All language subtitles for Sweet Sophia - Notmygrandpa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,320 --> 00:00:11,320 Hi, Grandpa. 2 00:00:33,880 --> 00:00:34,880 Grandpa. 3 00:00:46,670 --> 00:00:47,770 Oh, my sweet Sophia. 4 00:00:48,290 --> 00:00:49,590 How you doing, boo -boo? 5 00:00:50,090 --> 00:00:51,090 Oh, 6 00:00:51,830 --> 00:00:54,090 I've missed you so much. 7 00:00:54,530 --> 00:00:55,770 How you doing? 8 00:00:56,170 --> 00:01:00,570 Oh, I've never, I've never had it so good. 9 00:01:00,950 --> 00:01:06,870 Oh, that's good to hear. I saw you in my painting. Thank you so much. It looks 10 00:01:06,870 --> 00:01:10,530 great. Oh, sweetheart, I love it. 11 00:01:10,930 --> 00:01:16,070 You are the best painter in the whole world. 12 00:01:17,580 --> 00:01:23,980 One day, one day they will have you painting on a billboard in 13 00:01:23,980 --> 00:01:26,320 downtown Los Angeles. 14 00:01:27,080 --> 00:01:28,080 Aw, Grandpa. 15 00:01:28,600 --> 00:01:31,040 Well, hopefully one day. We'll see. 16 00:01:31,760 --> 00:01:33,100 Yes, yes. 17 00:01:34,260 --> 00:01:37,240 How is school, Sophia? 18 00:01:37,780 --> 00:01:39,400 Oh, it's awesome. 19 00:01:39,700 --> 00:01:42,200 Just started my freshman year of college. 20 00:01:42,820 --> 00:01:47,220 Getting some attention from the boys, which I like, and they don't. 21 00:01:47,900 --> 00:01:48,900 We'll see. 22 00:01:50,440 --> 00:01:55,980 That is the dichotomy of life, Sophia. 23 00:01:57,800 --> 00:02:00,980 But you are such a good girl. 24 00:02:01,260 --> 00:02:04,000 I'm sure you'll handle it well. 25 00:02:04,320 --> 00:02:06,580 Oh, you know me, boo -boo. I'm a good girl. 26 00:02:08,400 --> 00:02:11,140 Hey, how you doing? You look so hot. 27 00:02:14,300 --> 00:02:16,560 Hey, Grandpa, are you taking your pills? 28 00:02:17,590 --> 00:02:21,230 What? Your pills. Are you taking your pills? 29 00:02:22,850 --> 00:02:23,850 Oh. 30 00:02:26,410 --> 00:02:28,330 That damn diabetes. 31 00:02:28,690 --> 00:02:31,890 I refuse to engage it. 32 00:02:32,590 --> 00:02:35,330 Oh, well, you need to take your pills. Where are they? 33 00:02:37,690 --> 00:02:41,870 They're in the bathroom on the counter. 34 00:02:42,730 --> 00:02:46,230 All right, well, I want you to go take one, okay? I'm going to go get it for 35 00:02:46,230 --> 00:02:47,230 you. 36 00:02:58,700 --> 00:02:59,700 It's empty. 37 00:03:08,200 --> 00:03:10,300 Hey, Grandpa. 38 00:03:12,480 --> 00:03:15,120 You're just, you're out of pills. I just checked. 39 00:03:16,040 --> 00:03:18,480 Pills? For your diabetes. 40 00:03:18,980 --> 00:03:20,900 You're out of pills. There's no more. 41 00:03:23,380 --> 00:03:27,100 See, give me something sweet. 42 00:03:27,920 --> 00:03:29,780 From the kitchen, sweet like you. 43 00:03:30,220 --> 00:03:31,260 Okay, boo -boo. 44 00:03:31,880 --> 00:03:33,500 I'll be right back, all right? 45 00:03:33,760 --> 00:03:34,760 Yes, sweetie. 46 00:03:39,580 --> 00:03:42,000 Uh, nothing sweet. 47 00:04:03,440 --> 00:04:04,440 to give you? 48 00:04:07,020 --> 00:04:08,020 Food? 49 00:04:10,560 --> 00:04:11,820 For your diabetes. 50 00:04:12,400 --> 00:04:15,240 I think I need to take you to the hospital. 51 00:04:16,820 --> 00:04:18,459 No, there's no time for that. 52 00:04:19,899 --> 00:04:22,880 Have I told you about your special gift? 53 00:04:23,820 --> 00:04:24,820 No. 54 00:04:27,960 --> 00:04:29,480 Your special gift. 55 00:04:30,860 --> 00:04:36,400 All the women in our family had the sweet juices within them. 56 00:04:37,180 --> 00:04:39,740 The sweet juice to give life. 57 00:04:41,420 --> 00:04:44,420 Okay, well, what can I do to help? 58 00:04:46,760 --> 00:04:49,220 I must taste your sweet juice, Sophia. 59 00:04:49,700 --> 00:04:52,180 It's the only thing to keep me alive. 60 00:04:52,920 --> 00:04:54,360 But you're my grandfather. 61 00:04:55,160 --> 00:04:59,720 But Sophia, you're so smart. 62 00:05:00,650 --> 00:05:02,650 I'm your step -grandfather. 63 00:05:03,870 --> 00:05:08,530 Your grandmother used to do this for me all the time. 64 00:05:09,270 --> 00:05:12,450 It's what kept me alive for so many years. 65 00:05:13,150 --> 00:05:20,090 But now that she's gone, you must replace her with your sweet juice. 66 00:05:21,530 --> 00:05:25,430 Well, if it's going to save your life, that's something that we can do. 67 00:05:26,010 --> 00:05:29,870 Oh, you're such a good grandma. 68 00:05:30,330 --> 00:05:31,470 Stepdaughter, Sophia. 69 00:05:32,070 --> 00:05:33,470 You're so sweet. 70 00:05:34,410 --> 00:05:36,230 So how do we get started? 71 00:05:37,870 --> 00:05:41,670 Sit on what's left of Grandpa's lap. 72 00:05:42,110 --> 00:05:43,110 Okay. 73 00:05:44,570 --> 00:05:45,670 Now what? 74 00:05:46,510 --> 00:05:49,290 Let me taste your sweet nipple. 75 00:05:50,070 --> 00:05:51,070 Okay. 76 00:06:28,140 --> 00:06:30,120 I'm feeling stronger. 77 00:06:32,180 --> 00:06:35,140 I'm feeling like I did as a young boy. 78 00:06:36,140 --> 00:06:37,140 Getting better? 79 00:06:37,520 --> 00:06:38,520 Good. 80 00:06:43,600 --> 00:06:45,540 Yes, I feel much better. 81 00:06:46,020 --> 00:06:48,620 Oh, good, Bubba. I need more juice. 82 00:06:49,560 --> 00:06:52,580 Do you want me to spit in your mouth? Oh, good Lord, no. 83 00:06:52,820 --> 00:06:53,820 No, not that. 84 00:06:55,080 --> 00:06:57,240 Let me taste your sweet omelet. 85 00:06:57,540 --> 00:06:59,720 Okay. Go ahead. 86 00:07:03,320 --> 00:07:07,580 Oh, I'm feeling so strong, Sophia. 87 00:07:08,040 --> 00:07:09,040 Good. 88 00:07:10,100 --> 00:07:16,920 There is one more thing that would really 89 00:07:16,920 --> 00:07:20,620 give me the strength of ten virile young men. 90 00:07:21,000 --> 00:07:22,260 Oh, yeah? What is it? 91 00:07:24,170 --> 00:07:26,710 Let me taste that sweet poon today. 92 00:07:27,270 --> 00:07:29,030 Okay, boobin. Yes. 93 00:07:30,910 --> 00:07:32,030 Whatever helps. 94 00:08:04,560 --> 00:08:05,720 You need your strength back. 95 00:08:06,260 --> 00:08:08,140 I'm so worried about you. 96 00:08:12,020 --> 00:08:15,840 Why don't you lay on the floor for your grandfather? 97 00:08:16,760 --> 00:08:17,760 Okay. 98 00:08:21,100 --> 00:08:21,720 All 99 00:08:21,720 --> 00:08:31,620 right, 100 00:08:31,740 --> 00:08:33,520 Grandpa. Come over here. 101 00:08:37,200 --> 00:08:41,299 The manly hood of my 18 -year -old self. 102 00:08:42,460 --> 00:08:45,160 Well, I can definitely see the pussy's working. 103 00:08:45,800 --> 00:08:47,620 I would like to share it with you. 104 00:08:48,360 --> 00:08:49,800 Okay, we can do that. 105 00:08:50,820 --> 00:08:53,580 As long as it helps you boobies. 106 00:08:56,460 --> 00:08:58,440 My good, sweet Sophia. 107 00:08:58,960 --> 00:08:59,960 Aw. 108 00:09:19,580 --> 00:09:22,100 That was so much better. 109 00:09:22,500 --> 00:09:25,420 I can tell. 110 00:09:57,450 --> 00:09:58,630 Will this make me strong too? 111 00:09:59,810 --> 00:10:01,990 You already have so much strength. 112 00:10:02,890 --> 00:10:05,190 You don't need your own juice. 113 00:10:12,430 --> 00:10:14,870 Wow, I think you're good now, boo -boo. 114 00:10:15,210 --> 00:10:16,210 One more taste. 115 00:10:16,350 --> 00:10:17,350 One more. 116 00:10:32,720 --> 00:10:33,720 with the boys. 117 00:10:35,000 --> 00:10:36,520 I got you going. 118 00:10:36,980 --> 00:10:38,020 Yes, you did. 119 00:10:38,880 --> 00:10:40,740 You got the boo -boo going. 120 00:10:45,020 --> 00:10:47,620 Thank you, Sophia. 121 00:10:48,080 --> 00:10:50,920 No problem, boo -boos. Anything for you. 122 00:10:54,040 --> 00:10:56,940 The strength has returned. 123 00:11:24,300 --> 00:11:25,300 Grandpa, 124 00:11:32,300 --> 00:11:33,300 look at you! 125 00:11:35,630 --> 00:11:37,990 Oh, you're good. You look like you have so much energy. 126 00:11:38,790 --> 00:11:39,790 Thank you. 127 00:11:39,990 --> 00:11:41,330 Oh, you dirty dog. 128 00:11:41,590 --> 00:11:43,870 Oh, thank you so much for your juice. 129 00:11:45,710 --> 00:11:48,130 I miss my granddaughter so much. 130 00:11:50,470 --> 00:11:54,450 No problem, baby. It's so good to see you. 131 00:11:55,250 --> 00:11:56,250 You too. 132 00:11:56,350 --> 00:11:59,450 I feel so much better seeing you. 133 00:12:00,290 --> 00:12:01,290 Oh, 134 00:12:01,910 --> 00:12:03,570 the taste got you going, didn't it? 135 00:12:06,730 --> 00:12:09,750 And I sure could use another taste, sweetheart. 136 00:12:10,250 --> 00:12:14,470 Grandpa, you were having a diabetic medical emergency. 137 00:12:14,830 --> 00:12:16,210 That's why we did it. 138 00:12:49,260 --> 00:12:54,160 And I think it would be best if I returned the favor. 139 00:12:54,900 --> 00:12:56,800 You're a bad grandpa. 140 00:12:57,240 --> 00:13:00,980 You've been such a good granddaughter. 141 00:13:05,320 --> 00:13:09,060 God damn, I feel bad. 142 00:13:11,880 --> 00:13:13,900 No, we're you. 143 00:13:14,280 --> 00:13:16,580 Yes. Oh, Sophia. 144 00:13:19,210 --> 00:13:20,470 This old bull. 145 00:13:22,450 --> 00:13:25,030 Flower. That young sow. 146 00:13:26,550 --> 00:13:29,590 Yes. I feel rejuvenated. 147 00:13:30,410 --> 00:13:31,410 Yes. 148 00:13:32,270 --> 00:13:33,270 Yes. 149 00:13:35,970 --> 00:13:41,750 I'm sure your grandma with that young granddaughter mouth can do. 150 00:13:55,310 --> 00:13:56,830 Making me stronger, Sophia. 151 00:13:57,250 --> 00:13:58,950 You have a lot more energy now. 152 00:14:00,370 --> 00:14:02,070 It's like I took one of the blue pills. 153 00:15:12,859 --> 00:15:14,140 Yeah, I thought they were real. 154 00:15:20,490 --> 00:15:21,490 Oh, man. 155 00:16:39,790 --> 00:16:40,790 I feel soaked. 156 00:17:16,879 --> 00:17:19,280 I'm going to give you that energy back. 157 00:17:21,060 --> 00:17:23,540 I'm a kind, loving grandpa. 158 00:17:24,319 --> 00:17:26,140 All right, no boo -boos. 159 00:18:38,720 --> 00:18:39,720 That's a jerk -off. 160 00:19:23,780 --> 00:19:24,840 So good. 161 00:19:25,200 --> 00:19:26,760 You want to hear a granddad joke? 162 00:19:27,060 --> 00:19:28,060 Sure. 163 00:19:28,700 --> 00:19:31,340 What do you call nuts on a wall? 164 00:19:31,740 --> 00:19:32,900 I don't know. What? 165 00:19:33,200 --> 00:19:34,200 Wall nuts. 166 00:19:36,320 --> 00:19:39,420 What do you call nuts on a chest? 167 00:19:39,880 --> 00:19:40,880 What? 168 00:19:41,020 --> 00:19:42,120 Chest nuts. 169 00:19:42,440 --> 00:19:46,820 What do you call nuts on your chin? 170 00:19:47,260 --> 00:19:48,260 What? 171 00:19:48,580 --> 00:19:50,340 A dick in your mouth. 172 00:19:52,460 --> 00:19:53,960 Don't poop in your mouth. 173 00:19:55,900 --> 00:19:58,340 Kind of between grandpa's legs. 174 00:20:04,720 --> 00:20:05,300 Look 175 00:20:05,300 --> 00:20:14,980 at 176 00:20:14,980 --> 00:20:16,400 me. Look at me right in my fucking... 177 00:20:17,350 --> 00:20:19,310 Yes, yes, yes, yes, yes. 178 00:20:20,370 --> 00:20:23,670 Oh, look at that little face. 179 00:20:24,810 --> 00:20:25,950 So cute. 180 00:20:47,340 --> 00:20:48,340 little juice box. 181 00:20:49,420 --> 00:20:50,940 All right. 182 00:20:51,520 --> 00:20:52,520 Yes, 183 00:20:56,800 --> 00:21:00,440 it smells and tastes like youth. 184 00:21:02,680 --> 00:21:04,380 I mean, I felt the youth. 185 00:21:18,900 --> 00:21:20,900 Oh, no. 186 00:21:21,240 --> 00:21:23,500 He's so big. 187 00:21:24,080 --> 00:21:26,820 Yeah. He's still so big. 188 00:21:48,680 --> 00:21:50,120 You can hear how fucking weird it is. 189 00:22:19,400 --> 00:22:20,400 Cheers, cheers. 190 00:24:36,620 --> 00:24:37,620 Yes. 191 00:25:45,740 --> 00:25:46,740 Uh -huh. 11674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.