All language subtitles for Splinter (2008) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,640 --> 00:01:06,039 Go on. I ain't got nothin'. Psst! 2 00:01:41,319 --> 00:01:42,997 Sweet Jesus! 3 00:01:47,478 --> 00:01:49,996 Oh, God! No! No! No! 4 00:04:02,391 --> 00:04:05,830 Yeah, this is definitely our campsite. 5 00:04:10,271 --> 00:04:12,990 - So... - So we're here. Come on. 6 00:04:12,991 --> 00:04:14,989 Can you help me with this? 7 00:04:18,550 --> 00:04:21,829 Here. Over there, by the fire pit. 8 00:04:21,830 --> 00:04:24,869 - Oh, here, here, here, here. - Oh, yeah. You need that. 9 00:04:24,870 --> 00:04:26,870 Need the hatchet. 10 00:04:38,150 --> 00:04:41,550 - Thank you for doing this. - I was made for camping. 11 00:04:41,551 --> 00:04:43,589 - This is, like, my thing. - Hm-hm. 12 00:04:43,590 --> 00:04:46,189 - What? Oh, really? - Hm-hm. 13 00:04:47,149 --> 00:04:49,349 - You know what? - What? 14 00:04:49,350 --> 00:04:51,868 - I think I'm gonna like camping. - Yeah? 15 00:04:51,869 --> 00:04:53,868 - Hm-hm. - I told you. 16 00:04:56,389 --> 00:04:58,388 Ow! Wait a minute. 17 00:05:00,027 --> 00:05:04,308 - Did you get the bug stuff? - Come on. Let's get this tent up. 18 00:05:04,309 --> 00:05:06,308 Come on. 19 00:05:13,948 --> 00:05:16,426 Shit, shit, shit. 20 00:05:17,308 --> 00:05:20,787 - The engine's fucking destroyed. - This ain't how you talked it, D. 21 00:05:20,788 --> 00:05:24,706 Mexico is just around the corner, sweetheart. Come on. 22 00:05:24,707 --> 00:05:26,466 It's not. 23 00:05:26,467 --> 00:05:30,387 Well, this truck ain't getting us any closer, alright? Let's go. 24 00:05:34,827 --> 00:05:37,665 - Mine's in. - It can't be. I... Hold on. 25 00:05:37,666 --> 00:05:40,306 - Well, just hold that. Just trust me. - OK. 26 00:05:40,307 --> 00:05:43,105 - Hey, got it. - OK, mine's in. 27 00:05:43,106 --> 00:05:45,666 Ow! Well, now mine's not. 28 00:05:45,667 --> 00:05:47,426 - Are you OK? - This is... 29 00:05:47,427 --> 00:05:50,906 - Are you sure you got the right hole? - OK, is this the right pole? 30 00:05:50,907 --> 00:05:54,705 - Look how short that pole is. - Yeah, it's... Yeah. 31 00:05:54,706 --> 00:05:57,385 I'm starting to think we're not wilderness people. 32 00:05:57,386 --> 00:06:00,904 Of course we are. We can't let this tent beat us, OK? 33 00:06:00,905 --> 00:06:04,544 You always say we have to be smarter than what we're working against. 34 00:06:04,545 --> 00:06:07,223 You know what I'm definitely smarter than? A motel. 35 00:06:07,224 --> 00:06:10,544 No. You can't see the stars from a motel. And that wasn't the deal. 36 00:06:10,545 --> 00:06:14,185 The deal was anniversary sex under the stars. 37 00:06:15,025 --> 00:06:17,743 OK, that part sounds kind of familiar. 38 00:06:18,985 --> 00:06:21,143 Alright, hold your end. I'll get this in. 39 00:06:23,984 --> 00:06:25,904 - OK. - You ready? You got it? 40 00:06:25,905 --> 00:06:27,103 OK. 41 00:06:31,984 --> 00:06:33,143 Oh! 42 00:06:34,263 --> 00:06:36,343 Are you kidding me? 43 00:06:36,344 --> 00:06:38,503 Tell me you remembered the spare tent. 44 00:06:41,303 --> 00:06:43,583 No. 45 00:06:43,584 --> 00:06:46,222 Come here. Come here. 46 00:06:46,223 --> 00:06:49,463 Motel. Motel. Motel. 47 00:06:50,783 --> 00:06:52,782 Come on. Come on! 48 00:06:54,782 --> 00:06:56,581 OK. 49 00:07:07,821 --> 00:07:09,021 What are you doing? 50 00:07:11,382 --> 00:07:13,940 Hey, D. That's all our stuff. 51 00:07:13,941 --> 00:07:18,340 We're getting all new stuff, baby. All new stuff. 52 00:07:18,341 --> 00:07:21,220 Hey, who's the cowgirl, huh? 53 00:07:21,221 --> 00:07:23,700 I fucking hate it when you call me that. 54 00:07:26,262 --> 00:07:29,779 Hey, there's my cowgirl. There she is. 55 00:07:29,780 --> 00:07:31,181 Let's go. 56 00:07:33,102 --> 00:07:37,380 Just gotta hang on a little while longer. We're almost fucking there. 57 00:07:39,981 --> 00:07:42,660 Who's my lady Lacey, huh? 58 00:07:42,661 --> 00:07:48,100 There you are, baby. Just gotta hang on a little while fucking longer, alright? 59 00:07:52,580 --> 00:07:57,178 - Do you realise how old this forest is? - No. Please tell me. 60 00:07:57,179 --> 00:08:02,978 The whole area mostly sucks for logging, so these trees are completely untouched. 61 00:08:02,979 --> 00:08:05,458 Some of them are 400 years old, maybe more. 62 00:08:05,459 --> 00:08:08,779 - Really? - They just grow older and older. 63 00:08:08,780 --> 00:08:13,098 You know, if you spent half as much time in nature as you do reading about it, 64 00:08:13,099 --> 00:08:16,298 we'd be cuddling under the stars tonight. 65 00:08:16,299 --> 00:08:18,298 Cuddling. 66 00:08:19,178 --> 00:08:21,178 Hey, come on. 67 00:08:23,019 --> 00:08:28,977 Now we get to spend our anniversary basking in the glow of free cable TV. 68 00:08:28,978 --> 00:08:32,338 Next year we're camping. 69 00:08:32,339 --> 00:08:33,857 - Alright. - OK. 70 00:09:01,657 --> 00:09:05,576 See that tree right there? That's a post oak, a 300-year-old tree at least. 71 00:09:05,577 --> 00:09:08,455 Baby, could we please just have a moment of silence, 72 00:09:08,456 --> 00:09:11,176 you know, to mourn the loss of our tent? 73 00:09:11,177 --> 00:09:14,375 OK. Look at the positives here for two seconds. Just go with me. 74 00:09:14,376 --> 00:09:16,815 - OK. - We get to stay at a ghetto-ass motel. 75 00:09:16,816 --> 00:09:20,214 There's gonna be bugs everywhere. The AC will probably be broken. 76 00:09:20,215 --> 00:09:23,935 It's gonna be every bit as uncomfortable as sleeping in the wilderness. 77 00:09:23,936 --> 00:09:27,494 - So why are you complaining? - Will there be holes in the sheets? 78 00:09:27,495 --> 00:09:30,134 We won't stop until we find a place that does. 79 00:09:30,135 --> 00:09:33,775 - Or I'll poke holes in them myself. - I love you. 80 00:09:34,416 --> 00:09:37,973 Oh! Look at that tree. That's gotta be at least 400 years old, right? 81 00:09:37,974 --> 00:09:40,573 - Look how big that one is. - That's an old tree. 82 00:09:40,574 --> 00:09:44,774 I'd say closer to 100 or 200. See it has stumps halfway up? 83 00:09:44,775 --> 00:09:47,933 You're gonna laugh at me? You're gonna laugh at me when I'm... 84 00:09:47,934 --> 00:09:51,093 I think you're cute. It's adorable when you talk about trees. 85 00:09:51,094 --> 00:09:53,693 I'm not gonna talk about 'em any more. 86 00:09:57,573 --> 00:09:58,853 What the? 87 00:10:04,494 --> 00:10:05,492 Did you? 88 00:10:06,133 --> 00:10:10,413 - What's she doing out here by herself? - She looks... not right. 89 00:10:10,414 --> 00:10:12,773 - Well, what do you wanna do? - Hm. 90 00:10:12,774 --> 00:10:16,052 - She's coming up here. - I don't know. I think it's weird. 91 00:10:16,973 --> 00:10:19,411 - It's OK. Go. - Maybe he's with her. 92 00:10:19,412 --> 00:10:21,051 - No, thank you. - I don't know. 93 00:10:25,133 --> 00:10:27,292 - Oh, my God, Seth. - Are you fucking deaf? 94 00:10:28,092 --> 00:10:31,051 - Whoa, whoa! - Out of the fucking car now. Out. 95 00:10:31,052 --> 00:10:33,491 - Baby, no! - We're good, baby. We're good. 96 00:10:33,492 --> 00:10:36,570 Turn it off. Get out of the car. 97 00:10:36,571 --> 00:10:39,531 Nice and easy, alright? Get out of the car. 98 00:10:39,532 --> 00:10:43,451 - Just... Just... - Get out of the fucking car now! 99 00:10:44,452 --> 00:10:45,570 - Oh, God! - OK, OK. 100 00:10:45,571 --> 00:10:47,530 - Did you hear that? - Yeah, yeah. 101 00:10:47,531 --> 00:10:50,050 Clear the back seat. Make room for two more. 102 00:10:50,051 --> 00:10:52,890 No, D, you can't change the plan. You said no hostages. 103 00:10:52,891 --> 00:10:55,729 I know what I said, baby. I know what I said. Listen to me. 104 00:10:55,730 --> 00:10:58,249 Plat's 40 miles up the road. 105 00:10:58,250 --> 00:11:01,649 The bank's closed. It don't open till 8am. Listen to me. Trust me. 106 00:11:01,650 --> 00:11:04,730 We're gonna do this right. Come here. Come here. 107 00:11:04,731 --> 00:11:08,009 Listen to me. You gotta trust me, OK? You trust me? You trust me? 108 00:11:08,010 --> 00:11:10,490 OK, give me a kiss. 109 00:11:16,210 --> 00:11:20,529 OK, go get in the front seat. Let's go, kid. 110 00:11:22,649 --> 00:11:24,728 That's twice. 111 00:11:24,729 --> 00:11:26,728 OK. 112 00:11:28,808 --> 00:11:31,649 - Up. - Oh, God. God. 113 00:11:31,650 --> 00:11:34,167 - You, around the front. Drive. - I can drive. 114 00:11:34,168 --> 00:11:37,488 - I wasn't talking to you. Drive. - What? I can't... 115 00:11:37,489 --> 00:11:40,447 - Drive the fucking car! - I can't drive stick, OK? 116 00:11:43,088 --> 00:11:45,488 Fuck! Get in the fucking car. 117 00:11:45,489 --> 00:11:48,768 Hands on the wheel, off the fucking locks. 118 00:11:48,769 --> 00:11:51,567 You, in back, over here. Lacey's up front. 119 00:11:51,568 --> 00:11:53,927 Go on. Step in there, Lacey. 120 00:11:54,848 --> 00:11:56,687 Get in the fucking car. 121 00:11:56,688 --> 00:11:59,247 Everybody nice and fucking comfy now? 122 00:12:07,007 --> 00:12:09,367 - You OK, baby? - Yeah. I'm cold. 123 00:12:09,368 --> 00:12:13,207 OK, OK. Just relax, just relax. Let's go. 124 00:12:15,808 --> 00:12:18,845 - OK, OK. - What's the problem? Yeah? OK? 125 00:12:18,846 --> 00:12:20,846 OK. Uh-uh. 126 00:12:35,325 --> 00:12:37,406 Wallets and cellphone, give 'em up. 127 00:12:42,365 --> 00:12:46,644 - Same page, friend? - Seth, just give him the damn thing. 128 00:12:46,645 --> 00:12:49,245 Yeah, just give it to me, Seth. 129 00:12:57,205 --> 00:13:01,484 Jesus. Five bucks? Don't anybody carry cash any more? 130 00:13:08,005 --> 00:13:12,524 Here, baby. Take that. See if you can find anything for you in there. 131 00:13:16,083 --> 00:13:18,963 Seth Turner. Polly Watt. 132 00:13:20,044 --> 00:13:24,282 Same address, different names. Hm. Not married? 133 00:13:24,924 --> 00:13:28,043 - Living together in sin? - Come on, Dennis. 134 00:13:28,044 --> 00:13:30,243 That ain't your business, now. 135 00:13:32,603 --> 00:13:34,683 Student ID. A little old, ain't you? 136 00:13:36,603 --> 00:13:39,002 - It's a PhD. - Oh. 137 00:13:39,003 --> 00:13:41,762 - You a doctor? - Not yet, no. 138 00:13:41,763 --> 00:13:46,042 - But you can do script, huh? - What? 139 00:13:46,043 --> 00:13:51,720 - Can you write prescriptions? - No. No, it's a biology PhD. 140 00:13:51,721 --> 00:13:54,521 - Lacey. - OK. Then you ain't a fucking doctor. 141 00:13:55,201 --> 00:13:57,042 Great. 142 00:13:57,043 --> 00:13:58,600 Not yet. 143 00:13:59,680 --> 00:14:02,000 Where are we going? 144 00:14:02,001 --> 00:14:06,680 Just drive till I say different. This is a dictatorship from here on out. 145 00:14:06,681 --> 00:14:09,000 If you wanna make life easy, don't talk no more. 146 00:14:11,320 --> 00:14:14,120 Shit, what was that? 147 00:14:14,121 --> 00:14:15,801 - We hit something. - What? 148 00:14:15,802 --> 00:14:18,281 Ginger. Ginger. 149 00:14:18,282 --> 00:14:21,239 - Ginger? Ginger's dead, baby. - We've got a flat tyre. 150 00:14:21,240 --> 00:14:24,799 - What the fuck are you trying to do? - Relax, Lacey. It's gonna be fine. 151 00:14:24,800 --> 00:14:28,358 - Get the spare. You. - Er... 152 00:14:28,359 --> 00:14:31,960 - Get the spare! - I'll get it. It's not his car. 153 00:14:33,279 --> 00:14:34,799 It's not my car. 154 00:14:36,040 --> 00:14:40,438 You know, you suffer from a severe case of CDS. Can't do shit. 155 00:14:47,519 --> 00:14:51,839 You think Ginger's OK? She's just a puppy. Huh? 156 00:14:55,678 --> 00:14:57,758 Hurry up. 157 00:15:02,879 --> 00:15:05,557 Here. Hey, if he moves, shoot him. 158 00:15:12,357 --> 00:15:14,918 Hey, let's go. 159 00:15:16,598 --> 00:15:18,516 OK. 160 00:15:23,797 --> 00:15:25,797 Go. 161 00:15:27,907 --> 00:15:32,702 FILMSERI.COM 162 00:15:40,557 --> 00:15:41,556 Ginger. 163 00:15:53,557 --> 00:15:55,554 Ginger. 164 00:15:55,555 --> 00:15:58,595 OK. It's OK. 165 00:15:58,596 --> 00:16:01,435 Momma's here now. It's gonna be OK, Ginger. 166 00:16:01,436 --> 00:16:04,315 OK. You... You gotta help her. 167 00:16:04,316 --> 00:16:05,715 - Please. - You... 168 00:16:05,716 --> 00:16:09,234 - Come on, Biology. Ginger needs you. - OK. I'm... 169 00:16:10,156 --> 00:16:13,194 I'm pretty sure it's dead. 170 00:16:21,915 --> 00:16:25,032 Here, make this quick. Fit this tyre. 171 00:16:26,554 --> 00:16:28,554 Grab that. 172 00:16:35,354 --> 00:16:37,873 Ah! Damn. 173 00:16:38,674 --> 00:16:40,672 What the? 174 00:16:56,032 --> 00:16:58,231 You're gonna help her. 175 00:16:58,232 --> 00:17:00,232 - Come on. - OK. OK. 176 00:17:02,512 --> 00:17:03,791 OK. 177 00:17:11,513 --> 00:17:16,392 It's OK. No, it's OK, lovely. He's a doctor. 178 00:17:17,031 --> 00:17:19,630 I don't care what Dennis says, OK, baby? 179 00:17:19,631 --> 00:17:22,991 We're gonna take you home, OK? We're gonna save you. 180 00:17:23,992 --> 00:17:27,191 What is wrong with her? 181 00:17:32,831 --> 00:17:35,351 - I don't know what... - Hey, fix it. 182 00:17:36,191 --> 00:17:38,190 Alright. Alright. 183 00:17:46,990 --> 00:17:50,030 See these? I don't... 184 00:17:50,991 --> 00:17:53,229 What is that? 185 00:17:54,830 --> 00:17:57,710 Holy shit! Holy motherfucker! 186 00:18:01,591 --> 00:18:04,829 - Seth! - Get that thing on the ground. Lacey! 187 00:18:06,911 --> 00:18:09,509 - Baby. - What happened? You OK? Talk to me. 188 00:18:09,510 --> 00:18:13,268 - Shut up! - Talk to me. Talk to me, Lacey. 189 00:18:14,229 --> 00:18:16,307 - Lacey. - Get in. Get in! 190 00:18:16,308 --> 00:18:18,788 - Did he mess with you? - Get in! D, get in. 191 00:18:22,308 --> 00:18:26,027 - Get in the car. - Seth! Seth! 192 00:18:26,028 --> 00:18:27,628 Ah, fuck! 193 00:18:29,269 --> 00:18:31,827 - What happened? - We gotta get out of here. 194 00:18:31,828 --> 00:18:34,107 - Drive this fucking car! - What happened? 195 00:18:34,108 --> 00:18:36,306 - I'm not leaving him. - Oh, fuck! Drive! 196 00:18:36,307 --> 00:18:39,587 - I'm not leaving him. - Fuck! Come on. Go! 197 00:18:39,588 --> 00:18:42,707 Go, go. OK. Go, go! Drive! 198 00:18:54,866 --> 00:18:57,106 Speed up. 199 00:18:57,107 --> 00:19:00,147 I will blow a hole in you big enough to watch TV through. 200 00:19:00,148 --> 00:19:03,266 - Fucking stop! - Tell me what's happened, Lace. 201 00:19:03,267 --> 00:19:05,825 What happened back there, hm? 202 00:19:05,826 --> 00:19:08,545 She tried to get me. 203 00:19:08,546 --> 00:19:10,545 - Who? - Ginger. 204 00:19:11,586 --> 00:19:15,106 - She attacked me with her tail. - It wasn't Ginger, baby. 205 00:19:15,107 --> 00:19:18,465 - Yeah. - It was some critter from the woods. 206 00:19:19,946 --> 00:19:22,345 Ginger's dead, sweetheart. 207 00:19:24,026 --> 00:19:26,425 You gotta let her go. 208 00:19:29,586 --> 00:19:31,665 God. 209 00:19:36,345 --> 00:19:37,984 Did you see anything back there? 210 00:19:41,186 --> 00:19:44,463 When was the last time you took a hit, Lace? Huh? 211 00:19:46,103 --> 00:19:48,064 - It's not that, D. - Tell me. 212 00:19:48,065 --> 00:19:50,383 D, I swear to God, it's not that. 213 00:19:50,384 --> 00:19:54,622 Hey, I saw some crazy shit. First two days, I saw shit coming... 214 00:19:54,623 --> 00:19:57,143 Baby, it's not that. 215 00:19:58,824 --> 00:20:03,823 OK? I ain't had a hit since day before yesterday. 216 00:20:03,824 --> 00:20:06,223 I ain't seeing a goddamn thing. 217 00:20:06,224 --> 00:20:09,503 She tried to get you with her tail, huh? 218 00:20:09,504 --> 00:20:11,542 Fine. I'm gonna straighten you out. 219 00:20:11,543 --> 00:20:15,422 I promise you, if that's the last thing I do, I'm gonna straighten you out. 220 00:20:16,343 --> 00:20:20,742 I'm gonna get you to Mexico, get you drinks with fucking umbrellas in 'em. 221 00:20:25,143 --> 00:20:28,022 Motherfuckin' radiator. Fuck! 222 00:20:38,463 --> 00:20:42,100 One sure thing about luck is, it will change. 223 00:20:43,702 --> 00:20:44,861 Pull over. 224 00:21:00,661 --> 00:21:03,098 - Hey, where are you going? - Bathroom. 225 00:21:03,099 --> 00:21:05,740 Just hold it. It's only 30 miles to Platt. 226 00:21:05,741 --> 00:21:07,140 I need to go. 227 00:21:09,219 --> 00:21:11,739 You told me you were gonna lay off the stuff. 228 00:21:11,740 --> 00:21:14,019 And you told me fuckin' Mexico. 229 00:21:15,100 --> 00:21:17,939 I just don't want you getting cockeyed on me. 230 00:21:17,940 --> 00:21:22,298 This whole fucking world is cockeyed. I'm not gonna make a fuckin' difference. 231 00:21:22,299 --> 00:21:24,299 Leave it. 232 00:21:40,059 --> 00:21:42,258 Turn it off. 233 00:21:47,018 --> 00:21:49,418 Tell me you can pump gas. 234 00:21:51,058 --> 00:21:56,098 Let's go. Polly Watt, we're going to buy coolant and crackers. 235 00:22:11,657 --> 00:22:14,056 Keep a cool hand, Luke. 236 00:22:24,217 --> 00:22:26,215 Hello? 237 00:22:35,896 --> 00:22:39,215 Come on, come on. Fucking... Come on. 238 00:22:39,216 --> 00:22:40,615 Come on. 239 00:22:41,896 --> 00:22:44,014 OK. Come on, you fucking door! 240 00:22:44,015 --> 00:22:45,815 Fuck! 241 00:22:47,215 --> 00:22:49,214 Hello? 242 00:23:06,294 --> 00:23:08,094 Fuck! 243 00:23:27,933 --> 00:23:29,092 Hello? 244 00:23:38,293 --> 00:23:40,692 They're making this easy, huh? 245 00:23:54,492 --> 00:23:56,651 Fuck! 246 00:24:03,172 --> 00:24:05,731 - Sorry. I didn't... - Kill me. 247 00:24:13,211 --> 00:24:16,610 Baby? Baby! Baby! 248 00:24:16,611 --> 00:24:19,811 - What's going on? - There's a man with spikes. 249 00:24:21,130 --> 00:24:23,410 - Spikes? - No, no, no, no, baby, please. 250 00:24:23,411 --> 00:24:26,010 - Just listen! - Do you even hear yourself talking? 251 00:24:26,011 --> 00:24:30,089 Baby, in the bathroom, there's a man! He's fucking... 252 00:24:30,730 --> 00:24:33,208 What the fuck? 253 00:24:33,209 --> 00:24:35,489 Lacey, get back. Lacey, get back! 254 00:24:35,490 --> 00:24:37,250 Lacey! 255 00:24:40,089 --> 00:24:41,729 Run! 256 00:24:42,410 --> 00:24:43,970 Fuck! 257 00:24:45,849 --> 00:24:48,489 Seth! Seth! Seth! 258 00:24:49,210 --> 00:24:51,888 Run! Run! Hurry! Seth! 259 00:24:53,450 --> 00:24:55,048 Get inside! 260 00:24:59,849 --> 00:25:02,847 - Lacey! - Are you OK? What was that? 261 00:25:04,010 --> 00:25:08,688 - It just tore right through her. - Oh, shit! Lacey! 262 00:25:11,248 --> 00:25:13,407 - What are you doing? - Calling for help. 263 00:25:13,408 --> 00:25:16,687 No, no, no, no! What are you doing? 264 00:25:16,688 --> 00:25:20,446 Don't think what's happening out there changes who we are in here. 265 00:25:20,447 --> 00:25:25,366 - You going to prison bothers me? - I coul�ve killed you. I didn't. 266 00:25:25,367 --> 00:25:29,006 Yeah. We see how well that worked out for you, don't we? 267 00:25:33,968 --> 00:25:37,046 Stupid fuckin' idiot. Plans don't change. 268 00:25:37,927 --> 00:25:40,006 Hey, man. 269 00:25:40,007 --> 00:25:42,085 You ain't no hero, kid. We both know that. 270 00:25:49,807 --> 00:25:51,886 - Let me see. - I'm OK. 271 00:26:00,006 --> 00:26:02,085 Are you OK? 272 00:26:04,645 --> 00:26:06,045 Fuck! 273 00:26:21,645 --> 00:26:24,364 Are you OK? Let me see. 274 00:27:13,322 --> 00:27:15,961 What are you doing? Hey. Stop it. 275 00:27:15,962 --> 00:27:18,282 She's alive. 276 00:27:18,283 --> 00:27:20,841 Are you nuts? You can't open that door, OK? 277 00:27:20,842 --> 00:27:23,960 She's alive. Look. I can't leave her out there. 278 00:27:31,562 --> 00:27:34,800 No. She's... 279 00:27:36,041 --> 00:27:38,520 Alright. 280 00:27:40,922 --> 00:27:45,800 We'll watch the monitor, make sure that thing on the car doesn't move. 281 00:27:45,801 --> 00:27:48,479 You wanna tell me the rest? 282 00:27:49,480 --> 00:27:55,358 Well, if... if it goes to get you or whatever, 283 00:27:55,359 --> 00:27:59,598 we're gonna shut that door, we're gonna lock it and it's gonna stay shut. 284 00:28:08,601 --> 00:28:09,798 You're OK. 285 00:28:38,037 --> 00:28:41,877 - We can lock him out. - He's got a gun. 286 00:28:41,878 --> 00:28:45,277 - He can shoot through glass. - Yeah, but he's out of bullets. 287 00:28:45,278 --> 00:28:48,316 - It takes six, right? - I don't know. 288 00:28:51,396 --> 00:28:53,396 The girl shot two. How many did he shoot? 289 00:28:53,397 --> 00:28:54,877 What if he has more bullets? No. 290 00:29:13,596 --> 00:29:16,715 Baby? Are you alright here, baby? 291 00:29:17,756 --> 00:29:21,435 Talk to me. Can you hear me? 292 00:29:22,756 --> 00:29:24,115 There you go. There you go. 293 00:29:25,595 --> 00:29:28,314 - Seth, he's gonna kill us. - Look, OK. 294 00:29:28,315 --> 00:29:30,234 Just statistically speaking, 295 00:29:30,235 --> 00:29:33,474 most people survive hostage situations if you just stay calm. 296 00:29:33,475 --> 00:29:35,674 Stay calm! 297 00:29:35,675 --> 00:29:39,754 I'm just gonna take you inside, alright? OK? 298 00:29:40,595 --> 00:29:42,714 Just stay still. Stay still. 299 00:29:42,715 --> 00:29:44,754 Talk to me. Can you hear me? 300 00:29:45,514 --> 00:29:49,993 Jesus. She's dead. He's completely insane. 301 00:29:51,074 --> 00:29:56,033 OK, alright, I'm just gonna drag you inside. Here we go. 302 00:30:00,474 --> 00:30:01,713 Oh, my God. 303 00:30:07,914 --> 00:30:10,793 - Come on. - Polly, here he comes, OK? 304 00:30:10,794 --> 00:30:14,392 Polly, open the door. We're gonna get through this. Just be calm. 305 00:30:14,393 --> 00:30:16,633 - You don't know that. - Polly. 306 00:30:19,273 --> 00:30:21,953 - Seth... - Open the door. 307 00:30:21,954 --> 00:30:25,072 - Open the door! - Let him in. Polly, let him in. 308 00:30:25,073 --> 00:30:27,552 - She's alive! Open the door! - It's OK. 309 00:30:27,553 --> 00:30:31,111 Open the door. He's right there! Open the fucking door. 310 00:30:31,112 --> 00:30:33,792 One! 311 00:30:33,793 --> 00:30:36,871 - Two. - It's OK. It's OK. No, no, no. 312 00:30:36,872 --> 00:30:39,311 Three. 313 00:30:39,312 --> 00:30:42,351 Don't! It's attacking him! Don't open it! 314 00:30:48,752 --> 00:30:53,230 No! What is? Seth, what is? What is that? 315 00:30:56,472 --> 00:30:58,671 Get away from it. 316 00:30:58,672 --> 00:31:01,831 Seth, come on, man. 317 00:31:02,951 --> 00:31:06,950 It's moving. It's actually moving itself. 318 00:31:09,150 --> 00:31:11,069 It's going for the blood. 319 00:31:22,711 --> 00:31:25,109 - Don't. Come on. Don't. - Wait. 320 00:31:38,869 --> 00:31:41,548 You see this? It's following me. 321 00:31:42,429 --> 00:31:44,628 It's actually following me. 322 00:31:45,709 --> 00:31:47,467 Look at this. 323 00:31:53,388 --> 00:31:55,068 Do you see that? It's... It's... 324 00:31:57,109 --> 00:31:59,626 It's f... 325 00:32:02,268 --> 00:32:04,548 It's metabolising. 326 00:32:04,549 --> 00:32:05,986 What? 327 00:32:07,067 --> 00:32:10,988 I can't believe this. I think it's feeding. It's digesting the blood. 328 00:32:10,989 --> 00:32:14,827 See the black stuff right there? I think that's the waste. 329 00:32:15,467 --> 00:32:17,906 - It was eating her? - No. 330 00:32:17,907 --> 00:32:22,585 It's absorbing... the nutrients on a cellular... 331 00:32:22,586 --> 00:32:25,107 It's more like a mould, I think. 332 00:32:25,108 --> 00:32:27,385 What are you saying? It feeds on people? 333 00:32:27,386 --> 00:32:30,187 No. It probably feeds on any animal. 334 00:32:30,188 --> 00:32:33,066 This is new. I've never seen anything like this before. 335 00:32:33,067 --> 00:32:35,825 What is it? 336 00:32:36,507 --> 00:32:39,704 I think... I think it's stopping. 337 00:32:43,386 --> 00:32:47,225 What was that? 338 00:32:47,226 --> 00:32:49,224 What was that? 339 00:32:58,865 --> 00:33:00,104 What the fuck? 340 00:33:10,825 --> 00:33:12,704 Er, it's OK. 341 00:33:20,504 --> 00:33:22,583 - Hey. Hey, man. - Don't. 342 00:33:25,504 --> 00:33:27,542 - Oh, Jesus. - Don't. Come on. Don't. 343 00:33:27,543 --> 00:33:30,742 I have to, OK? I have to. Just trust me. Hey. Hey, man. 344 00:33:32,543 --> 00:33:36,423 Look, you can't help her, OK? It's not her any more. 345 00:33:37,343 --> 00:33:40,622 Look, come on, man. Please. 346 00:33:41,623 --> 00:33:43,822 You should come with us, OK? Come with us. 347 00:33:45,023 --> 00:33:49,701 You gotta come with me now, OK? It's not her any more, alright? 348 00:33:49,702 --> 00:33:51,502 Go, baby. It's OK. 349 00:33:52,702 --> 00:33:55,461 - Seth, come on! - It's not her. We're coming. 350 00:33:55,462 --> 00:33:58,461 It's not her, OK? It's OK. Go. Go. 351 00:34:04,101 --> 00:34:06,021 Help me get this open. 352 00:34:08,462 --> 00:34:10,022 OK. Alright. 353 00:34:10,023 --> 00:34:12,781 Shit! We need keys. 354 00:34:12,782 --> 00:34:16,181 Go. Go. 355 00:34:25,340 --> 00:34:27,020 Jesus. 356 00:34:35,781 --> 00:34:38,499 Where? 357 00:34:38,500 --> 00:34:39,940 Back door key. 358 00:34:43,500 --> 00:34:48,778 Door key. Where's that door key? Door key. Door key. 359 00:34:56,739 --> 00:34:59,379 Back door key. 360 00:34:59,380 --> 00:35:01,859 Where's the fucking key, the back door key? 361 00:35:04,139 --> 00:35:06,058 Shh. OK. 362 00:35:09,058 --> 00:35:11,577 - Gotta pop the hinges. - What? 363 00:35:11,578 --> 00:35:14,218 - Screwdriver. - What? 364 00:35:15,938 --> 00:35:18,058 Seth! Seth, get me a screwdriver. 365 00:35:19,098 --> 00:35:21,256 - Screwdriver? - Give me a screwdriver! 366 00:35:22,057 --> 00:35:27,056 OK. Where would I be if I were a screwdriver? 367 00:35:27,978 --> 00:35:29,697 Where... 368 00:35:36,377 --> 00:35:38,375 OK. 369 00:35:39,657 --> 00:35:42,976 The plan was to get her to Mexico, get her clean. 370 00:35:47,176 --> 00:35:49,655 We both wanted a baby. 371 00:35:50,657 --> 00:35:53,177 We got a name in our minds. 372 00:35:53,178 --> 00:35:56,135 It was definitely gonna be a baby girl. 373 00:35:57,096 --> 00:35:59,055 We gotta get out of this gas station. 374 00:36:03,736 --> 00:36:06,216 - I can't get it. - Let me get it. 375 00:36:10,016 --> 00:36:12,054 Hurry, baby. Hurry. 376 00:36:12,816 --> 00:36:16,094 Are you ready? On three. One, two, three. Stand back. 377 00:36:16,095 --> 00:36:18,335 - OK. OK. - Over there. 378 00:36:18,336 --> 00:36:20,334 OK. 379 00:36:21,295 --> 00:36:24,734 - OK. - What? 380 00:36:24,735 --> 00:36:28,253 Wait, wait, wait. 381 00:36:37,095 --> 00:36:38,973 It's gone. 382 00:36:38,974 --> 00:36:41,773 It's on the roof. 383 00:36:44,054 --> 00:36:47,013 We gotta go. Go, go, go, go. 384 00:36:52,374 --> 00:36:53,933 Wait, wait, wait. 385 00:36:55,413 --> 00:36:56,972 It's stopped. 386 00:36:57,734 --> 00:36:59,892 Let's go. 387 00:36:59,893 --> 00:37:02,451 - No, no, no. - Don't move! Stay there. 388 00:37:02,452 --> 00:37:03,572 OK. 389 00:37:05,212 --> 00:37:07,332 - Shit. - Look, you gotta help us. 390 00:37:07,333 --> 00:37:10,251 - There's something out there. - You're under arrest. 391 00:37:10,252 --> 00:37:12,692 Drop the gun. Put your hands on your head. 392 00:37:12,693 --> 00:37:16,011 Look, you're not listening. There's something out there! 393 00:37:16,012 --> 00:37:18,571 Got every state trooper looking for you, Farell. 394 00:37:18,572 --> 00:37:21,652 None of them would mind taking you out of here feet first. 395 00:37:21,653 --> 00:37:24,330 Ma'am, you really have to get in your car, OK? 396 00:37:24,331 --> 00:37:25,891 - Go! Go, please! - Right now. 397 00:37:25,892 --> 00:37:29,971 It's OK. I'm here now. You two are safe. He's not gonna try anything stupid. 398 00:37:29,972 --> 00:37:32,811 - It's not safe. Get in your car. - I'll be alright. 399 00:37:32,812 --> 00:37:34,770 Get in your car! 400 00:37:35,332 --> 00:37:36,851 Jesus! 401 00:37:38,452 --> 00:37:40,850 - Jesus! What did you do? - Just get in your car. 402 00:37:40,851 --> 00:37:46,010 Listen to me. You're gonna get in your car right now and call this in. 403 00:37:46,011 --> 00:37:49,330 Wake the whole goddamn state if you have to. 404 00:37:49,331 --> 00:37:52,969 Tell them you've got a hostage situation on your hands. 405 00:37:52,970 --> 00:37:55,210 - I'm calling it in. - Yeah. 406 00:37:55,211 --> 00:37:58,890 But I'm not going anywhere. 5-14, come in. 407 00:37:58,891 --> 00:38:01,929 - Please get in your car. Please! - 5-14, come in. 408 00:38:01,930 --> 00:38:05,448 I'm not letting you out of my sight. We're gonna get you out of there. 409 00:38:05,449 --> 00:38:07,729 5-14, come in. 410 00:38:11,850 --> 00:38:14,088 - Boyd! - It's too late. 411 00:38:14,089 --> 00:38:17,208 Boyd! Are you there? 412 00:38:21,130 --> 00:38:24,127 Run! Run! Get out of there right now! 413 00:38:45,168 --> 00:38:46,367 Get away! 414 00:38:56,887 --> 00:39:01,326 It... It took half of her. 415 00:39:05,807 --> 00:39:09,205 It killed her. It killed her! 416 00:39:09,206 --> 00:39:11,406 - Seth! - It's OK. It's OK. 417 00:39:11,407 --> 00:39:14,005 It killed her. It killed the other girl. 418 00:39:14,006 --> 00:39:16,325 It killed everything. 419 00:39:16,326 --> 00:39:19,645 And it's gonna get in here. It's gonna kill us. 420 00:39:19,646 --> 00:39:22,245 - No, it's not. - It's gonna kill us! 421 00:39:22,926 --> 00:39:24,924 It's gonna kill us. 422 00:40:28,483 --> 00:40:31,282 Her car's just right there. We should make a run for it. 423 00:40:31,283 --> 00:40:35,162 Shit. That thing's way faster than we are. 424 00:40:35,163 --> 00:40:36,921 - Yeah. - Yeah. 425 00:40:36,922 --> 00:40:39,160 But we got a gun and we got a bat. 426 00:40:39,161 --> 00:40:42,320 A gun and a bat ain't gonna do shit. 427 00:40:43,082 --> 00:40:45,722 You got a firecracker on your hands here. 428 00:40:46,922 --> 00:40:48,841 Lacey was like that. 429 00:40:50,402 --> 00:40:53,681 I'm nothing like your white-trash, drugged-out girlfriend. 430 00:40:53,682 --> 00:40:56,880 - Firecracker. - How is this helping exactly? 431 00:40:56,881 --> 00:41:00,361 - Easy, lady. Help can't even help us. - We have to do something. 432 00:41:00,362 --> 00:41:03,921 OK. Let's, er... Let's just start with what we know, OK? 433 00:41:03,922 --> 00:41:07,400 We don't know shit, Seth. We know it attacks you and you die. 434 00:41:07,401 --> 00:41:11,559 No, we know that that thing infected his girlfriend, so it's a parasite, right? 435 00:41:11,560 --> 00:41:14,920 It... It uses its host for mobility. It consumes you. 436 00:41:14,921 --> 00:41:19,960 - It's... It's like a fungus or a mould. - OK, so what are you saying? 437 00:41:23,321 --> 00:41:24,599 I don't know. 438 00:41:24,600 --> 00:41:27,598 So what you're saying is, it attacks you and you die. 439 00:41:30,040 --> 00:41:34,799 She called it in, right? So someone's gonna come. 440 00:41:36,239 --> 00:41:38,478 She called it in. 441 00:41:38,479 --> 00:41:41,919 - Nobody's coming. - How do you know that? 442 00:41:41,920 --> 00:41:44,918 She said they were looking for you. There's a manhunt on. 443 00:41:44,919 --> 00:41:48,399 Not here, there ain't. Down south there will be. 444 00:41:48,400 --> 00:41:51,597 - They think I'm headed to Mexico. - You are going to Mexico. 445 00:41:51,598 --> 00:41:53,238 Yeah. 446 00:41:53,239 --> 00:41:55,757 I'm going north. Platt first. 447 00:42:00,917 --> 00:42:02,917 Great. 448 00:42:03,798 --> 00:42:05,797 Wonderful. 449 00:42:16,037 --> 00:42:17,877 It's perfect. 450 00:42:18,597 --> 00:42:22,196 - Perfect. - What? What's perfect? 451 00:42:22,197 --> 00:42:25,796 We're in state forest, a national treasure, right? 452 00:42:25,797 --> 00:42:26,916 Yeah. 453 00:42:26,917 --> 00:42:29,995 There's ten feet between the building and the trees. 454 00:42:29,996 --> 00:42:34,196 Oil runs down the steps, across the dirt, into the trees. 455 00:42:35,997 --> 00:42:38,156 You wanna set the forest on fire? 456 00:42:38,157 --> 00:42:43,835 - Light it up and wait for the sirens. - It won't work. Motor oil won't burn. 457 00:42:44,836 --> 00:42:48,195 But there is lighter fluid by the barbecue supplies. 458 00:42:48,196 --> 00:42:50,515 - You... - Firecracker. 459 00:42:50,516 --> 00:42:54,955 Wait. This is insane. You realise the fire's gonna come right back at us? 460 00:42:54,956 --> 00:42:57,675 - It won't. - What? 461 00:42:57,676 --> 00:42:59,554 Here. 462 00:43:00,436 --> 00:43:03,034 Give me one more. Thanks. 463 00:43:11,395 --> 00:43:16,114 Just wait. Just wait. Whoa, whoa, whoa. What if it's outside the door right now? 464 00:43:16,115 --> 00:43:19,353 Can we just stop and think this through for a second? 465 00:43:19,354 --> 00:43:21,353 This'll work. 466 00:43:23,355 --> 00:43:26,352 Look, any way you slice it, we're gonna be leaving a trail 467 00:43:26,353 --> 00:43:29,033 of flammable liquid back into this building. 468 00:43:29,034 --> 00:43:32,352 This is a gas station. We're sitting on a giant tank of gasoline. 469 00:43:32,353 --> 00:43:35,951 I know. But if we get fire trucks out here, someone'll kill that thing. 470 00:43:35,952 --> 00:43:39,153 Being trapped in a burning building, I don't like that. 471 00:43:39,154 --> 00:43:42,312 Your parasitic mould theory isn't really working right now. 472 00:43:42,313 --> 00:43:45,672 So if you've got another idea, go ahead. 473 00:43:49,672 --> 00:43:51,632 It's working! 474 00:44:05,632 --> 00:44:07,831 - Wait. Wait. - What? 475 00:44:36,511 --> 00:44:41,230 All we have to do is grab it. Take no more than three seconds. 476 00:44:41,231 --> 00:44:43,708 Yeah, three seconds is all it needs. 477 00:44:47,989 --> 00:44:49,508 OK. 478 00:44:54,469 --> 00:44:56,067 OK. 479 00:45:03,830 --> 00:45:05,189 What are you thinking? 480 00:45:13,228 --> 00:45:15,867 Here's what we're gonna do. Tape these together, 481 00:45:15,868 --> 00:45:19,147 snake it outside, hook the receiver, bring it up, make the call. 482 00:45:19,148 --> 00:45:22,748 No open doors, no being outside, no fires, OK? 483 00:45:23,668 --> 00:45:25,267 OK. 484 00:45:33,027 --> 00:45:35,826 Right there. Hm-hm. 485 00:45:40,748 --> 00:45:41,987 OK. 486 00:46:17,545 --> 00:46:20,064 I don't think it's long enough. 487 00:46:37,505 --> 00:46:40,223 You OK? 488 00:46:40,224 --> 00:46:42,184 Yeah. 489 00:46:43,104 --> 00:46:45,703 I just cut myself. 490 00:46:47,813 --> 00:46:52,608 FILMSERI.COM 491 00:47:15,182 --> 00:47:18,502 - Think he's got it. - There you go. 492 00:47:18,503 --> 00:47:20,061 You got it. 493 00:47:28,062 --> 00:47:30,061 Fuck. 494 00:47:33,262 --> 00:47:35,260 Hm-hm. 495 00:47:36,462 --> 00:47:38,580 You got it right there. 496 00:47:38,581 --> 00:47:40,740 - OK, you got it. - Grab it. Hold it. 497 00:47:43,820 --> 00:47:46,860 You got it. You got it. 498 00:47:46,861 --> 00:47:49,900 There you go, man. Keep pulling. There you go. 499 00:47:53,340 --> 00:47:55,339 Pull it up slowly. 500 00:48:06,541 --> 00:48:08,539 There you go. 501 00:48:17,900 --> 00:48:20,417 There you go. Nice and easy. 502 00:48:27,259 --> 00:48:28,538 Come on. 503 00:48:34,939 --> 00:48:38,137 - There you go. - You got it. Be careful. 504 00:48:42,018 --> 00:48:44,217 Holy fuck! Holy fuck. 505 00:48:44,218 --> 00:48:46,777 You got it. You got it. Hold onto it. 506 00:48:53,179 --> 00:48:56,096 You gotta hold on. Hold on. 507 00:49:11,697 --> 00:49:13,416 Polly! 508 00:49:13,897 --> 00:49:16,695 Polly! Stop! Polly! 509 00:49:17,376 --> 00:49:19,576 Let's go! Come on! 510 00:49:27,416 --> 00:49:30,575 It's breaking in. It's breaking in. It's breaking in. 511 00:49:45,534 --> 00:49:47,014 It's gone. 512 00:49:56,014 --> 00:49:57,294 It took her legs. 513 00:50:00,614 --> 00:50:03,333 - Jesus Christ. - Why would it do that? 514 00:50:07,053 --> 00:50:08,214 Where'd he go? 515 00:50:14,534 --> 00:50:19,012 - My God, do you think it got to him? - I don't see how it would have. 516 00:50:20,173 --> 00:50:23,092 - Hey. - Seth, I think he made a run for it. 517 00:50:23,093 --> 00:50:26,572 The front door's still locked. Maybe he's in back. 518 00:50:35,892 --> 00:50:38,772 Seth. Seth. 519 00:50:39,692 --> 00:50:43,731 - He's not back there. - What is it? 520 00:50:46,452 --> 00:50:48,451 Don't move. 521 00:50:49,532 --> 00:50:50,971 What is it doing? 522 00:50:52,331 --> 00:50:54,411 Run. Run! 523 00:50:55,411 --> 00:50:57,570 Go, go, go, go, go! Go! 524 00:51:06,451 --> 00:51:07,970 Seth! 525 00:51:28,729 --> 00:51:31,809 Watch the splinters. Don't let it stick you. 526 00:51:31,810 --> 00:51:34,729 - Go, Polly. - Come on. 527 00:51:34,730 --> 00:51:36,967 Go! Go! 528 00:51:47,248 --> 00:51:48,927 Fuck off! 529 00:52:04,567 --> 00:52:06,766 Move away from the glass. 530 00:52:07,888 --> 00:52:09,646 It'll forget. 531 00:52:35,966 --> 00:52:39,886 - How did you know that? - There's nothing smart about it. 532 00:52:39,887 --> 00:52:42,965 - I think he's right. - Yeah, but it chased us in here. 533 00:52:42,966 --> 00:52:47,965 It tracks us somehow, but it ain't thinking. 534 00:52:53,085 --> 00:52:56,405 I think it moves on instinct. It's like at a cellular level, 535 00:52:56,406 --> 00:53:00,764 it's like a plant root trying to find water. 536 00:53:00,765 --> 00:53:03,444 Yeah, but why can't it track us in here? 537 00:53:10,444 --> 00:53:11,644 I don't know. 538 00:53:19,605 --> 00:53:21,563 Oh, shit! 539 00:53:26,204 --> 00:53:27,682 - It's OK. - Are you OK? 540 00:53:27,683 --> 00:53:31,482 - It's alright. - What is it? Did it get you? 541 00:53:35,084 --> 00:53:37,682 Goddamn! 542 00:53:40,363 --> 00:53:43,322 Alright, don't let it touch you. 543 00:53:46,483 --> 00:53:48,762 - Whoa. Whoa, whoa. - Don't touch it! 544 00:53:48,763 --> 00:53:51,002 - Here, let me just see. - Don't touch it! 545 00:53:51,003 --> 00:53:53,602 - Get away from it! - Listen... 546 00:53:57,443 --> 00:53:59,682 - You gotta... - Stay away from it! 547 00:54:08,363 --> 00:54:10,081 Oh, God! 548 00:54:11,241 --> 00:54:12,320 Oh, my God! 549 00:54:13,763 --> 00:54:17,280 - Give me the knife. - Fuck me. 550 00:54:17,281 --> 00:54:20,361 It's spreading. I'm gonna have to cut it. 551 00:54:20,962 --> 00:54:22,880 Knife. 552 00:54:22,881 --> 00:54:25,960 - Get the knife, OK? - OK. 553 00:54:26,841 --> 00:54:28,840 - Give me the knife! - OK. 554 00:54:33,681 --> 00:54:36,600 - Oh, God. - OK. 555 00:54:45,039 --> 00:54:47,320 - What do we do? - We have to cut it. 556 00:54:47,321 --> 00:54:49,639 - What? - Get something to hold his arm with. 557 00:54:49,640 --> 00:54:52,038 Grab that thing right there. Get it. 558 00:54:54,000 --> 00:54:57,039 Try to cover his arm. Don't let any of those touch you, OK? 559 00:54:57,040 --> 00:55:00,278 OK. OK. OK. 560 00:55:03,720 --> 00:55:07,838 - I'm just gonna tie this off. - Don't let it touch you. 561 00:55:08,598 --> 00:55:11,438 Hurry. 562 00:55:11,439 --> 00:55:13,518 - This is it? - Yeah. 563 00:55:14,638 --> 00:55:17,038 - Hurry! - OK. 564 00:55:20,920 --> 00:55:23,956 It's OK. It's OK. We're cutting your arm off. 565 00:55:31,198 --> 00:55:33,397 - OK. - Cut faster. 566 00:55:34,797 --> 00:55:36,798 - Fuck! - Go! 567 00:55:39,637 --> 00:55:41,956 I can't get through the bone with this knife. 568 00:55:41,957 --> 00:55:42,997 What? 569 00:55:44,677 --> 00:55:47,396 What are we gonna do? 570 00:55:48,557 --> 00:55:52,275 Seth? What are we gonna do? What are we gonna do? 571 00:55:55,156 --> 00:55:58,476 - Alright, on three. One. - Do it. 572 00:55:58,477 --> 00:56:00,677 Two. 573 00:56:01,476 --> 00:56:03,115 Three. 574 00:56:20,036 --> 00:56:24,155 It started with that splinter I got from the flat tyre. 575 00:56:24,156 --> 00:56:28,314 What we ran over was just the same as that thing out there. 576 00:56:28,315 --> 00:56:30,315 That's all it took. 577 00:56:33,995 --> 00:56:37,513 Looks like I underestimated you. 578 00:56:37,514 --> 00:56:41,793 He can't change a tyre, but fuck if he can't chop off an arm. 579 00:56:43,194 --> 00:56:44,315 Yeah, he's a keeper. 580 00:56:47,434 --> 00:56:50,153 This one, she locks me out and leaves me for dead. 581 00:56:51,834 --> 00:56:56,472 Hell, I never dreamed this thing would turn into a m�nage � trois. 582 00:56:56,473 --> 00:56:59,472 I'd just as soon die with you two as anybody else. 583 00:57:00,914 --> 00:57:02,952 I'll drink to that. 584 00:57:02,953 --> 00:57:05,512 I wish we'd have made it to Mexico, man. 585 00:57:05,513 --> 00:57:10,231 - I wish we'd never gone camping. - Shut up. We're not dying in here. 586 00:57:10,232 --> 00:57:13,592 This is not over. We just gotta get him to a hospital. 587 00:57:13,593 --> 00:57:16,871 - There's one in Platt, right? - Don't know. Never been there. 588 00:57:16,872 --> 00:57:20,391 That's just the place Lacey was stashing my nest egg. 589 00:57:21,631 --> 00:57:23,231 You two never read about me? 590 00:57:23,993 --> 00:57:26,071 - You shot a cop? - No. 591 00:57:26,912 --> 00:57:28,911 They shot me. 592 00:57:29,672 --> 00:57:32,711 I was stealing big rigs. 593 00:57:34,313 --> 00:57:40,591 Then this last time, I was working on a five-day straight mid-high. 594 00:57:40,592 --> 00:57:45,031 I asked this guy to give up his keys. He didn't and I shot him. 595 00:57:46,712 --> 00:57:51,350 Didn't kill him straight away, just shattered his spine. 596 00:57:51,351 --> 00:57:55,508 He died about a year later, and by then, him and his old lady had gone bankrupt 597 00:57:55,509 --> 00:57:59,710 from all the medical bills and I was sitting in the penitentiary. 598 00:58:03,070 --> 00:58:05,869 I know how it sounds. 599 00:58:05,870 --> 00:58:10,229 I just figured if I ever got out, I'd do two things. 600 00:58:10,230 --> 00:58:13,628 I'd get my ass across the border with Lacey 601 00:58:13,629 --> 00:58:16,629 and make sure his wife was taken care of. 602 00:58:18,750 --> 00:58:21,548 You were gonna give your nest egg to that trucker's wife? 603 00:58:25,750 --> 00:58:27,948 I know it sounds foolish, but... 604 00:58:30,870 --> 00:58:34,347 ...I figured if I ever got a second chance, she should too. 605 00:58:40,829 --> 00:58:44,386 Isn't he the strangest one-armed convict you've ever met? 606 00:58:46,548 --> 00:58:50,427 - Baby? - Temperature. 607 00:58:54,387 --> 00:58:57,186 - I have to check something. - What? 608 00:58:59,268 --> 00:59:00,907 We gotta chance it. 609 00:59:14,908 --> 00:59:16,905 Seth. 610 00:59:24,626 --> 00:59:27,226 - I don't see it. - Stay ready. 611 00:59:29,105 --> 00:59:31,505 Maybe it rejoined the big one. 612 00:59:54,146 --> 00:59:55,544 Do you see it? 613 01:00:02,744 --> 01:00:04,343 Seth. 614 01:00:06,064 --> 01:00:07,863 Do you see it? 615 01:00:31,623 --> 01:00:35,621 Now, watch this. Now, this has been stuck in my head. 616 01:00:35,622 --> 01:00:37,621 Watch out! 617 01:00:38,702 --> 01:00:42,861 Why does it give up on me and go straight for the car? 618 01:00:46,422 --> 01:00:49,541 - Watch out! - See, it just hits the car. 619 01:00:49,542 --> 01:00:52,981 It doesn't turn after me. I don't think it was ever going for me. 620 01:00:52,982 --> 01:00:57,380 It was going for the car cos the car was hotter. I think it tracks with heat. 621 01:00:59,580 --> 01:01:02,460 It's a simple organism and it's just looking for food. 622 01:01:02,461 --> 01:01:04,659 It goes for the warmest thing and kills it. 623 01:01:04,660 --> 01:01:07,940 The engine was overheated, right? So it was way hotter than me. 624 01:01:07,941 --> 01:01:10,219 It can't track us in the refrigerator. 625 01:01:10,220 --> 01:01:13,620 Exactly. It's too cold. We're invisible to it. 626 01:01:18,301 --> 01:01:21,699 All I have to do is walk to the sheriff's car and bring it to the door. 627 01:01:21,700 --> 01:01:26,338 No. That thing would be on you in three seconds. You said so yourself. 628 01:01:26,339 --> 01:01:29,979 Yeah, but not if my temperature was below the ambient temperature. 629 01:01:29,980 --> 01:01:32,419 The human body can drop to 32 degrees Celsius 630 01:01:32,420 --> 01:01:37,297 before medical emergency occurs, so that's 89.6 degrees Fahrenheit. 631 01:01:37,298 --> 01:01:39,339 Thank God for global warming in July. 632 01:01:39,340 --> 01:01:42,579 All we have to do is keep my body temperature below 93 degrees. 633 01:01:42,580 --> 01:01:45,179 I'll be like a fucking ghost to that thing. 634 01:01:50,018 --> 01:01:53,097 What about the medical emergency? 635 01:02:04,098 --> 01:02:05,937 95. 636 01:02:18,939 --> 01:02:21,215 Seth, you're gonna kill yourself. 637 01:02:21,216 --> 01:02:24,457 Not if you keep me above 89.6. 638 01:02:24,458 --> 01:02:26,975 Here, gotta get this hand cold. 639 01:02:34,858 --> 01:02:37,336 You don't have to prove anything to me. 640 01:02:38,816 --> 01:02:41,415 I know. 641 01:02:41,416 --> 01:02:45,135 But if we don't get out of here, I'm never gonna... 642 01:02:45,136 --> 01:02:47,575 We'll never get to show that tent who's boss. 643 01:02:55,895 --> 01:02:57,895 Try it again. 644 01:03:05,295 --> 01:03:06,894 94. 645 01:03:21,054 --> 01:03:25,653 You don't wanna do too much of that. You're gonna warm up my lips. 646 01:03:27,454 --> 01:03:29,452 Shut up. 647 01:03:32,775 --> 01:03:35,013 You're gonna be OK. 648 01:03:35,014 --> 01:03:37,612 Just a couple more degrees. 649 01:03:41,293 --> 01:03:43,372 Almost ready. 650 01:03:48,014 --> 01:03:51,731 We're gonna use these fireworks to keep that thing off you, OK? 651 01:03:51,732 --> 01:03:54,132 - Got enough? - Yeah. 652 01:03:55,452 --> 01:04:00,692 Hey, make sure she's ready when I bring the car around, OK? 653 01:04:00,693 --> 01:04:03,051 She usually takes forever with that. 654 01:04:03,052 --> 01:04:06,251 No, no, no, don't touch me. You're gonna warm me up. 655 01:04:09,531 --> 01:04:11,411 Come back. 656 01:04:12,092 --> 01:04:14,491 You know I will. 657 01:04:16,132 --> 01:04:18,090 I love you. 658 01:04:18,091 --> 01:04:20,090 I love you, too. 659 01:04:20,852 --> 01:04:23,411 Next year's gonna be better, I promise. 660 01:04:26,092 --> 01:04:28,091 Next year Hawaii. 661 01:04:58,330 --> 01:05:01,009 Alright, go! Go! Go! 662 01:05:37,688 --> 01:05:39,686 Damn it. 663 01:05:59,605 --> 01:06:03,406 Come on, buddy. You gotta go faster. 664 01:06:17,125 --> 01:06:19,405 He's gonna need more time. 665 01:06:27,245 --> 01:06:29,524 - He's almost there. - There you go. 666 01:06:34,085 --> 01:06:36,125 Hey, fireworks. 667 01:06:51,645 --> 01:06:52,803 I don't see it! 668 01:07:19,763 --> 01:07:20,962 Where'd it go? 669 01:07:25,483 --> 01:07:27,481 Hello. 670 01:07:29,042 --> 01:07:30,202 Hello. 671 01:07:48,041 --> 01:07:50,200 Polly! I don't see it. 672 01:07:50,201 --> 01:07:51,679 Oh, God. Oh, God. 673 01:07:53,842 --> 01:07:55,920 - Seth! - Polly! 674 01:07:59,121 --> 01:08:00,239 Seth! 675 01:08:48,957 --> 01:08:50,957 Dennis! 676 01:08:55,158 --> 01:08:57,156 Come on! Get up! Get up! 677 01:09:18,036 --> 01:09:20,436 Polly? Come on. 678 01:09:39,476 --> 01:09:42,834 Where'd it go? Do you see it? 679 01:09:42,835 --> 01:09:44,035 No. 680 01:10:24,394 --> 01:10:26,153 Hold it. 681 01:10:36,713 --> 01:10:38,752 What? Hey! 682 01:10:47,392 --> 01:10:48,431 Hey! 683 01:10:56,632 --> 01:10:57,631 Shit! 684 01:11:03,272 --> 01:11:05,511 Seth! Seth! 685 01:11:11,150 --> 01:11:13,711 The fire. 686 01:11:13,712 --> 01:11:15,870 We gotta get it in the fire! 687 01:11:15,871 --> 01:11:17,790 Fuck. Polly! 688 01:11:20,830 --> 01:11:22,749 Polly! 689 01:11:30,151 --> 01:11:32,109 Here! 690 01:11:32,950 --> 01:11:35,309 - Are you sure? - Here! 691 01:11:38,230 --> 01:11:40,628 Go. 692 01:11:40,629 --> 01:11:42,629 Go! 693 01:11:50,948 --> 01:11:53,828 - Come on. Come on. Come on. - Keep going. 694 01:11:59,748 --> 01:12:01,906 Keep running. 695 01:13:01,706 --> 01:13:03,024 Fuck it. 696 01:13:06,105 --> 01:13:08,385 Dennis. 697 01:13:08,386 --> 01:13:10,384 Go. Go. 698 01:13:15,905 --> 01:13:17,904 Let me see him. 699 01:13:18,664 --> 01:13:21,264 - Oh, no. - What you gonna cut off now, Doc? 700 01:13:29,064 --> 01:13:32,103 Here. Take this. 701 01:13:32,104 --> 01:13:34,902 Take it to the bank in Platt. 702 01:13:37,345 --> 01:13:39,143 Give it all to her. 703 01:13:41,023 --> 01:13:46,862 - Now, you two, make it count. - OK. 704 01:13:58,943 --> 01:14:01,661 Now, get the fuck out of here. 705 01:14:01,662 --> 01:14:03,661 Come on. 706 01:14:04,982 --> 01:14:07,262 - Let's go. - Go on. 707 01:14:07,263 --> 01:14:10,061 - Get out of here. - Come on, Polly. 708 01:14:10,622 --> 01:14:12,821 Polly, come on. 709 01:14:24,302 --> 01:14:25,540 I love you. 710 01:14:26,661 --> 01:14:27,901 Fuck it. 711 01:14:34,541 --> 01:14:36,500 Fuck it. 712 01:14:41,541 --> 01:14:44,579 Here I come, baby. 713 01:15:01,740 --> 01:15:04,939 Oh, baby. 714 01:15:04,940 --> 01:15:07,579 Now, we're gonna get you warmed up. 715 01:15:07,580 --> 01:15:10,658 Just tell me if you see any fire trucks. 716 01:15:10,659 --> 01:15:15,177 Yeah, OK. Well, I see a post oak. 717 01:15:15,178 --> 01:15:18,178 - It's gotta be 300 years old. - It's not a post oak. 718 01:15:18,179 --> 01:15:20,698 - No? - It's just a tree. Keep walking. 719 01:15:20,699 --> 01:15:22,497 OK. 52696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.