All language subtitles for Stumble.S01E13.1080p.x265-ELiTE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,905 --> 00:00:05,005 . 2 00:00:05,189 --> 00:00:06,131 [percussive music] 3 00:00:06,164 --> 00:00:07,374 - This is it. 4 00:00:07,474 --> 00:00:08,976 That's the National Cheerleading Championships 5 00:00:09,009 --> 00:00:10,077 at Daytona. 6 00:00:10,177 --> 00:00:12,379 That is where I will win my 15th trophy, 7 00:00:12,479 --> 00:00:15,649 making me the winningest coach in college cheer history 8 00:00:15,716 --> 00:00:18,452 and beating out my mean, old ex-coach Marg Hargberg. 9 00:00:18,485 --> 00:00:21,513 [whimsical music] 10 00:00:21,580 --> 00:00:23,290 ♪ ♪ 11 00:00:23,323 --> 00:00:25,125 But what's really important is that these kids 12 00:00:25,259 --> 00:00:27,861 are going to get to experience a true win. 13 00:00:27,961 --> 00:00:30,764 And these are the waves that we're going to run into 14 00:00:30,864 --> 00:00:32,332 when we are crowned champions. 15 00:00:32,399 --> 00:00:35,335 Now, the bandshell in Daytona is outside, 16 00:00:35,402 --> 00:00:36,970 and my team isn't really used to performing 17 00:00:37,037 --> 00:00:38,872 with nature, 18 00:00:38,939 --> 00:00:42,000 except possums, fish, and hogs. 19 00:00:42,034 --> 00:00:43,368 [hog oinking] 20 00:00:43,435 --> 00:00:45,913 Unfortunately, they cannot practice outside right now, 21 00:00:46,013 --> 00:00:47,648 'cause the air is unsafe to breathe. 22 00:00:47,681 --> 00:00:49,750 - If you're seeing this, that means there has been 23 00:00:49,850 --> 00:00:51,552 a class III meltdown 24 00:00:51,618 --> 00:00:53,779 at one of the Candy Button Factory reactors, 25 00:00:53,845 --> 00:00:55,322 so please stay inside. 26 00:00:55,455 --> 00:00:57,224 [coughs] 27 00:00:57,291 --> 00:00:59,393 Oh! If it's green, you're clean. 28 00:00:59,459 --> 00:01:00,519 [alarm blaring] 29 00:01:00,552 --> 00:01:03,196 If it's red-- 30 00:01:03,263 --> 00:01:07,367 - So I have recruited Miss Dot to simulate weather. 31 00:01:07,434 --> 00:01:08,702 [fan whirring] 32 00:01:08,769 --> 00:01:11,338 So I've covered every possible scenario. 33 00:01:11,371 --> 00:01:13,040 Can this team win in Daytona? 34 00:01:13,106 --> 00:01:14,708 We can. We will. 35 00:01:14,775 --> 00:01:17,035 - Ahh! [air rushing] 36 00:01:17,069 --> 00:01:18,236 [loud thud] [gasping] 37 00:01:18,303 --> 00:01:19,413 I'm OK! 38 00:01:19,479 --> 00:01:21,548 - I gotta stop setting myself up like that. 39 00:01:21,615 --> 00:01:23,483 - ♪ Okay, let's go, okay, let's go ♪ 40 00:01:23,584 --> 00:01:26,878 ♪ Okay, let's go, five, six, seven, eight ♪ 41 00:01:26,912 --> 00:01:28,889 - Breaking wind news, 42 00:01:28,956 --> 00:01:31,725 a tropical storm is set to hit Daytona. 43 00:01:31,792 --> 00:01:34,319 All cheer events will be moved indoors 44 00:01:34,419 --> 00:01:36,229 with very high ceilings. 45 00:01:36,263 --> 00:01:38,031 - Whoo! OK, y'all. 46 00:01:38,098 --> 00:01:39,366 Be careful. Get in here. 47 00:01:39,499 --> 00:01:41,259 Fall in, fall in. 48 00:01:41,326 --> 00:01:44,037 While y'all are here, you represent cheer, Hoddlestain, 49 00:01:44,137 --> 00:01:45,439 and most importantly, me. 50 00:01:45,539 --> 00:01:47,574 That means everyone needs to be on their best behavior. 51 00:01:47,608 --> 00:01:49,443 Peaches, that's not your luggage. 52 00:01:49,509 --> 00:01:50,477 - [groans] - All right? 53 00:01:50,544 --> 00:01:51,678 I'ma check you in. 54 00:01:51,778 --> 00:01:53,447 I'll get our lanyards. Don't wander off. 55 00:01:53,513 --> 00:01:55,382 This is business, not a vacation. 56 00:01:55,415 --> 00:01:57,150 - ♪ Bienvenida a Daytona ♪ 57 00:01:57,217 --> 00:01:59,403 [laughs] Say hello to Vacation Boon. 58 00:01:59,436 --> 00:02:01,622 I love Daytona! 59 00:02:01,688 --> 00:02:04,057 I mean, Courteney's always just so focused on the competition. 60 00:02:04,091 --> 00:02:06,293 It's my job to be the trophy husband, 61 00:02:06,360 --> 00:02:08,195 which, if I understand that term correctly, 62 00:02:08,295 --> 00:02:10,580 means just look good, carry the trophy. 63 00:02:10,614 --> 00:02:12,399 So the rest of the time, I'm watching March Madness 64 00:02:12,466 --> 00:02:14,751 with a bunch of buddies I've met over the years. 65 00:02:14,785 --> 00:02:15,794 Yeah! 66 00:02:15,861 --> 00:02:16,937 I'm also arm candy 67 00:02:17,004 --> 00:02:18,505 'cause this is where I keep my licorice. 68 00:02:18,605 --> 00:02:19,865 [chuckles] 69 00:02:19,965 --> 00:02:21,608 - Gracias, Senorita Dot. 70 00:02:21,675 --> 00:02:23,577 You can bring the rest of my luggage to my room, por favor. 71 00:02:23,644 --> 00:02:25,412 - Oh, I'm off the clock, Krystal. 72 00:02:25,445 --> 00:02:28,582 I'm gonna get me a round bed and a fistful of room keys. 73 00:02:28,715 --> 00:02:30,584 Daytona is my kind of town 74 00:02:30,617 --> 00:02:31,943 in that I've never been there, 75 00:02:31,977 --> 00:02:34,271 so I don't have to worry about ruining my reputation. 76 00:02:34,304 --> 00:02:35,455 [upbeat music] 77 00:02:35,522 --> 00:02:36,715 - Oh, judge took off your ankle monitor. 78 00:02:36,815 --> 00:02:37,758 Congratulations. 79 00:02:37,858 --> 00:02:39,159 I guess it makes sense, 'cause you were 80 00:02:39,226 --> 00:02:40,894 allowed to leave the state. - Yeah, that's the story. 81 00:02:40,994 --> 00:02:42,612 - [oinking] 82 00:02:42,646 --> 00:02:43,864 [monitor buzzing] 83 00:02:43,930 --> 00:02:45,457 ♪ ♪ 84 00:02:45,490 --> 00:02:47,626 - I got to tell you, lately, I think it's "Headeldontstone." 85 00:02:47,659 --> 00:02:50,103 But if you get confused, you can always subtract a T. 86 00:02:50,170 --> 00:02:51,538 - Room 202. 87 00:02:51,605 --> 00:02:53,173 Tell your friends. 88 00:02:54,608 --> 00:02:56,635 - As I was saying, I am very excited 89 00:02:56,668 --> 00:02:59,513 to be back here for my 15th trophy with my new team. 90 00:02:59,579 --> 00:03:02,015 - Do you think Marg Hargberg is going to be a problem for you, 91 00:03:02,082 --> 00:03:03,550 given that you're trying to break her record? 92 00:03:03,617 --> 00:03:05,410 - I'm ready to break that record and put her behind me. 93 00:03:05,477 --> 00:03:07,137 - Oh, she is behind you. 94 00:03:07,170 --> 00:03:08,789 [tense music] 95 00:03:08,822 --> 00:03:12,192 - Room 202. Tell your friends. 96 00:03:12,292 --> 00:03:14,461 - I just can't believe my old coach is here. 97 00:03:14,494 --> 00:03:16,321 Lord, Marg used to just really scream at me 98 00:03:16,354 --> 00:03:18,131 and say very mean things about my legs. 99 00:03:18,265 --> 00:03:20,000 She gave me PTSD. 100 00:03:20,033 --> 00:03:22,869 For many years, if I was close enough to smell her lotion, 101 00:03:22,969 --> 00:03:24,496 my right arm would go dead. 102 00:03:24,529 --> 00:03:27,741 But Jergens is in the building, for sure. 103 00:03:27,841 --> 00:03:31,745 And I only got one tingle, so that's progress. 104 00:03:31,812 --> 00:03:33,872 [chuckles] You know what? 105 00:03:33,939 --> 00:03:36,249 I'm a grown and very accomplished woman now, 106 00:03:36,316 --> 00:03:38,335 so why don't we go say hello, huh? 107 00:03:38,368 --> 00:03:41,171 Come on. 108 00:03:41,204 --> 00:03:42,989 - Holy [bleep]. 109 00:03:43,056 --> 00:03:45,792 Courteney Lorraine Gina Dayvis. 110 00:03:45,892 --> 00:03:47,494 - Yes. Well, I mean, it's Potter now-- 111 00:03:47,627 --> 00:03:49,062 the Dayvis part. - Mm-hmm. 112 00:03:49,129 --> 00:03:51,556 I would recognize those weird legs anywhere. 113 00:03:51,623 --> 00:03:54,684 Too big to fly, too small to base. 114 00:03:54,718 --> 00:03:55,936 - OK. 115 00:03:56,002 --> 00:03:58,021 Well, they are just the right size to coach-- 116 00:03:58,054 --> 00:03:59,064 - Aha. 117 00:03:59,131 --> 00:04:00,173 - --and get my 15th trophy. 118 00:04:00,307 --> 00:04:02,309 - Oh. I'll be the judge of that. 119 00:04:02,409 --> 00:04:03,510 - I'm not on your team anymore. 120 00:04:03,643 --> 00:04:05,137 Marg, you don't get to judge me. 121 00:04:05,203 --> 00:04:07,030 - Actually, 122 00:04:07,063 --> 00:04:08,415 I do. 123 00:04:08,482 --> 00:04:12,244 I am one of the judges of this competition. 124 00:04:12,310 --> 00:04:14,187 - Are you [bleep] kidding me right now? 125 00:04:14,221 --> 00:04:15,856 Marg Hargberg had to just crawl out of some hole 126 00:04:15,922 --> 00:04:17,482 to come and judge my team, and now I got to worry 127 00:04:17,582 --> 00:04:18,650 about that old [bleep]? 128 00:04:18,750 --> 00:04:20,660 But you know what else? 129 00:04:20,760 --> 00:04:22,596 I like my legs. My friends like my legs. 130 00:04:22,696 --> 00:04:23,864 In fact, one time, I was on a bus, 131 00:04:23,997 --> 00:04:26,258 and an older gentleman told me they just don't quit. 132 00:04:26,324 --> 00:04:28,326 So these legs, in fact, can, will, 133 00:04:28,393 --> 00:04:31,271 and must deliver the most flawless routine 134 00:04:31,338 --> 00:04:33,073 that that old, mean [bleep] has ever seen. 135 00:04:33,106 --> 00:04:34,708 Look, there she is. I'm fine. 136 00:04:34,774 --> 00:04:36,376 - Can we get a snap of you two? 137 00:04:36,443 --> 00:04:37,811 - Sure. Yes. 138 00:04:37,878 --> 00:04:40,605 - Put your arms around each other. 139 00:04:40,672 --> 00:04:41,882 - [softly] Oh, no. - Just-- 140 00:04:41,915 --> 00:04:43,733 just right around. - Um, OK. 141 00:04:43,767 --> 00:04:44,751 - Great. 142 00:04:44,784 --> 00:04:45,752 - OK. - All right. 143 00:04:45,819 --> 00:04:48,113 [camera shutter clicking] 144 00:04:48,180 --> 00:04:49,890 - Glad you got that rubbish out your system 145 00:04:49,956 --> 00:04:51,291 before it really counts. 146 00:04:51,391 --> 00:04:53,059 - We have a limited time to rehearse. 147 00:04:53,126 --> 00:04:55,495 Focus up. Dial in. Yeah? 148 00:04:55,562 --> 00:04:57,731 You don't have to worry about anything but each other 149 00:04:57,864 --> 00:05:00,083 and one spiteful, vindictive judge. 150 00:05:00,116 --> 00:05:01,067 - Come on down. 151 00:05:01,134 --> 00:05:02,586 Your spray tan sucks. 152 00:05:02,619 --> 00:05:04,254 All right, ten more times. 153 00:05:04,287 --> 00:05:05,764 - Tammy, each team gets the room for 45 minutes, OK? 154 00:05:05,797 --> 00:05:07,541 It's our turn. - Well, we're not leaving. 155 00:05:07,641 --> 00:05:09,034 So what you gonna do about it? 156 00:05:09,100 --> 00:05:10,177 - Wow, Tam. 157 00:05:10,277 --> 00:05:11,778 Just when I thought you couldn't sink any lower. 158 00:05:11,845 --> 00:05:14,039 - You'd be surprised how low I'm capable of going. 159 00:05:14,139 --> 00:05:15,040 - You're sweating, Tammy. 160 00:05:15,140 --> 00:05:16,683 I can see it. 161 00:05:16,750 --> 00:05:18,435 I don't think you're built for the spotlight. 162 00:05:18,468 --> 00:05:19,419 - Oh. 163 00:05:19,452 --> 00:05:21,146 I was born for the spotlight. 164 00:05:21,213 --> 00:05:23,290 My mother was a real flyer. 165 00:05:23,356 --> 00:05:26,952 Notably, she played Peter Pan at the El Paso Playhouse. 166 00:05:26,985 --> 00:05:28,995 One night, during the song "I'm Flying," 167 00:05:29,095 --> 00:05:32,224 she gave birth to me while flying. 168 00:05:32,324 --> 00:05:34,492 Unfortunately, I was... 169 00:05:34,559 --> 00:05:35,902 [exhales] 170 00:05:36,002 --> 00:05:38,672 Never able to fill her tights on stage. 171 00:05:38,738 --> 00:05:41,566 [upbeat music] 172 00:05:41,633 --> 00:05:42,776 But as my mother said, 173 00:05:42,876 --> 00:05:44,277 I won't grow up. 174 00:05:44,311 --> 00:05:45,779 You want to see a spotlight? 175 00:05:45,812 --> 00:05:48,131 Look who's looking down at who now. 176 00:05:48,164 --> 00:05:49,783 - You're basically my height. - [cackles] 177 00:05:49,850 --> 00:05:51,576 - ♪ Oh, oh, here she comes ♪ 178 00:05:51,676 --> 00:05:53,011 - Put me down! 179 00:05:53,078 --> 00:05:55,822 [grunts] Monica. 180 00:05:55,889 --> 00:05:58,850 Oh, look who it is, my new bestie, Marg Hargberg. 181 00:05:58,917 --> 00:06:00,026 Hi, doll. 182 00:06:00,093 --> 00:06:02,028 - Wait, how do y'all even know each other? 183 00:06:02,095 --> 00:06:03,697 - We met on that new application, Facebook. 184 00:06:03,763 --> 00:06:06,600 Yeah. She's standing right here. 185 00:06:06,700 --> 00:06:09,828 [snickering] Stop it. 186 00:06:09,861 --> 00:06:11,029 OK. 187 00:06:11,096 --> 00:06:12,973 - Tammy and Marg are Facebook friends, Boonie? 188 00:06:13,073 --> 00:06:14,241 You know what that means. 189 00:06:14,341 --> 00:06:15,642 First of all, it means they're talking about me. 190 00:06:15,675 --> 00:06:18,645 Second of all, it means that-- are you trying to mute me? 191 00:06:18,712 --> 00:06:19,871 - No, ma'am. - OK. 192 00:06:19,938 --> 00:06:21,214 Well, second of all, it means that 193 00:06:21,314 --> 00:06:22,582 Tammy's team is gonna get favored. 194 00:06:22,682 --> 00:06:24,251 And that is very unfair to my kids. 195 00:06:24,317 --> 00:06:26,253 - All right. Come here, mama bear. 196 00:06:26,319 --> 00:06:28,154 - [sighs] - It's gonna be all right. 197 00:06:28,188 --> 00:06:29,256 You know what I think you should do? 198 00:06:29,322 --> 00:06:30,724 - What? 199 00:06:30,790 --> 00:06:32,792 - I think you should head down to that coaches' mixer 200 00:06:32,892 --> 00:06:35,220 for the next hour, 20, pending overtime, 201 00:06:35,287 --> 00:06:36,997 and kiss a whole ton of Marg booty. 202 00:06:37,130 --> 00:06:38,598 - No. - Yes. 203 00:06:38,665 --> 00:06:40,850 - [sighs] 204 00:06:40,884 --> 00:06:41,902 Fine. 205 00:06:41,968 --> 00:06:42,936 OK. - Mm-hmm. 206 00:06:43,036 --> 00:06:44,170 - That's what I'll do. - Yes, ma'am. 207 00:06:44,204 --> 00:06:45,530 - But that means you're on hall monitor duty. 208 00:06:45,563 --> 00:06:46,873 - Nuh-uh! - Yes, sir. 209 00:06:46,940 --> 00:06:47,841 These kids do not leave their room 210 00:06:47,874 --> 00:06:48,842 if they want to be champions. 211 00:06:48,875 --> 00:06:50,969 - Yes, ma'am. - Love you. 212 00:06:51,069 --> 00:06:52,412 - Love you more! [line trilling] 213 00:06:52,479 --> 00:06:53,413 Uh, yes. 214 00:06:53,480 --> 00:06:54,739 I would like an order of-- 215 00:06:54,806 --> 00:06:56,816 [door closes] Courteney's gone. Come on up. 216 00:06:56,883 --> 00:06:58,710 [percussive music] 217 00:06:58,743 --> 00:06:59,719 - Oh, Steven. 218 00:06:59,786 --> 00:07:01,221 OK, I need your help. - Yeah. 219 00:07:01,288 --> 00:07:02,480 - I don't need anybody going in and out of the rooms. 220 00:07:02,580 --> 00:07:03,882 - Roger that. Love you. 221 00:07:03,915 --> 00:07:05,583 - Love you like a coworker only. 222 00:07:05,650 --> 00:07:06,893 - [sighs] 223 00:07:06,927 --> 00:07:09,129 This is Daytona Steven, completely responsible, 224 00:07:09,195 --> 00:07:10,930 doesn't do anything stupid. 225 00:07:10,997 --> 00:07:12,999 - [whispering] Room 202. 226 00:07:13,099 --> 00:07:13,992 [mischievous music] 227 00:07:14,092 --> 00:07:15,268 - What's 202? 228 00:07:15,368 --> 00:07:16,903 ♪ ♪ 229 00:07:16,970 --> 00:07:18,229 Damn it, Dot. 230 00:07:18,263 --> 00:07:20,432 - [sighs] I can't believe we're on lockdown at 6:30. 231 00:07:20,498 --> 00:07:22,042 I might as well have stayed in juvie. 232 00:07:22,075 --> 00:07:23,543 - I think it's kind of cool, actually, 233 00:07:23,576 --> 00:07:25,278 being locked in a hotel room. 234 00:07:25,345 --> 00:07:28,106 Plus, with the storm rolling in, it's kind of romantic. 235 00:07:28,173 --> 00:07:29,082 - Yeah. 236 00:07:29,149 --> 00:07:31,051 I'm glad I brought protection, 237 00:07:31,084 --> 00:07:32,610 just in case-- in case we go outside. 238 00:07:32,677 --> 00:07:34,087 - Yeah. - I gotta get out of here. 239 00:07:34,154 --> 00:07:36,014 If I get more than four hours of sleep, I'm [bleep] useless. 240 00:07:36,081 --> 00:07:37,457 - We can't. 241 00:07:37,524 --> 00:07:38,783 Coach says we're not allowed in the hallways. 242 00:07:38,850 --> 00:07:40,060 - That's why God made balconies, huh? 243 00:07:40,193 --> 00:07:41,578 - To jump off of? 244 00:07:41,611 --> 00:07:43,188 - We're in Florida, right? 245 00:07:43,288 --> 00:07:44,414 It's lawless. - Um-- 246 00:07:44,447 --> 00:07:46,191 - Anyone coming? - I'm in. 247 00:07:46,291 --> 00:07:47,400 - Anyone else? 248 00:07:47,434 --> 00:07:48,860 [Tom Petty's "Free Fallin'"] 249 00:07:48,960 --> 00:07:50,570 - Hey there, Marg. Wow! 250 00:07:50,637 --> 00:07:52,839 I love that necklace. 251 00:07:52,906 --> 00:07:55,909 Did you forge it yourself in a fire? 252 00:07:56,042 --> 00:07:57,010 Did you forge it? 253 00:07:57,077 --> 00:07:58,470 - I hope you're better at coaching 254 00:07:58,536 --> 00:08:00,113 than you are at kissing ass. 255 00:08:00,146 --> 00:08:01,781 - I'm not-- 256 00:08:01,848 --> 00:08:04,309 uh, kissing ass, that is. 257 00:08:04,376 --> 00:08:06,378 Um, truthfully, I did want to come down here 258 00:08:06,444 --> 00:08:08,188 and say that 259 00:08:08,288 --> 00:08:11,383 you are the reason I am the coach I am today. 260 00:08:11,483 --> 00:08:12,425 And I thank you. 261 00:08:12,492 --> 00:08:14,027 - You trying to sway the judge? 262 00:08:14,094 --> 00:08:15,895 - [scoffs] No. 263 00:08:15,996 --> 00:08:17,430 I forgot you were even judging. 264 00:08:17,564 --> 00:08:19,783 [laughs] 265 00:08:19,816 --> 00:08:21,159 It's probably-- it's this blonde. 266 00:08:21,226 --> 00:08:22,602 You know how it is. [both chuckle] 267 00:08:22,635 --> 00:08:25,672 - You know, that only applies when it's real. 268 00:08:25,739 --> 00:08:26,940 - OK. 269 00:08:27,073 --> 00:08:30,076 Well, I would love to pay for your drink. 270 00:08:30,143 --> 00:08:33,313 Then I will be on my way. [arm thunks] 271 00:08:33,380 --> 00:08:35,782 I just want you to know that my kids are so talented. 272 00:08:35,815 --> 00:08:37,075 I often say we can. 273 00:08:37,175 --> 00:08:38,952 [TV chatter] 274 00:08:38,985 --> 00:08:40,920 - [bleep]. [bleep]. 275 00:08:40,987 --> 00:08:42,021 - We will. 276 00:08:42,122 --> 00:08:43,690 ♪ ♪ 277 00:08:43,757 --> 00:08:44,991 We-- - Yeah! 278 00:08:45,058 --> 00:08:46,126 - [screaming] 279 00:08:46,159 --> 00:08:47,494 - ♪ Free ♪ [loud thud] 280 00:08:47,560 --> 00:08:49,129 - Oh, come on. 281 00:08:49,162 --> 00:08:50,463 - [bleep]. - Why? 282 00:08:50,530 --> 00:08:51,923 - ♪ Free fallin' ♪ 283 00:08:51,990 --> 00:08:53,992 - Why? Why, why, why? 284 00:08:58,605 --> 00:08:58,705 . 285 00:08:58,855 --> 00:09:00,140 - Boon E. Potter, you were supposed 286 00:09:00,273 --> 00:09:01,241 to be watching those kids. 287 00:09:01,307 --> 00:09:02,976 - Get out. Save yourselves. 288 00:09:03,109 --> 00:09:04,327 - Bobby, you should be ashamed of yourself. 289 00:09:04,360 --> 00:09:05,603 - Sorry, ma'am. 290 00:09:05,703 --> 00:09:07,814 - Miss Dot is now taking the mascot to the hospital. 291 00:09:07,881 --> 00:09:10,341 And we are very lucky that his big, old mascot head 292 00:09:10,375 --> 00:09:11,751 acted like a helmet and broke his fall. 293 00:09:11,818 --> 00:09:13,053 - [sighs] Great. 294 00:09:13,119 --> 00:09:15,280 I was wearing a helmet when I got hit, and I'm fine. 295 00:09:15,380 --> 00:09:17,006 - This is a disaster, OK? 296 00:09:17,040 --> 00:09:19,392 - I was wearing a helmet when I got hit, and I'm fine. 297 00:09:19,459 --> 00:09:22,529 - [sighs] Without the mascot, the whole routine doesn't work. 298 00:09:22,562 --> 00:09:24,456 So I'm gonna have to come up with something completely new, 299 00:09:24,556 --> 00:09:27,333 and I have spaghetti arm. 300 00:09:27,467 --> 00:09:30,737 - Coach, you put this team together against all odds. 301 00:09:30,804 --> 00:09:32,730 - [sighs] - And you are in Daytona. 302 00:09:32,797 --> 00:09:35,341 And you're gonna win your 15th championship. 303 00:09:35,375 --> 00:09:37,811 If anyone can do it, it's you. 304 00:09:37,877 --> 00:09:41,039 [percussive music] 305 00:09:41,072 --> 00:09:42,215 - Oh, thank you, Coach. 306 00:09:42,282 --> 00:09:44,951 - Now, what can I do to help you, Coach? 307 00:09:45,018 --> 00:09:47,879 ♪ ♪ 308 00:09:47,912 --> 00:09:51,424 - I told y'all that Daytona was not fun and games, 309 00:09:51,491 --> 00:09:54,994 and yet you decided to risk it all for a night out. 310 00:09:55,094 --> 00:09:57,497 And now, we lost Marvin. 311 00:09:57,564 --> 00:09:58,798 - Don't wear a cape if you can't fly. 312 00:09:58,865 --> 00:10:00,700 - Thankfully, he's not dead. 313 00:10:00,733 --> 00:10:02,368 But he is out of the routine. 314 00:10:02,402 --> 00:10:04,095 Now, as much as I want to go nuclear on y'all 315 00:10:04,162 --> 00:10:05,472 for disobeying me, 316 00:10:05,538 --> 00:10:08,041 oh, I'm gonna keep my calm, because I don't want y'all 317 00:10:08,074 --> 00:10:09,501 to get dead-armed when I'm judging you 318 00:10:09,601 --> 00:10:11,077 in 15 years at Daytona. 319 00:10:11,144 --> 00:10:13,046 So listen up! 320 00:10:13,179 --> 00:10:14,547 We've got this. 321 00:10:14,614 --> 00:10:17,150 Madonna, thank God you're here. 322 00:10:17,217 --> 00:10:18,384 We--OK. 323 00:10:18,418 --> 00:10:19,719 You know this choreography better than anybody. 324 00:10:19,786 --> 00:10:21,888 It is your strong suit, honey. We believe in you. 325 00:10:21,921 --> 00:10:24,491 It's time for you to believe in yourself again. 326 00:10:24,591 --> 00:10:25,825 - There's no humble in tumble, baby. 327 00:10:25,892 --> 00:10:27,085 - Mm-hmm. 328 00:10:27,118 --> 00:10:28,244 You belong out front. - Yeah. 329 00:10:28,278 --> 00:10:30,922 - Come on. - Yes, girl! 330 00:10:31,789 --> 00:10:32,932 - Yeah, I got you, Coach. 331 00:10:32,999 --> 00:10:34,000 - Yes. [all cheering] 332 00:10:34,067 --> 00:10:35,768 [together] Madonna, hey! 333 00:10:35,835 --> 00:10:37,262 Madonna, hey! 334 00:10:37,295 --> 00:10:39,756 Madonna, hey! 335 00:10:39,789 --> 00:10:40,740 Madonna! 336 00:10:40,874 --> 00:10:42,041 - I want to win. 337 00:10:42,142 --> 00:10:44,369 I want that trophy. 338 00:10:44,435 --> 00:10:46,012 - ♪ Throw it up ♪ 339 00:10:46,079 --> 00:10:47,972 ♪ Throw it up ♪ 340 00:10:48,039 --> 00:10:49,115 ♪ Throw it up ♪ 341 00:10:49,182 --> 00:10:50,517 - I want that trophy. 342 00:10:50,617 --> 00:10:52,385 - ♪ Yeah, I'm here to take that crown ♪ 343 00:10:52,485 --> 00:10:54,220 ♪ Make you move it up and down ♪ 344 00:10:54,320 --> 00:10:55,713 ♪ Pull up, pull out the tangerine dreams ♪ 345 00:10:55,813 --> 00:10:57,790 ♪ Step out of that limousine ♪ 346 00:10:57,824 --> 00:10:59,108 ♪ We walk in and we flossy ♪ 347 00:10:59,142 --> 00:11:00,360 - Hey. 348 00:11:00,426 --> 00:11:01,594 Are we supposed to look this stupid? 349 00:11:01,728 --> 00:11:02,862 I feel flammable. 350 00:11:02,962 --> 00:11:05,498 - I think the word you're looking for is "iconic." 351 00:11:05,565 --> 00:11:07,392 But don't smoke, or you'll blow up. 352 00:11:07,492 --> 00:11:10,103 - And now, from Wichita Flats, Texas, 353 00:11:10,170 --> 00:11:12,130 Sammy Davis Senior Junior College. 354 00:11:12,163 --> 00:11:13,940 - All right, y'all stay here since you're up next. 355 00:11:13,973 --> 00:11:15,800 Get warmed up. I'm gonna be right back. 356 00:11:18,912 --> 00:11:19,971 [together] 5, 6, 7, 8! 357 00:11:20,004 --> 00:11:21,573 No Fox given! 358 00:11:21,639 --> 00:11:22,682 [cheers and applause] 359 00:11:22,782 --> 00:11:23,800 - ♪ Turn it up ♪ 360 00:11:23,833 --> 00:11:26,311 [upbeat music] 361 00:11:26,344 --> 00:11:27,787 - ♪ Somebody save your soul ♪ 362 00:11:27,854 --> 00:11:29,806 ♪ 'Cause you've been sinning in this city, I know ♪ 363 00:11:29,839 --> 00:11:31,257 ♪ Too many troubles ♪ 364 00:11:31,357 --> 00:11:33,393 ♪ All these lovers got you losing control ♪ 365 00:11:33,459 --> 00:11:34,761 ♪ You're like a drug to me ♪ - Let's go! 366 00:11:34,861 --> 00:11:36,462 - ♪ A luxury, my sugar and gold ♪ 367 00:11:36,529 --> 00:11:38,031 [cheers and applause] ♪ I want the good life ♪ 368 00:11:38,097 --> 00:11:41,167 ♪ Every good night, you're a hot one to hold ♪ 369 00:11:41,234 --> 00:11:42,994 ♪ 'Cause you don't even know ♪ 370 00:11:43,027 --> 00:11:46,039 ♪ I can make your hands clap ♪ - Yes! 371 00:11:46,105 --> 00:11:47,640 - ♪ Said I can make your hands clap ♪ 372 00:11:47,707 --> 00:11:49,100 [clapping] 373 00:11:49,167 --> 00:11:50,777 ♪ Somebody save your soul ♪ 374 00:11:50,843 --> 00:11:52,870 ♪ 'Cause you've been sinning in the city, I know ♪ 375 00:11:52,937 --> 00:11:54,847 ♪ I want your sex and your affection ♪ 376 00:11:54,914 --> 00:11:57,350 ♪ When they're holding you close ♪ 377 00:11:57,417 --> 00:11:59,319 ♪ 'Cause you don't even know ♪ 378 00:11:59,352 --> 00:12:02,155 ♪ I can make your hands clap ♪ [clapping] 379 00:12:02,288 --> 00:12:04,123 ♪ Said, I can make your hands clap ♪ 380 00:12:04,224 --> 00:12:05,550 [clapping] 381 00:12:05,617 --> 00:12:08,286 ♪ Every night when the stars come out ♪ 382 00:12:08,386 --> 00:12:10,830 ♪ Am I the only living soul around? ♪ 383 00:12:10,897 --> 00:12:12,190 [cheers and applause] 384 00:12:12,223 --> 00:12:13,600 - Yes! - Yes, yes, yes! 385 00:12:13,666 --> 00:12:15,168 - ♪ We could be screamin' till the sun comes out ♪ 386 00:12:15,301 --> 00:12:19,205 ♪ Get on my knees and say a prayer, James Brown ♪ 387 00:12:19,272 --> 00:12:21,574 ♪ That I can make your hands clap ♪ 388 00:12:21,674 --> 00:12:28,706 ♪ ♪ 389 00:12:30,883 --> 00:12:32,485 - You got this. You got this. 390 00:12:32,585 --> 00:12:33,978 - ♪ I can make your hands clap ♪ 391 00:12:34,078 --> 00:12:36,456 [crowd ohhing] 392 00:12:36,522 --> 00:12:39,425 [audio fading, squealing] 393 00:12:39,525 --> 00:12:42,161 ♪ ♪ 394 00:12:42,228 --> 00:12:44,055 ♪ I can make your hands clap ♪ 395 00:12:44,088 --> 00:12:45,865 [upbeat music finishes] 396 00:12:45,932 --> 00:12:47,700 [cheers and applause] 397 00:12:47,767 --> 00:12:51,004 - You better pray Courteney [bleep] up! 398 00:12:51,104 --> 00:12:53,172 - That fall is definitely gonna cost them points. 399 00:12:53,239 --> 00:12:56,167 And even that rat bastard Marg Hargberg has to know that. 400 00:12:56,234 --> 00:12:58,378 And I don't care if she hears me. 401 00:12:58,444 --> 00:12:59,779 [sighs] Thank God. 402 00:13:03,850 --> 00:13:04,033 . 403 00:13:04,175 --> 00:13:05,610 - Whoo, Sally! 404 00:13:05,677 --> 00:13:06,619 You're so sparkly. 405 00:13:06,653 --> 00:13:07,620 Mm! 406 00:13:07,720 --> 00:13:08,855 Mm-hmm. 407 00:13:08,888 --> 00:13:10,990 - I couldn't have done any of this without you. 408 00:13:11,024 --> 00:13:13,051 - It has been an honor being your fake dad. 409 00:13:13,117 --> 00:13:14,427 [footsteps approaching] 410 00:13:14,494 --> 00:13:16,462 - Hey, hey, hey. 411 00:13:16,562 --> 00:13:18,723 You good? 412 00:13:18,756 --> 00:13:19,966 - What if I get the yips again? 413 00:13:20,033 --> 00:13:21,292 - Listen to me. 414 00:13:21,392 --> 00:13:22,735 I can't tell you how many cheerleaders 415 00:13:22,802 --> 00:13:24,837 I've had that get the yips at tryouts, 416 00:13:24,904 --> 00:13:26,406 and they do their best at Daytona. 417 00:13:26,472 --> 00:13:28,232 - [chuckles] 418 00:13:28,299 --> 00:13:30,134 - I couldn't tell her how many, because the number is zero. 419 00:13:30,234 --> 00:13:31,444 - Thank you, Coach. 420 00:13:31,544 --> 00:13:32,562 - Yes. 421 00:13:32,628 --> 00:13:33,613 You're my girl. 422 00:13:33,680 --> 00:13:34,739 You got this. 423 00:13:34,806 --> 00:13:35,748 OK. 424 00:13:35,815 --> 00:13:37,283 All right, y'all, gather round. 425 00:13:37,350 --> 00:13:38,810 Come here to me. 426 00:13:38,910 --> 00:13:41,487 Now, we may have started as a ragtag little group, 427 00:13:41,587 --> 00:13:43,890 but when I look around now, 428 00:13:43,956 --> 00:13:46,259 I see elite athletes 429 00:13:46,359 --> 00:13:48,394 that everybody in this arena should fear. 430 00:13:48,428 --> 00:13:49,721 - That's right. - Yeah. 431 00:13:49,787 --> 00:13:51,656 - You've earned your right to be here. 432 00:13:51,723 --> 00:13:52,965 You have trusted yourselves. 433 00:13:53,066 --> 00:13:55,251 You've trusted each other. 434 00:13:55,318 --> 00:13:56,828 You trusted me. 435 00:13:56,928 --> 00:13:58,563 You've just got to do it one more time. 436 00:13:58,629 --> 00:14:00,873 For the next 2 minutes and 15 seconds, 437 00:14:00,940 --> 00:14:02,166 you will leave it all on the mat. 438 00:14:02,266 --> 00:14:03,443 - Yes, ma'am. - You heard? 439 00:14:03,543 --> 00:14:05,144 Are we gonna show them how the Candy Buttons roll? 440 00:14:05,244 --> 00:14:06,579 - Yes. - OK? 441 00:14:06,646 --> 00:14:07,947 All right, hands in. 442 00:14:08,047 --> 00:14:09,240 Boon, I need a hand in. 443 00:14:09,273 --> 00:14:11,551 - 1, 2, 3. 444 00:14:11,584 --> 00:14:14,178 all: Buttons! - Whoo! 445 00:14:14,245 --> 00:14:16,789 - Performing now from Headley-- Haddle-- 446 00:14:16,889 --> 00:14:19,083 Hoodlestein, Oklahoma-- - OK. 447 00:14:19,117 --> 00:14:20,360 - Headleman Junior College. 448 00:14:20,460 --> 00:14:21,786 - All right, go, go, go, go! 449 00:14:21,819 --> 00:14:23,396 [cheers and applause] 450 00:14:23,463 --> 00:14:24,589 Jesus, be a light. 451 00:14:24,655 --> 00:14:26,132 Shine down on this team. 452 00:14:26,199 --> 00:14:29,969 [cheers and applause] 453 00:14:30,036 --> 00:14:32,121 - Wait, who are they? 454 00:14:32,188 --> 00:14:33,131 - You got this. 455 00:14:33,197 --> 00:14:34,640 - 5, 6, 7, 8! 456 00:14:34,741 --> 00:14:35,942 [together] Roll, Buttons, roll! 457 00:14:36,008 --> 00:14:37,802 [ROSE and Bruno Mars' "APT"] 458 00:14:37,835 --> 00:14:39,145 [cheers and applause] 459 00:14:39,212 --> 00:14:41,314 - Go, Sally! 460 00:14:41,414 --> 00:14:43,040 - ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ 461 00:14:43,107 --> 00:14:45,752 ♪ Kissy face, kissy face sent to your phone, but ♪ 462 00:14:45,818 --> 00:14:48,821 ♪ I'm trying to kiss your lips for real, uh-huh, uh-huh ♪ 463 00:14:48,888 --> 00:14:52,024 ♪ Red hearts, red hearts, that's what I'm on, yeah ♪ 464 00:14:52,125 --> 00:14:55,328 ♪ Come give me something I can feel, oh-oh-oh ♪ 465 00:14:55,395 --> 00:14:58,498 ♪ Don't you want me like I want you, baby? ♪ 466 00:14:58,564 --> 00:15:01,467 ♪ Don't you need me like I need you now? ♪ 467 00:15:01,534 --> 00:15:05,004 ♪ Sleep tomorrow, but tonight go crazy ♪ 468 00:15:05,071 --> 00:15:08,241 ♪ All you gotta do is just meet me at the ♪ 469 00:15:08,341 --> 00:15:10,243 ♪ ♪ 470 00:15:10,343 --> 00:15:11,494 - Yeah! 471 00:15:11,561 --> 00:15:13,004 Yeah, you got it! 472 00:15:13,070 --> 00:15:14,338 - ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ 473 00:15:14,405 --> 00:15:15,848 - Hey, your arm's back! - Yes! 474 00:15:15,948 --> 00:15:19,685 - [singing in Korean] 475 00:15:19,752 --> 00:15:20,853 ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ 476 00:15:20,920 --> 00:15:21,913 - ♪ It's whatever, it's whatever ♪ 477 00:15:22,013 --> 00:15:23,848 ♪ It's whatever you like ♪ 478 00:15:23,915 --> 00:15:25,516 ♪ Turn this [Korean] into a club ♪ 479 00:15:25,583 --> 00:15:27,193 - ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ 480 00:15:27,293 --> 00:15:28,928 - ♪ I'm talking drink, dance, smoke, freak ♪ 481 00:15:28,961 --> 00:15:30,096 ♪ Party all night ♪ 482 00:15:30,129 --> 00:15:32,215 ♪ [Korean] girl, what's up? ♪ 483 00:15:32,248 --> 00:15:33,691 ♪ Oh-oh-oh ♪ 484 00:15:33,758 --> 00:15:36,536 - ♪ Don't you want me like I want you, baby? ♪ 485 00:15:36,602 --> 00:15:38,262 - OK, slay. 486 00:15:38,362 --> 00:15:40,006 - ♪ Like I need you now? ♪ 487 00:15:40,072 --> 00:15:43,034 ♪ Sleep tomorrow, but tonight go crazy ♪ 488 00:15:43,067 --> 00:15:46,404 ♪ All you gotta do is just meet me at the ♪ 489 00:15:46,504 --> 00:15:51,050 ♪ ♪ 490 00:15:51,117 --> 00:15:52,552 ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ 491 00:15:52,618 --> 00:15:57,515 [singing in Korean] 492 00:15:57,582 --> 00:15:58,891 ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ 493 00:15:58,958 --> 00:16:02,053 ♪ Don't you want me like I want you, baby? ♪ 494 00:16:02,086 --> 00:16:05,031 ♪ Don't you need me like I need you now? ♪ 495 00:16:05,097 --> 00:16:08,568 ♪ Sleep tomorrow, but tonight go crazy ♪ 496 00:16:08,634 --> 00:16:11,596 ♪ All you gotta do is just meet me at the ♪ 497 00:16:11,696 --> 00:16:14,073 ♪ ♪ 498 00:16:14,140 --> 00:16:15,875 - Yes! Yes! 499 00:16:15,942 --> 00:16:17,977 - ♪ Just meet me at the ♪ 500 00:16:18,077 --> 00:16:22,181 ♪ ♪ 501 00:16:22,215 --> 00:16:24,108 ♪ Just meet me at the ♪ 502 00:16:24,208 --> 00:16:26,819 ♪ ♪ 503 00:16:28,721 --> 00:16:30,490 ♪ Just meet me at the ♪ 504 00:16:30,590 --> 00:16:36,053 ♪ ♪ 505 00:16:36,120 --> 00:16:37,430 ♪ Uh-huh, uh-huh ♪ 506 00:16:37,496 --> 00:16:39,232 [cheers and applause] 507 00:16:39,298 --> 00:16:42,935 - Yeah! - Yeah! 508 00:16:43,002 --> 00:16:44,495 [cheers and applause] 509 00:16:44,595 --> 00:16:45,838 - [bleep]! 510 00:16:45,938 --> 00:16:47,431 - Whoo! 511 00:16:47,465 --> 00:16:50,076 [cheers and applause] 512 00:16:50,142 --> 00:16:51,802 - You did it, Sally! 513 00:16:51,903 --> 00:16:53,779 And others as well! Good job, all. 514 00:16:53,846 --> 00:16:55,715 - Can we win Daytona? 515 00:16:55,781 --> 00:16:56,949 We can. 516 00:16:57,049 --> 00:16:58,918 - And in second place, 517 00:16:58,985 --> 00:17:02,280 with a final score of 98.6, 518 00:17:02,313 --> 00:17:05,791 Sammy Davis Senior Junior College! 519 00:17:05,858 --> 00:17:08,586 [cheers and applause] 520 00:17:08,619 --> 00:17:11,188 - We will. 521 00:17:11,289 --> 00:17:14,116 - And our NCC national champions 522 00:17:14,183 --> 00:17:17,803 with a final score of 99.6-- 523 00:17:17,870 --> 00:17:22,033 [drumroll] 524 00:17:22,133 --> 00:17:23,876 - We came in third. 525 00:17:27,905 --> 00:17:28,047 . 526 00:17:28,272 --> 00:17:29,440 - Tammy had the best team. 527 00:17:29,507 --> 00:17:30,449 - You know what, Marg? 528 00:17:30,516 --> 00:17:31,651 This is [bleep] up. 529 00:17:31,751 --> 00:17:33,853 I downloaded Facebook Messenger for you. 530 00:17:33,886 --> 00:17:34,921 - But she was the worst coach. 531 00:17:34,987 --> 00:17:36,314 - Argh! 532 00:17:36,380 --> 00:17:37,690 [all gasping] Garbage trophy! 533 00:17:37,723 --> 00:17:39,825 - All righty then. And back to our champions. 534 00:17:39,859 --> 00:17:42,161 - Actually, not the worst coach. 535 00:17:42,228 --> 00:17:45,197 Marg, you're gonna punish my team by giving them low marks 536 00:17:45,231 --> 00:17:46,399 'cause you got a problem with me? 537 00:17:46,499 --> 00:17:48,668 You are a monster, like "Dracala." 538 00:17:48,701 --> 00:17:49,894 - You mean Dracula? 539 00:17:49,994 --> 00:17:50,870 - Do I? - Yeah. 540 00:17:50,970 --> 00:17:51,971 - You know who I'm talking about. 541 00:17:52,071 --> 00:17:53,798 But you know what? I feel bad for you, 542 00:17:53,864 --> 00:17:56,642 because you're done, and I'm still going strong. 543 00:17:56,709 --> 00:17:58,502 And that team will be a powerhouse. 544 00:17:58,569 --> 00:18:02,006 And there's not a damn thing you could do about it. 545 00:18:02,073 --> 00:18:02,915 What is that? 546 00:18:02,982 --> 00:18:04,917 - My score sheet. 547 00:18:04,984 --> 00:18:07,812 Your kids did a nice job out there. 548 00:18:07,878 --> 00:18:10,656 They're just not champions yet. 549 00:18:10,723 --> 00:18:12,425 I judged you fairly. 550 00:18:12,491 --> 00:18:15,261 And unlike you, I didn't make it personal. 551 00:18:15,328 --> 00:18:18,723 Also, unlike you, I don't have cartoon legs. 552 00:18:20,666 --> 00:18:22,835 - My friends like my legs. 553 00:18:22,935 --> 00:18:25,162 - I love your legs. - [sighs] 554 00:18:25,229 --> 00:18:27,540 - What do you say we use those legs and go find your team? 555 00:18:27,573 --> 00:18:29,375 - Oh, my gosh, they must be so crushed. 556 00:18:29,475 --> 00:18:33,913 [all shouting] 557 00:18:34,013 --> 00:18:34,847 Wait. 558 00:18:34,947 --> 00:18:36,440 What are y'all doing? 559 00:18:36,540 --> 00:18:37,950 - You said the winners get to go in the water. 560 00:18:38,050 --> 00:18:40,211 The beach is closed, so we came here. 561 00:18:40,277 --> 00:18:42,688 - But y'all know third place isn't winning, right? 562 00:18:42,788 --> 00:18:44,724 - Then how do you explain this? 563 00:18:44,824 --> 00:18:48,127 [all shouting] 564 00:18:49,195 --> 00:18:50,196 - No! 565 00:18:50,229 --> 00:18:52,456 ♪ ♪ 566 00:18:52,523 --> 00:18:54,033 - Guys! 567 00:18:54,100 --> 00:18:55,334 Good news. 568 00:18:55,368 --> 00:18:58,629 My parents want me to transfer to TriCity! 569 00:18:58,729 --> 00:19:01,240 But I told them I'd rather stay with you losers! 570 00:19:01,340 --> 00:19:04,443 [all shouting] 571 00:19:04,543 --> 00:19:05,711 - They're right. 572 00:19:05,778 --> 00:19:08,381 Cheer is more than a competition. 573 00:19:08,414 --> 00:19:09,949 It is more than a trophy. 574 00:19:09,982 --> 00:19:12,710 It is about a team coming together to become 575 00:19:12,777 --> 00:19:14,887 the best version of themselves. 576 00:19:14,954 --> 00:19:16,389 I mean, look at these Buttons. 577 00:19:16,455 --> 00:19:19,592 They went from being a criminal-- 578 00:19:19,692 --> 00:19:20,985 Get on up out of there! 579 00:19:21,052 --> 00:19:22,695 [tires screeching, car horn honking] 580 00:19:22,762 --> 00:19:24,597 [muffled cheering] 581 00:19:24,697 --> 00:19:26,132 A showboat-- 582 00:19:26,232 --> 00:19:27,958 - It's me! Ahh! 583 00:19:27,992 --> 00:19:29,393 Ooh! 584 00:19:29,460 --> 00:19:31,370 - A homeless girl-- 585 00:19:31,437 --> 00:19:33,005 [muffled cheering] 586 00:19:33,105 --> 00:19:34,774 Someone with a sleep disorder-- 587 00:19:34,807 --> 00:19:36,575 [whispering] Are you dead or sleeping? 588 00:19:36,642 --> 00:19:37,943 [cheering] 589 00:19:38,044 --> 00:19:40,413 A busted cheerlebrity-- 590 00:19:40,479 --> 00:19:42,139 [laughter] 591 00:19:42,173 --> 00:19:43,883 The 37-year-old car rental salesman-- 592 00:19:43,949 --> 00:19:46,510 - Whoo! All right! 593 00:19:46,610 --> 00:19:47,920 [cheering] 594 00:19:47,987 --> 00:19:50,648 - And a coach who had nowhere else to go. 595 00:19:50,681 --> 00:19:54,427 We went from that to a team that came within 1.5 points 596 00:19:54,493 --> 00:19:55,961 of being national champions. 597 00:19:56,062 --> 00:19:57,596 That's already winning. 598 00:19:57,663 --> 00:20:00,232 - Number one, baby! 599 00:20:00,299 --> 00:20:01,525 - Except it's not. 600 00:20:01,592 --> 00:20:02,860 And that's why we will be coming back next year 601 00:20:02,927 --> 00:20:04,103 and taking it all. 602 00:20:04,170 --> 00:20:06,238 [together] Jump! Jump! Jump! 603 00:20:06,305 --> 00:20:09,308 Jump! Jump! Jump! Jump! 604 00:20:09,408 --> 00:20:13,712 [all cheering] 605 00:20:13,813 --> 00:20:16,040 - Can this team come back and win it all? 606 00:20:16,107 --> 00:20:17,316 We can. 607 00:20:17,416 --> 00:20:18,818 We will. We-- 608 00:20:18,918 --> 00:20:21,654 - Cannonball! 609 00:20:21,754 --> 00:20:24,515 [all cheering] 610 00:20:26,158 --> 00:20:27,985 - If I win this game, I win the entire pool. 611 00:20:28,052 --> 00:20:30,154 - Oh? - Best year of my life. 612 00:20:30,221 --> 00:20:31,864 - Oh, this is the best year of my life, too, Boonie. 613 00:20:31,964 --> 00:20:33,099 - Mm. 614 00:20:33,165 --> 00:20:34,133 - I never would have thought that, 615 00:20:34,200 --> 00:20:35,034 but I got over Marg. 616 00:20:35,134 --> 00:20:36,035 - Mm. 617 00:20:36,135 --> 00:20:37,036 - Got over Tammy. 618 00:20:37,136 --> 00:20:38,270 - Mm. 619 00:20:38,337 --> 00:20:40,206 - I am gonna win next year. 620 00:20:40,239 --> 00:20:41,707 We can. We will. We-- 621 00:20:41,807 --> 00:20:43,409 - We interrupt this program to report 622 00:20:43,509 --> 00:20:46,645 on a developing story from the world of junior college cheer. 623 00:20:46,746 --> 00:20:48,981 We go live at SDSJC. 624 00:20:49,081 --> 00:20:50,816 - I'm coming out of retirement 625 00:20:50,883 --> 00:20:53,085 to coach Sammy Davis Senior Junior College. 626 00:20:53,185 --> 00:20:54,420 - Oh, no. 627 00:20:54,520 --> 00:20:57,356 - And I plan to win my 15th championship 628 00:20:57,456 --> 00:20:59,892 with the help of my assistant coach, 629 00:20:59,992 --> 00:21:01,393 Tammy "Is Tiny." 630 00:21:01,494 --> 00:21:03,429 - It's pronounced "Istiny." [chuckles] 631 00:21:03,529 --> 00:21:06,232 - I'm coming for you, Courteney Potter, 632 00:21:06,332 --> 00:21:08,200 and those legs. 633 00:21:08,267 --> 00:21:09,935 - ♪ Free fallin' ♪ 634 00:21:10,035 --> 00:21:13,497 ♪ ♪ 635 00:21:13,564 --> 00:21:16,108 ♪ Yeah, I'm free ♪ 636 00:21:16,208 --> 00:21:18,944 ♪ ♪ 637 00:21:19,044 --> 00:21:20,212 ♪ Free fallin' ♪ 638 00:21:20,246 --> 00:21:22,181 - So dumb, so dumb, so dumb, so dumb. 639 00:21:22,281 --> 00:21:24,942 - You forgot your tennie pumps. 640 00:21:25,009 --> 00:21:27,253 - Oh, just get in. Just-- 641 00:21:27,353 --> 00:21:29,088 - Bye. 642 00:21:29,188 --> 00:21:30,756 - Mama, look! 643 00:21:30,856 --> 00:21:32,291 - [whistling] 44398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.