Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,320 --> 00:00:11,320
Hi, Grandpa.
2
00:00:33,880 --> 00:00:34,880
Grandpa.
3
00:00:46,670 --> 00:00:47,770
Oh, my sweet Sophia.
4
00:00:48,290 --> 00:00:49,590
How you doing, boo -boo?
5
00:00:50,090 --> 00:00:51,090
Oh,
6
00:00:51,830 --> 00:00:54,090
I've missed you so much.
7
00:00:54,530 --> 00:00:55,770
How you doing?
8
00:00:56,170 --> 00:01:00,570
Oh, I've never, I've never had it so
good.
9
00:01:00,950 --> 00:01:06,870
Oh, that's good to hear. I saw you in my
painting. Thank you so much. It looks
10
00:01:06,870 --> 00:01:10,530
great. Oh, sweetheart, I love it.
11
00:01:10,930 --> 00:01:16,070
You are the best painter in the whole
world.
12
00:01:17,580 --> 00:01:23,980
One day, one day they will have you
painting on a billboard in
13
00:01:23,980 --> 00:01:26,320
downtown Los Angeles.
14
00:01:27,080 --> 00:01:28,080
Aw, Grandpa.
15
00:01:28,600 --> 00:01:31,040
Well, hopefully one day. We'll see.
16
00:01:31,760 --> 00:01:33,100
Yes, yes.
17
00:01:34,260 --> 00:01:37,240
How is school, Sophia?
18
00:01:37,780 --> 00:01:39,400
Oh, it's awesome.
19
00:01:39,700 --> 00:01:42,200
Just started my freshman year of
college.
20
00:01:42,820 --> 00:01:47,220
Getting some attention from the boys,
which I like, and they don't.
21
00:01:47,900 --> 00:01:48,900
We'll see.
22
00:01:50,440 --> 00:01:55,980
That is the dichotomy of life, Sophia.
23
00:01:57,800 --> 00:02:00,980
But you are such a good girl.
24
00:02:01,260 --> 00:02:04,000
I'm sure you'll handle it well.
25
00:02:04,320 --> 00:02:06,580
Oh, you know me, boo -boo. I'm a good
girl.
26
00:02:08,400 --> 00:02:11,140
Hey, how you doing? You look so hot.
27
00:02:14,300 --> 00:02:16,560
Hey, Grandpa, are you taking your pills?
28
00:02:17,590 --> 00:02:21,230
What? Your pills. Are you taking your
pills?
29
00:02:22,850 --> 00:02:23,850
Oh.
30
00:02:26,410 --> 00:02:28,330
That damn diabetes.
31
00:02:28,690 --> 00:02:31,890
I refuse to engage it.
32
00:02:32,590 --> 00:02:35,330
Oh, well, you need to take your pills.
Where are they?
33
00:02:37,690 --> 00:02:41,870
They're in the bathroom on the counter.
34
00:02:42,730 --> 00:02:46,230
All right, well, I want you to go take
one, okay? I'm going to go get it for
35
00:02:46,230 --> 00:02:47,230
you.
36
00:02:58,700 --> 00:02:59,700
It's empty.
37
00:03:08,200 --> 00:03:10,300
Hey, Grandpa.
38
00:03:12,480 --> 00:03:15,120
You're just, you're out of pills. I just
checked.
39
00:03:16,040 --> 00:03:18,480
Pills? For your diabetes.
40
00:03:18,980 --> 00:03:20,900
You're out of pills. There's no more.
41
00:03:23,380 --> 00:03:27,100
See, give me something sweet.
42
00:03:27,920 --> 00:03:29,780
From the kitchen, sweet like you.
43
00:03:30,220 --> 00:03:31,260
Okay, boo -boo.
44
00:03:31,880 --> 00:03:33,500
I'll be right back, all right?
45
00:03:33,760 --> 00:03:34,760
Yes, sweetie.
46
00:03:39,580 --> 00:03:42,000
Uh, nothing sweet.
47
00:04:03,440 --> 00:04:04,440
to give you?
48
00:04:07,020 --> 00:04:08,020
Food?
49
00:04:10,560 --> 00:04:11,820
For your diabetes.
50
00:04:12,400 --> 00:04:15,240
I think I need to take you to the
hospital.
51
00:04:16,820 --> 00:04:18,459
No, there's no time for that.
52
00:04:19,899 --> 00:04:22,880
Have I told you about your special gift?
53
00:04:23,820 --> 00:04:24,820
No.
54
00:04:27,960 --> 00:04:29,480
Your special gift.
55
00:04:30,860 --> 00:04:36,400
All the women in our family had the
sweet juices within them.
56
00:04:37,180 --> 00:04:39,740
The sweet juice to give life.
57
00:04:41,420 --> 00:04:44,420
Okay, well, what can I do to help?
58
00:04:46,760 --> 00:04:49,220
I must taste your sweet juice, Sophia.
59
00:04:49,700 --> 00:04:52,180
It's the only thing to keep me alive.
60
00:04:52,920 --> 00:04:54,360
But you're my grandfather.
61
00:04:55,160 --> 00:04:59,720
But Sophia, you're so smart.
62
00:05:00,650 --> 00:05:02,650
I'm your step -grandfather.
63
00:05:03,870 --> 00:05:08,530
Your grandmother used to do this for me
all the time.
64
00:05:09,270 --> 00:05:12,450
It's what kept me alive for so many
years.
65
00:05:13,150 --> 00:05:20,090
But now that she's gone, you must
replace her with your sweet juice.
66
00:05:21,530 --> 00:05:25,430
Well, if it's going to save your life,
that's something that we can do.
67
00:05:26,010 --> 00:05:29,870
Oh, you're such a good grandma.
68
00:05:30,330 --> 00:05:31,470
Stepdaughter, Sophia.
69
00:05:32,070 --> 00:05:33,470
You're so sweet.
70
00:05:34,410 --> 00:05:36,230
So how do we get started?
71
00:05:37,870 --> 00:05:41,670
Sit on what's left of Grandpa's lap.
72
00:05:42,110 --> 00:05:43,110
Okay.
73
00:05:44,570 --> 00:05:45,670
Now what?
74
00:05:46,510 --> 00:05:49,290
Let me taste your sweet nipple.
75
00:05:50,070 --> 00:05:51,070
Okay.
76
00:06:28,140 --> 00:06:30,120
I'm feeling stronger.
77
00:06:32,180 --> 00:06:35,140
I'm feeling like I did as a young boy.
78
00:06:36,140 --> 00:06:37,140
Getting better?
79
00:06:37,520 --> 00:06:38,520
Good.
80
00:06:43,600 --> 00:06:45,540
Yes, I feel much better.
81
00:06:46,020 --> 00:06:48,620
Oh, good, Bubba. I need more juice.
82
00:06:49,560 --> 00:06:52,580
Do you want me to spit in your mouth?
Oh, good Lord, no.
83
00:06:52,820 --> 00:06:53,820
No, not that.
84
00:06:55,080 --> 00:06:57,240
Let me taste your sweet omelet.
85
00:06:57,540 --> 00:06:59,720
Okay. Go ahead.
86
00:07:03,320 --> 00:07:07,580
Oh, I'm feeling so strong, Sophia.
87
00:07:08,040 --> 00:07:09,040
Good.
88
00:07:10,100 --> 00:07:16,920
There is one more thing that would
really
89
00:07:16,920 --> 00:07:20,620
give me the strength of ten virile young
men.
90
00:07:21,000 --> 00:07:22,260
Oh, yeah? What is it?
91
00:07:24,170 --> 00:07:26,710
Let me taste that sweet poon today.
92
00:07:27,270 --> 00:07:29,030
Okay, boobin. Yes.
93
00:07:30,910 --> 00:07:32,030
Whatever helps.
94
00:08:04,560 --> 00:08:05,720
You need your strength back.
95
00:08:06,260 --> 00:08:08,140
I'm so worried about you.
96
00:08:12,020 --> 00:08:15,840
Why don't you lay on the floor for your
grandfather?
97
00:08:16,760 --> 00:08:17,760
Okay.
98
00:08:21,100 --> 00:08:21,720
All
99
00:08:21,720 --> 00:08:31,620
right,
100
00:08:31,740 --> 00:08:33,520
Grandpa. Come over here.
101
00:08:37,200 --> 00:08:41,299
The manly hood of my 18 -year -old self.
102
00:08:42,460 --> 00:08:45,160
Well, I can definitely see the pussy's
working.
103
00:08:45,800 --> 00:08:47,620
I would like to share it with you.
104
00:08:48,360 --> 00:08:49,800
Okay, we can do that.
105
00:08:50,820 --> 00:08:53,580
As long as it helps you boobies.
106
00:08:56,460 --> 00:08:58,440
My good, sweet Sophia.
107
00:08:58,960 --> 00:08:59,960
Aw.
108
00:09:19,580 --> 00:09:22,100
That was so much better.
109
00:09:22,500 --> 00:09:25,420
I can tell.
110
00:09:57,450 --> 00:09:58,630
Will this make me strong too?
111
00:09:59,810 --> 00:10:01,990
You already have so much strength.
112
00:10:02,890 --> 00:10:05,190
You don't need your own juice.
113
00:10:12,430 --> 00:10:14,870
Wow, I think you're good now, boo -boo.
114
00:10:15,210 --> 00:10:16,210
One more taste.
115
00:10:16,350 --> 00:10:17,350
One more.
116
00:10:32,720 --> 00:10:33,720
with the boys.
117
00:10:35,000 --> 00:10:36,520
I got you going.
118
00:10:36,980 --> 00:10:38,020
Yes, you did.
119
00:10:38,880 --> 00:10:40,740
You got the boo -boo going.
120
00:10:45,020 --> 00:10:47,620
Thank you, Sophia.
121
00:10:48,080 --> 00:10:50,920
No problem, boo -boos. Anything for you.
122
00:10:54,040 --> 00:10:56,940
The strength has returned.
123
00:11:24,300 --> 00:11:25,300
Grandpa,
124
00:11:32,300 --> 00:11:33,300
look at you!
125
00:11:35,630 --> 00:11:37,990
Oh, you're good. You look like you have
so much energy.
126
00:11:38,790 --> 00:11:39,790
Thank you.
127
00:11:39,990 --> 00:11:41,330
Oh, you dirty dog.
128
00:11:41,590 --> 00:11:43,870
Oh, thank you so much for your juice.
129
00:11:45,710 --> 00:11:48,130
I miss my granddaughter so much.
130
00:11:50,470 --> 00:11:54,450
No problem, baby. It's so good to see
you.
131
00:11:55,250 --> 00:11:56,250
You too.
132
00:11:56,350 --> 00:11:59,450
I feel so much better seeing you.
133
00:12:00,290 --> 00:12:01,290
Oh,
134
00:12:01,910 --> 00:12:03,570
the taste got you going, didn't it?
135
00:12:06,730 --> 00:12:09,750
And I sure could use another taste,
sweetheart.
136
00:12:10,250 --> 00:12:14,470
Grandpa, you were having a diabetic
medical emergency.
137
00:12:14,830 --> 00:12:16,210
That's why we did it.
138
00:12:49,260 --> 00:12:54,160
And I think it would be best if I
returned the favor.
139
00:12:54,900 --> 00:12:56,800
You're a bad grandpa.
140
00:12:57,240 --> 00:13:00,980
You've been such a good granddaughter.
141
00:13:05,320 --> 00:13:09,060
God damn, I feel bad.
142
00:13:11,880 --> 00:13:13,900
No, we're you.
143
00:13:14,280 --> 00:13:16,580
Yes. Oh, Sophia.
144
00:13:19,210 --> 00:13:20,470
This old bull.
145
00:13:22,450 --> 00:13:25,030
Flower. That young sow.
146
00:13:26,550 --> 00:13:29,590
Yes. I feel rejuvenated.
147
00:13:30,410 --> 00:13:31,410
Yes.
148
00:13:32,270 --> 00:13:33,270
Yes.
149
00:13:35,970 --> 00:13:41,750
I'm sure your grandma with that young
granddaughter mouth can do.
150
00:13:55,310 --> 00:13:56,830
Making me stronger, Sophia.
151
00:13:57,250 --> 00:13:58,950
You have a lot more energy now.
152
00:14:00,370 --> 00:14:02,070
It's like I took one of the blue pills.
153
00:15:12,859 --> 00:15:14,140
Yeah, I thought they were real.
154
00:15:20,490 --> 00:15:21,490
Oh, man.
155
00:16:39,790 --> 00:16:40,790
I feel soaked.
156
00:17:16,879 --> 00:17:19,280
I'm going to give you that energy back.
157
00:17:21,060 --> 00:17:23,540
I'm a kind, loving grandpa.
158
00:17:24,319 --> 00:17:26,140
All right, no boo -boos.
159
00:18:38,720 --> 00:18:39,720
That's a jerk -off.
160
00:19:23,780 --> 00:19:24,840
So good.
161
00:19:25,200 --> 00:19:26,760
You want to hear a granddad joke?
162
00:19:27,060 --> 00:19:28,060
Sure.
163
00:19:28,700 --> 00:19:31,340
What do you call nuts on a wall?
164
00:19:31,740 --> 00:19:32,900
I don't know. What?
165
00:19:33,200 --> 00:19:34,200
Wall nuts.
166
00:19:36,320 --> 00:19:39,420
What do you call nuts on a chest?
167
00:19:39,880 --> 00:19:40,880
What?
168
00:19:41,020 --> 00:19:42,120
Chest nuts.
169
00:19:42,440 --> 00:19:46,820
What do you call nuts on your chin?
170
00:19:47,260 --> 00:19:48,260
What?
171
00:19:48,580 --> 00:19:50,340
A dick in your mouth.
172
00:19:52,460 --> 00:19:53,960
Don't poop in your mouth.
173
00:19:55,900 --> 00:19:58,340
Kind of between grandpa's legs.
174
00:20:04,720 --> 00:20:05,300
Look
175
00:20:05,300 --> 00:20:14,980
at
176
00:20:14,980 --> 00:20:16,400
me. Look at me right in my fucking...
177
00:20:17,350 --> 00:20:19,310
Yes, yes, yes, yes, yes.
178
00:20:20,370 --> 00:20:23,670
Oh, look at that little face.
179
00:20:24,810 --> 00:20:25,950
So cute.
180
00:20:47,340 --> 00:20:48,340
little juice box.
181
00:20:49,420 --> 00:20:50,940
All right.
182
00:20:51,520 --> 00:20:52,520
Yes,
183
00:20:56,800 --> 00:21:00,440
it smells and tastes like youth.
184
00:21:02,680 --> 00:21:04,380
I mean, I felt the youth.
185
00:21:18,900 --> 00:21:20,900
Oh, no.
186
00:21:21,240 --> 00:21:23,500
He's so big.
187
00:21:24,080 --> 00:21:26,820
Yeah. He's still so big.
188
00:21:48,680 --> 00:21:50,120
You can hear how fucking weird it is.
189
00:22:19,400 --> 00:22:20,400
Cheers, cheers.
190
00:24:36,620 --> 00:24:37,620
Yes.
191
00:25:45,740 --> 00:25:46,740
Uh -huh.
11674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.