All language subtitles for Sacrifice (2020) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,400 --> 00:02:05,320 Hey are you okay? 2 00:02:06,155 --> 00:02:08,075 Is it sea sickness or morning sickness? 3 00:02:08,117 --> 00:02:09,745 Can it be both? 4 00:02:10,371 --> 00:02:12,249 From what I reckon it's the boat guy. 5 00:02:13,293 --> 00:02:14,837 I've got it covered. 6 00:02:15,546 --> 00:02:16,966 I got one for you too. 7 00:02:22,852 --> 00:02:26,440 Cheers. 8 00:03:45,245 --> 00:03:47,541 This island is good things for a family, huh? 9 00:03:47,583 --> 00:03:49,503 Yeah I hope so, I mean it's beautiful. 10 00:03:50,838 --> 00:03:52,133 Holiday home. 11 00:03:52,174 --> 00:03:54,094 Yeah. Imagine. 12 00:03:54,428 --> 00:03:55,388 No. 13 00:03:58,060 --> 00:03:59,645 How you feeling nauseous-wise? 14 00:03:59,688 --> 00:04:02,568 I'm okay, let's just oh, fresh air will be good. 15 00:04:16,675 --> 00:04:18,053 Doesn't look like we have squatters. 16 00:04:18,595 --> 00:04:19,639 That's good. 17 00:04:20,891 --> 00:04:22,060 So what do you think? 18 00:04:23,187 --> 00:04:24,774 I think we'll be lucky if we don't spend 19 00:04:24,815 --> 00:04:26,568 the night in jail for breaking and entering. 20 00:04:33,121 --> 00:04:34,332 Okay. 21 00:04:37,754 --> 00:04:39,298 Oh ye of little faith. 22 00:04:39,549 --> 00:04:41,719 I would carry you across the threshold but 23 00:04:41,761 --> 00:04:42,721 -Oh stop! 24 00:05:06,555 --> 00:05:09,268 Well, is it all flooding back,. 25 00:05:10,520 --> 00:05:12,440 I don't..uh... 26 00:05:12,941 --> 00:05:13,901 Kinda. 27 00:05:14,360 --> 00:05:16,531 Kinda, it's definitely smaller then I remember. 28 00:05:17,699 --> 00:05:19,578 Yeah, everything is bigger when you're a kid. 29 00:05:27,299 --> 00:05:29,219 Whoa. 30 00:05:31,849 --> 00:05:33,268 I remember this. 31 00:05:34,353 --> 00:05:36,523 I used to stare at this for hours as a kid. 32 00:05:43,995 --> 00:05:46,750 Well it's not the best day to take a photo, but... 33 00:05:47,460 --> 00:05:49,380 You know. - He's fine with the rainbows. 34 00:05:50,966 --> 00:05:51,926 Right? - Hmm. 35 00:05:52,343 --> 00:05:53,345 Book of Genesis? 36 00:05:53,887 --> 00:05:56,684 God's reminder that he's watching over us. - Oh okay. 37 00:05:57,644 --> 00:05:59,063 I just sleep through Sunday school. 38 00:05:59,105 --> 00:06:00,107 Yes. 39 00:08:21,981 --> 00:08:23,566 Don't drink the water it's gross. 40 00:08:23,608 --> 00:08:25,654 Left it running to see if it clears. 41 00:08:25,988 --> 00:08:26,948 What's up? 42 00:08:27,782 --> 00:08:28,742 Hmm. 43 00:08:30,078 --> 00:08:31,038 Oh. 44 00:08:32,332 --> 00:08:33,584 It's my dad. 45 00:08:35,671 --> 00:08:37,883 I'd almost, forgotten what he looked like. 46 00:09:21,585 --> 00:09:22,629 Hi, 47 00:09:23,129 --> 00:09:24,173 do you speak English? 48 00:09:25,509 --> 00:09:26,510 That depends. 49 00:09:27,387 --> 00:09:28,347 Depends? 50 00:09:28,973 --> 00:09:29,933 On what? 51 00:09:30,225 --> 00:09:31,227 Do you speak Norwegian? 52 00:09:31,519 --> 00:09:32,687 Oh, I don't know. 53 00:09:32,730 --> 00:09:34,316 I'm sorry. 54 00:09:34,357 --> 00:09:37,363 So if I don't speak English andif you don't speak Norwegian 55 00:09:37,863 --> 00:09:39,450 then how would we communicate? 56 00:09:44,333 --> 00:09:45,753 So you do speak English? 57 00:09:46,044 --> 00:09:48,048 Of course I speak English everybody speaks English. 58 00:09:48,924 --> 00:09:50,093 We raped your women. 59 00:09:51,763 --> 00:09:53,600 You raped our linguistic Legacy. 60 00:09:54,517 --> 00:09:56,020 Actually, we're Americans. 61 00:09:56,563 --> 00:09:58,233 I don't think you guys made it that far. 62 00:09:59,443 --> 00:10:00,487 What? 63 00:10:01,237 --> 00:10:02,866 Is this man bothering you? 64 00:10:03,909 --> 00:10:05,453 His ignorance is bothering me. 65 00:10:05,496 --> 00:10:06,580 That's for sure. 66 00:10:07,290 --> 00:10:10,170 Are you one of those indoctrinated zombies that still believes that 67 00:10:10,211 --> 00:10:12,131 Christopher Columbus discovered America? 68 00:10:13,300 --> 00:10:15,054 That depends on what you mean by discovered 69 00:10:16,181 --> 00:10:18,101 many would argue that the Native Americans actually- 70 00:10:18,143 --> 00:10:19,103 - We... 71 00:10:19,561 --> 00:10:21,147 were smashing Cherokee feet. 72 00:10:22,274 --> 00:10:24,821 when Christopher Columbus is great great great 73 00:10:24,863 --> 00:10:27,701 grandfather was still sucking on his mother's tit. 74 00:10:29,496 --> 00:10:30,623 Guys, come on. 75 00:10:30,664 --> 00:10:31,875 There's a lady present. 76 00:10:33,878 --> 00:10:34,838 Well, uh, 77 00:10:35,673 --> 00:10:38,136 unless there was an Immaculate Conception uhm, 78 00:10:39,388 --> 00:10:41,642 pretty sure she knows what a good Harpoon is by now. 79 00:10:41,976 --> 00:10:42,978 That's not the point. 80 00:10:45,440 --> 00:10:47,778 Come on we can go somewhere else for dinner. 81 00:10:47,820 --> 00:10:48,863 Good luck with that. 82 00:10:50,532 --> 00:10:51,576 We're not going anywhere. 83 00:10:52,035 --> 00:10:54,038 We're hungry. They got to feed us. 84 00:10:56,084 --> 00:10:57,085 Where's your menu? 85 00:10:57,337 --> 00:10:58,505 We don't have a menu. 86 00:10:58,547 --> 00:10:59,674 Of course, you don't 87 00:10:59,715 --> 00:11:00,842 but this is a fishing village. 88 00:11:00,884 --> 00:11:03,138 So I assume you guys serve fish, right? 89 00:11:03,180 --> 00:11:06,978 Well, we don't serve chili dogsand pizza if that's what you're looking for. 90 00:11:07,020 --> 00:11:08,314 No fish'll do just fine 91 00:11:09,107 --> 00:11:10,401 Do you have any calamari? 92 00:11:13,572 --> 00:11:14,867 Calamari is not a fish. 93 00:11:14,908 --> 00:11:16,244 Fish is a vertebrae, 94 00:11:16,286 --> 00:11:17,580 calamari are is an invertebrate. 95 00:11:17,831 --> 00:11:19,208 A fish has a backbone, it's Seafood. 96 00:11:19,249 --> 00:11:20,919 It's seafood, same thing. - Same thing? 97 00:11:20,961 --> 00:11:22,004 Yeah, it's Seafood. 98 00:11:22,046 --> 00:11:23,841 You guys serve food from the sea. 99 00:11:23,882 --> 00:11:27,889 If you don't serve calamari the-- We definitely don't serve calamari. 100 00:11:28,391 --> 00:11:29,559 Well then for the love of God, 101 00:11:29,601 --> 00:11:30,769 what do you serve? 102 00:11:31,813 --> 00:11:33,107 That depends. 103 00:11:33,358 --> 00:11:34,401 Jesus Christ! 104 00:11:34,442 --> 00:11:35,445 Jesus won't help you here. 105 00:11:35,486 --> 00:11:36,362 Come on. 106 00:11:36,405 --> 00:11:37,489 Let's go. 107 00:11:37,532 --> 00:11:38,408 Yeah, 108 00:11:38,449 --> 00:11:39,618 do what your lady says. 109 00:11:39,661 --> 00:11:40,704 We're not going anywhere. 110 00:11:41,455 --> 00:11:42,498 I'm hungry 111 00:11:42,999 --> 00:11:45,379 and you're gonna feed us. - I'll feed you to the sharks. 112 00:11:48,509 --> 00:11:49,552 Isaac 113 00:11:53,017 --> 00:11:56,272 I want two plates of fish, a large beer and a lime and soda for the lady, 114 00:11:56,899 --> 00:11:58,151 make it snappy. 115 00:11:58,192 --> 00:11:59,153 That's enough. 116 00:11:59,988 --> 00:12:01,239 It's time for you to go. 117 00:12:01,282 --> 00:12:02,409 I'm not going anywhere. 118 00:12:03,035 --> 00:12:03,953 It's time for you to go. 119 00:12:05,706 --> 00:12:06,749 No! Okay! 120 00:12:06,791 --> 00:12:08,545 Okay, just stop! Just get off him! 121 00:12:08,586 --> 00:12:11,049 You leave quietly and go back to where the hell you came from. 122 00:12:11,090 --> 00:12:12,593 He is back where he came from. 123 00:12:13,219 --> 00:12:14,972 What do you mean? - He was born here. 124 00:12:15,682 --> 00:12:17,226 What's your name? 125 00:12:17,268 --> 00:12:17,810 Isaac. 126 00:12:18,478 --> 00:12:21,192 Your family name. What's your family name? 127 00:12:21,233 --> 00:12:22,193 Pickman! 128 00:12:23,612 --> 00:12:24,363 Pik-Man? 129 00:12:24,405 --> 00:12:25,407 Yeah very Norwegian. 130 00:12:26,075 --> 00:12:28,579 Most nights we can hardly move in here for all the pick men. 131 00:12:28,830 --> 00:12:29,915 Jorstad. 132 00:12:30,792 --> 00:12:32,962 That was his birth name, Jorstad. 133 00:12:34,966 --> 00:12:36,468 Johan Jorstad's son? 134 00:12:36,927 --> 00:12:37,887 Yeah. 135 00:12:38,388 --> 00:12:39,432 Jorstad. 136 00:12:40,642 --> 00:12:42,062 Isaac Jorstad, why didn't you say so? 137 00:12:43,230 --> 00:12:45,066 - Oh my God, you're, you're bleeding. 138 00:12:45,109 --> 00:12:46,820 Ledvor, get the man a bandaid he's bleeding! 139 00:12:46,862 --> 00:12:47,905 Look, we're sorry, okay. 140 00:12:47,946 --> 00:12:49,491 We were just, just messing around. 141 00:12:49,533 --> 00:12:51,745 I mean, it's really not much else to do right here. 142 00:12:51,786 --> 00:12:55,418 Yeah sleepy town restless nights, you, you know how it is. 143 00:12:55,669 --> 00:12:57,505 What? Why don't you get the lady a chair? 144 00:12:57,547 --> 00:12:59,007 Could you see she's with child again? 145 00:13:01,554 --> 00:13:02,639 Sorry. 146 00:13:06,896 --> 00:13:07,899 What's your poison? 147 00:13:08,733 --> 00:13:09,693 Uh, 148 00:13:10,694 --> 00:13:11,739 Beer, please. 149 00:13:12,406 --> 00:13:13,450 - Beer? 150 00:13:13,491 --> 00:13:14,702 Aquivat, the whole bottle. 151 00:13:15,787 --> 00:13:16,956 Tonight we celebrate. 152 00:13:18,208 --> 00:13:19,377 Welcome home. 153 00:13:24,093 --> 00:13:25,053 Okay. 154 00:13:25,596 --> 00:13:26,640 Okay get in. 155 00:13:33,735 --> 00:13:34,695 Okay. 156 00:13:35,363 --> 00:13:36,323 Uhm. 157 00:13:37,324 --> 00:13:38,284 Come on. 158 00:13:39,287 --> 00:13:40,873 Go upstairs now. 159 00:13:41,374 --> 00:13:43,335 No, lie back. 160 00:13:43,377 --> 00:13:44,963 Back, back, back. 161 00:13:49,971 --> 00:13:52,143 Come here, come here. No you're good. 162 00:13:52,184 --> 00:13:53,227 Hey, whoa, whoa. 163 00:13:54,104 --> 00:13:55,732 You're coming back right? 164 00:15:13,702 --> 00:15:14,912 Where did you get breakfast? 165 00:15:17,249 --> 00:15:18,919 Don't creep up on me, please. 166 00:15:18,961 --> 00:15:20,339 What? 167 00:15:21,132 --> 00:15:22,843 You are lucky you didn't induce labor. 168 00:15:23,219 --> 00:15:24,471 Where did you get breakfast? 169 00:15:24,512 --> 00:15:25,681 Just the local store. 170 00:15:26,391 --> 00:15:27,810 - Yup. - Because somebody, 171 00:15:28,395 --> 00:15:30,857 has been dreaming away up there for hours. 172 00:15:33,236 --> 00:15:34,279 What time is it? 173 00:15:34,322 --> 00:15:36,366 Yeah, it's way past your breakfast time. 174 00:15:36,409 --> 00:15:40,332 Technically breakfast time's whenever you break fast, so it is breakfast time. 175 00:15:40,373 --> 00:15:42,920 Wow, you sound like one of yournew friends. 176 00:15:43,546 --> 00:15:44,965 What do you mean. 177 00:15:45,006 --> 00:15:47,219 Fish is a vertebrate, calamari is an invertebrate. 178 00:15:47,887 --> 00:15:49,890 Well actually squid is an invertebrate. 179 00:15:49,932 --> 00:15:51,977 Calamari is squid served as food. 180 00:15:52,019 --> 00:15:53,021 So it's like saying 181 00:15:53,063 --> 00:15:54,189 steak is mammal. 182 00:15:54,607 --> 00:15:55,609 See what I mean there. 183 00:15:57,153 --> 00:15:58,239 What am I doing? 184 00:15:58,489 --> 00:15:59,699 Great guys. 185 00:15:59,741 --> 00:16:01,912 Yeah, great might be overstating it a bit... 186 00:16:02,287 --> 00:16:03,873 interesting, I'll give you that. 187 00:16:03,915 --> 00:16:06,252 Well, you just wouldn't get that kind of welcome back home. 188 00:16:06,503 --> 00:16:08,173 No, you're right. 189 00:16:08,590 --> 00:16:10,343 My head though is killing me. 190 00:16:12,305 --> 00:16:13,473 Well, that's surprising. 191 00:16:15,727 --> 00:16:16,854 How did you sleep 192 00:16:17,397 --> 00:16:18,399 Like a baby. 193 00:16:19,150 --> 00:16:20,236 Oh, that's good. 194 00:16:21,279 --> 00:16:23,742 Unfortunately, whatever idiot coined that phrase clearly never spent any time 195 00:16:23,783 --> 00:16:26,246 around babies or they'd know howbadly they sleep. 196 00:16:26,287 --> 00:16:28,207 Look who's being pedantic now. 197 00:16:36,472 --> 00:16:37,432 Hello. 198 00:16:37,807 --> 00:16:39,102 Mr. Isaac Pickman. 199 00:16:40,312 --> 00:16:41,523 I...yeah. 200 00:16:42,107 --> 00:16:43,192 - Otherwise known as 201 00:16:43,986 --> 00:16:45,196 Isaac Jorstad. 202 00:16:45,613 --> 00:16:46,614 I guess. 203 00:16:47,408 --> 00:16:48,994 I am Lensmann Renate Nygard. 204 00:16:49,996 --> 00:16:51,039 Local sheriff. 205 00:16:51,833 --> 00:16:53,710 I would like to ask you some questions. 206 00:16:54,837 --> 00:16:55,797 I'm here, 207 00:16:55,840 --> 00:16:56,966 legally. 208 00:16:57,008 --> 00:16:58,051 This is my house. 209 00:16:58,469 --> 00:16:59,387 I own it. 210 00:16:59,637 --> 00:17:00,723 - Yes you do. 211 00:17:02,226 --> 00:17:03,394 May I come in? 212 00:17:03,436 --> 00:17:04,604 Of course, sorry. 213 00:17:21,343 --> 00:17:22,637 Should I 214 00:17:22,678 --> 00:17:24,598 go put some clothes on. - That won't be necessary. 215 00:17:25,474 --> 00:17:26,852 Take a seat, please. 216 00:17:31,401 --> 00:17:32,654 - Would you also like to 217 00:17:32,904 --> 00:17:33,864 sit down. 218 00:17:34,240 --> 00:17:35,534 I'll stand, thank you. 219 00:17:45,927 --> 00:17:48,765 Look Sheriff if this is about what happened last night, 220 00:17:48,807 --> 00:17:50,268 uh, then I just want to say that 221 00:17:50,602 --> 00:17:53,732 that was an innocent misunderstanding, no harm was done and I... 222 00:17:53,774 --> 00:17:56,404 certainly don't want to press charges. - What happened last night? 223 00:17:57,114 --> 00:17:58,783 Them, argument in the bar. 224 00:17:59,325 --> 00:18:00,828 This is the first I heard about it. 225 00:18:01,955 --> 00:18:03,124 That's not why I'm here. 226 00:18:03,917 --> 00:18:05,294 Okay, so why are you here? 227 00:18:05,670 --> 00:18:08,008 I assume it's not just a welcomeus to the neighborhood. 228 00:18:08,049 --> 00:18:09,176 Unfortunately, 229 00:18:09,635 --> 00:18:10,762 no. 230 00:18:10,804 --> 00:18:12,056 So... 231 00:18:12,849 --> 00:18:14,852 what did you want to ask me? 232 00:18:15,104 --> 00:18:17,024 I wanted to ask you about your father? 233 00:18:18,401 --> 00:18:19,611 My father? 234 00:18:19,862 --> 00:18:21,572 Specifically the murder 235 00:18:22,867 --> 00:18:24,453 The murder 236 00:18:24,495 --> 00:18:27,124 I want you to tell me everything, you know about the murder. 237 00:18:27,667 --> 00:18:28,835 Every detail. 238 00:18:29,086 --> 00:18:30,631 My father murdered somebody? 239 00:18:31,715 --> 00:18:33,344 - What? - What? 240 00:18:34,011 --> 00:18:36,349 I want you to tell me everythingyou remember 241 00:18:37,142 --> 00:18:39,521 about the night your father was murdered. 242 00:18:40,898 --> 00:18:42,985 My father was murdered? 243 00:18:43,403 --> 00:18:46,074 Well, there has never been a trial. 244 00:18:46,408 --> 00:18:49,748 We are still very unclear aboutthe events of that night 245 00:18:50,958 --> 00:18:54,172 Personally, however, I am satisfied 246 00:18:54,672 --> 00:18:58,888 that six separate blunt impact wounds to the back of the head 247 00:18:58,930 --> 00:19:01,017 at least two of those being postmortem, 248 00:19:02,395 --> 00:19:03,646 constitutes murder. 249 00:19:04,732 --> 00:19:05,692 Uh. 250 00:19:07,111 --> 00:19:08,071 What? 251 00:19:10,450 --> 00:19:12,829 Who? 252 00:19:12,871 --> 00:19:14,625 Who murdered my dad? 253 00:19:18,005 --> 00:19:19,049 You don't know 254 00:19:19,340 --> 00:19:20,426 Do I look like I know? 255 00:19:24,183 --> 00:19:25,185 Well, 256 00:19:25,727 --> 00:19:26,812 this is uhm- 257 00:19:26,854 --> 00:19:28,399 Who the hell murdered my dad? 258 00:19:30,026 --> 00:19:31,529 You don't remember anything 259 00:19:32,113 --> 00:19:33,741 about the night your mother left with you? 260 00:19:34,367 --> 00:19:37,706 well my mom she woke me up and we, we left 261 00:19:37,748 --> 00:19:39,626 we got, we got on a boat 262 00:19:39,877 --> 00:19:41,337 and, and we just left 263 00:19:42,130 --> 00:19:44,093 And she took you to America. - It was her home 264 00:19:44,969 --> 00:19:47,807 And she never told you why she left - Of course she did. 265 00:19:47,849 --> 00:19:48,850 What did she say? 266 00:19:48,893 --> 00:19:50,186 She told me that he left us. 267 00:19:50,229 --> 00:19:51,480 He abandoned us and he... 268 00:19:52,023 --> 00:19:52,983 he found a new family. 269 00:19:53,025 --> 00:19:54,026 So she, 270 00:19:54,069 --> 00:19:55,989 took me back to her old family. 271 00:19:56,949 --> 00:19:58,159 And how is your mother? 272 00:20:00,163 --> 00:20:01,247 She's, uh, 273 00:20:02,083 --> 00:20:03,836 She's...She's dead. 274 00:20:05,338 --> 00:20:06,298 Oh. 275 00:20:06,924 --> 00:20:08,010 I'm sorry. 276 00:20:08,051 --> 00:20:09,261 That's why we're here. 277 00:20:10,639 --> 00:20:12,309 The house was in the will and we're 278 00:20:12,350 --> 00:20:13,644 I'm, I'm... 279 00:20:13,686 --> 00:20:14,813 Next of kin, so. 280 00:20:14,854 --> 00:20:16,023 I see. 281 00:20:16,607 --> 00:20:17,610 - So... 282 00:20:18,861 --> 00:20:19,821 Who, 283 00:20:20,949 --> 00:20:21,993 murdered my dad? 284 00:20:33,847 --> 00:20:34,848 Mr. Jorstad, 285 00:20:36,768 --> 00:20:37,937 I came here today, 286 00:20:39,440 --> 00:20:40,900 because your father's murder 287 00:20:42,069 --> 00:20:45,408 has remained an open case for 25 years. 288 00:20:48,205 --> 00:20:49,415 And I was hoping 289 00:20:50,041 --> 00:20:52,671 that perhaps you might be able to help us. 290 00:20:53,673 --> 00:20:55,718 Finally bring matters to a close. 291 00:20:57,095 --> 00:20:58,138 Or, uhm, 292 00:20:58,557 --> 00:21:00,852 perhaps even convinced your mother 293 00:21:02,313 --> 00:21:03,357 to turn herself in. 294 00:21:07,364 --> 00:21:08,448 I, uh... 295 00:21:08,782 --> 00:21:09,826 I'm sorry. 296 00:21:10,368 --> 00:21:11,704 - That's all right. 297 00:21:15,335 --> 00:21:16,295 Well, uhm, 298 00:21:18,467 --> 00:21:20,554 where did, where did she, uh, 299 00:21:22,222 --> 00:21:23,224 do it. 300 00:21:24,685 --> 00:21:25,729 Your uhm, 301 00:21:27,899 --> 00:21:28,942 your foot would be 302 00:21:30,028 --> 00:21:31,155 resting on his head. 303 00:21:34,077 --> 00:21:36,707 We tried our best with the cleanup but some stains you just, 304 00:21:38,209 --> 00:21:39,294 Can't wash away. 305 00:21:41,423 --> 00:21:42,508 Look, I. 306 00:21:44,637 --> 00:21:46,849 I can see that my assumptions were. 307 00:21:48,101 --> 00:21:50,397 Entirely misguided in this matter 308 00:21:52,234 --> 00:21:53,569 and I apologize 309 00:21:54,488 --> 00:21:56,074 that you had to find out like this. 310 00:21:58,829 --> 00:22:00,164 Believe me, 311 00:22:00,206 --> 00:22:02,126 I was just as shocked as you when I first heard. 312 00:22:04,463 --> 00:22:07,594 Your mother and father were muchloved in this community. 313 00:22:08,345 --> 00:22:09,806 Why do you think she would do that? 314 00:22:13,646 --> 00:22:14,689 I don't know. 315 00:22:16,902 --> 00:22:20,158 She told you that he found a new family. 316 00:22:22,871 --> 00:22:24,708 Then families are complicated. 317 00:22:26,836 --> 00:22:27,921 Sometimes 318 00:22:29,173 --> 00:22:30,468 people get jealous, 319 00:22:30,843 --> 00:22:31,845 they feel betrayed 320 00:22:33,348 --> 00:22:34,642 and often they lash out. 321 00:22:36,686 --> 00:22:37,855 But family 322 00:22:38,899 --> 00:22:41,946 is also the most important thingin the world 323 00:22:42,822 --> 00:22:46,329 and in a way your mother and father were both part of mine. 324 00:22:50,795 --> 00:22:52,256 I feel terrible about this. 325 00:22:52,297 --> 00:22:53,340 I really do. 326 00:22:54,676 --> 00:22:56,012 This is not. 327 00:22:57,180 --> 00:22:58,516 Not a good welcome 328 00:22:59,435 --> 00:23:00,520 to our community. 329 00:23:03,943 --> 00:23:05,779 Let me try to make it up to you. 330 00:23:08,659 --> 00:23:09,744 Why don't you? 331 00:23:10,872 --> 00:23:11,957 The three of you, 332 00:23:12,792 --> 00:23:15,379 come to my house for supper tonight, and I can 333 00:23:17,592 --> 00:23:18,593 fill you in on 334 00:23:19,512 --> 00:23:21,599 some of the brighter aspects, 335 00:23:22,309 --> 00:23:23,811 of your family history. 336 00:23:53,864 --> 00:23:57,286 Hi. 337 00:23:59,290 --> 00:24:00,625 65 Krone, please. 338 00:24:01,961 --> 00:24:02,963 Takk. 339 00:24:07,513 --> 00:24:08,681 Dream well. 340 00:24:09,683 --> 00:24:10,434 Thanks. 341 00:24:10,893 --> 00:24:11,853 Yeah... 342 00:24:12,229 --> 00:24:13,189 You too. 343 00:24:53,802 --> 00:24:55,430 Are you sure this is the right place? 344 00:24:55,889 --> 00:24:56,932 - Well looks like it? 345 00:24:57,391 --> 00:24:59,478 If not, I need to hand in my Eagle Scouts badge. 346 00:25:03,819 --> 00:25:05,990 Well that's the creepiest thing I've ever seen. 347 00:25:07,910 --> 00:25:09,329 Creepier than my dad's corpse stain? 348 00:25:32,662 --> 00:25:34,498 Oh apologies. 349 00:25:35,208 --> 00:25:36,293 We have the wrong house. 350 00:25:37,211 --> 00:25:39,089 My husband's map reading skills are clearly 351 00:25:39,131 --> 00:25:40,718 not as good as he thinks they are. 352 00:25:40,759 --> 00:25:42,095 Nonsense. 353 00:25:42,136 --> 00:25:44,223 If there is one thing a Norwegian knows how to do 354 00:25:44,725 --> 00:25:45,852 it's to navigate. 355 00:25:46,143 --> 00:25:47,145 It's in our blood. 356 00:25:47,980 --> 00:25:49,065 Isn't that right Isaac? 357 00:25:50,401 --> 00:25:53,656 Speaking of blood, this is my daughter Astrid. 358 00:25:55,743 --> 00:25:57,038 Pleasure to meet you. 359 00:25:58,540 --> 00:26:00,043 It's a pleasure to meet you. 360 00:26:00,962 --> 00:26:02,506 We got this for you. 361 00:26:03,090 --> 00:26:04,968 But I hope it's okay. 362 00:26:05,260 --> 00:26:06,805 They didn't have much in the store. 363 00:26:09,435 --> 00:26:10,478 You shouldn't have. 364 00:26:11,229 --> 00:26:13,066 This will go wonderfully with the trout. 365 00:26:13,817 --> 00:26:14,860 Come in. 366 00:26:35,939 --> 00:26:37,359 This looks amazing. 367 00:26:37,400 --> 00:26:38,777 Thank you so much. 368 00:26:39,195 --> 00:26:41,907 Yeah if it tastes as good as itlooks, then we are in for a treat. 369 00:26:42,784 --> 00:26:43,995 It's all Astrid. 370 00:26:44,746 --> 00:26:47,501 I don't know where she gets her domestic talent from 371 00:26:48,210 --> 00:26:49,630 certainly not her mother. 372 00:26:51,759 --> 00:26:54,806 I must say I feel terribly underdressed 373 00:26:55,181 --> 00:26:57,352 you both look so glamorous. 374 00:26:58,270 --> 00:27:00,816 I think Perhaps it is we who are overdressed. 375 00:27:02,193 --> 00:27:03,363 It's just that, 376 00:27:04,364 --> 00:27:07,703 we don't get much opportunity to entertain and... 377 00:27:08,914 --> 00:27:09,874 well, 378 00:27:10,207 --> 00:27:12,211 it's just so lovely to have company. 379 00:27:15,174 --> 00:27:16,176 Dive in, 380 00:27:16,218 --> 00:27:17,470 before I get cold. 381 00:27:24,148 --> 00:27:25,108 Mmm, mmm. 382 00:27:26,653 --> 00:27:27,821 That is divine. 383 00:27:28,364 --> 00:27:29,491 Wow. 384 00:27:30,201 --> 00:27:31,954 What did you what did you put in this? 385 00:27:41,847 --> 00:27:44,393 I'm afraid Astrid doesn't talk too much. 386 00:27:44,727 --> 00:27:46,521 Not since her father was taken from us. 387 00:27:48,775 --> 00:27:49,735 Oh, 388 00:27:49,985 --> 00:27:51,029 so 389 00:27:52,323 --> 00:27:53,951 when is the little one due? 390 00:27:55,954 --> 00:27:57,081 Six weeks. 391 00:27:57,541 --> 00:28:00,295 Yeah, so we're well into her third trimester 392 00:28:01,214 --> 00:28:02,925 And will the baby be born here 393 00:28:03,342 --> 00:28:04,344 Here? 394 00:28:04,385 --> 00:28:06,055 Oh, no, no, no. 395 00:28:06,097 --> 00:28:08,810 No, we're just here to make arrangements for the house and then 396 00:28:09,520 --> 00:28:12,024 in a couple weeks we'll head back so I can still fly. 397 00:28:23,169 --> 00:28:24,171 Wow. 398 00:28:25,298 --> 00:28:27,969 That is a striking piece of art. 399 00:28:28,386 --> 00:28:29,429 Oh. 400 00:28:30,431 --> 00:28:31,434 Yeah, 401 00:28:31,475 --> 00:28:32,435 that's been 402 00:28:32,978 --> 00:28:35,274 with my family for Generations. 403 00:28:35,315 --> 00:28:36,275 Oh, 404 00:28:36,818 --> 00:28:38,154 and what is the writing say? 405 00:28:38,654 --> 00:28:41,618 Tré skuggans a strond hússins hinna dauou. 406 00:28:42,452 --> 00:28:44,164 Old Norse. - Oh. 407 00:28:44,414 --> 00:28:46,794 The tree of the shadow 408 00:28:47,419 --> 00:28:48,755 on the shores 409 00:28:49,089 --> 00:28:50,341 of the House of the Dead. 410 00:28:51,552 --> 00:28:52,554 Okay. 411 00:28:52,929 --> 00:28:55,517 But that's a lot to wrap your teeth around. 412 00:28:55,559 --> 00:28:56,602 So, 413 00:28:57,395 --> 00:28:58,731 we just called him, 414 00:28:59,441 --> 00:29:00,609 the Slumbering One. 415 00:29:01,486 --> 00:29:02,822 The Slumbering One. 416 00:29:03,155 --> 00:29:04,115 Hmm 417 00:29:04,699 --> 00:29:05,785 Hinn sofandi. 418 00:29:06,453 --> 00:29:07,455 Local myth. 419 00:29:08,415 --> 00:29:10,126 Iceland has its elves. 420 00:29:10,919 --> 00:29:12,463 Ireland has leprechauns. 421 00:29:12,714 --> 00:29:17,013 The rest of Norway has its trolls and we have this lovely fellow. 422 00:29:18,516 --> 00:29:21,145 And what is this Slumbering One do, 423 00:29:21,688 --> 00:29:22,773 exactly? 424 00:29:23,232 --> 00:29:24,735 The clue is in the name. 425 00:29:25,736 --> 00:29:26,863 He sleeps. 426 00:29:28,116 --> 00:29:29,326 Sometimes he dreams. 427 00:29:31,246 --> 00:29:32,332 And that's it. 428 00:29:36,630 --> 00:29:38,509 I wish I could offer you something, 429 00:29:40,638 --> 00:29:42,015 more exciting. 430 00:29:43,769 --> 00:29:45,897 Well, you should rename him the lazy one. 431 00:29:50,113 --> 00:29:51,490 Yeah, maybe we should. 432 00:29:57,793 --> 00:29:59,546 The scarecrow outside. 433 00:30:00,005 --> 00:30:01,132 No, 434 00:30:01,174 --> 00:30:02,885 we don't get too many crows around here. 435 00:30:03,470 --> 00:30:06,433 Oh, I assumed it was there to scare something. 436 00:30:07,936 --> 00:30:09,439 It's very sinister looking. 437 00:30:09,689 --> 00:30:10,857 if you don't mind me saying. 438 00:30:11,943 --> 00:30:13,362 No, I don't mind. 439 00:30:14,071 --> 00:30:15,407 My husband might. 440 00:30:15,866 --> 00:30:16,993 Oh your husband. 441 00:30:17,286 --> 00:30:19,539 Yeah, it was meant as a tribute 442 00:30:20,708 --> 00:30:22,294 to my late husband. 443 00:30:25,591 --> 00:30:26,802 Oh God, I'm sorry. 444 00:30:27,428 --> 00:30:29,599 When a member is taken from us, 445 00:30:29,640 --> 00:30:32,103 it is customary to erect a Tupilaq, 446 00:30:33,147 --> 00:30:35,024 in the image of the Slumbering One. 447 00:30:36,110 --> 00:30:37,154 To celebrate 448 00:30:37,613 --> 00:30:39,031 the time permitted. 449 00:30:40,618 --> 00:30:43,874 I'm sorry, I didn't mean to offend you. 450 00:30:44,834 --> 00:30:45,961 It was dark outside. 451 00:30:46,003 --> 00:30:48,423 I probably didn't see it very well. 452 00:30:48,465 --> 00:30:49,676 No. No, that's all right. 453 00:30:49,717 --> 00:30:51,596 You didn't offend in the slightest and 454 00:30:52,931 --> 00:30:54,934 really it's no prettier in the daylight. 455 00:30:55,770 --> 00:30:56,813 It's just another 456 00:30:57,606 --> 00:30:59,901 antiquated community custom 457 00:31:00,486 --> 00:31:01,697 dates back 458 00:31:01,988 --> 00:31:03,908 more years than we have counted. 459 00:31:04,577 --> 00:31:08,876 You'll see them scattered all over town if you care to look. 460 00:31:09,794 --> 00:31:10,880 My husband 461 00:31:11,588 --> 00:31:14,135 was nothing if not a traditionalist. 462 00:31:14,177 --> 00:31:16,097 Nobody built one of those remember my dad. 463 00:31:17,767 --> 00:31:18,768 No. 464 00:31:19,645 --> 00:31:21,356 I'm so sorry they didn't. 465 00:31:30,622 --> 00:31:32,041 What are you doing tomorrow? 466 00:31:33,418 --> 00:31:34,378 Uhm. 467 00:31:35,589 --> 00:31:39,597 If you'd like to learn more about our community traditions, 468 00:31:40,097 --> 00:31:42,435 you should really come and witness Altarisganga. 469 00:31:44,939 --> 00:31:45,899 Altaris-What? 470 00:31:46,651 --> 00:31:47,819 Annual Sacrament. 471 00:31:48,237 --> 00:31:50,072 I'm surprised you don't remember 472 00:31:50,699 --> 00:31:55,124 I presided over all six of your Altarisganga when you were a child 473 00:31:55,749 --> 00:31:57,085 Really? - And your mother 474 00:31:57,127 --> 00:32:00,549 and your father and just about anyone else who has 475 00:32:00,591 --> 00:32:03,179 called this place home for the last 30 years, 476 00:32:03,805 --> 00:32:04,765 Wow. 477 00:32:06,561 --> 00:32:07,562 Okay. 478 00:32:08,105 --> 00:32:10,776 It's settled you are a coming tomorrow. 479 00:32:14,241 --> 00:32:17,037 Skol. 480 00:32:21,169 --> 00:32:24,132 Cheers. 481 00:33:08,126 --> 00:33:09,170 Well, 482 00:33:09,212 --> 00:33:10,756 another interesting evening. 483 00:33:11,966 --> 00:33:13,344 I can't deny that. 484 00:33:14,638 --> 00:33:15,932 Man people are so friendly here. 485 00:33:15,973 --> 00:33:17,142 Not like back home. 486 00:33:18,060 --> 00:33:19,480 Astrid was certainly friendly. 487 00:33:21,566 --> 00:33:23,027 No, I think she was kind of simple. 488 00:33:24,154 --> 00:33:25,156 Is that how you like them? 489 00:33:25,740 --> 00:33:26,743 Well, I did marry you. 490 00:33:29,122 --> 00:33:31,209 She couldn't keep her eyes off you all night. 491 00:33:32,210 --> 00:33:33,212 She's only human. 492 00:33:33,463 --> 00:33:34,464 And so are you? 493 00:33:35,174 --> 00:33:36,176 Hey, 494 00:33:36,510 --> 00:33:37,679 what's this supposed to mean? 495 00:33:38,221 --> 00:33:39,849 Don't worry I don't blame you. 496 00:33:40,391 --> 00:33:42,562 I found it difficult not to stare myself. 497 00:33:43,146 --> 00:33:45,442 She's a very beautiful girl. 498 00:33:46,234 --> 00:33:47,279 You... 499 00:33:47,320 --> 00:33:48,781 are a very beautiful woman. 500 00:33:49,490 --> 00:33:50,784 Come on let's face it we both know 501 00:33:50,826 --> 00:33:52,204 I'm a whale 502 00:33:52,246 --> 00:33:54,583 Sexiest goddamn whale in the entire goddamn ocean. 503 00:33:55,042 --> 00:33:56,086 Thanks. 504 00:33:56,962 --> 00:33:59,466 And you know, what's sexy whales deserve? 505 00:33:59,508 --> 00:34:00,844 If you're gonna say good harpooning, 506 00:34:00,886 --> 00:34:02,347 I'm actually gonna divorce you. 507 00:34:02,388 --> 00:34:04,057 If you were planning on divorcing me you probably 508 00:34:04,100 --> 00:34:06,479 should have done it before I became a property baron though. 509 00:34:06,729 --> 00:34:08,774 No, that makes no sense. The best time for me 510 00:34:08,816 --> 00:34:11,070 to divorce you is after you become property baron. 511 00:34:11,111 --> 00:34:12,197 Oh really, I see. 512 00:34:16,914 --> 00:34:18,750 This is weird. - Weird is good. 513 00:34:18,791 --> 00:34:21,087 No, I don't think that your unborn child is gonna 514 00:34:21,380 --> 00:34:22,423 think the same. 515 00:34:22,883 --> 00:34:25,303 Well, we'll use his college fundto pay for a therapist. 516 00:34:28,643 --> 00:34:29,686 No. 517 00:34:31,690 --> 00:34:32,650 Uh uh, no. 518 00:34:35,780 --> 00:34:38,326 It's just been a strange couple of days, okay? 519 00:34:38,952 --> 00:34:40,455 We're both tired and emotional. 520 00:34:41,498 --> 00:34:43,293 Go take a cold shower if you need to. 521 00:34:43,544 --> 00:34:44,628 Let's just go to sleep. 522 00:34:45,047 --> 00:34:46,674 Why don'’t we take a hot shower together instead? 523 00:34:46,715 --> 00:34:48,761 Isaac go to sleep! 524 00:34:50,180 --> 00:34:51,808 Isaac I'm pregnant! 525 00:34:52,184 --> 00:34:53,520 I'll be gentle. 526 00:34:54,187 --> 00:34:55,731 Isaac I'm being serious. 527 00:34:56,691 --> 00:34:57,818 Get off me. 528 00:34:58,361 --> 00:34:59,321 Isaac. 529 00:34:59,822 --> 00:35:00,782 Get off me! 530 00:35:56,422 --> 00:35:57,841 How'd you sleep? 531 00:35:59,176 --> 00:36:00,219 Like a baby. 532 00:36:00,971 --> 00:36:02,015 How did you sleep? 533 00:36:02,724 --> 00:36:03,601 Like the dead. 534 00:36:05,229 --> 00:36:06,272 It's alright for some? 535 00:37:03,163 --> 00:37:04,958 Okay I take it back. 536 00:37:05,459 --> 00:37:06,544 This 537 00:37:06,586 --> 00:37:08,297 is the creepiest thing I've ever seen. 538 00:37:12,513 --> 00:37:13,682 Isaac, 539 00:37:14,057 --> 00:37:15,143 come on! 540 00:37:15,184 --> 00:37:17,271 Hi Isaac! Come on! 541 00:37:20,444 --> 00:37:21,404 Come, 542 00:37:21,446 --> 00:37:22,447 we're being called. 543 00:37:22,739 --> 00:37:23,866 What? 544 00:37:24,284 --> 00:37:25,369 She wants to come in. 545 00:37:25,953 --> 00:37:27,038 You're joking. 546 00:37:29,293 --> 00:37:31,004 Come on, it will be fun. 547 00:37:31,964 --> 00:37:34,677 Uh, hypothermia when you're pregnant is not fun. 548 00:37:36,555 --> 00:37:37,557 Suit yourself. 549 00:37:38,100 --> 00:37:39,435 Are you serious? 550 00:37:43,526 --> 00:37:44,987 Yeah! Isaac! 551 00:37:56,214 --> 00:37:57,592 My dear child. 552 00:37:58,510 --> 00:37:59,763 I cannot tell you 553 00:38:00,472 --> 00:38:02,684 how grateful we all are for your return. 554 00:38:05,981 --> 00:38:06,984 Thank you. 555 00:38:07,693 --> 00:38:08,737 I will translate 556 00:38:09,154 --> 00:38:10,364 so you know what you speak. 557 00:38:11,951 --> 00:38:13,035 Repeat after me. 558 00:38:15,207 --> 00:38:16,834 Oh mighty slumbering one. 559 00:38:18,378 --> 00:38:19,755 Oh mighty slumbering one 560 00:38:20,257 --> 00:38:21,342 I call to thee. 561 00:38:22,010 --> 00:38:23,262 - I call to thee. 562 00:38:24,055 --> 00:38:25,182 In calm. 563 00:38:25,599 --> 00:38:26,643 In storm. 564 00:38:27,227 --> 00:38:28,312 In sun 565 00:38:28,814 --> 00:38:29,941 and snow. 566 00:38:30,650 --> 00:38:31,694 In calm. 567 00:38:32,069 --> 00:38:33,154 In storm. 568 00:38:33,822 --> 00:38:35,074 In sun and snow. 569 00:38:35,784 --> 00:38:36,828 take my blood, 570 00:38:37,370 --> 00:38:38,622 my flesh, 571 00:38:38,998 --> 00:38:40,334 my body, 572 00:38:41,795 --> 00:38:43,088 My soul. 573 00:38:44,758 --> 00:38:45,844 Take my blood, 574 00:38:46,511 --> 00:38:47,555 my flesh, 575 00:38:48,264 --> 00:38:49,391 My body, my soul. 576 00:38:51,228 --> 00:38:52,229 I come to thee. 577 00:38:53,356 --> 00:38:54,484 - I come to thee. 578 00:38:55,444 --> 00:38:56,445 My protector, 579 00:38:56,988 --> 00:38:58,115 my destroyer, 580 00:38:58,908 --> 00:39:00,035 My darkness, 581 00:39:00,828 --> 00:39:01,913 My light. 582 00:39:02,873 --> 00:39:04,000 My protector, 583 00:39:04,668 --> 00:39:05,836 my destroyer, 584 00:39:06,671 --> 00:39:07,924 my darkness, my light. 585 00:39:08,341 --> 00:39:09,385 I come to thee. 586 00:39:10,553 --> 00:39:11,596 I coming to thee. 587 00:39:12,139 --> 00:39:13,392 In Darkest Day 588 00:39:14,059 --> 00:39:15,103 In Darkest Day. 589 00:39:18,192 --> 00:39:21,531 And brightest night. 590 00:40:09,907 --> 00:40:11,743 Ground control to Major Tom. 591 00:40:13,664 --> 00:40:14,874 Can you hear me? 592 00:40:15,459 --> 00:40:16,502 huh? 593 00:40:17,129 --> 00:40:18,172 Hi, 594 00:40:18,630 --> 00:40:19,966 Hi. - You okay? 595 00:40:20,885 --> 00:40:22,513 Yeah, I'm fine. 596 00:40:23,597 --> 00:40:24,641 Just daydreaming 597 00:40:24,933 --> 00:40:26,060 About what? 598 00:40:27,480 --> 00:40:28,481 You know. 599 00:40:29,441 --> 00:40:30,443 Everything. 600 00:40:31,278 --> 00:40:33,240 Oh Christ, you haven't been converted have you? 601 00:40:34,450 --> 00:40:36,203 What? 602 00:40:36,245 --> 00:40:38,707 Well you're not going to start wearing robes and speaking in tongues, 603 00:40:39,167 --> 00:40:40,086 right? 604 00:40:42,756 --> 00:40:45,553 You know, it's unbecoming to knock somebody else's culture, right? 605 00:40:46,304 --> 00:40:47,390 Are you being serious? 606 00:40:47,849 --> 00:40:49,727 Not to mention incredibly close-minded. 607 00:40:51,271 --> 00:40:52,190 Excuse me? 608 00:40:52,231 --> 00:40:53,650 Now you wouldn't dare 609 00:40:53,901 --> 00:40:55,111 to belittle Christianity 610 00:40:55,904 --> 00:40:57,324 or Judaism 611 00:40:57,783 --> 00:40:58,826 or Islam. 612 00:40:59,870 --> 00:41:02,291 In fact, you be the first one onthe picket line to finding the right to exist. 613 00:41:02,333 --> 00:41:04,503 Who's begrudging anybody's right to exist. 614 00:41:04,544 --> 00:41:05,755 No, it's 615 00:41:06,006 --> 00:41:07,717 hypocritical. - How am I a hypocrite? 616 00:41:08,343 --> 00:41:12,308 do you think that it's rationalto believe that a man can walk on water? 617 00:41:13,811 --> 00:41:14,813 No, 618 00:41:14,854 --> 00:41:16,274 or that, 619 00:41:16,315 --> 00:41:19,446 some Arabian warlord flew to themoon on a winged horse. 620 00:41:19,988 --> 00:41:21,031 No. 621 00:41:21,074 --> 00:41:23,620 - Or in a four-armed elephant God. 622 00:41:23,661 --> 00:41:25,206 Okay, what are you talking about? 623 00:41:28,628 --> 00:41:29,588 Hm. 624 00:41:37,060 --> 00:41:38,228 I'm going to go for a walk. 625 00:41:38,980 --> 00:41:40,315 - Okay. - Don't wait up. 626 00:42:04,775 --> 00:42:05,902 Jesus. 627 00:42:09,032 --> 00:42:10,118 I'm sorry. 628 00:42:11,662 --> 00:42:13,457 I didn't realize there was anybody out there. 629 00:42:28,191 --> 00:42:29,527 Aren't you cold? 630 00:42:54,403 --> 00:42:55,948 I'll leave you in peace. Shall I? 631 00:42:58,786 --> 00:43:00,915 Why do you think leaving will bring peace? 632 00:43:03,211 --> 00:43:05,006 I just thought you might want to be left alone. 633 00:43:10,056 --> 00:43:12,060 We will all have eternity to spend alone. 634 00:43:17,612 --> 00:43:18,947 Some company 635 00:43:18,989 --> 00:43:21,785 in the meantime can offer a pleasant distraction. 636 00:43:25,542 --> 00:43:26,710 Don't you agree? 637 00:43:40,359 --> 00:43:41,403 Beautiful isn't it? 638 00:44:03,483 --> 00:44:06,363 You know how the Aurora Borealisis formed? 639 00:44:15,463 --> 00:44:17,883 It occurs when charged particles 640 00:44:18,760 --> 00:44:20,054 emitted from the sun 641 00:44:20,847 --> 00:44:22,099 during a solar flare 642 00:44:22,767 --> 00:44:24,937 penetrates the Earth's magnetic shield. 643 00:44:26,774 --> 00:44:28,610 And collides with atoms 644 00:44:29,153 --> 00:44:30,948 and molecules in the atmosphere. 645 00:44:36,082 --> 00:44:38,169 At least that's what science tells us. 646 00:44:41,508 --> 00:44:42,677 Science. 647 00:44:43,762 --> 00:44:44,764 Absolutely. 648 00:44:53,780 --> 00:44:56,367 Science might tell us how 649 00:44:57,202 --> 00:44:59,331 what it fails to tell us is why. 650 00:45:05,174 --> 00:45:06,510 Don't you agree? 651 00:46:16,883 --> 00:46:18,011 What's the matter? 652 00:46:19,680 --> 00:46:20,765 Just a nightmare. 653 00:46:21,349 --> 00:46:22,769 What kind of nightmare? 654 00:46:24,856 --> 00:46:26,359 I was doing the dishes, 655 00:46:27,652 --> 00:46:29,865 and there was something in the sink 656 00:46:30,449 --> 00:46:32,035 and it tried to drown me. 657 00:46:33,579 --> 00:46:36,209 Of course you'd have a nightmare about doing the dishes. 658 00:46:46,310 --> 00:46:47,437 Tak. 659 00:46:47,479 --> 00:46:48,480 You're welcome. 660 00:46:49,942 --> 00:46:50,902 So, 661 00:46:51,193 --> 00:46:52,404 what do you think? 662 00:46:52,446 --> 00:46:53,573 Just how I like it? 663 00:46:53,865 --> 00:46:55,785 Thank you. - Oh, no the house I mean. 664 00:46:56,412 --> 00:46:57,747 - The house, 665 00:46:57,789 --> 00:47:00,209 yes well it's beautiful. - Isn't it? 666 00:47:00,836 --> 00:47:03,549 - They built these places to last. - They did. 667 00:47:04,383 --> 00:47:07,180 It will certainly still be standing when we have all been and gone. 668 00:47:09,017 --> 00:47:10,186 Do you mind? 669 00:47:10,227 --> 00:47:11,396 No, of course. 670 00:47:12,732 --> 00:47:14,693 Got to keep the blood sugar levels up. 671 00:47:16,572 --> 00:47:18,784 For how long has it been in your family? 672 00:47:19,368 --> 00:47:20,412 Generations. 673 00:47:20,787 --> 00:47:21,789 Yeah, 674 00:47:21,830 --> 00:47:23,000 a wonderful 675 00:47:23,376 --> 00:47:24,460 family home. 676 00:47:25,296 --> 00:47:26,297 When are you do? 677 00:47:27,216 --> 00:47:28,426 Five weeks. 678 00:47:29,344 --> 00:47:32,892 So we're a bit anxious about getting the ball rolling. 679 00:47:33,560 --> 00:47:35,814 How quickly to places usually sell around here? 680 00:47:37,024 --> 00:47:40,614 Places don't come up that oftenon this particular island to be honest. 681 00:47:41,532 --> 00:47:43,577 Which makes it all the more desirable right? 682 00:47:44,161 --> 00:47:45,205 Maybe? 683 00:47:46,541 --> 00:47:47,877 What do you mean by maybe? 684 00:47:50,130 --> 00:47:51,466 Well, 685 00:47:51,508 --> 00:47:53,553 sometimes it's difficult to judge these things. 686 00:47:56,433 --> 00:47:57,477 Look, 687 00:47:57,518 --> 00:47:58,687 we're open to offers. 688 00:48:00,648 --> 00:48:03,487 So somebody's going to get the steal of the century. 689 00:48:04,697 --> 00:48:06,743 I grant you the house has got a lot going for it. 690 00:48:06,784 --> 00:48:07,744 Mhmm. 691 00:48:07,787 --> 00:48:09,038 Robust build. About the 692 00:48:09,080 --> 00:48:11,084 About the best water pressure I've seen. 693 00:48:11,668 --> 00:48:13,087 Spectacular location. 694 00:48:14,173 --> 00:48:15,216 I mean 695 00:48:15,258 --> 00:48:16,969 many of the community here, 696 00:48:17,011 --> 00:48:19,098 have never even set foot on the mainland. 697 00:48:19,640 --> 00:48:21,561 They have everything they need right here. 698 00:48:22,228 --> 00:48:24,357 It's a goddamn paradise. 699 00:48:24,398 --> 00:48:26,277 People would die to live here. 700 00:48:28,573 --> 00:48:30,201 It kind of represents the problem. 701 00:48:33,414 --> 00:48:34,667 Call it... 702 00:48:36,337 --> 00:48:37,881 superstitious nonsense 703 00:48:38,590 --> 00:48:40,635 a lot of folks are adverse to living in a 704 00:48:41,679 --> 00:48:42,764 murder house. 705 00:48:47,522 --> 00:48:48,566 Yeah, 706 00:48:49,025 --> 00:48:51,279 and that's something that we have to declare. 707 00:48:52,239 --> 00:48:53,408 I'm afraid so. 708 00:48:54,618 --> 00:48:57,039 I know we have a reputation butthere are limits. 709 00:48:59,544 --> 00:49:02,799 So a new lick of paint and somedouble glazing and you never know. 710 00:49:03,091 --> 00:49:04,969 We might just get lucky. 711 00:49:05,929 --> 00:49:06,889 Thanks. 712 00:49:06,932 --> 00:49:08,476 No, thank you 713 00:49:09,603 --> 00:49:10,688 and dream well. 714 00:49:25,088 --> 00:49:26,090 How is it? 715 00:49:26,382 --> 00:49:27,384 Good, great. 716 00:49:29,179 --> 00:49:30,389 Glad you're enjoying it. 717 00:49:32,559 --> 00:49:33,603 So... 718 00:49:34,105 --> 00:49:36,066 I've been thinking about what the realtor was saying 719 00:49:36,108 --> 00:49:37,151 No. 720 00:49:37,193 --> 00:49:38,236 Anything can be sold. 721 00:49:38,738 --> 00:49:40,198 It's about finding the right price. 722 00:49:40,240 --> 00:49:41,200 What's the right price? 723 00:49:41,242 --> 00:49:42,243 Well, I don't know. 724 00:49:42,578 --> 00:49:43,996 We'll just have to do more research 725 00:49:44,498 --> 00:49:47,252 the way I see it is whatever we get is a bonus. 726 00:49:47,878 --> 00:49:48,838 A bonus? 727 00:49:48,880 --> 00:49:49,799 Mmm. 728 00:49:49,840 --> 00:49:51,050 I mean, come on. 729 00:49:51,509 --> 00:49:53,555 This place was unexpected. 730 00:49:53,972 --> 00:49:56,268 It's been sat empty for 25 years. 731 00:49:57,270 --> 00:49:58,480 25 years. 732 00:49:59,106 --> 00:50:01,486 If sat for another 25 years - - A home shouldn't be empty. 733 00:50:01,527 --> 00:50:02,570 No, of course not. 734 00:50:04,240 --> 00:50:06,828 What I'm trying to say is Idon't feel like we've lost anything. 735 00:50:07,997 --> 00:50:09,166 I think we lost a lot. 736 00:50:12,338 --> 00:50:13,382 But I think we gain more. 737 00:50:15,886 --> 00:50:16,929 I don't follow. 738 00:50:17,513 --> 00:50:18,599 Why would we leave? 739 00:50:19,517 --> 00:50:20,936 Why would we leave this place? 740 00:50:20,978 --> 00:50:22,063 Are you serious? 741 00:50:22,773 --> 00:50:24,109 What are we going to go back for? 742 00:50:25,820 --> 00:50:26,947 Our friends. 743 00:50:27,364 --> 00:50:30,036 Our family - What friends what family? 744 00:50:30,077 --> 00:50:32,415 Our friends, our family. 745 00:50:32,456 --> 00:50:34,669 Friends? You mean acquaintances. 746 00:50:35,003 --> 00:50:37,256 Whose idea of a deep and meaningful conversation revolves 747 00:50:37,299 --> 00:50:39,302 around the next pair of shoes they're going to buy. 748 00:50:39,343 --> 00:50:41,806 That's not true. - And family who see once a year. 749 00:50:42,099 --> 00:50:45,146 At Thanksgiving just remind us why we spend the rest of the year avoiding them. 750 00:50:45,187 --> 00:50:47,524 That's not true either. - Yes it is don't delude yourself. 751 00:50:47,566 --> 00:50:48,484 Delude myself? 752 00:50:48,526 --> 00:50:49,695 Wow, that's rich. 753 00:50:50,697 --> 00:50:53,577 Oh, I suppose you're going to say we've got friends and family here. 754 00:50:53,953 --> 00:50:55,497 I am, actually. 755 00:50:55,539 --> 00:50:57,793 Oh my God, we've been here for a fucking week. 756 00:50:57,834 --> 00:50:58,920 That's beside the point. 757 00:50:58,961 --> 00:51:00,506 - No, it's not. - Yes. It is. 758 00:51:00,881 --> 00:51:02,717 The point is we may have been here a week. 759 00:51:02,760 --> 00:51:05,931 But in that time we've already experienced a greater sense of community 760 00:51:05,973 --> 00:51:09,480 and acceptance than 25 years back home - Speak for yourself. 761 00:51:09,521 --> 00:51:12,401 I wouldn't have to if you actually made an effort to assimilate. 762 00:51:12,443 --> 00:51:14,363 Assimilate I don't have to fucking assimilate. 763 00:51:14,405 --> 00:51:15,531 This is not my home. 764 00:51:15,574 --> 00:51:16,659 But it could be. 765 00:51:19,456 --> 00:51:23,087 I would rather slit my wrists than call this place home. 766 00:51:26,426 --> 00:51:27,804 Well, that's a little dramatic. 767 00:51:32,770 --> 00:51:34,064 Okay, it's dramatic. 768 00:51:35,191 --> 00:51:36,235 All right. 769 00:51:37,320 --> 00:51:38,948 So you'll think about it? 770 00:51:39,532 --> 00:51:42,955 No, I will...there is nothing tothink about. 771 00:51:52,305 --> 00:51:53,348 I'm gonna get some air. 772 00:51:54,434 --> 00:51:55,602 There's a surprise. 773 00:51:56,938 --> 00:51:57,898 Don't wait up. 774 00:51:58,357 --> 00:51:59,442 I won't. 775 00:52:10,002 --> 00:52:11,088 Okay, you know women. 776 00:52:11,464 --> 00:52:12,757 you can't live with them 777 00:52:13,175 --> 00:52:16,305 and you can't murder them without possible legal ramifications 778 00:52:17,766 --> 00:52:19,561 No but she just doesn't get it. 779 00:52:19,602 --> 00:52:22,775 She doesn't understand the meaning of roots 780 00:52:23,067 --> 00:52:25,112 Of, of, of community. 781 00:52:25,154 --> 00:52:26,155 She... 782 00:52:27,325 --> 00:52:30,246 I mean what better possible place could there be to raise a child? 783 00:52:30,664 --> 00:52:34,754 I mean damn sight more desirablethan a country where you don't know, 784 00:52:35,547 --> 00:52:38,385 From one moment to the next who's gonna shove a gun in your face. 785 00:52:38,886 --> 00:52:42,434 Where, where the meaning of lifeis to sit behind a desk trying to earn as 786 00:52:43,061 --> 00:52:44,897 much money as possible. 787 00:52:44,939 --> 00:52:47,777 The thing about women is that they don't actually know what they want. 788 00:52:48,152 --> 00:52:49,155 No, no, no, no. 789 00:52:49,488 --> 00:52:51,075 - Women want to be dominated. 790 00:52:51,116 --> 00:52:52,786 They might talk about the equality, but they 791 00:52:52,828 --> 00:52:54,539 certainly don't respect those who offer it. 792 00:52:54,581 --> 00:52:57,335 The only reason she wants to gois because you want to stay. 793 00:52:57,669 --> 00:52:59,464 - Mmm, if you wanted to 794 00:52:59,506 --> 00:53:02,010 leave she'd be begging you to stay gives her something to bitch about 795 00:53:02,428 --> 00:53:03,471 But I do want to stay. 796 00:53:03,930 --> 00:53:04,890 - Of course you do. 797 00:53:04,932 --> 00:53:06,435 This is your goddamn home. 798 00:53:08,981 --> 00:53:09,941 It is my home. 799 00:53:11,945 --> 00:53:13,113 To home! - To home! 800 00:53:13,155 --> 00:53:14,365 To goddamn home. 801 00:53:24,925 --> 00:53:26,261 Why are you standing there, come on. 802 00:53:26,303 --> 00:53:27,847 Please. - Alright alright, alright. 803 00:53:27,889 --> 00:53:29,892 Keep them coming. Keep them coming. vé\Keep them coming. 804 00:55:09,358 --> 00:55:10,318 Whooo! 805 00:55:12,280 --> 00:55:13,324 I'm impressed. 806 00:55:14,367 --> 00:55:18,165 You can't be a corporate drone without picking up a certain skill set. 807 00:55:27,682 --> 00:55:28,851 Isn't this a little wasteful? 808 00:55:30,562 --> 00:55:32,565 Can't be very easy to find golfballs around here. 809 00:55:33,734 --> 00:55:34,861 Don't worry. 810 00:55:34,903 --> 00:55:36,114 They always eventually 811 00:55:36,824 --> 00:55:38,034 come back with the tide. 812 00:55:40,830 --> 00:55:42,082 But thank you. 813 00:55:56,858 --> 00:55:58,278 This place is fucking magical. 814 00:55:59,989 --> 00:56:01,032 Magical. 815 00:56:01,408 --> 00:56:02,535 That's one way of putting it. 816 00:56:04,079 --> 00:56:05,165 What do you mean? 817 00:56:06,082 --> 00:56:07,168 Well, 818 00:56:07,209 --> 00:56:08,336 some say 819 00:56:08,796 --> 00:56:11,926 that the lights is God's playful reminder 820 00:56:12,552 --> 00:56:14,932 that the world will end in a fiery hell. 821 00:56:17,144 --> 00:56:18,271 Doesn't sound very playful. 822 00:56:18,981 --> 00:56:19,941 The world 823 00:56:20,483 --> 00:56:21,652 is indeed comic 824 00:56:22,403 --> 00:56:23,363 but the joke 825 00:56:24,031 --> 00:56:25,075 is on mankind. 826 00:56:30,584 --> 00:56:31,544 Isaac. 827 00:56:33,631 --> 00:56:34,591 Yeah. 828 00:56:43,022 --> 00:56:44,149 I need to show you something. 829 00:58:10,551 --> 00:58:11,511 Isaac! 830 00:58:16,854 --> 00:58:17,938 What are you doing? 831 00:58:26,871 --> 01:00:06,337 Isaac! 832 01:00:16,062 --> 01:00:17,022 Isaac stop! 833 01:00:41,774 --> 01:00:43,110 What the hell are you doing? 834 01:00:48,494 --> 01:00:49,789 What does it look like I'm doing? 835 01:01:01,559 --> 01:01:03,729 I don't even know what it lookslike you're doing. 836 01:01:07,903 --> 01:01:09,030 I'm building a Tupilaq. 837 01:01:12,661 --> 01:01:13,621 Why? 838 01:01:14,123 --> 01:01:15,709 Because it's a cultural tradition. 839 01:01:17,587 --> 01:01:20,300 Well genital mutilation is a cultural tradition. 840 01:01:22,011 --> 01:01:24,014 Some traditions should probably just die out. 841 01:01:24,057 --> 01:01:25,017 There you go again, 842 01:01:25,851 --> 01:01:26,937 with that bigotry. 843 01:01:31,820 --> 01:01:33,281 Where did you even get this stuff. 844 01:01:33,323 --> 01:01:34,575 Gunnar gave it to me. 845 01:01:36,495 --> 01:01:37,538 That was nice of him. 846 01:01:37,580 --> 01:01:38,582 Yeah, it was. 847 01:01:40,794 --> 01:01:43,215 No, one had the decency to erect one of these for my father. 848 01:01:45,761 --> 01:01:47,723 I'm gonna make sure I don't make the same mistake. 849 01:01:50,603 --> 01:01:51,563 Right. - Yeah. 850 01:01:57,448 --> 01:01:58,784 Do you need any help? 851 01:02:06,757 --> 01:02:08,134 I'm definitely alright on my own. 852 01:02:09,052 --> 01:02:10,137 Thank you. 853 01:02:12,099 --> 01:02:13,059 Okay. 854 01:02:21,950 --> 01:02:23,787 Well I'm going to go to the store so... 855 01:02:28,044 --> 01:02:29,547 So I'll leave you to it. 856 01:02:31,801 --> 01:02:32,761 Yeah. 857 01:03:00,351 --> 01:03:01,561 What the hell was that? 858 01:03:02,980 --> 01:03:05,275 Don't worry. It's just a child in his bed. 859 01:03:06,152 --> 01:03:07,529 Well is he okay? 860 01:03:09,951 --> 01:03:11,453 He doesn't like the nightmares. 861 01:03:14,041 --> 01:03:15,001 Right. 862 01:03:19,425 --> 01:03:20,761 I'm sorry about the mess. 863 01:03:21,429 --> 01:03:22,515 I'll pay for it. 864 01:03:33,951 --> 01:03:35,829 A woman in your condition shouldn't be carrying these. 865 01:03:35,871 --> 01:03:37,039 Oh no, I can manage. 866 01:03:37,082 --> 01:03:38,375 Thank you. 867 01:03:38,417 --> 01:03:40,045 I'm sure you can but doesn't mean you have to. 868 01:03:41,046 --> 01:03:42,006 Thanks. 869 01:03:43,635 --> 01:03:44,678 Boy or girl 870 01:03:45,722 --> 01:03:46,890 Oh we're not sure. 871 01:03:47,642 --> 01:03:49,937 I thought they can tell by those scans these days? 872 01:03:50,272 --> 01:03:51,482 We don't want to know. 873 01:03:51,523 --> 01:03:52,859 Well, why not? 874 01:03:52,900 --> 01:03:55,113 I don't know, we just thought as long as it's healthy 875 01:03:55,614 --> 01:03:57,116 then it's not that important to us. 876 01:03:57,909 --> 01:03:59,079 No preference? 877 01:03:59,120 --> 01:04:00,163 No, 878 01:04:00,205 --> 01:04:01,416 as long as it's healthy. 879 01:04:02,417 --> 01:04:03,419 Good. 880 01:04:05,756 --> 01:04:06,926 What are you doing? 881 01:04:06,967 --> 01:04:08,720 I'm gonna tell you the sex of the child. 882 01:04:09,806 --> 01:04:10,849 Ah yes, yes. 883 01:04:11,809 --> 01:04:12,936 Could you feel that? 884 01:04:14,355 --> 01:04:16,693 Well I felt a kick but I'm always feeling a kick. 885 01:04:18,070 --> 01:04:20,240 He's just impatient to come out,that's all. - He? 886 01:04:20,282 --> 01:04:21,242 Oh, Yes. 887 01:04:22,119 --> 01:04:23,413 Certainly he. 888 01:04:23,454 --> 01:04:24,664 How do you know? 889 01:04:25,082 --> 01:04:27,086 Do you think it's lady like to kick with such force? 890 01:04:28,380 --> 01:04:32,553 I think if you're trapped anywhere being ladylike doesn't really come into it 891 01:04:34,349 --> 01:04:35,392 Definitely a boy. 892 01:04:35,934 --> 01:04:38,480 Boys are simply biologically stronger than girls. 893 01:04:38,523 --> 01:04:39,983 No girl would kick with such force. 894 01:04:44,366 --> 01:04:46,286 Hmm. Don't worry child 895 01:04:46,787 --> 01:04:48,957 you will be released into the world soon enough. 896 01:05:03,191 --> 01:05:05,444 So I bumped into Gunnar 897 01:05:06,196 --> 01:05:07,531 on my way back from the store. 898 01:05:09,869 --> 01:05:10,829 Did you? 899 01:05:13,793 --> 01:05:16,547 You know, you didn't want to know the sex of our child. 900 01:05:21,264 --> 01:05:22,265 It's a boy. 901 01:05:23,267 --> 01:05:24,478 According to Gunnar anyway 902 01:05:28,735 --> 01:05:29,778 That's nice. 903 01:05:31,657 --> 01:05:32,617 Hmm. 904 01:05:36,541 --> 01:05:37,542 Apparently he'’s psychic. 905 01:06:03,714 --> 01:06:04,757 I got work to do. 906 01:06:56,681 --> 01:07:07,575 Isaac! 907 01:07:12,333 --> 01:07:14,587 He's coming, he's coming, he's coming. 908 01:07:14,963 --> 01:07:16,173 - No, no, no, uh... 909 01:07:16,216 --> 01:07:18,803 Don't panic, just breath. - Oh he's coming! 910 01:07:20,973 --> 01:07:22,352 I gotta call an ambulance, okay. 911 01:07:22,602 --> 01:07:23,478 No, no no, no! 912 01:07:23,520 --> 01:07:24,480 I have to go! 913 01:07:25,232 --> 01:07:26,650 He's coming! He's coming! 914 01:07:29,113 --> 01:07:30,574 Alright, alright, alright! 915 01:07:30,616 --> 01:07:31,576 Oh, Jesus! 916 01:07:32,410 --> 01:07:33,955 Fuck I see the head! Oh my God! 917 01:07:34,706 --> 01:07:35,833 Oh my God! Push! 918 01:07:36,752 --> 01:07:37,712 Again, again! 919 01:07:38,587 --> 01:07:40,466 That's it baby, you can do it! You can do it! 920 01:07:40,800 --> 01:07:42,136 Oh my God, that's it! 921 01:07:42,720 --> 01:07:43,680 Push! 922 01:07:43,973 --> 01:07:44,933 Oh my God! 923 01:07:45,392 --> 01:07:49,816 Oh my God... 924 01:07:53,406 --> 01:07:54,657 He's beautiful. - Let me see him. 925 01:07:54,700 --> 01:07:55,660 - You did it! 926 01:07:56,494 --> 01:07:57,454 He's beautiful. 927 01:08:01,253 --> 01:08:02,213 Let me see him. 928 01:08:03,548 --> 01:08:04,926 Please let me see him. 929 01:08:07,556 --> 01:08:08,516 Isaac. 930 01:08:56,934 --> 01:08:58,353 It's beautiful, isn't it? 931 01:09:04,530 --> 01:09:05,490 Look, 932 01:09:07,410 --> 01:09:08,454 I know it's been 933 01:09:08,871 --> 01:09:09,998 difficult 934 01:09:11,041 --> 01:09:12,211 over the last few days. 935 01:09:14,339 --> 01:09:16,802 But we need to make a decision about going back home. 936 01:09:20,182 --> 01:09:22,186 I thought you already made thatdecision for us both. 937 01:09:23,939 --> 01:09:25,234 Well what I mean is 938 01:09:25,525 --> 01:09:27,779 - Am I part of the decision-making process now. 939 01:09:31,828 --> 01:09:33,581 I mean an actual leaving date. 940 01:09:43,808 --> 01:09:44,935 So what do you think? 941 01:09:46,645 --> 01:09:47,689 Do you care what I think? 942 01:09:50,652 --> 01:09:52,364 Of course, I care what you think. 943 01:09:55,912 --> 01:09:59,126 I think you're the most selfishwoman I've ever met in my entire life. 944 01:10:02,632 --> 01:10:03,759 And I think 945 01:10:05,011 --> 01:10:07,306 you might just have lost her mind. 946 01:10:08,100 --> 01:10:09,352 Actually, that's not fair. 947 01:10:10,938 --> 01:10:12,023 I'm being a little harsh. 948 01:10:12,858 --> 01:10:14,027 I think it's a tie 949 01:10:14,319 --> 01:10:15,154 between you 950 01:10:15,863 --> 01:10:16,907 and my mother. 951 01:10:18,326 --> 01:10:20,121 Your mother was not selfish. 952 01:10:20,163 --> 01:10:21,623 She was selfless. 953 01:10:22,125 --> 01:10:24,128 She obviously left this place to protect her 954 01:10:24,170 --> 01:10:26,340 child and that's exactly what I'm going to do. 955 01:10:26,799 --> 01:10:27,801 With or without you. 956 01:10:28,510 --> 01:10:29,888 Really? - Really. 957 01:10:29,930 --> 01:10:31,892 How do you plan on doing that? 958 01:10:33,728 --> 01:10:34,855 Are you serious? 959 01:10:36,190 --> 01:10:37,235 Oh my God. 960 01:10:38,946 --> 01:10:41,492 Do you know how hilarious you look when you try to act tough? 961 01:10:42,285 --> 01:10:45,040 It's like watching a goldfish imitate a shark. 962 01:10:46,333 --> 01:10:47,711 I'll tell you what I'm going to do. 963 01:10:47,753 --> 01:10:50,466 I'm going to go up there and pack my bags and 964 01:10:50,507 --> 01:10:53,220 get the fuck off of this godforsaken hellhole 965 01:10:53,847 --> 01:10:55,057 And you can stay 966 01:10:55,307 --> 01:10:57,227 and play dress up with your little friends. 967 01:10:58,647 --> 01:11:00,359 You're not going anywhere. 968 01:11:02,987 --> 01:11:05,743 I said you're not going anywhere. 969 01:11:06,076 --> 01:11:07,329 I'm packing my bags. 970 01:11:13,089 --> 01:11:14,883 Don't touch me! - Don't make me hurt you! 971 01:11:15,760 --> 01:11:16,846 Touch me! - Be still! 972 01:11:16,887 --> 01:11:17,847 Get off me! 973 01:11:20,936 --> 01:11:22,104 You fucking bitch! 974 01:11:22,647 --> 01:11:23,607 No. 975 01:11:23,983 --> 01:11:25,151 You fucking bitch! 976 01:11:25,736 --> 01:11:26,696 No! 977 01:11:57,917 --> 01:12:05,848 Hello! 978 01:12:09,354 --> 01:12:10,314 Thank God. 979 01:12:11,316 --> 01:12:12,318 Can I help you? 980 01:12:12,360 --> 01:12:13,278 Yes, you can't help me. 981 01:12:13,320 --> 01:12:14,738 I need to go, now. 982 01:12:14,780 --> 01:12:16,074 I need to go to the mainland 983 01:12:16,658 --> 01:12:18,411 Come back tomorrow 9 a.m. 984 01:12:18,454 --> 01:12:19,580 Oh, no, I need to go now. 985 01:12:21,960 --> 01:12:24,464 Come back tomorrow 9 a.m. 986 01:12:24,505 --> 01:12:25,674 It's an emergency. 987 01:12:26,050 --> 01:12:27,720 Mmhm. 988 01:12:27,761 --> 01:12:30,141 What kind of emergency? - The kind that won't wait until tomorrow? 989 01:12:30,808 --> 01:12:32,269 Yeah. Yeah. 990 01:12:32,311 --> 01:12:34,440 Well, you see I'm not really equipped for emergencies. 991 01:12:34,481 --> 01:12:36,527 I'm more of a turtle than a hare. 992 01:12:36,902 --> 01:12:37,945 I have money. 993 01:12:38,572 --> 01:12:41,077 You know, that's good because Idon't do this for the joy of it. 994 01:12:41,118 --> 01:12:43,789 I have anything you need and I can get more on the mainland. 995 01:12:43,831 --> 01:12:45,334 I just need Go now, please. 996 01:12:47,087 --> 01:12:48,631 And what are you some kind of fugitive? 997 01:12:53,098 --> 01:12:55,811 You can't have robbed a the bank as this place doesn't have one. 998 01:12:55,852 --> 01:12:56,812 - Please. 999 01:12:56,854 --> 01:12:57,898 Just name your price. 1000 01:12:59,400 --> 01:13:00,485 Where's your husband? 1001 01:13:01,821 --> 01:13:02,906 He's not coming. 1002 01:13:04,242 --> 01:13:05,786 Decided to stay this time, did he? 1003 01:13:10,336 --> 01:13:12,799 You know, he caused quite the commotion last time he left. 1004 01:13:13,592 --> 01:13:15,178 Place has never quite been the same since. 1005 01:13:15,512 --> 01:13:17,098 You know about that? 1006 01:13:18,601 --> 01:13:21,522 Well certainly did little to endear me to the local populace 1007 01:13:22,023 --> 01:13:25,446 In hindsight, I probably shouldhave acted with a bit more fortitude, but I was young 1008 01:13:26,239 --> 01:13:28,368 and she, she was quite a siren. 1009 01:13:28,409 --> 01:13:29,495 What can you do? 1010 01:13:30,872 --> 01:13:32,792 So you took her and you won't take me. 1011 01:13:34,545 --> 01:13:36,758 No offense, but you're not quite my type. 1012 01:13:37,926 --> 01:13:40,472 Look, I am pregnant, okay. 1013 01:13:40,513 --> 01:13:42,392 I need to go, now. 1014 01:13:42,768 --> 01:13:44,521 Hey, just name your price, okay. - Listen. 1015 01:13:44,813 --> 01:13:48,361 You could offer me all the pearls in the ocean, but I still couldn't take you. 1016 01:13:49,279 --> 01:13:50,239 Why? 1017 01:13:52,034 --> 01:13:53,369 What are they going to do to you? 1018 01:13:53,996 --> 01:13:54,998 They? 1019 01:13:55,665 --> 01:13:56,959 I'm not scared of those peasants. 1020 01:13:58,796 --> 01:14:00,090 Then what are you scared of? 1021 01:14:11,234 --> 01:14:12,278 That. 1022 01:14:34,274 --> 01:14:35,485 There's a storm coming. 1023 01:14:37,196 --> 01:14:38,699 She doesn't want you to leave, you know. 1024 01:14:41,579 --> 01:14:42,957 Trust me what she wants 1025 01:14:43,499 --> 01:14:44,751 she always gets. 1026 01:14:57,315 --> 01:14:58,275 Emma! 1027 01:14:58,317 --> 01:14:59,444 What's wrong? 1028 01:14:59,486 --> 01:15:01,155 I'm so sorry, I didn't know where to go. 1029 01:15:01,781 --> 01:15:04,203 and you're a police officer so. - What's happened? 1030 01:15:05,246 --> 01:15:06,581 I think he might be dead. 1031 01:15:16,431 --> 01:15:17,434 Here you go. 1032 01:15:20,773 --> 01:15:22,901 I'd offer you something stronger, but 1033 01:15:23,737 --> 01:15:24,697 the baby. 1034 01:15:25,573 --> 01:15:26,533 Thank you. 1035 01:15:27,284 --> 01:15:28,620 - Take a deep breath. 1036 01:15:31,541 --> 01:15:33,461 Okay now tell me. 1037 01:15:34,672 --> 01:15:36,091 Who do you think might be dead? 1038 01:15:37,511 --> 01:15:38,471 Isaac. 1039 01:15:39,388 --> 01:15:40,891 Why do you think Isaac is dead? 1040 01:15:41,851 --> 01:15:42,853 Because, 1041 01:15:43,563 --> 01:15:44,940 I hit him over the head. 1042 01:15:45,691 --> 01:15:47,027 He went insane. 1043 01:15:47,862 --> 01:15:49,907 I'm telling you, that house, 1044 01:15:50,241 --> 01:15:52,120 it is curse or it is haunted by 1045 01:15:52,704 --> 01:15:54,832 his mother and his father, and now this. 1046 01:15:55,625 --> 01:15:57,295 Why do you think he's gone insane? 1047 01:15:58,047 --> 01:15:59,758 Because he tried to attack me. 1048 01:16:00,718 --> 01:16:01,845 So it was self-defense. 1049 01:16:02,345 --> 01:16:04,308 Oh God, of course, it was self-defense. 1050 01:16:04,767 --> 01:16:06,478 You really think I would just go around 1051 01:16:06,770 --> 01:16:09,149 smacking someone over the head for the sake of it? 1052 01:16:09,901 --> 01:16:11,069 Who's to say. 1053 01:16:17,288 --> 01:16:18,624 Who can fathom 1054 01:16:19,417 --> 01:16:22,756 what goes on in that tiny littlehead of yours? 1055 01:16:23,842 --> 01:16:24,969 Renate, Renate. 1056 01:16:25,261 --> 01:16:26,596 you need to get him out of here. 1057 01:16:26,889 --> 01:16:27,765 Okay, 1058 01:16:27,807 --> 01:16:29,101 he's insane. 1059 01:16:33,442 --> 01:16:34,402 Renate. 1060 01:16:34,444 --> 01:16:35,946 Whatever he is told you okay? 1061 01:16:35,988 --> 01:16:37,699 Don't listen to him. Listen to me. 1062 01:16:38,409 --> 01:16:40,788 You need to get a psychiatrist or someone 1063 01:16:40,829 --> 01:16:42,958 okay, because he's gone in the head. 1064 01:16:44,879 --> 01:16:46,048 Whose fault is that? 1065 01:16:46,589 --> 01:16:49,553 Sweetie. - Renate please okay do something. 1066 01:16:49,929 --> 01:16:51,181 Cause he needs help. 1067 01:16:52,225 --> 01:16:53,185 Yeah? 1068 01:16:57,859 --> 01:16:58,819 Oh God. 1069 01:16:59,905 --> 01:17:01,032 I don't feel to... 1070 01:17:02,493 --> 01:17:03,453 too good. 1071 01:17:03,912 --> 01:17:04,872 What? 1072 01:17:07,919 --> 01:17:08,879 Uh, I... 1073 01:17:10,173 --> 01:17:11,216 Dream well, baby. 1074 01:17:12,636 --> 01:17:13,762 There's something, 1075 01:17:14,096 --> 01:17:15,056 in the water. 1076 01:17:18,062 --> 01:17:19,356 You have no idea. 1077 01:18:04,226 --> 01:18:05,353 Don't struggle, baby. 1078 01:18:09,067 --> 01:18:10,529 He doesn't like it when you struggle. 1079 01:18:13,117 --> 01:18:14,202 It's unbecoming. 1080 01:18:17,374 --> 01:18:18,543 And you need 1081 01:18:19,294 --> 01:18:20,463 to accept your fate. 1082 01:18:21,339 --> 01:18:24,303 It's I come to thee, not I run from thee. 1083 01:18:31,064 --> 01:18:32,317 At least the child gets it. 1084 01:18:33,027 --> 01:18:35,698 he's been itching to get out ofthere ever since he got in. 1085 01:18:39,120 --> 01:18:40,164 Haven't you son? 1086 01:18:41,875 --> 01:18:43,003 Well my boy. 1087 01:18:45,423 --> 01:18:46,467 Time 1088 01:18:46,884 --> 01:18:47,927 to fulfill 1089 01:18:48,511 --> 01:18:49,555 your destiny. 1090 01:18:52,894 --> 01:18:54,857 This was never your son's destiny. 1091 01:18:55,232 --> 01:18:56,901 This was always your destiny! 1092 01:19:04,999 --> 01:19:07,963 You should have just fulfilled it 25 years ago. 1093 01:19:24,032 --> 01:19:25,243 You have no idea 1094 01:19:26,996 --> 01:19:28,123 the suffering 1095 01:19:28,415 --> 01:19:30,001 you have cost us. 1096 01:21:45,489 --> 01:21:46,532 Don't worry. 1097 01:21:47,200 --> 01:21:48,243 You'll get used to it. 72157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.