 Just slowly. Pull on me. Okay? Okay, come on. 292 00:32:05,511 --> 00:32:08,391 The rope bag. What about the rope bag? 293 00:32:08,478 --> 00:32:10,436 Okay, okay. 294 00:32:15,591 --> 00:32:18,999 Okay. Fuck the rope bag. Okay, move! Now! 295 00:32:19,115 --> 00:32:21,198 Now! 296 00:32:22,312 --> 00:32:24,040 Now! Come on! 297 00:32:25,278 --> 00:32:27,995 Move! Move! 298 00:32:28,120 --> 00:32:29,397 Fuck! 299 00:32:29,473 --> 00:32:31,154 Come on now! Move! 300 00:32:49,634 --> 00:32:51,401 - Are you okay? - I'm all right. 301 00:32:51,477 --> 00:32:54,194 Is everybody okay? Is everybody okay? 302 00:32:54,319 --> 00:32:56,114 Don't fucking touch me! I'm fine. 303 00:32:56,239 --> 00:32:57,679 I'm here, I'm okay. 304 00:32:57,794 --> 00:32:59,676 - Beth, are you injured? - No. 305 00:32:59,801 --> 00:33:02,239 Nobody move till the dust has settled. 306 00:33:02,355 --> 00:33:04,035 Don't worry, Juno. We're not going anywhere. 307 00:33:07,356 --> 00:33:09,200 You might be right about that. 308 00:33:10,121 --> 00:33:11,561 Jesus. 309 00:33:13,433 --> 00:33:15,517 So, what's the story now? 310 00:33:15,593 --> 00:33:19,558 According to the guidebook, this cave system has three ways in and out. 311 00:33:19,674 --> 00:33:22,717 This is just one of them. Isn't that right, Juno? 312 00:33:22,794 --> 00:33:25,117 Juno, that's right, isn't it? 313 00:33:26,000 --> 00:33:27,402 Check the book! 314 00:33:29,322 --> 00:33:32,442 - I didn't bring it. - What? 315 00:33:32,557 --> 00:33:34,756 No point. 316 00:33:34,842 --> 00:33:36,877 For Christ's sakes, Juno! 317 00:33:37,002 --> 00:33:39,316 I knew it. I knew this wasn't right! 318 00:33:39,441 --> 00:33:41,562 You filed a flight plan to mountain rescue. 319 00:33:41,677 --> 00:33:43,761 If we don't report in, they'll come looking for us. 320 00:33:43,838 --> 00:33:45,681 That's how it's supposed to work. 321 00:33:45,758 --> 00:33:48,474 Except I put in a flight plan for Boreham Caverns. 322 00:33:48,599 --> 00:33:51,201 And this isn't Boreham Caverns, is it, Juno? 323 00:33:51,316 --> 00:33:53,755 We're in the wrong fucking cave! 324 00:33:53,841 --> 00:33:55,838 Holly was right. Boreham Caverns was a tourist trap. 325 00:33:55,963 --> 00:33:58,881 Don't try and pin this fucking shite on me! 326 00:33:58,958 --> 00:34:01,483 This is not caving. This is an ego trip. 327 00:34:01,598 --> 00:34:04,037 Rebecca, I didn't know this was gonna happen. 328 00:34:04,161 --> 00:34:06,321 This is exactly what we believe in. 329 00:34:06,437 --> 00:34:08,395 We've always said, if there's no risk, what's the point? 330 00:34:08,520 --> 00:34:10,603 Don't try and justify this. 331 00:34:10,718 --> 00:34:13,243 Where are we? 332 00:34:13,359 --> 00:34:15,835 It hasn't got a name. It's a new system. 333 00:34:15,960 --> 00:34:18,322 I wanted us all to discover it. 334 00:34:19,877 --> 00:34:22,124 - No one's ever been down here before. - You're fucking kidding me. 335 00:34:22,239 --> 00:34:23,679 Oh, God! 336 00:34:25,282 --> 00:34:28,479 - How the hell are we supposed to get out? - There may not be a way out. 337 00:34:28,556 --> 00:34:31,042 Look, there's no going back now. 338 00:34:31,158 --> 00:34:34,364 We have to find a way out of this chamber and keep pushing forward. 339 00:34:34,441 --> 00:34:37,724 What the fuck do you think you're doing? We all trusted you. 340 00:34:37,839 --> 00:34:40,758 You told me this was gonna be good for Sarah. 341 00:34:40,844 --> 00:34:43,158 Have you any idea what she's been through? 342 00:34:43,244 --> 00:34:45,884 No. Because you couldn't get away fast enough, you selfish cow! 343 00:34:46,000 --> 00:34:51,117 You know what, Beth? We all lost something in that crash. 344 00:34:55,322 --> 00:34:57,558 Just get us out of here. 345 00:35:00,083 --> 00:35:03,165 Look, cave systems sometimes break ground. 346 00:35:03,242 --> 00:35:06,880 It's a small chance. But if we stay here, we'll die. 347 00:35:07,965 --> 00:35:09,482 Let's go. 348 00:35:39,320 --> 00:35:40,923 - Wait! - What? 349 00:35:41,038 --> 00:35:43,160 Don't move, Sam! Just don't move! 350 00:35:43,246 --> 00:35:45,406 Stay right there! 351 00:36:11,202 --> 00:36:13,286 Oh, shit. No more. 352 00:36:24,845 --> 00:36:26,525 Thanks, Beth. 353 00:36:26,601 --> 00:36:30,806 - Now I know how far down it is. - So, what now? 354 00:36:30,922 --> 00:36:33,360 One of us has to get all the way across there 355 00:36:33,485 --> 00:36:36,720 so they can rig a line for you guys. 356 00:36:36,807 --> 00:36:39,687 I have three cams. I need at least three more. 357 00:36:39,802 --> 00:36:42,125 Where's the other rope bag? 358 00:36:42,202 --> 00:36:44,602 Where is it? 359 00:36:44,688 --> 00:36:48,845 We lost it when the cave collapsed. Sorry. 360 00:37:33,688 --> 00:37:35,570 Come on, Becca. 361 00:37:57,449 --> 00:37:59,043 You got it! 362 00:38:06,445 --> 00:38:08,730 Come on, come on, come on. 363 00:38:10,285 --> 00:38:12,128 Come on, Rebecca! 364 00:38:12,243 --> 00:38:15,968 Come on, Rebecca! What are you waiting for? 365 00:38:18,205 --> 00:38:19,847 - Fuck. - You okay? 366 00:38:19,972 --> 00:38:21,728 What's wrong? 367 00:38:21,805 --> 00:38:24,647 Nothing. I'm all right. 368 00:38:24,772 --> 00:38:26,212 Okay. 369 00:38:37,127 --> 00:38:38,932 All right, more slack. 370 00:38:40,007 --> 00:38:41,812 More slack. Thanks. 371 00:38:46,968 --> 00:38:48,369 Fuck! 372 00:39:00,811 --> 00:39:02,050 Well done! 373 00:39:03,250 --> 00:39:05,045 Okay. 374 00:39:06,168 --> 00:39:08,165 Throw me the rope. 375 00:39:13,647 --> 00:39:15,529 Okay. 376 00:39:21,327 --> 00:39:23,929 Come on. 377 00:39:34,412 --> 00:39:38,166 Yeah! Now you make it look easy. 378 00:39:38,253 --> 00:39:39,808 You make it look hard. 379 00:39:46,854 --> 00:39:49,927 Don't look down, Beth! Keep going! Just keep going! 380 00:39:50,013 --> 00:39:52,855 You're okay. You're safe. 381 00:39:54,650 --> 00:39:57,492 Good. There you go. 382 00:40:04,289 --> 00:40:06,689 Was this about me or you? 383 00:40:09,012 --> 00:40:11,095 It's about us. 384 00:40:11,172 --> 00:40:13,169 Getting back to what we used to be. 385 00:40:13,255 --> 00:40:16,174 I wanted us to claim this place. Name it. 386 00:40:16,289 --> 00:40:18,209 I thought maybe your name. 387 00:40:18,334 --> 00:40:19,928 Or maybe yours. 388 00:40:26,014 --> 00:40:28,654 You're doin' well. Come on. 389 00:40:28,731 --> 00:40:30,373 Come on. 390 00:40:32,331 --> 00:40:34,856 There you are. Give me your hand. 391 00:40:51,772 --> 00:40:53,855 We'll need everything we've got. 392 00:40:55,257 --> 00:40:57,090 Haul it in. 393 00:41:17,338 --> 00:41:18,893 Fuck! 394 00:41:41,617 --> 00:41:44,612 Reach! Reach out! 395 00:42:04,533 --> 00:42:07,096 Juno, it's okay. We've got you. 396 00:42:07,211 --> 00:42:08,891 Okay, pull! 397 00:42:12,491 --> 00:42:14,613 Let me pass, Holly, let me pass. 398 00:42:15,698 --> 00:42:17,253 Rebecca, show me your hand. 399 00:42:31,932 --> 00:42:34,975 - Let go. - What does it mean? 400 00:42:35,100 --> 00:42:36,934 It means we're not the first. 401 00:42:37,020 --> 00:42:38,940 It's a piton, right? 402 00:42:39,055 --> 00:42:42,300 If there were cavers before, surely there's a better chance of us getting out. 403 00:42:42,377 --> 00:42:46,179 This equipment's at least a hundred years old. No one uses stuff like this anymore. 404 00:42:46,294 --> 00:42:49,097 Besides, if anyone had been down here and made it out, 405 00:42:49,213 --> 00:42:51,853 they would've named it already. 406 00:42:52,573 --> 00:42:55,453 - Becca, are you okay? - I'll live. 407 00:42:59,735 --> 00:43:02,173 Holly, how does it look? 408 00:43:02,259 --> 00:43:04,295 It's tight again, but I can get through. 409 00:43:04,381 --> 00:43:07,693 Okay, keep going. We'll be right behind you. 410 00:43:19,175 --> 00:43:21,978 Hey, there's something down here. 411 00:43:51,298 --> 00:43:53,141 Guys, it's amazing. 412 00:43:53,218 --> 00:43:55,416 But the batteries on our lights will run out. 413 00:43:55,503 --> 00:43:58,777 - So I suggest we keep moving. - Wait a minute. Wait. 414 00:43:58,901 --> 00:44:02,098 - What is it, Beth? - Juno, light up one of your flares. 415 00:44:02,175 --> 00:44:05,458 - Beth, we don't have time for this. - Just light a flare. 416 00:44:15,702 --> 00:44:17,939 Really lovely, Beth, but it's fucking useless. 417 00:44:18,064 --> 00:44:20,502 No, look at it. What do you see? 418 00:44:20,617 --> 00:44:22,537 You've got the mountain, the cave, 419 00:44:22,662 --> 00:44:25,859 and there's two entrances. 420 00:44:28,624 --> 00:44:31,696 - You are a fucking genius! - I have my moments. 421 00:44:31,782 --> 00:44:33,856 This means there's another way out? 422 00:44:33,981 --> 00:44:35,536 Let's find out. 423 00:44:35,661 --> 00:44:37,821 Come on! 424 00:44:55,342 --> 00:44:57,463 - Bastard! - Which way? 425 00:44:57,578 --> 00:44:59,662 Holly, give me your lighter. 426 00:45:01,025 --> 00:45:02,619 - Come on. - Here. 427 00:45:07,457 --> 00:45:09,617 Fuck! 428 00:45:09,742 --> 00:45:12,181 - Come on, come on! - Shit. 429 00:45:15,464 --> 00:45:18,306 - That one! - Hey, Holly! 430 00:45:20,101 --> 00:45:22,098 Holly, slow down. 431 00:45:24,863 --> 00:45:28,386 Holly! Careful! 432 00:45:29,701 --> 00:45:31,938 Daylight! I can see daylight! 433 00:45:34,223 --> 00:45:37,746 Holly! Care... Slow down! 434 00:45:37,861 --> 00:45:40,626 Holly, it's not daylight! 435 00:45:43,382 --> 00:45:45,907 Help! 436 00:45:46,022 --> 00:45:48,345 - Help me! - Hold on! 437 00:45:48,460 --> 00:45:50,467 Guys! 438 00:45:59,299 --> 00:46:01,344 Sam, get down here! 439 00:46:19,143 --> 00:46:21,063 Holly, answer me! 440 00:46:28,666 --> 00:46:30,826 Think I hurt my leg! 441 00:46:30,942 --> 00:46:33,620 Don't move! We're coming down to you. 442 00:46:35,262 --> 00:46:37,307 Oh, fuck. 443 00:46:42,625 --> 00:46:43,988 No! Fuck! 444 00:46:51,544 --> 00:46:53,742 Someone better get down here! 445 00:47:03,228 --> 00:47:05,426 Oh, that's fucking disgusting! 446 00:47:05,503 --> 00:47:07,989 Beth, not here, not now! We need help. Everybody, grab a corner. 447 00:47:08,066 --> 00:47:10,581 We need to move her out of the water. 448 00:47:10,706 --> 00:47:14,105 Nice and easy now. And... lift! 449 00:47:17,350 --> 00:47:21,065 - Juno, find something to make me a splint. - Okay, I've got her. 450 00:47:21,190 --> 00:47:23,225 Juno, use one of the ice axes. 451 00:47:23,350 --> 00:47:26,268 You're gonna be all right, sweetheart. 452 00:47:37,549 --> 00:47:39,469 Okay. 453 00:47:41,946 --> 00:47:44,422 Juno, I'm gonna need your help here. 454 00:47:46,064 --> 00:47:48,387 Take hold of her arm. You're gonna have to hold her down. 455 00:47:48,503 --> 00:47:50,509 What are you gonna do? 456 00:47:50,624 --> 00:47:52,240 I need to dress the wound and rig up a splint, 457 00:47:52,252 --> 00:47:53,706 but I can't while the bone is protruding. 458 00:47:53,831 --> 00:47:55,588 I need to push it back in. 459 00:47:56,826 --> 00:47:59,226 - I... hate you. - I know. 460 00:47:59,351 --> 00:48:00,311 Do it. 461 00:48:14,827 --> 00:48:16,987 Bite down on this. 462 00:48:17,112 --> 00:48:20,145 - Keep hold of her. - Just fucking bite down. 463 00:48:20,232 --> 00:48:22,392 Go! 464 00:48:22,469 --> 00:48:26,750 Give me the splint! Come on. Come on! 465 00:48:33,912 --> 00:48:35,832 Just keep biting down, baby. 466 00:48:39,749 --> 00:48:42,312 Okay. Someone get me a medical kit. 467 00:48:44,866 --> 00:48:47,189 Okay, calm down. It'll be all right. 468 00:49:23,594 --> 00:49:26,868 - What are you doing? - I just saw something ahead in the tunnel. 469 00:49:29,546 --> 00:49:32,311 Sarah, I promise you. I'm going to get you outta here. 470 00:49:32,426 --> 00:49:34,951 But I can't do it unless you're with me. 471 00:49:40,308 --> 00:49:41,950 Sarah, look at me. 472 00:49:42,986 --> 00:49:44,907 There's nothing there. 473 00:49:49,313 --> 00:49:51,790 That's the best I can do. It'll hurt like hell. 474 00:49:51,915 --> 00:49:54,267 You won't be able to put weight on it, but at least you can move. 475 00:49:54,353 --> 00:49:56,312 They combed these mountains over a century ago. 476 00:49:56,389 --> 00:49:58,395 Anyone trapped here would be a skeleton by now. 477 00:49:58,472 --> 00:50:00,229 - That's just what it looked like. - What what looked like? 478 00:50:00,353 --> 00:50:02,187 - Sarah thinks she saw someone back there. - Saw what? 479 00:50:02,312 --> 00:50:04,510 I don't think I saw someone. I saw someone. 480 00:50:04,587 --> 00:50:07,352 No. You heard something, and you saw what you wanted to see. 481 00:50:07,467 --> 00:50:09,234 It's the dark. It plays tricks on people. 482 00:50:09,349 --> 00:50:12,191 - I can describe to you exactly what I saw. - What did you see? 483 00:50:12,267 --> 00:50:14,274 A man. I saw a man. 484 00:50:14,389 --> 00:50:17,068 - Are you sure? - Yes! And it's not the first time. 485 00:50:17,154 --> 00:50:19,391 I thought I saw someone before, but now I'm sure. 486 00:50:19,516 --> 00:50:23,068 Look. If there is somebody down here, then maybe they can help get us out. 487 00:50:23,193 --> 00:50:25,708 Sarah, there's no one down here. Forget about it. 488 00:50:25,794 --> 00:50:27,954 Hey! We have to get Holly out of here. 489 00:50:28,031 --> 00:50:31,468 This is all that matters right now. 490 00:50:32,553 --> 00:50:34,310 - What do we do? - It's okay. 491 00:50:34,435 --> 00:50:38,832 Is it? Fuck. Fuck it me. 492 00:50:42,153 --> 00:50:45,072 Why are we walking away? There was daylight back there. 493 00:50:45,197 --> 00:50:47,270 It wasn't daylight. It was phosphorus in the rock. 494 00:50:47,357 --> 00:50:50,390 We're two miles underground. The only light is ours. 495 00:50:51,792 --> 00:50:54,835 It looked like fucking daylight to me. 496 00:51:07,229 --> 00:51:09,553 Right tunnel. 497 00:51:25,153 --> 00:51:27,352 I got you. Okay? 498 00:52:34,794 --> 00:52:37,472 Jesus! What is this place? 499 00:52:37,597 --> 00:52:40,996 Holly, where's the infrared button? 500 00:52:48,637 --> 00:52:51,959 Dead animals. Hundreds of them. 501 00:52:52,036 --> 00:52:56,001 - This is not good, guys. - Can we get out of here? Which way? 502 00:52:56,116 --> 00:52:57,873 Come on. 503 00:52:59,879 --> 00:53:02,078 - I don't know. - What do you mean you don't know? 504 00:53:02,193 --> 00:53:05,995 There's no breeze. It could be any one of these tunnels. Take your pick! 505 00:53:06,120 --> 00:53:08,961 Oh, fuck it! Hello! 506 00:53:09,077 --> 00:53:12,715 - Please! - Is there anybody there? 507 00:53:12,840 --> 00:53:14,674 Hello! 508 00:53:21,720 --> 00:53:24,994 It's up there! There on the roof! 509 00:53:30,600 --> 00:53:34,402 Fuck it! What was that? What the fuck was that? 510 00:53:34,517 --> 00:53:36,322 I don't know. It moved so fast, you could barely see it. 511 00:53:36,399 --> 00:53:38,358 I've never seen anyone climb like that before. 512 00:53:38,434 --> 00:53:41,602 - I told you I saw someone! - That was not a human being! 513 00:53:41,679 --> 00:53:44,521 Screw this! Let's take our chances and pick a tunnel. Move! 514 00:53:54,995 --> 00:53:57,241 What's happening? 515 00:53:57,318 --> 00:53:59,757 Oh, shit! It's circling us. 516 00:54:07,159 --> 00:54:10,643 - Where is it? - This way! Move! 517 00:54:12,275 --> 00:54:15,482 - Come on! - Go! Move it! 518 00:54:15,597 --> 00:54:18,880 Come on, Holly, move it! Let's go! 519 00:54:19,879 --> 00:54:21,722 Juno, the flare, get rid of it. 520 00:54:21,799 --> 00:54:24,122 Fuck. 521 00:54:24,199 --> 00:54:27,156 Holly, keep moving. Come on! 522 00:54:54,642 --> 00:54:56,197 Oh, God! Holly! 523 00:55:04,837 --> 00:55:06,719 Run! 524 00:55:15,119 --> 00:55:16,962 Get off her! Get off her! 525 00:55:24,921 --> 00:55:26,880 Get away, you fucker! 526 00:56:56,527 --> 00:56:58,006 Don't leave me. 527 00:57:22,525 --> 00:57:24,685 My battery's gone dead. 528 00:57:25,808 --> 00:57:27,690 Where are they? 529 00:57:30,004 --> 00:57:32,125 What's happened to the others? 530 00:57:32,250 --> 00:57:35,005 They didn't believe we're going to get out of here. 531 00:57:35,082 --> 00:57:39,364 Shh. Okay, okay. 532 00:57:41,649 --> 00:57:43,204 Okay. 533 00:57:44,443 --> 00:57:46,449 Go. Go. 534 00:58:03,048 --> 00:58:05,371 Mummy, if you're really ready... 535 01:00:10,051 --> 01:00:12,412 Oh, fuck! Fuck! 536 01:00:31,930 --> 01:00:33,408 Fuck. 537 01:00:45,812 --> 01:00:47,694 Turn the light off. 538 01:00:53,214 --> 01:00:54,769 Quiet. 539 01:01:39,017 --> 01:01:40,658 Okay. 540 01:01:49,817 --> 01:01:51,334 Okay. 541 01:02:44,136 --> 01:02:46,459 It can't see us. 542 01:03:16,422 --> 01:03:17,814 It's Juno. 543 01:03:17,900 --> 01:03:21,980 The noise she's making, she'll bring every one of those things down on her head. 544 01:03:22,057 --> 01:03:24,457 As long as it's not on mine. 545 01:04:22,942 --> 01:04:25,419 Oh, God. 546 01:04:37,141 --> 01:04:38,783 Anyone? 547 01:05:02,265 --> 01:05:04,185 I'm sorry, I'm sorry. 548 01:05:06,979 --> 01:05:08,697 Oh, sorry. 549 01:06:29,907 --> 01:06:31,308 Okay, okay. 550 01:06:40,102 --> 01:06:42,829 Okay. It's all clear. 551 01:07:13,310 --> 01:07:15,383 Sam, run! 552 01:07:57,423 --> 01:08:00,265 Oh, we heard you crying for Sarah. 553 01:08:03,183 --> 01:08:04,748 Where are the others? 554 01:08:07,023 --> 01:08:09,145 They... They took Holly. 555 01:08:15,068 --> 01:08:16,509 Beth's dead. 556 01:08:34,672 --> 01:08:36,352 What is that thing? 557 01:08:41,105 --> 01:08:44,829 I don't know. Well, it does look human. 558 01:08:44,906 --> 01:08:48,228 Come on! We need to find the way out before those things find us. 559 01:08:48,305 --> 01:08:51,031 No. Sam. 560 01:08:51,108 --> 01:08:53,787 Tell us what we're fighting. 561 01:08:53,911 --> 01:08:55,668 Well, 562 01:08:56,667 --> 01:08:59,192 they're totally blind. 563 01:08:59,268 --> 01:09:03,713 And judging from what we've seen, they use sound to hunt with, like a bat. 564 01:09:06,190 --> 01:09:09,070 And they've evolved perfectly to live down here in the dark. 565 01:09:11,826 --> 01:09:13,266 Whatever they are, 566 01:09:13,390 --> 01:09:16,271 they go to the surface to hunt. 567 01:09:16,386 --> 01:09:21,071 And they bring their food back down here to eat through an entrance. 568 01:09:21,186 --> 01:09:24,229 Listen, if we can stay quiet enough 569 01:09:24,306 --> 01:09:27,109 and evade these fuckers, 570 01:09:27,186 --> 01:09:28,914 I think I found the way out. 571 01:09:28,991 --> 01:09:30,594 You think? 572 01:09:30,709 --> 01:09:32,946 The climbing gear we found... 573 01:09:33,071 --> 01:09:36,066 Whoever brought that down here, marked their route. 574 01:09:36,191 --> 01:09:38,668 I found those markings. 575 01:09:38,754 --> 01:09:41,068 What are we waiting for? 576 01:09:44,467 --> 01:09:46,272 I'm not leaving without Sarah. 577 01:10:11,156 --> 01:10:12,951 Oh, God. 578 01:10:15,754 --> 01:10:18,874 Oh, God, no! 579 01:10:19,911 --> 01:10:21,831 Sarah, run. 580 01:10:21,908 --> 01:10:24,231 I'm getting you out of here. 581 01:10:26,833 --> 01:10:28,715 Don't touch me. 582 01:10:32,113 --> 01:10:34,792 I heard Juno calling me. I'm gonna go and find her. 583 01:10:34,868 --> 01:10:37,192 And we're gonna come back, and we're gonna get you out. 584 01:10:37,316 --> 01:10:39,150 No. Stay away from her. 585 01:10:39,237 --> 01:10:41,675 - What? - She did this to me. 586 01:10:41,752 --> 01:10:43,432 What? 587 01:10:43,509 --> 01:10:46,110 - She left me. - No, she didn't. No. 588 01:10:49,874 --> 01:10:52,274 Don't trust her. 589 01:10:52,389 --> 01:10:54,952 You find your own way out. 590 01:10:55,077 --> 01:10:57,391 It's okay. It's all right. 591 01:10:57,477 --> 01:11:00,472 I'm not gonna leave you, Beth. I'm not gonna leave you. 592 01:11:00,549 --> 01:11:02,757 I'm not leaving you here. Okay? 593 01:11:02,873 --> 01:11:04,716 Come here. Beth! 594 01:11:11,791 --> 01:11:13,558 It's Juno's. 595 01:11:17,196 --> 01:11:18,953 It's from Paul. 596 01:11:21,075 --> 01:11:22,956 Oh, no. 597 01:11:32,797 --> 01:11:34,275 Sorry. 598 01:11:38,797 --> 01:11:40,352 Please! 599 01:11:44,519 --> 01:11:47,677 Oh, it's them. Please come with me. 600 01:11:47,754 --> 01:11:49,319 Beth, please! 601 01:11:51,997 --> 01:11:55,991 Don't leave me like this. Please. 602 01:11:57,719 --> 01:12:00,599 Oh, please don't ask me to do that. 603 01:12:00,714 --> 01:12:04,151 I can't. I can't do that. I can't do that! 604 01:12:04,276 --> 01:12:05,716 Please. 605 01:12:07,118 --> 01:12:08,596 Please. 606 01:12:19,272 --> 01:12:22,718 Shh. Close your eyes. 607 01:16:02,163 --> 01:16:04,687 Hurry. Move it! 608 01:16:15,881 --> 01:16:19,568 She's dead, Juno! We can't wait for her! 609 01:16:19,683 --> 01:16:21,805 Come on! 610 01:16:27,642 --> 01:16:29,927 Come back! 611 01:16:46,564 --> 01:16:48,801 Run! 612 01:17:16,047 --> 01:17:17,967 Oh, fuck! 613 01:17:49,965 --> 01:17:51,568 Fuck! 614 01:17:51,645 --> 01:17:54,611 - Come on! - Don't stop! I'll be right behind you. 615 01:18:16,250 --> 01:18:19,044 Sam, what are you doing? 616 01:18:19,130 --> 01:18:20,609 Come back! 617 01:18:20,686 --> 01:18:24,209 Becca! You haven't got enough rope! 618 01:18:24,286 --> 01:18:26,772 Sam, turn around! 619 01:18:28,692 --> 01:18:30,852 - What are you doing? Turn around! - Sam, baby! 620 01:18:33,569 --> 01:18:35,048 Sam, turn around. You can come back. 621 01:18:35,124 --> 01:18:38,571 Please, baby, listen to me. Please! 622 01:18:48,728 --> 01:18:50,687 Don't do it! 623 01:20:07,489 --> 01:20:09,054 Oh, God. 624 01:21:20,730 --> 01:21:22,458 What happened to you? 625 01:21:33,815 --> 01:21:35,178 What about Beth? 626 01:21:38,452 --> 01:21:40,219 Didn't make it. 627 01:21:46,776 --> 01:21:48,897 You saw her die? 628 01:22:00,456 --> 01:22:02,299 Come on. 629 01:22:56,896 --> 01:22:59,258 Come on. Come on. 630 01:27:37,907 --> 01:27:39,904 Oh, God! Oh, God! 631 01:29:38,430 --> 01:29:40,312 Mummy? 45031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.