Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,400 --> 00:02:05,320
Hey are you okay?
2
00:02:06,155 --> 00:02:08,075
Is it sea sickness
or morning sickness?
3
00:02:08,117 --> 00:02:09,745
Can it be both?
4
00:02:10,371 --> 00:02:12,249
From what I reckon
it's the boat guy.
5
00:02:13,293 --> 00:02:14,837
I've got it covered.
6
00:02:15,546 --> 00:02:16,966
I got one for you too.
7
00:02:22,852 --> 00:02:26,440
Cheers.
8
00:03:45,245 --> 00:03:47,541
This island is good
things for a family, huh?
9
00:03:47,583 --> 00:03:49,503
Yeah I hope so, I
mean it's beautiful.
10
00:03:50,838 --> 00:03:52,133
Holiday home.
11
00:03:52,174 --> 00:03:54,094
Yeah. Imagine.
12
00:03:54,428 --> 00:03:55,388
No.
13
00:03:58,060 --> 00:03:59,645
How you feeling nauseous-wise?
14
00:03:59,688 --> 00:04:02,568
I'm okay, let's just oh,
fresh air will be good.
15
00:04:16,675 --> 00:04:18,053
Doesn't look like
we have squatters.
16
00:04:18,595 --> 00:04:19,639
That's good.
17
00:04:20,891 --> 00:04:22,060
So what do you think?
18
00:04:23,187 --> 00:04:24,774
I think we'll be lucky
if we don't spend
19
00:04:24,815 --> 00:04:26,568
the night in jail for
breaking and entering.
20
00:04:33,121 --> 00:04:34,332
Okay.
21
00:04:37,754 --> 00:04:39,298
Oh ye of little faith.
22
00:04:39,549 --> 00:04:41,719
I would carry you
across the threshold but
23
00:04:41,761 --> 00:04:42,721
-Oh stop!
24
00:05:06,555 --> 00:05:09,268
Well, is it all flooding back,.
25
00:05:10,520 --> 00:05:12,440
I don't..uh...
26
00:05:12,941 --> 00:05:13,901
Kinda.
27
00:05:14,360 --> 00:05:16,531
Kinda, it's definitely
smaller then I remember.
28
00:05:17,699 --> 00:05:19,578
Yeah, everything is
bigger when you're a kid.
29
00:05:27,299 --> 00:05:29,219
Whoa.
30
00:05:31,849 --> 00:05:33,268
I remember this.
31
00:05:34,353 --> 00:05:36,523
I used to stare at
this for hours as a kid.
32
00:05:43,995 --> 00:05:46,750
Well it's not the best
day to take a photo, but...
33
00:05:47,460 --> 00:05:49,380
You know.
- He's fine with the rainbows.
34
00:05:50,966 --> 00:05:51,926
Right?
- Hmm.
35
00:05:52,343 --> 00:05:53,345
Book of Genesis?
36
00:05:53,887 --> 00:05:56,684
God's reminder that he's watching over us.
- Oh okay.
37
00:05:57,644 --> 00:05:59,063
I just sleep through
Sunday school.
38
00:05:59,105 --> 00:06:00,107
Yes.
39
00:08:21,981 --> 00:08:23,566
Don't drink the
water it's gross.
40
00:08:23,608 --> 00:08:25,654
Left it running
to see if it clears.
41
00:08:25,988 --> 00:08:26,948
What's up?
42
00:08:27,782 --> 00:08:28,742
Hmm.
43
00:08:30,078 --> 00:08:31,038
Oh.
44
00:08:32,332 --> 00:08:33,584
It's my dad.
45
00:08:35,671 --> 00:08:37,883
I'd almost, forgotten
what he looked like.
46
00:09:21,585 --> 00:09:22,629
Hi,
47
00:09:23,129 --> 00:09:24,173
do you speak English?
48
00:09:25,509 --> 00:09:26,510
That depends.
49
00:09:27,387 --> 00:09:28,347
Depends?
50
00:09:28,973 --> 00:09:29,933
On what?
51
00:09:30,225 --> 00:09:31,227
Do you speak Norwegian?
52
00:09:31,519 --> 00:09:32,687
Oh, I don't know.
53
00:09:32,730 --> 00:09:34,316
I'm sorry.
54
00:09:34,357 --> 00:09:37,363
So if I don't speak English
andif you don't speak Norwegian
55
00:09:37,863 --> 00:09:39,450
then how would we communicate?
56
00:09:44,333 --> 00:09:45,753
So you do speak English?
57
00:09:46,044 --> 00:09:48,048
Of course I speak English
everybody speaks English.
58
00:09:48,924 --> 00:09:50,093
We raped your women.
59
00:09:51,763 --> 00:09:53,600
You raped our linguistic Legacy.
60
00:09:54,517 --> 00:09:56,020
Actually, we're Americans.
61
00:09:56,563 --> 00:09:58,233
I don't think you
guys made it that far.
62
00:09:59,443 --> 00:10:00,487
What?
63
00:10:01,237 --> 00:10:02,866
Is this man bothering you?
64
00:10:03,909 --> 00:10:05,453
His ignorance is bothering me.
65
00:10:05,496 --> 00:10:06,580
That's for sure.
66
00:10:07,290 --> 00:10:10,170
Are you one of those indoctrinated
zombies that still believes that
67
00:10:10,211 --> 00:10:12,131
Christopher Columbus
discovered America?
68
00:10:13,300 --> 00:10:15,054
That depends on what
you mean by discovered
69
00:10:16,181 --> 00:10:18,101
many would argue that the
Native Americans actually-
70
00:10:18,143 --> 00:10:19,103
- We...
71
00:10:19,561 --> 00:10:21,147
were smashing Cherokee feet.
72
00:10:22,274 --> 00:10:24,821
when Christopher
Columbus is great great great
73
00:10:24,863 --> 00:10:27,701
grandfather was still
sucking on his mother's tit.
74
00:10:29,496 --> 00:10:30,623
Guys, come on.
75
00:10:30,664 --> 00:10:31,875
There's a lady present.
76
00:10:33,878 --> 00:10:34,838
Well, uh,
77
00:10:35,673 --> 00:10:38,136
unless there was an
Immaculate Conception uhm,
78
00:10:39,388 --> 00:10:41,642
pretty sure she knows what
a good Harpoon is by now.
79
00:10:41,976 --> 00:10:42,978
That's not the point.
80
00:10:45,440 --> 00:10:47,778
Come on we can go
somewhere else for dinner.
81
00:10:47,820 --> 00:10:48,863
Good luck with that.
82
00:10:50,532 --> 00:10:51,576
We're not going anywhere.
83
00:10:52,035 --> 00:10:54,038
We're hungry.
They got to feed us.
84
00:10:56,084 --> 00:10:57,085
Where's your menu?
85
00:10:57,337 --> 00:10:58,505
We don't have a menu.
86
00:10:58,547 --> 00:10:59,674
Of course, you don't
87
00:10:59,715 --> 00:11:00,842
but this is a fishing village.
88
00:11:00,884 --> 00:11:03,138
So I assume you
guys serve fish, right?
89
00:11:03,180 --> 00:11:06,978
Well, we don't serve chili dogsand
pizza if that's what you're looking for.
90
00:11:07,020 --> 00:11:08,314
No fish'll do just fine
91
00:11:09,107 --> 00:11:10,401
Do you have any calamari?
92
00:11:13,572 --> 00:11:14,867
Calamari is not a fish.
93
00:11:14,908 --> 00:11:16,244
Fish is a vertebrae,
94
00:11:16,286 --> 00:11:17,580
calamari are is an invertebrate.
95
00:11:17,831 --> 00:11:19,208
A fish has a
backbone, it's Seafood.
96
00:11:19,249 --> 00:11:20,919
It's seafood, same thing.
- Same thing?
97
00:11:20,961 --> 00:11:22,004
Yeah, it's Seafood.
98
00:11:22,046 --> 00:11:23,841
You guys serve
food from the sea.
99
00:11:23,882 --> 00:11:27,889
If you don't serve calamari the--
We definitely don't serve calamari.
100
00:11:28,391 --> 00:11:29,559
Well then for the love of God,
101
00:11:29,601 --> 00:11:30,769
what do you serve?
102
00:11:31,813 --> 00:11:33,107
That depends.
103
00:11:33,358 --> 00:11:34,401
Jesus Christ!
104
00:11:34,442 --> 00:11:35,445
Jesus won't help you here.
105
00:11:35,486 --> 00:11:36,362
Come on.
106
00:11:36,405 --> 00:11:37,489
Let's go.
107
00:11:37,532 --> 00:11:38,408
Yeah,
108
00:11:38,449 --> 00:11:39,618
do what your lady says.
109
00:11:39,661 --> 00:11:40,704
We're not going anywhere.
110
00:11:41,455 --> 00:11:42,498
I'm hungry
111
00:11:42,999 --> 00:11:45,379
and you're gonna feed us.
- I'll feed you to the sharks.
112
00:11:48,509 --> 00:11:49,552
Isaac
113
00:11:53,017 --> 00:11:56,272
I want two plates of fish, a large
beer and a lime and soda for the lady,
114
00:11:56,899 --> 00:11:58,151
make it snappy.
115
00:11:58,192 --> 00:11:59,153
That's enough.
116
00:11:59,988 --> 00:12:01,239
It's time for you to go.
117
00:12:01,282 --> 00:12:02,409
I'm not going anywhere.
118
00:12:03,035 --> 00:12:03,953
It's time for you to go.
119
00:12:05,706 --> 00:12:06,749
No! Okay!
120
00:12:06,791 --> 00:12:08,545
Okay, just stop!
Just get off him!
121
00:12:08,586 --> 00:12:11,049
You leave quietly and go back
to where the hell you came from.
122
00:12:11,090 --> 00:12:12,593
He is back where he came from.
123
00:12:13,219 --> 00:12:14,972
What do you mean?
- He was born here.
124
00:12:15,682 --> 00:12:17,226
What's your name?
125
00:12:17,268 --> 00:12:17,810
Isaac.
126
00:12:18,478 --> 00:12:21,192
Your family name.
What's your family name?
127
00:12:21,233 --> 00:12:22,193
Pickman!
128
00:12:23,612 --> 00:12:24,363
Pik-Man?
129
00:12:24,405 --> 00:12:25,407
Yeah very Norwegian.
130
00:12:26,075 --> 00:12:28,579
Most nights we can hardly
move in here for all the pick men.
131
00:12:28,830 --> 00:12:29,915
Jorstad.
132
00:12:30,792 --> 00:12:32,962
That was his birth
name, Jorstad.
133
00:12:34,966 --> 00:12:36,468
Johan Jorstad's son?
134
00:12:36,927 --> 00:12:37,887
Yeah.
135
00:12:38,388 --> 00:12:39,432
Jorstad.
136
00:12:40,642 --> 00:12:42,062
Isaac Jorstad, why
didn't you say so?
137
00:12:43,230 --> 00:12:45,066
- Oh my God, you're,
you're bleeding.
138
00:12:45,109 --> 00:12:46,820
Ledvor, get the man a
bandaid he's bleeding!
139
00:12:46,862 --> 00:12:47,905
Look, we're sorry, okay.
140
00:12:47,946 --> 00:12:49,491
We were just, just
messing around.
141
00:12:49,533 --> 00:12:51,745
I mean, it's really not
much else to do right here.
142
00:12:51,786 --> 00:12:55,418
Yeah sleepy town restless
nights, you, you know how it is.
143
00:12:55,669 --> 00:12:57,505
What? Why don't you
get the lady a chair?
144
00:12:57,547 --> 00:12:59,007
Could you see she's
with child again?
145
00:13:01,554 --> 00:13:02,639
Sorry.
146
00:13:06,896 --> 00:13:07,899
What's your poison?
147
00:13:08,733 --> 00:13:09,693
Uh,
148
00:13:10,694 --> 00:13:11,739
Beer, please.
149
00:13:12,406 --> 00:13:13,450
- Beer?
150
00:13:13,491 --> 00:13:14,702
Aquivat, the whole bottle.
151
00:13:15,787 --> 00:13:16,956
Tonight we celebrate.
152
00:13:18,208 --> 00:13:19,377
Welcome home.
153
00:13:24,093 --> 00:13:25,053
Okay.
154
00:13:25,596 --> 00:13:26,640
Okay get in.
155
00:13:33,735 --> 00:13:34,695
Okay.
156
00:13:35,363 --> 00:13:36,323
Uhm.
157
00:13:37,324 --> 00:13:38,284
Come on.
158
00:13:39,287 --> 00:13:40,873
Go upstairs now.
159
00:13:41,374 --> 00:13:43,335
No, lie back.
160
00:13:43,377 --> 00:13:44,963
Back, back, back.
161
00:13:49,971 --> 00:13:52,143
Come here, come
here. No you're good.
162
00:13:52,184 --> 00:13:53,227
Hey, whoa, whoa.
163
00:13:54,104 --> 00:13:55,732
You're coming back right?
164
00:15:13,702 --> 00:15:14,912
Where did you get breakfast?
165
00:15:17,249 --> 00:15:18,919
Don't creep up on me, please.
166
00:15:18,961 --> 00:15:20,339
What?
167
00:15:21,132 --> 00:15:22,843
You are lucky you
didn't induce labor.
168
00:15:23,219 --> 00:15:24,471
Where did you get breakfast?
169
00:15:24,512 --> 00:15:25,681
Just the local store.
170
00:15:26,391 --> 00:15:27,810
- Yup.
- Because somebody,
171
00:15:28,395 --> 00:15:30,857
has been dreaming
away up there for hours.
172
00:15:33,236 --> 00:15:34,279
What time is it?
173
00:15:34,322 --> 00:15:36,366
Yeah, it's way past
your breakfast time.
174
00:15:36,409 --> 00:15:40,332
Technically breakfast time's whenever
you break fast, so it is breakfast time.
175
00:15:40,373 --> 00:15:42,920
Wow, you sound like
one of yournew friends.
176
00:15:43,546 --> 00:15:44,965
What do you mean.
177
00:15:45,006 --> 00:15:47,219
Fish is a vertebrate,
calamari is an invertebrate.
178
00:15:47,887 --> 00:15:49,890
Well actually squid
is an invertebrate.
179
00:15:49,932 --> 00:15:51,977
Calamari is squid
served as food.
180
00:15:52,019 --> 00:15:53,021
So it's like saying
181
00:15:53,063 --> 00:15:54,189
steak is mammal.
182
00:15:54,607 --> 00:15:55,609
See what I mean there.
183
00:15:57,153 --> 00:15:58,239
What am I doing?
184
00:15:58,489 --> 00:15:59,699
Great guys.
185
00:15:59,741 --> 00:16:01,912
Yeah, great might
be overstating it a bit...
186
00:16:02,287 --> 00:16:03,873
interesting, I'll give you that.
187
00:16:03,915 --> 00:16:06,252
Well, you just wouldn't get
that kind of welcome back home.
188
00:16:06,503 --> 00:16:08,173
No, you're right.
189
00:16:08,590 --> 00:16:10,343
My head though is killing me.
190
00:16:12,305 --> 00:16:13,473
Well, that's surprising.
191
00:16:15,727 --> 00:16:16,854
How did you sleep
192
00:16:17,397 --> 00:16:18,399
Like a baby.
193
00:16:19,150 --> 00:16:20,236
Oh, that's good.
194
00:16:21,279 --> 00:16:23,742
Unfortunately, whatever idiot coined
that phrase clearly never spent any time
195
00:16:23,783 --> 00:16:26,246
around babies or they'd
know howbadly they sleep.
196
00:16:26,287 --> 00:16:28,207
Look who's being pedantic now.
197
00:16:36,472 --> 00:16:37,432
Hello.
198
00:16:37,807 --> 00:16:39,102
Mr. Isaac Pickman.
199
00:16:40,312 --> 00:16:41,523
I...yeah.
200
00:16:42,107 --> 00:16:43,192
- Otherwise known as
201
00:16:43,986 --> 00:16:45,196
Isaac Jorstad.
202
00:16:45,613 --> 00:16:46,614
I guess.
203
00:16:47,408 --> 00:16:48,994
I am Lensmann Renate Nygard.
204
00:16:49,996 --> 00:16:51,039
Local sheriff.
205
00:16:51,833 --> 00:16:53,710
I would like to ask
you some questions.
206
00:16:54,837 --> 00:16:55,797
I'm here,
207
00:16:55,840 --> 00:16:56,966
legally.
208
00:16:57,008 --> 00:16:58,051
This is my house.
209
00:16:58,469 --> 00:16:59,387
I own it.
210
00:16:59,637 --> 00:17:00,723
- Yes you do.
211
00:17:02,226 --> 00:17:03,394
May I come in?
212
00:17:03,436 --> 00:17:04,604
Of course, sorry.
213
00:17:21,343 --> 00:17:22,637
Should I
214
00:17:22,678 --> 00:17:24,598
go put some clothes on.
- That won't be necessary.
215
00:17:25,474 --> 00:17:26,852
Take a seat, please.
216
00:17:31,401 --> 00:17:32,654
- Would you also like to
217
00:17:32,904 --> 00:17:33,864
sit down.
218
00:17:34,240 --> 00:17:35,534
I'll stand, thank you.
219
00:17:45,927 --> 00:17:48,765
Look Sheriff if this is about
what happened last night,
220
00:17:48,807 --> 00:17:50,268
uh, then I just want to say that
221
00:17:50,602 --> 00:17:53,732
that was an innocent misunderstanding,
no harm was done and I...
222
00:17:53,774 --> 00:17:56,404
certainly don't want to press charges.
- What happened last night?
223
00:17:57,114 --> 00:17:58,783
Them, argument in the bar.
224
00:17:59,325 --> 00:18:00,828
This is the first
I heard about it.
225
00:18:01,955 --> 00:18:03,124
That's not why I'm here.
226
00:18:03,917 --> 00:18:05,294
Okay, so why are you here?
227
00:18:05,670 --> 00:18:08,008
I assume it's not just a
welcomeus to the neighborhood.
228
00:18:08,049 --> 00:18:09,176
Unfortunately,
229
00:18:09,635 --> 00:18:10,762
no.
230
00:18:10,804 --> 00:18:12,056
So...
231
00:18:12,849 --> 00:18:14,852
what did you want to ask me?
232
00:18:15,104 --> 00:18:17,024
I wanted to ask you
about your father?
233
00:18:18,401 --> 00:18:19,611
My father?
234
00:18:19,862 --> 00:18:21,572
Specifically the murder
235
00:18:22,867 --> 00:18:24,453
The murder
236
00:18:24,495 --> 00:18:27,124
I want you to tell me everything,
you know about the murder.
237
00:18:27,667 --> 00:18:28,835
Every detail.
238
00:18:29,086 --> 00:18:30,631
My father murdered somebody?
239
00:18:31,715 --> 00:18:33,344
- What?
- What?
240
00:18:34,011 --> 00:18:36,349
I want you to tell me
everythingyou remember
241
00:18:37,142 --> 00:18:39,521
about the night your
father was murdered.
242
00:18:40,898 --> 00:18:42,985
My father was murdered?
243
00:18:43,403 --> 00:18:46,074
Well, there has
never been a trial.
244
00:18:46,408 --> 00:18:49,748
We are still very unclear
aboutthe events of that night
245
00:18:50,958 --> 00:18:54,172
Personally, however,
I am satisfied
246
00:18:54,672 --> 00:18:58,888
that six separate blunt impact
wounds to the back of the head
247
00:18:58,930 --> 00:19:01,017
at least two of those
being postmortem,
248
00:19:02,395 --> 00:19:03,646
constitutes murder.
249
00:19:04,732 --> 00:19:05,692
Uh.
250
00:19:07,111 --> 00:19:08,071
What?
251
00:19:10,450 --> 00:19:12,829
Who?
252
00:19:12,871 --> 00:19:14,625
Who murdered my dad?
253
00:19:18,005 --> 00:19:19,049
You don't know
254
00:19:19,340 --> 00:19:20,426
Do I look like I know?
255
00:19:24,183 --> 00:19:25,185
Well,
256
00:19:25,727 --> 00:19:26,812
this is uhm-
257
00:19:26,854 --> 00:19:28,399
Who the hell murdered my dad?
258
00:19:30,026 --> 00:19:31,529
You don't remember anything
259
00:19:32,113 --> 00:19:33,741
about the night your
mother left with you?
260
00:19:34,367 --> 00:19:37,706
well my mom she woke
me up and we, we left
261
00:19:37,748 --> 00:19:39,626
we got, we got on a boat
262
00:19:39,877 --> 00:19:41,337
and, and we just left
263
00:19:42,130 --> 00:19:44,093
And she took you to America.
- It was her home
264
00:19:44,969 --> 00:19:47,807
And she never told you why
she left - Of course she did.
265
00:19:47,849 --> 00:19:48,850
What did she say?
266
00:19:48,893 --> 00:19:50,186
She told me that he left us.
267
00:19:50,229 --> 00:19:51,480
He abandoned us and he...
268
00:19:52,023 --> 00:19:52,983
he found a new family.
269
00:19:53,025 --> 00:19:54,026
So she,
270
00:19:54,069 --> 00:19:55,989
took me back to her old family.
271
00:19:56,949 --> 00:19:58,159
And how is your mother?
272
00:20:00,163 --> 00:20:01,247
She's, uh,
273
00:20:02,083 --> 00:20:03,836
She's...She's dead.
274
00:20:05,338 --> 00:20:06,298
Oh.
275
00:20:06,924 --> 00:20:08,010
I'm sorry.
276
00:20:08,051 --> 00:20:09,261
That's why we're here.
277
00:20:10,639 --> 00:20:12,309
The house was in
the will and we're
278
00:20:12,350 --> 00:20:13,644
I'm, I'm...
279
00:20:13,686 --> 00:20:14,813
Next of kin, so.
280
00:20:14,854 --> 00:20:16,023
I see.
281
00:20:16,607 --> 00:20:17,610
- So...
282
00:20:18,861 --> 00:20:19,821
Who,
283
00:20:20,949 --> 00:20:21,993
murdered my dad?
284
00:20:33,847 --> 00:20:34,848
Mr. Jorstad,
285
00:20:36,768 --> 00:20:37,937
I came here today,
286
00:20:39,440 --> 00:20:40,900
because your father's murder
287
00:20:42,069 --> 00:20:45,408
has remained an
open case for 25 years.
288
00:20:48,205 --> 00:20:49,415
And I was hoping
289
00:20:50,041 --> 00:20:52,671
that perhaps you
might be able to help us.
290
00:20:53,673 --> 00:20:55,718
Finally bring
matters to a close.
291
00:20:57,095 --> 00:20:58,138
Or, uhm,
292
00:20:58,557 --> 00:21:00,852
perhaps even
convinced your mother
293
00:21:02,313 --> 00:21:03,357
to turn herself in.
294
00:21:07,364 --> 00:21:08,448
I, uh...
295
00:21:08,782 --> 00:21:09,826
I'm sorry.
296
00:21:10,368 --> 00:21:11,704
- That's all right.
297
00:21:15,335 --> 00:21:16,295
Well, uhm,
298
00:21:18,467 --> 00:21:20,554
where did, where did she, uh,
299
00:21:22,222 --> 00:21:23,224
do it.
300
00:21:24,685 --> 00:21:25,729
Your uhm,
301
00:21:27,899 --> 00:21:28,942
your foot would be
302
00:21:30,028 --> 00:21:31,155
resting on his head.
303
00:21:34,077 --> 00:21:36,707
We tried our best with the
cleanup but some stains you just,
304
00:21:38,209 --> 00:21:39,294
Can't wash away.
305
00:21:41,423 --> 00:21:42,508
Look, I.
306
00:21:44,637 --> 00:21:46,849
I can see that my
assumptions were.
307
00:21:48,101 --> 00:21:50,397
Entirely misguided
in this matter
308
00:21:52,234 --> 00:21:53,569
and I apologize
309
00:21:54,488 --> 00:21:56,074
that you had to
find out like this.
310
00:21:58,829 --> 00:22:00,164
Believe me,
311
00:22:00,206 --> 00:22:02,126
I was just as shocked
as you when I first heard.
312
00:22:04,463 --> 00:22:07,594
Your mother and father were
muchloved in this community.
313
00:22:08,345 --> 00:22:09,806
Why do you think
she would do that?
314
00:22:13,646 --> 00:22:14,689
I don't know.
315
00:22:16,902 --> 00:22:20,158
She told you that he
found a new family.
316
00:22:22,871 --> 00:22:24,708
Then families are complicated.
317
00:22:26,836 --> 00:22:27,921
Sometimes
318
00:22:29,173 --> 00:22:30,468
people get jealous,
319
00:22:30,843 --> 00:22:31,845
they feel betrayed
320
00:22:33,348 --> 00:22:34,642
and often they lash out.
321
00:22:36,686 --> 00:22:37,855
But family
322
00:22:38,899 --> 00:22:41,946
is also the most
important thingin the world
323
00:22:42,822 --> 00:22:46,329
and in a way your mother and
father were both part of mine.
324
00:22:50,795 --> 00:22:52,256
I feel terrible about this.
325
00:22:52,297 --> 00:22:53,340
I really do.
326
00:22:54,676 --> 00:22:56,012
This is not.
327
00:22:57,180 --> 00:22:58,516
Not a good welcome
328
00:22:59,435 --> 00:23:00,520
to our community.
329
00:23:03,943 --> 00:23:05,779
Let me try to make it up to you.
330
00:23:08,659 --> 00:23:09,744
Why don't you?
331
00:23:10,872 --> 00:23:11,957
The three of you,
332
00:23:12,792 --> 00:23:15,379
come to my house for
supper tonight, and I can
333
00:23:17,592 --> 00:23:18,593
fill you in on
334
00:23:19,512 --> 00:23:21,599
some of the brighter aspects,
335
00:23:22,309 --> 00:23:23,811
of your family history.
336
00:23:53,864 --> 00:23:57,286
Hi.
337
00:23:59,290 --> 00:24:00,625
65 Krone, please.
338
00:24:01,961 --> 00:24:02,963
Takk.
339
00:24:07,513 --> 00:24:08,681
Dream well.
340
00:24:09,683 --> 00:24:10,434
Thanks.
341
00:24:10,893 --> 00:24:11,853
Yeah...
342
00:24:12,229 --> 00:24:13,189
You too.
343
00:24:53,802 --> 00:24:55,430
Are you sure this
is the right place?
344
00:24:55,889 --> 00:24:56,932
- Well looks like it?
345
00:24:57,391 --> 00:24:59,478
If not, I need to hand in
my Eagle Scouts badge.
346
00:25:03,819 --> 00:25:05,990
Well that's the creepiest
thing I've ever seen.
347
00:25:07,910 --> 00:25:09,329
Creepier than my
dad's corpse stain?
348
00:25:32,662 --> 00:25:34,498
Oh apologies.
349
00:25:35,208 --> 00:25:36,293
We have the wrong house.
350
00:25:37,211 --> 00:25:39,089
My husband's map
reading skills are clearly
351
00:25:39,131 --> 00:25:40,718
not as good as
he thinks they are.
352
00:25:40,759 --> 00:25:42,095
Nonsense.
353
00:25:42,136 --> 00:25:44,223
If there is one thing a
Norwegian knows how to do
354
00:25:44,725 --> 00:25:45,852
it's to navigate.
355
00:25:46,143 --> 00:25:47,145
It's in our blood.
356
00:25:47,980 --> 00:25:49,065
Isn't that right Isaac?
357
00:25:50,401 --> 00:25:53,656
Speaking of blood, this
is my daughter Astrid.
358
00:25:55,743 --> 00:25:57,038
Pleasure to meet you.
359
00:25:58,540 --> 00:26:00,043
It's a pleasure to meet you.
360
00:26:00,962 --> 00:26:02,506
We got this for you.
361
00:26:03,090 --> 00:26:04,968
But I hope it's okay.
362
00:26:05,260 --> 00:26:06,805
They didn't have
much in the store.
363
00:26:09,435 --> 00:26:10,478
You shouldn't have.
364
00:26:11,229 --> 00:26:13,066
This will go wonderfully
with the trout.
365
00:26:13,817 --> 00:26:14,860
Come in.
366
00:26:35,939 --> 00:26:37,359
This looks amazing.
367
00:26:37,400 --> 00:26:38,777
Thank you so much.
368
00:26:39,195 --> 00:26:41,907
Yeah if it tastes as good as
itlooks, then we are in for a treat.
369
00:26:42,784 --> 00:26:43,995
It's all Astrid.
370
00:26:44,746 --> 00:26:47,501
I don't know where she
gets her domestic talent from
371
00:26:48,210 --> 00:26:49,630
certainly not her mother.
372
00:26:51,759 --> 00:26:54,806
I must say I feel
terribly underdressed
373
00:26:55,181 --> 00:26:57,352
you both look so glamorous.
374
00:26:58,270 --> 00:27:00,816
I think Perhaps it is we
who are overdressed.
375
00:27:02,193 --> 00:27:03,363
It's just that,
376
00:27:04,364 --> 00:27:07,703
we don't get much
opportunity to entertain and...
377
00:27:08,914 --> 00:27:09,874
well,
378
00:27:10,207 --> 00:27:12,211
it's just so lovely
to have company.
379
00:27:15,174 --> 00:27:16,176
Dive in,
380
00:27:16,218 --> 00:27:17,470
before I get cold.
381
00:27:24,148 --> 00:27:25,108
Mmm, mmm.
382
00:27:26,653 --> 00:27:27,821
That is divine.
383
00:27:28,364 --> 00:27:29,491
Wow.
384
00:27:30,201 --> 00:27:31,954
What did you what
did you put in this?
385
00:27:41,847 --> 00:27:44,393
I'm afraid Astrid
doesn't talk too much.
386
00:27:44,727 --> 00:27:46,521
Not since her father
was taken from us.
387
00:27:48,775 --> 00:27:49,735
Oh,
388
00:27:49,985 --> 00:27:51,029
so
389
00:27:52,323 --> 00:27:53,951
when is the little one due?
390
00:27:55,954 --> 00:27:57,081
Six weeks.
391
00:27:57,541 --> 00:28:00,295
Yeah, so we're well
into her third trimester
392
00:28:01,214 --> 00:28:02,925
And will the baby be born here
393
00:28:03,342 --> 00:28:04,344
Here?
394
00:28:04,385 --> 00:28:06,055
Oh, no, no, no.
395
00:28:06,097 --> 00:28:08,810
No, we're just here to make
arrangements for the house and then
396
00:28:09,520 --> 00:28:12,024
in a couple weeks we'll
head back so I can still fly.
397
00:28:23,169 --> 00:28:24,171
Wow.
398
00:28:25,298 --> 00:28:27,969
That is a striking piece of art.
399
00:28:28,386 --> 00:28:29,429
Oh.
400
00:28:30,431 --> 00:28:31,434
Yeah,
401
00:28:31,475 --> 00:28:32,435
that's been
402
00:28:32,978 --> 00:28:35,274
with my family for Generations.
403
00:28:35,315 --> 00:28:36,275
Oh,
404
00:28:36,818 --> 00:28:38,154
and what is the writing say?
405
00:28:38,654 --> 00:28:41,618
Tré skuggans a strond
hússins hinna dauou.
406
00:28:42,452 --> 00:28:44,164
Old Norse.
- Oh.
407
00:28:44,414 --> 00:28:46,794
The tree of the shadow
408
00:28:47,419 --> 00:28:48,755
on the shores
409
00:28:49,089 --> 00:28:50,341
of the House of the Dead.
410
00:28:51,552 --> 00:28:52,554
Okay.
411
00:28:52,929 --> 00:28:55,517
But that's a lot to
wrap your teeth around.
412
00:28:55,559 --> 00:28:56,602
So,
413
00:28:57,395 --> 00:28:58,731
we just called him,
414
00:28:59,441 --> 00:29:00,609
the Slumbering One.
415
00:29:01,486 --> 00:29:02,822
The Slumbering One.
416
00:29:03,155 --> 00:29:04,115
Hmm
417
00:29:04,699 --> 00:29:05,785
Hinn sofandi.
418
00:29:06,453 --> 00:29:07,455
Local myth.
419
00:29:08,415 --> 00:29:10,126
Iceland has its elves.
420
00:29:10,919 --> 00:29:12,463
Ireland has leprechauns.
421
00:29:12,714 --> 00:29:17,013
The rest of Norway has its trolls
and we have this lovely fellow.
422
00:29:18,516 --> 00:29:21,145
And what is this
Slumbering One do,
423
00:29:21,688 --> 00:29:22,773
exactly?
424
00:29:23,232 --> 00:29:24,735
The clue is in the name.
425
00:29:25,736 --> 00:29:26,863
He sleeps.
426
00:29:28,116 --> 00:29:29,326
Sometimes he dreams.
427
00:29:31,246 --> 00:29:32,332
And that's it.
428
00:29:36,630 --> 00:29:38,509
I wish I could offer
you something,
429
00:29:40,638 --> 00:29:42,015
more exciting.
430
00:29:43,769 --> 00:29:45,897
Well, you should
rename him the lazy one.
431
00:29:50,113 --> 00:29:51,490
Yeah, maybe we should.
432
00:29:57,793 --> 00:29:59,546
The scarecrow outside.
433
00:30:00,005 --> 00:30:01,132
No,
434
00:30:01,174 --> 00:30:02,885
we don't get too many
crows around here.
435
00:30:03,470 --> 00:30:06,433
Oh, I assumed it was
there to scare something.
436
00:30:07,936 --> 00:30:09,439
It's very sinister looking.
437
00:30:09,689 --> 00:30:10,857
if you don't mind me saying.
438
00:30:11,943 --> 00:30:13,362
No, I don't mind.
439
00:30:14,071 --> 00:30:15,407
My husband might.
440
00:30:15,866 --> 00:30:16,993
Oh your husband.
441
00:30:17,286 --> 00:30:19,539
Yeah, it was meant as a tribute
442
00:30:20,708 --> 00:30:22,294
to my late husband.
443
00:30:25,591 --> 00:30:26,802
Oh God, I'm sorry.
444
00:30:27,428 --> 00:30:29,599
When a member is taken from us,
445
00:30:29,640 --> 00:30:32,103
it is customary
to erect a Tupilaq,
446
00:30:33,147 --> 00:30:35,024
in the image of the
Slumbering One.
447
00:30:36,110 --> 00:30:37,154
To celebrate
448
00:30:37,613 --> 00:30:39,031
the time permitted.
449
00:30:40,618 --> 00:30:43,874
I'm sorry, I didn't
mean to offend you.
450
00:30:44,834 --> 00:30:45,961
It was dark outside.
451
00:30:46,003 --> 00:30:48,423
I probably didn't
see it very well.
452
00:30:48,465 --> 00:30:49,676
No. No, that's all right.
453
00:30:49,717 --> 00:30:51,596
You didn't offend
in the slightest and
454
00:30:52,931 --> 00:30:54,934
really it's no prettier
in the daylight.
455
00:30:55,770 --> 00:30:56,813
It's just another
456
00:30:57,606 --> 00:30:59,901
antiquated community custom
457
00:31:00,486 --> 00:31:01,697
dates back
458
00:31:01,988 --> 00:31:03,908
more years than we have counted.
459
00:31:04,577 --> 00:31:08,876
You'll see them scattered all
over town if you care to look.
460
00:31:09,794 --> 00:31:10,880
My husband
461
00:31:11,588 --> 00:31:14,135
was nothing if
not a traditionalist.
462
00:31:14,177 --> 00:31:16,097
Nobody built one of
those remember my dad.
463
00:31:17,767 --> 00:31:18,768
No.
464
00:31:19,645 --> 00:31:21,356
I'm so sorry they didn't.
465
00:31:30,622 --> 00:31:32,041
What are you doing tomorrow?
466
00:31:33,418 --> 00:31:34,378
Uhm.
467
00:31:35,589 --> 00:31:39,597
If you'd like to learn more
about our community traditions,
468
00:31:40,097 --> 00:31:42,435
you should really come
and witness Altarisganga.
469
00:31:44,939 --> 00:31:45,899
Altaris-What?
470
00:31:46,651 --> 00:31:47,819
Annual Sacrament.
471
00:31:48,237 --> 00:31:50,072
I'm surprised you don't remember
472
00:31:50,699 --> 00:31:55,124
I presided over all six of your
Altarisganga when you were a child
473
00:31:55,749 --> 00:31:57,085
Really?
- And your mother
474
00:31:57,127 --> 00:32:00,549
and your father and just
about anyone else who has
475
00:32:00,591 --> 00:32:03,179
called this place home
for the last 30 years,
476
00:32:03,805 --> 00:32:04,765
Wow.
477
00:32:06,561 --> 00:32:07,562
Okay.
478
00:32:08,105 --> 00:32:10,776
It's settled you are
a coming tomorrow.
479
00:32:14,241 --> 00:32:17,037
Skol.
480
00:32:21,169 --> 00:32:24,132
Cheers.
481
00:33:08,126 --> 00:33:09,170
Well,
482
00:33:09,212 --> 00:33:10,756
another interesting evening.
483
00:33:11,966 --> 00:33:13,344
I can't deny that.
484
00:33:14,638 --> 00:33:15,932
Man people are so friendly here.
485
00:33:15,973 --> 00:33:17,142
Not like back home.
486
00:33:18,060 --> 00:33:19,480
Astrid was certainly friendly.
487
00:33:21,566 --> 00:33:23,027
No, I think she
was kind of simple.
488
00:33:24,154 --> 00:33:25,156
Is that how you like them?
489
00:33:25,740 --> 00:33:26,743
Well, I did marry you.
490
00:33:29,122 --> 00:33:31,209
She couldn't keep her
eyes off you all night.
491
00:33:32,210 --> 00:33:33,212
She's only human.
492
00:33:33,463 --> 00:33:34,464
And so are you?
493
00:33:35,174 --> 00:33:36,176
Hey,
494
00:33:36,510 --> 00:33:37,679
what's this supposed to mean?
495
00:33:38,221 --> 00:33:39,849
Don't worry I don't blame you.
496
00:33:40,391 --> 00:33:42,562
I found it difficult
not to stare myself.
497
00:33:43,146 --> 00:33:45,442
She's a very beautiful girl.
498
00:33:46,234 --> 00:33:47,279
You...
499
00:33:47,320 --> 00:33:48,781
are a very beautiful woman.
500
00:33:49,490 --> 00:33:50,784
Come on let's face
it we both know
501
00:33:50,826 --> 00:33:52,204
I'm a whale
502
00:33:52,246 --> 00:33:54,583
Sexiest goddamn whale in
the entire goddamn ocean.
503
00:33:55,042 --> 00:33:56,086
Thanks.
504
00:33:56,962 --> 00:33:59,466
And you know, what's
sexy whales deserve?
505
00:33:59,508 --> 00:34:00,844
If you're gonna say
good harpooning,
506
00:34:00,886 --> 00:34:02,347
I'm actually gonna divorce you.
507
00:34:02,388 --> 00:34:04,057
If you were planning on
divorcing me you probably
508
00:34:04,100 --> 00:34:06,479
should have done it before I
became a property baron though.
509
00:34:06,729 --> 00:34:08,774
No, that makes no sense.
The best time for me
510
00:34:08,816 --> 00:34:11,070
to divorce you is after you
become property baron.
511
00:34:11,111 --> 00:34:12,197
Oh really, I see.
512
00:34:16,914 --> 00:34:18,750
This is weird.
- Weird is good.
513
00:34:18,791 --> 00:34:21,087
No, I don't think that
your unborn child is gonna
514
00:34:21,380 --> 00:34:22,423
think the same.
515
00:34:22,883 --> 00:34:25,303
Well, we'll use his college
fundto pay for a therapist.
516
00:34:28,643 --> 00:34:29,686
No.
517
00:34:31,690 --> 00:34:32,650
Uh uh, no.
518
00:34:35,780 --> 00:34:38,326
It's just been a strange
couple of days, okay?
519
00:34:38,952 --> 00:34:40,455
We're both tired and emotional.
520
00:34:41,498 --> 00:34:43,293
Go take a cold
shower if you need to.
521
00:34:43,544 --> 00:34:44,628
Let's just go to sleep.
522
00:34:45,047 --> 00:34:46,674
Why don'’t we take a hot
shower together instead?
523
00:34:46,715 --> 00:34:48,761
Isaac go to sleep!
524
00:34:50,180 --> 00:34:51,808
Isaac I'm pregnant!
525
00:34:52,184 --> 00:34:53,520
I'll be gentle.
526
00:34:54,187 --> 00:34:55,731
Isaac I'm being serious.
527
00:34:56,691 --> 00:34:57,818
Get off me.
528
00:34:58,361 --> 00:34:59,321
Isaac.
529
00:34:59,822 --> 00:35:00,782
Get off me!
530
00:35:56,422 --> 00:35:57,841
How'd you sleep?
531
00:35:59,176 --> 00:36:00,219
Like a baby.
532
00:36:00,971 --> 00:36:02,015
How did you sleep?
533
00:36:02,724 --> 00:36:03,601
Like the dead.
534
00:36:05,229 --> 00:36:06,272
It's alright for some?
535
00:37:03,163 --> 00:37:04,958
Okay I take it back.
536
00:37:05,459 --> 00:37:06,544
This
537
00:37:06,586 --> 00:37:08,297
is the creepiest
thing I've ever seen.
538
00:37:12,513 --> 00:37:13,682
Isaac,
539
00:37:14,057 --> 00:37:15,143
come on!
540
00:37:15,184 --> 00:37:17,271
Hi Isaac! Come on!
541
00:37:20,444 --> 00:37:21,404
Come,
542
00:37:21,446 --> 00:37:22,447
we're being called.
543
00:37:22,739 --> 00:37:23,866
What?
544
00:37:24,284 --> 00:37:25,369
She wants to come in.
545
00:37:25,953 --> 00:37:27,038
You're joking.
546
00:37:29,293 --> 00:37:31,004
Come on, it will be fun.
547
00:37:31,964 --> 00:37:34,677
Uh, hypothermia when
you're pregnant is not fun.
548
00:37:36,555 --> 00:37:37,557
Suit yourself.
549
00:37:38,100 --> 00:37:39,435
Are you serious?
550
00:37:43,526 --> 00:37:44,987
Yeah! Isaac!
551
00:37:56,214 --> 00:37:57,592
My dear child.
552
00:37:58,510 --> 00:37:59,763
I cannot tell you
553
00:38:00,472 --> 00:38:02,684
how grateful we all
are for your return.
554
00:38:05,981 --> 00:38:06,984
Thank you.
555
00:38:07,693 --> 00:38:08,737
I will translate
556
00:38:09,154 --> 00:38:10,364
so you know what you speak.
557
00:38:11,951 --> 00:38:13,035
Repeat after me.
558
00:38:15,207 --> 00:38:16,834
Oh mighty slumbering one.
559
00:38:18,378 --> 00:38:19,755
Oh mighty slumbering one
560
00:38:20,257 --> 00:38:21,342
I call to thee.
561
00:38:22,010 --> 00:38:23,262
- I call to thee.
562
00:38:24,055 --> 00:38:25,182
In calm.
563
00:38:25,599 --> 00:38:26,643
In storm.
564
00:38:27,227 --> 00:38:28,312
In sun
565
00:38:28,814 --> 00:38:29,941
and snow.
566
00:38:30,650 --> 00:38:31,694
In calm.
567
00:38:32,069 --> 00:38:33,154
In storm.
568
00:38:33,822 --> 00:38:35,074
In sun and snow.
569
00:38:35,784 --> 00:38:36,828
take my blood,
570
00:38:37,370 --> 00:38:38,622
my flesh,
571
00:38:38,998 --> 00:38:40,334
my body,
572
00:38:41,795 --> 00:38:43,088
My soul.
573
00:38:44,758 --> 00:38:45,844
Take my blood,
574
00:38:46,511 --> 00:38:47,555
my flesh,
575
00:38:48,264 --> 00:38:49,391
My body, my soul.
576
00:38:51,228 --> 00:38:52,229
I come to thee.
577
00:38:53,356 --> 00:38:54,484
- I come to thee.
578
00:38:55,444 --> 00:38:56,445
My protector,
579
00:38:56,988 --> 00:38:58,115
my destroyer,
580
00:38:58,908 --> 00:39:00,035
My darkness,
581
00:39:00,828 --> 00:39:01,913
My light.
582
00:39:02,873 --> 00:39:04,000
My protector,
583
00:39:04,668 --> 00:39:05,836
my destroyer,
584
00:39:06,671 --> 00:39:07,924
my darkness, my light.
585
00:39:08,341 --> 00:39:09,385
I come to thee.
586
00:39:10,553 --> 00:39:11,596
I coming to thee.
587
00:39:12,139 --> 00:39:13,392
In Darkest Day
588
00:39:14,059 --> 00:39:15,103
In Darkest Day.
589
00:39:18,192 --> 00:39:21,531
And brightest night.
590
00:40:09,907 --> 00:40:11,743
Ground control to Major Tom.
591
00:40:13,664 --> 00:40:14,874
Can you hear me?
592
00:40:15,459 --> 00:40:16,502
huh?
593
00:40:17,129 --> 00:40:18,172
Hi,
594
00:40:18,630 --> 00:40:19,966
Hi. - You okay?
595
00:40:20,885 --> 00:40:22,513
Yeah, I'm fine.
596
00:40:23,597 --> 00:40:24,641
Just daydreaming
597
00:40:24,933 --> 00:40:26,060
About what?
598
00:40:27,480 --> 00:40:28,481
You know.
599
00:40:29,441 --> 00:40:30,443
Everything.
600
00:40:31,278 --> 00:40:33,240
Oh Christ, you haven't
been converted have you?
601
00:40:34,450 --> 00:40:36,203
What?
602
00:40:36,245 --> 00:40:38,707
Well you're not going to start
wearing robes and speaking in tongues,
603
00:40:39,167 --> 00:40:40,086
right?
604
00:40:42,756 --> 00:40:45,553
You know, it's unbecoming to
knock somebody else's culture, right?
605
00:40:46,304 --> 00:40:47,390
Are you being serious?
606
00:40:47,849 --> 00:40:49,727
Not to mention
incredibly close-minded.
607
00:40:51,271 --> 00:40:52,190
Excuse me?
608
00:40:52,231 --> 00:40:53,650
Now you wouldn't dare
609
00:40:53,901 --> 00:40:55,111
to belittle Christianity
610
00:40:55,904 --> 00:40:57,324
or Judaism
611
00:40:57,783 --> 00:40:58,826
or Islam.
612
00:40:59,870 --> 00:41:02,291
In fact, you be the first one onthe
picket line to finding the right to exist.
613
00:41:02,333 --> 00:41:04,503
Who's begrudging
anybody's right to exist.
614
00:41:04,544 --> 00:41:05,755
No, it's
615
00:41:06,006 --> 00:41:07,717
hypocritical.
- How am I a hypocrite?
616
00:41:08,343 --> 00:41:12,308
do you think that it's rationalto
believe that a man can walk on water?
617
00:41:13,811 --> 00:41:14,813
No,
618
00:41:14,854 --> 00:41:16,274
or that,
619
00:41:16,315 --> 00:41:19,446
some Arabian warlord flew
to themoon on a winged horse.
620
00:41:19,988 --> 00:41:21,031
No.
621
00:41:21,074 --> 00:41:23,620
- Or in a four-armed
elephant God.
622
00:41:23,661 --> 00:41:25,206
Okay, what are
you talking about?
623
00:41:28,628 --> 00:41:29,588
Hm.
624
00:41:37,060 --> 00:41:38,228
I'm going to go for a walk.
625
00:41:38,980 --> 00:41:40,315
- Okay.
- Don't wait up.
626
00:42:04,775 --> 00:42:05,902
Jesus.
627
00:42:09,032 --> 00:42:10,118
I'm sorry.
628
00:42:11,662 --> 00:42:13,457
I didn't realize there
was anybody out there.
629
00:42:28,191 --> 00:42:29,527
Aren't you cold?
630
00:42:54,403 --> 00:42:55,948
I'll leave you in
peace. Shall I?
631
00:42:58,786 --> 00:43:00,915
Why do you think
leaving will bring peace?
632
00:43:03,211 --> 00:43:05,006
I just thought you might
want to be left alone.
633
00:43:10,056 --> 00:43:12,060
We will all have
eternity to spend alone.
634
00:43:17,612 --> 00:43:18,947
Some company
635
00:43:18,989 --> 00:43:21,785
in the meantime can
offer a pleasant distraction.
636
00:43:25,542 --> 00:43:26,710
Don't you agree?
637
00:43:40,359 --> 00:43:41,403
Beautiful isn't it?
638
00:44:03,483 --> 00:44:06,363
You know how the
Aurora Borealisis formed?
639
00:44:15,463 --> 00:44:17,883
It occurs when charged particles
640
00:44:18,760 --> 00:44:20,054
emitted from the sun
641
00:44:20,847 --> 00:44:22,099
during a solar flare
642
00:44:22,767 --> 00:44:24,937
penetrates the
Earth's magnetic shield.
643
00:44:26,774 --> 00:44:28,610
And collides with atoms
644
00:44:29,153 --> 00:44:30,948
and molecules in the atmosphere.
645
00:44:36,082 --> 00:44:38,169
At least that's what
science tells us.
646
00:44:41,508 --> 00:44:42,677
Science.
647
00:44:43,762 --> 00:44:44,764
Absolutely.
648
00:44:53,780 --> 00:44:56,367
Science might tell us how
649
00:44:57,202 --> 00:44:59,331
what it fails to tell us is why.
650
00:45:05,174 --> 00:45:06,510
Don't you agree?
651
00:46:16,883 --> 00:46:18,011
What's the matter?
652
00:46:19,680 --> 00:46:20,765
Just a nightmare.
653
00:46:21,349 --> 00:46:22,769
What kind of nightmare?
654
00:46:24,856 --> 00:46:26,359
I was doing the dishes,
655
00:46:27,652 --> 00:46:29,865
and there was
something in the sink
656
00:46:30,449 --> 00:46:32,035
and it tried to drown me.
657
00:46:33,579 --> 00:46:36,209
Of course you'd have a
nightmare about doing the dishes.
658
00:46:46,310 --> 00:46:47,437
Tak.
659
00:46:47,479 --> 00:46:48,480
You're welcome.
660
00:46:49,942 --> 00:46:50,902
So,
661
00:46:51,193 --> 00:46:52,404
what do you think?
662
00:46:52,446 --> 00:46:53,573
Just how I like it?
663
00:46:53,865 --> 00:46:55,785
Thank you.
- Oh, no the house I mean.
664
00:46:56,412 --> 00:46:57,747
- The house,
665
00:46:57,789 --> 00:47:00,209
yes well it's beautiful.
- Isn't it?
666
00:47:00,836 --> 00:47:03,549
- They built these places to last.
- They did.
667
00:47:04,383 --> 00:47:07,180
It will certainly still be standing
when we have all been and gone.
668
00:47:09,017 --> 00:47:10,186
Do you mind?
669
00:47:10,227 --> 00:47:11,396
No, of course.
670
00:47:12,732 --> 00:47:14,693
Got to keep the
blood sugar levels up.
671
00:47:16,572 --> 00:47:18,784
For how long has it
been in your family?
672
00:47:19,368 --> 00:47:20,412
Generations.
673
00:47:20,787 --> 00:47:21,789
Yeah,
674
00:47:21,830 --> 00:47:23,000
a wonderful
675
00:47:23,376 --> 00:47:24,460
family home.
676
00:47:25,296 --> 00:47:26,297
When are you do?
677
00:47:27,216 --> 00:47:28,426
Five weeks.
678
00:47:29,344 --> 00:47:32,892
So we're a bit anxious
about getting the ball rolling.
679
00:47:33,560 --> 00:47:35,814
How quickly to places
usually sell around here?
680
00:47:37,024 --> 00:47:40,614
Places don't come up that oftenon
this particular island to be honest.
681
00:47:41,532 --> 00:47:43,577
Which makes it all the
more desirable right?
682
00:47:44,161 --> 00:47:45,205
Maybe?
683
00:47:46,541 --> 00:47:47,877
What do you mean by maybe?
684
00:47:50,130 --> 00:47:51,466
Well,
685
00:47:51,508 --> 00:47:53,553
sometimes it's difficult
to judge these things.
686
00:47:56,433 --> 00:47:57,477
Look,
687
00:47:57,518 --> 00:47:58,687
we're open to offers.
688
00:48:00,648 --> 00:48:03,487
So somebody's going to
get the steal of the century.
689
00:48:04,697 --> 00:48:06,743
I grant you the house
has got a lot going for it.
690
00:48:06,784 --> 00:48:07,744
Mhmm.
691
00:48:07,787 --> 00:48:09,038
Robust build. About the
692
00:48:09,080 --> 00:48:11,084
About the best water
pressure I've seen.
693
00:48:11,668 --> 00:48:13,087
Spectacular location.
694
00:48:14,173 --> 00:48:15,216
I mean
695
00:48:15,258 --> 00:48:16,969
many of the community here,
696
00:48:17,011 --> 00:48:19,098
have never even set
foot on the mainland.
697
00:48:19,640 --> 00:48:21,561
They have everything
they need right here.
698
00:48:22,228 --> 00:48:24,357
It's a goddamn paradise.
699
00:48:24,398 --> 00:48:26,277
People would die to live here.
700
00:48:28,573 --> 00:48:30,201
It kind of represents
the problem.
701
00:48:33,414 --> 00:48:34,667
Call it...
702
00:48:36,337 --> 00:48:37,881
superstitious nonsense
703
00:48:38,590 --> 00:48:40,635
a lot of folks are
adverse to living in a
704
00:48:41,679 --> 00:48:42,764
murder house.
705
00:48:47,522 --> 00:48:48,566
Yeah,
706
00:48:49,025 --> 00:48:51,279
and that's something
that we have to declare.
707
00:48:52,239 --> 00:48:53,408
I'm afraid so.
708
00:48:54,618 --> 00:48:57,039
I know we have a
reputation butthere are limits.
709
00:48:59,544 --> 00:49:02,799
So a new lick of paint and
somedouble glazing and you never know.
710
00:49:03,091 --> 00:49:04,969
We might just get lucky.
711
00:49:05,929 --> 00:49:06,889
Thanks.
712
00:49:06,932 --> 00:49:08,476
No, thank you
713
00:49:09,603 --> 00:49:10,688
and dream well.
714
00:49:25,088 --> 00:49:26,090
How is it?
715
00:49:26,382 --> 00:49:27,384
Good, great.
716
00:49:29,179 --> 00:49:30,389
Glad you're enjoying it.
717
00:49:32,559 --> 00:49:33,603
So...
718
00:49:34,105 --> 00:49:36,066
I've been thinking about
what the realtor was saying
719
00:49:36,108 --> 00:49:37,151
No.
720
00:49:37,193 --> 00:49:38,236
Anything can be sold.
721
00:49:38,738 --> 00:49:40,198
It's about finding
the right price.
722
00:49:40,240 --> 00:49:41,200
What's the right price?
723
00:49:41,242 --> 00:49:42,243
Well, I don't know.
724
00:49:42,578 --> 00:49:43,996
We'll just have to
do more research
725
00:49:44,498 --> 00:49:47,252
the way I see it is
whatever we get is a bonus.
726
00:49:47,878 --> 00:49:48,838
A bonus?
727
00:49:48,880 --> 00:49:49,799
Mmm.
728
00:49:49,840 --> 00:49:51,050
I mean, come on.
729
00:49:51,509 --> 00:49:53,555
This place was unexpected.
730
00:49:53,972 --> 00:49:56,268
It's been sat
empty for 25 years.
731
00:49:57,270 --> 00:49:58,480
25 years.
732
00:49:59,106 --> 00:50:01,486
If sat for another 25 years -
- A home shouldn't be empty.
733
00:50:01,527 --> 00:50:02,570
No, of course not.
734
00:50:04,240 --> 00:50:06,828
What I'm trying to say is Idon't
feel like we've lost anything.
735
00:50:07,997 --> 00:50:09,166
I think we lost a lot.
736
00:50:12,338 --> 00:50:13,382
But I think we gain more.
737
00:50:15,886 --> 00:50:16,929
I don't follow.
738
00:50:17,513 --> 00:50:18,599
Why would we leave?
739
00:50:19,517 --> 00:50:20,936
Why would we leave this place?
740
00:50:20,978 --> 00:50:22,063
Are you serious?
741
00:50:22,773 --> 00:50:24,109
What are we going
to go back for?
742
00:50:25,820 --> 00:50:26,947
Our friends.
743
00:50:27,364 --> 00:50:30,036
Our family - What
friends what family?
744
00:50:30,077 --> 00:50:32,415
Our friends, our family.
745
00:50:32,456 --> 00:50:34,669
Friends? You mean acquaintances.
746
00:50:35,003 --> 00:50:37,256
Whose idea of a deep and
meaningful conversation revolves
747
00:50:37,299 --> 00:50:39,302
around the next pair of
shoes they're going to buy.
748
00:50:39,343 --> 00:50:41,806
That's not true.
- And family who see once a year.
749
00:50:42,099 --> 00:50:45,146
At Thanksgiving just remind us why we
spend the rest of the year avoiding them.
750
00:50:45,187 --> 00:50:47,524
That's not true either.
- Yes it is don't delude yourself.
751
00:50:47,566 --> 00:50:48,484
Delude myself?
752
00:50:48,526 --> 00:50:49,695
Wow, that's rich.
753
00:50:50,697 --> 00:50:53,577
Oh, I suppose you're going to say
we've got friends and family here.
754
00:50:53,953 --> 00:50:55,497
I am, actually.
755
00:50:55,539 --> 00:50:57,793
Oh my God, we've been
here for a fucking week.
756
00:50:57,834 --> 00:50:58,920
That's beside the point.
757
00:50:58,961 --> 00:51:00,506
- No, it's not.
- Yes. It is.
758
00:51:00,881 --> 00:51:02,717
The point is we may
have been here a week.
759
00:51:02,760 --> 00:51:05,931
But in that time we've already
experienced a greater sense of community
760
00:51:05,973 --> 00:51:09,480
and acceptance than 25 years
back home - Speak for yourself.
761
00:51:09,521 --> 00:51:12,401
I wouldn't have to if you actually
made an effort to assimilate.
762
00:51:12,443 --> 00:51:14,363
Assimilate I don't have
to fucking assimilate.
763
00:51:14,405 --> 00:51:15,531
This is not my home.
764
00:51:15,574 --> 00:51:16,659
But it could be.
765
00:51:19,456 --> 00:51:23,087
I would rather slit my wrists
than call this place home.
766
00:51:26,426 --> 00:51:27,804
Well, that's a little dramatic.
767
00:51:32,770 --> 00:51:34,064
Okay, it's dramatic.
768
00:51:35,191 --> 00:51:36,235
All right.
769
00:51:37,320 --> 00:51:38,948
So you'll think about it?
770
00:51:39,532 --> 00:51:42,955
No, I will...there is
nothing tothink about.
771
00:51:52,305 --> 00:51:53,348
I'm gonna get some air.
772
00:51:54,434 --> 00:51:55,602
There's a surprise.
773
00:51:56,938 --> 00:51:57,898
Don't wait up.
774
00:51:58,357 --> 00:51:59,442
I won't.
775
00:52:10,002 --> 00:52:11,088
Okay, you know women.
776
00:52:11,464 --> 00:52:12,757
you can't live with them
777
00:52:13,175 --> 00:52:16,305
and you can't murder them
without possible legal ramifications
778
00:52:17,766 --> 00:52:19,561
No but she just doesn't get it.
779
00:52:19,602 --> 00:52:22,775
She doesn't understand
the meaning of roots
780
00:52:23,067 --> 00:52:25,112
Of, of, of community.
781
00:52:25,154 --> 00:52:26,155
She...
782
00:52:27,325 --> 00:52:30,246
I mean what better possible
place could there be to raise a child?
783
00:52:30,664 --> 00:52:34,754
I mean damn sight more desirablethan
a country where you don't know,
784
00:52:35,547 --> 00:52:38,385
From one moment to the next
who's gonna shove a gun in your face.
785
00:52:38,886 --> 00:52:42,434
Where, where the meaning of lifeis
to sit behind a desk trying to earn as
786
00:52:43,061 --> 00:52:44,897
much money as possible.
787
00:52:44,939 --> 00:52:47,777
The thing about women is that they
don't actually know what they want.
788
00:52:48,152 --> 00:52:49,155
No, no, no, no.
789
00:52:49,488 --> 00:52:51,075
- Women want to be dominated.
790
00:52:51,116 --> 00:52:52,786
They might talk about
the equality, but they
791
00:52:52,828 --> 00:52:54,539
certainly don't respect
those who offer it.
792
00:52:54,581 --> 00:52:57,335
The only reason she wants to
gois because you want to stay.
793
00:52:57,669 --> 00:52:59,464
- Mmm, if you wanted to
794
00:52:59,506 --> 00:53:02,010
leave she'd be begging you to stay
gives her something to bitch about
795
00:53:02,428 --> 00:53:03,471
But I do want to stay.
796
00:53:03,930 --> 00:53:04,890
- Of course you do.
797
00:53:04,932 --> 00:53:06,435
This is your goddamn home.
798
00:53:08,981 --> 00:53:09,941
It is my home.
799
00:53:11,945 --> 00:53:13,113
To home!
- To home!
800
00:53:13,155 --> 00:53:14,365
To goddamn home.
801
00:53:24,925 --> 00:53:26,261
Why are you standing
there, come on.
802
00:53:26,303 --> 00:53:27,847
Please.
- Alright alright, alright.
803
00:53:27,889 --> 00:53:29,892
Keep them coming. Keep them
coming. vé\Keep them coming.
804
00:55:09,358 --> 00:55:10,318
Whooo!
805
00:55:12,280 --> 00:55:13,324
I'm impressed.
806
00:55:14,367 --> 00:55:18,165
You can't be a corporate drone
without picking up a certain skill set.
807
00:55:27,682 --> 00:55:28,851
Isn't this a little wasteful?
808
00:55:30,562 --> 00:55:32,565
Can't be very easy to
find golfballs around here.
809
00:55:33,734 --> 00:55:34,861
Don't worry.
810
00:55:34,903 --> 00:55:36,114
They always eventually
811
00:55:36,824 --> 00:55:38,034
come back with the tide.
812
00:55:40,830 --> 00:55:42,082
But thank you.
813
00:55:56,858 --> 00:55:58,278
This place is fucking magical.
814
00:55:59,989 --> 00:56:01,032
Magical.
815
00:56:01,408 --> 00:56:02,535
That's one way of putting it.
816
00:56:04,079 --> 00:56:05,165
What do you mean?
817
00:56:06,082 --> 00:56:07,168
Well,
818
00:56:07,209 --> 00:56:08,336
some say
819
00:56:08,796 --> 00:56:11,926
that the lights is
God's playful reminder
820
00:56:12,552 --> 00:56:14,932
that the world will
end in a fiery hell.
821
00:56:17,144 --> 00:56:18,271
Doesn't sound very playful.
822
00:56:18,981 --> 00:56:19,941
The world
823
00:56:20,483 --> 00:56:21,652
is indeed comic
824
00:56:22,403 --> 00:56:23,363
but the joke
825
00:56:24,031 --> 00:56:25,075
is on mankind.
826
00:56:30,584 --> 00:56:31,544
Isaac.
827
00:56:33,631 --> 00:56:34,591
Yeah.
828
00:56:43,022 --> 00:56:44,149
I need to show you something.
829
00:58:10,551 --> 00:58:11,511
Isaac!
830
00:58:16,854 --> 00:58:17,938
What are you doing?
831
00:58:26,871 --> 01:00:06,337
Isaac!
832
01:00:16,062 --> 01:00:17,022
Isaac stop!
833
01:00:41,774 --> 01:00:43,110
What the hell are you doing?
834
01:00:48,494 --> 01:00:49,789
What does it look
like I'm doing?
835
01:01:01,559 --> 01:01:03,729
I don't even know what
it lookslike you're doing.
836
01:01:07,903 --> 01:01:09,030
I'm building a Tupilaq.
837
01:01:12,661 --> 01:01:13,621
Why?
838
01:01:14,123 --> 01:01:15,709
Because it's a
cultural tradition.
839
01:01:17,587 --> 01:01:20,300
Well genital mutilation
is a cultural tradition.
840
01:01:22,011 --> 01:01:24,014
Some traditions should
probably just die out.
841
01:01:24,057 --> 01:01:25,017
There you go again,
842
01:01:25,851 --> 01:01:26,937
with that bigotry.
843
01:01:31,820 --> 01:01:33,281
Where did you
even get this stuff.
844
01:01:33,323 --> 01:01:34,575
Gunnar gave it to me.
845
01:01:36,495 --> 01:01:37,538
That was nice of him.
846
01:01:37,580 --> 01:01:38,582
Yeah, it was.
847
01:01:40,794 --> 01:01:43,215
No, one had the decency to
erect one of these for my father.
848
01:01:45,761 --> 01:01:47,723
I'm gonna make sure I
don't make the same mistake.
849
01:01:50,603 --> 01:01:51,563
Right.
- Yeah.
850
01:01:57,448 --> 01:01:58,784
Do you need any help?
851
01:02:06,757 --> 01:02:08,134
I'm definitely
alright on my own.
852
01:02:09,052 --> 01:02:10,137
Thank you.
853
01:02:12,099 --> 01:02:13,059
Okay.
854
01:02:21,950 --> 01:02:23,787
Well I'm going to
go to the store so...
855
01:02:28,044 --> 01:02:29,547
So I'll leave you to it.
856
01:02:31,801 --> 01:02:32,761
Yeah.
857
01:03:00,351 --> 01:03:01,561
What the hell was that?
858
01:03:02,980 --> 01:03:05,275
Don't worry. It's just
a child in his bed.
859
01:03:06,152 --> 01:03:07,529
Well is he okay?
860
01:03:09,951 --> 01:03:11,453
He doesn't like the nightmares.
861
01:03:14,041 --> 01:03:15,001
Right.
862
01:03:19,425 --> 01:03:20,761
I'm sorry about the mess.
863
01:03:21,429 --> 01:03:22,515
I'll pay for it.
864
01:03:33,951 --> 01:03:35,829
A woman in your condition
shouldn't be carrying these.
865
01:03:35,871 --> 01:03:37,039
Oh no, I can manage.
866
01:03:37,082 --> 01:03:38,375
Thank you.
867
01:03:38,417 --> 01:03:40,045
I'm sure you can but
doesn't mean you have to.
868
01:03:41,046 --> 01:03:42,006
Thanks.
869
01:03:43,635 --> 01:03:44,678
Boy or girl
870
01:03:45,722 --> 01:03:46,890
Oh we're not sure.
871
01:03:47,642 --> 01:03:49,937
I thought they can tell by
those scans these days?
872
01:03:50,272 --> 01:03:51,482
We don't want to know.
873
01:03:51,523 --> 01:03:52,859
Well, why not?
874
01:03:52,900 --> 01:03:55,113
I don't know, we just
thought as long as it's healthy
875
01:03:55,614 --> 01:03:57,116
then it's not that
important to us.
876
01:03:57,909 --> 01:03:59,079
No preference?
877
01:03:59,120 --> 01:04:00,163
No,
878
01:04:00,205 --> 01:04:01,416
as long as it's healthy.
879
01:04:02,417 --> 01:04:03,419
Good.
880
01:04:05,756 --> 01:04:06,926
What are you doing?
881
01:04:06,967 --> 01:04:08,720
I'm gonna tell you
the sex of the child.
882
01:04:09,806 --> 01:04:10,849
Ah yes, yes.
883
01:04:11,809 --> 01:04:12,936
Could you feel that?
884
01:04:14,355 --> 01:04:16,693
Well I felt a kick but
I'm always feeling a kick.
885
01:04:18,070 --> 01:04:20,240
He's just impatient to come out,that's all.
- He?
886
01:04:20,282 --> 01:04:21,242
Oh, Yes.
887
01:04:22,119 --> 01:04:23,413
Certainly he.
888
01:04:23,454 --> 01:04:24,664
How do you know?
889
01:04:25,082 --> 01:04:27,086
Do you think it's lady like
to kick with such force?
890
01:04:28,380 --> 01:04:32,553
I think if you're trapped anywhere
being ladylike doesn't really come into it
891
01:04:34,349 --> 01:04:35,392
Definitely a boy.
892
01:04:35,934 --> 01:04:38,480
Boys are simply biologically
stronger than girls.
893
01:04:38,523 --> 01:04:39,983
No girl would kick
with such force.
894
01:04:44,366 --> 01:04:46,286
Hmm. Don't worry child
895
01:04:46,787 --> 01:04:48,957
you will be released into
the world soon enough.
896
01:05:03,191 --> 01:05:05,444
So I bumped into Gunnar
897
01:05:06,196 --> 01:05:07,531
on my way back from the store.
898
01:05:09,869 --> 01:05:10,829
Did you?
899
01:05:13,793 --> 01:05:16,547
You know, you didn't want
to know the sex of our child.
900
01:05:21,264 --> 01:05:22,265
It's a boy.
901
01:05:23,267 --> 01:05:24,478
According to Gunnar anyway
902
01:05:28,735 --> 01:05:29,778
That's nice.
903
01:05:31,657 --> 01:05:32,617
Hmm.
904
01:05:36,541 --> 01:05:37,542
Apparently he'’s psychic.
905
01:06:03,714 --> 01:06:04,757
I got work to do.
906
01:06:56,681 --> 01:07:07,575
Isaac!
907
01:07:12,333 --> 01:07:14,587
He's coming, he's
coming, he's coming.
908
01:07:14,963 --> 01:07:16,173
- No, no, no, uh...
909
01:07:16,216 --> 01:07:18,803
Don't panic, just breath.
- Oh he's coming!
910
01:07:20,973 --> 01:07:22,352
I gotta call an ambulance, okay.
911
01:07:22,602 --> 01:07:23,478
No, no no, no!
912
01:07:23,520 --> 01:07:24,480
I have to go!
913
01:07:25,232 --> 01:07:26,650
He's coming! He's coming!
914
01:07:29,113 --> 01:07:30,574
Alright, alright, alright!
915
01:07:30,616 --> 01:07:31,576
Oh, Jesus!
916
01:07:32,410 --> 01:07:33,955
Fuck I see the head! Oh my God!
917
01:07:34,706 --> 01:07:35,833
Oh my God! Push!
918
01:07:36,752 --> 01:07:37,712
Again, again!
919
01:07:38,587 --> 01:07:40,466
That's it baby, you
can do it! You can do it!
920
01:07:40,800 --> 01:07:42,136
Oh my God, that's it!
921
01:07:42,720 --> 01:07:43,680
Push!
922
01:07:43,973 --> 01:07:44,933
Oh my God!
923
01:07:45,392 --> 01:07:49,816
Oh my God...
924
01:07:53,406 --> 01:07:54,657
He's beautiful.
- Let me see him.
925
01:07:54,700 --> 01:07:55,660
- You did it!
926
01:07:56,494 --> 01:07:57,454
He's beautiful.
927
01:08:01,253 --> 01:08:02,213
Let me see him.
928
01:08:03,548 --> 01:08:04,926
Please let me see him.
929
01:08:07,556 --> 01:08:08,516
Isaac.
930
01:08:56,934 --> 01:08:58,353
It's beautiful, isn't it?
931
01:09:04,530 --> 01:09:05,490
Look,
932
01:09:07,410 --> 01:09:08,454
I know it's been
933
01:09:08,871 --> 01:09:09,998
difficult
934
01:09:11,041 --> 01:09:12,211
over the last few days.
935
01:09:14,339 --> 01:09:16,802
But we need to make a
decision about going back home.
936
01:09:20,182 --> 01:09:22,186
I thought you already made
thatdecision for us both.
937
01:09:23,939 --> 01:09:25,234
Well what I mean is
938
01:09:25,525 --> 01:09:27,779
- Am I part of the
decision-making process now.
939
01:09:31,828 --> 01:09:33,581
I mean an actual leaving date.
940
01:09:43,808 --> 01:09:44,935
So what do you think?
941
01:09:46,645 --> 01:09:47,689
Do you care what I think?
942
01:09:50,652 --> 01:09:52,364
Of course, I care
what you think.
943
01:09:55,912 --> 01:09:59,126
I think you're the most selfishwoman
I've ever met in my entire life.
944
01:10:02,632 --> 01:10:03,759
And I think
945
01:10:05,011 --> 01:10:07,306
you might just
have lost her mind.
946
01:10:08,100 --> 01:10:09,352
Actually, that's not fair.
947
01:10:10,938 --> 01:10:12,023
I'm being a little harsh.
948
01:10:12,858 --> 01:10:14,027
I think it's a tie
949
01:10:14,319 --> 01:10:15,154
between you
950
01:10:15,863 --> 01:10:16,907
and my mother.
951
01:10:18,326 --> 01:10:20,121
Your mother was not selfish.
952
01:10:20,163 --> 01:10:21,623
She was selfless.
953
01:10:22,125 --> 01:10:24,128
She obviously left
this place to protect her
954
01:10:24,170 --> 01:10:26,340
child and that's exactly
what I'm going to do.
955
01:10:26,799 --> 01:10:27,801
With or without you.
956
01:10:28,510 --> 01:10:29,888
Really?
- Really.
957
01:10:29,930 --> 01:10:31,892
How do you plan on doing that?
958
01:10:33,728 --> 01:10:34,855
Are you serious?
959
01:10:36,190 --> 01:10:37,235
Oh my God.
960
01:10:38,946 --> 01:10:41,492
Do you know how hilarious you
look when you try to act tough?
961
01:10:42,285 --> 01:10:45,040
It's like watching a
goldfish imitate a shark.
962
01:10:46,333 --> 01:10:47,711
I'll tell you what
I'm going to do.
963
01:10:47,753 --> 01:10:50,466
I'm going to go up there
and pack my bags and
964
01:10:50,507 --> 01:10:53,220
get the fuck off of this
godforsaken hellhole
965
01:10:53,847 --> 01:10:55,057
And you can stay
966
01:10:55,307 --> 01:10:57,227
and play dress up
with your little friends.
967
01:10:58,647 --> 01:11:00,359
You're not going anywhere.
968
01:11:02,987 --> 01:11:05,743
I said you're not
going anywhere.
969
01:11:06,076 --> 01:11:07,329
I'm packing my bags.
970
01:11:13,089 --> 01:11:14,883
Don't touch me!
- Don't make me hurt you!
971
01:11:15,760 --> 01:11:16,846
Touch me!
- Be still!
972
01:11:16,887 --> 01:11:17,847
Get off me!
973
01:11:20,936 --> 01:11:22,104
You fucking bitch!
974
01:11:22,647 --> 01:11:23,607
No.
975
01:11:23,983 --> 01:11:25,151
You fucking bitch!
976
01:11:25,736 --> 01:11:26,696
No!
977
01:11:57,917 --> 01:12:05,848
Hello!
978
01:12:09,354 --> 01:12:10,314
Thank God.
979
01:12:11,316 --> 01:12:12,318
Can I help you?
980
01:12:12,360 --> 01:12:13,278
Yes, you can't help me.
981
01:12:13,320 --> 01:12:14,738
I need to go, now.
982
01:12:14,780 --> 01:12:16,074
I need to go to the mainland
983
01:12:16,658 --> 01:12:18,411
Come back tomorrow 9 a.m.
984
01:12:18,454 --> 01:12:19,580
Oh, no, I need to go now.
985
01:12:21,960 --> 01:12:24,464
Come back tomorrow 9 a.m.
986
01:12:24,505 --> 01:12:25,674
It's an emergency.
987
01:12:26,050 --> 01:12:27,720
Mmhm.
988
01:12:27,761 --> 01:12:30,141
What kind of emergency?
- The kind that won't wait until tomorrow?
989
01:12:30,808 --> 01:12:32,269
Yeah. Yeah.
990
01:12:32,311 --> 01:12:34,440
Well, you see I'm not really
equipped for emergencies.
991
01:12:34,481 --> 01:12:36,527
I'm more of a
turtle than a hare.
992
01:12:36,902 --> 01:12:37,945
I have money.
993
01:12:38,572 --> 01:12:41,077
You know, that's good because
Idon't do this for the joy of it.
994
01:12:41,118 --> 01:12:43,789
I have anything you need and I
can get more on the mainland.
995
01:12:43,831 --> 01:12:45,334
I just need Go now, please.
996
01:12:47,087 --> 01:12:48,631
And what are you
some kind of fugitive?
997
01:12:53,098 --> 01:12:55,811
You can't have robbed a the
bank as this place doesn't have one.
998
01:12:55,852 --> 01:12:56,812
- Please.
999
01:12:56,854 --> 01:12:57,898
Just name your price.
1000
01:12:59,400 --> 01:13:00,485
Where's your husband?
1001
01:13:01,821 --> 01:13:02,906
He's not coming.
1002
01:13:04,242 --> 01:13:05,786
Decided to stay
this time, did he?
1003
01:13:10,336 --> 01:13:12,799
You know, he caused quite
the commotion last time he left.
1004
01:13:13,592 --> 01:13:15,178
Place has never quite
been the same since.
1005
01:13:15,512 --> 01:13:17,098
You know about that?
1006
01:13:18,601 --> 01:13:21,522
Well certainly did little to
endear me to the local populace
1007
01:13:22,023 --> 01:13:25,446
In hindsight, I probably shouldhave acted
with a bit more fortitude, but I was young
1008
01:13:26,239 --> 01:13:28,368
and she, she was quite a siren.
1009
01:13:28,409 --> 01:13:29,495
What can you do?
1010
01:13:30,872 --> 01:13:32,792
So you took her and
you won't take me.
1011
01:13:34,545 --> 01:13:36,758
No offense, but you're
not quite my type.
1012
01:13:37,926 --> 01:13:40,472
Look, I am pregnant, okay.
1013
01:13:40,513 --> 01:13:42,392
I need to go, now.
1014
01:13:42,768 --> 01:13:44,521
Hey, just name your price, okay.
- Listen.
1015
01:13:44,813 --> 01:13:48,361
You could offer me all the pearls in
the ocean, but I still couldn't take you.
1016
01:13:49,279 --> 01:13:50,239
Why?
1017
01:13:52,034 --> 01:13:53,369
What are they
going to do to you?
1018
01:13:53,996 --> 01:13:54,998
They?
1019
01:13:55,665 --> 01:13:56,959
I'm not scared of
those peasants.
1020
01:13:58,796 --> 01:14:00,090
Then what are you scared of?
1021
01:14:11,234 --> 01:14:12,278
That.
1022
01:14:34,274 --> 01:14:35,485
There's a storm coming.
1023
01:14:37,196 --> 01:14:38,699
She doesn't want
you to leave, you know.
1024
01:14:41,579 --> 01:14:42,957
Trust me what she wants
1025
01:14:43,499 --> 01:14:44,751
she always gets.
1026
01:14:57,315 --> 01:14:58,275
Emma!
1027
01:14:58,317 --> 01:14:59,444
What's wrong?
1028
01:14:59,486 --> 01:15:01,155
I'm so sorry, I didn't
know where to go.
1029
01:15:01,781 --> 01:15:04,203
and you're a police officer so.
- What's happened?
1030
01:15:05,246 --> 01:15:06,581
I think he might be dead.
1031
01:15:16,431 --> 01:15:17,434
Here you go.
1032
01:15:20,773 --> 01:15:22,901
I'd offer you
something stronger, but
1033
01:15:23,737 --> 01:15:24,697
the baby.
1034
01:15:25,573 --> 01:15:26,533
Thank you.
1035
01:15:27,284 --> 01:15:28,620
- Take a deep breath.
1036
01:15:31,541 --> 01:15:33,461
Okay now tell me.
1037
01:15:34,672 --> 01:15:36,091
Who do you think might be dead?
1038
01:15:37,511 --> 01:15:38,471
Isaac.
1039
01:15:39,388 --> 01:15:40,891
Why do you think Isaac is dead?
1040
01:15:41,851 --> 01:15:42,853
Because,
1041
01:15:43,563 --> 01:15:44,940
I hit him over the head.
1042
01:15:45,691 --> 01:15:47,027
He went insane.
1043
01:15:47,862 --> 01:15:49,907
I'm telling you, that house,
1044
01:15:50,241 --> 01:15:52,120
it is curse or it is haunted by
1045
01:15:52,704 --> 01:15:54,832
his mother and his
father, and now this.
1046
01:15:55,625 --> 01:15:57,295
Why do you think
he's gone insane?
1047
01:15:58,047 --> 01:15:59,758
Because he tried to attack me.
1048
01:16:00,718 --> 01:16:01,845
So it was self-defense.
1049
01:16:02,345 --> 01:16:04,308
Oh God, of course,
it was self-defense.
1050
01:16:04,767 --> 01:16:06,478
You really think I
would just go around
1051
01:16:06,770 --> 01:16:09,149
smacking someone over
the head for the sake of it?
1052
01:16:09,901 --> 01:16:11,069
Who's to say.
1053
01:16:17,288 --> 01:16:18,624
Who can fathom
1054
01:16:19,417 --> 01:16:22,756
what goes on in that
tiny littlehead of yours?
1055
01:16:23,842 --> 01:16:24,969
Renate, Renate.
1056
01:16:25,261 --> 01:16:26,596
you need to get him out of here.
1057
01:16:26,889 --> 01:16:27,765
Okay,
1058
01:16:27,807 --> 01:16:29,101
he's insane.
1059
01:16:33,442 --> 01:16:34,402
Renate.
1060
01:16:34,444 --> 01:16:35,946
Whatever he is told you okay?
1061
01:16:35,988 --> 01:16:37,699
Don't listen to
him. Listen to me.
1062
01:16:38,409 --> 01:16:40,788
You need to get a
psychiatrist or someone
1063
01:16:40,829 --> 01:16:42,958
okay, because he's
gone in the head.
1064
01:16:44,879 --> 01:16:46,048
Whose fault is that?
1065
01:16:46,589 --> 01:16:49,553
Sweetie.
- Renate please okay do something.
1066
01:16:49,929 --> 01:16:51,181
Cause he needs help.
1067
01:16:52,225 --> 01:16:53,185
Yeah?
1068
01:16:57,859 --> 01:16:58,819
Oh God.
1069
01:16:59,905 --> 01:17:01,032
I don't feel to...
1070
01:17:02,493 --> 01:17:03,453
too good.
1071
01:17:03,912 --> 01:17:04,872
What?
1072
01:17:07,919 --> 01:17:08,879
Uh, I...
1073
01:17:10,173 --> 01:17:11,216
Dream well, baby.
1074
01:17:12,636 --> 01:17:13,762
There's something,
1075
01:17:14,096 --> 01:17:15,056
in the water.
1076
01:17:18,062 --> 01:17:19,356
You have no idea.
1077
01:18:04,226 --> 01:18:05,353
Don't struggle, baby.
1078
01:18:09,067 --> 01:18:10,529
He doesn't like it
when you struggle.
1079
01:18:13,117 --> 01:18:14,202
It's unbecoming.
1080
01:18:17,374 --> 01:18:18,543
And you need
1081
01:18:19,294 --> 01:18:20,463
to accept your fate.
1082
01:18:21,339 --> 01:18:24,303
It's I come to thee,
not I run from thee.
1083
01:18:31,064 --> 01:18:32,317
At least the child gets it.
1084
01:18:33,027 --> 01:18:35,698
he's been itching to get out
ofthere ever since he got in.
1085
01:18:39,120 --> 01:18:40,164
Haven't you son?
1086
01:18:41,875 --> 01:18:43,003
Well my boy.
1087
01:18:45,423 --> 01:18:46,467
Time
1088
01:18:46,884 --> 01:18:47,927
to fulfill
1089
01:18:48,511 --> 01:18:49,555
your destiny.
1090
01:18:52,894 --> 01:18:54,857
This was never
your son's destiny.
1091
01:18:55,232 --> 01:18:56,901
This was always your destiny!
1092
01:19:04,999 --> 01:19:07,963
You should have just
fulfilled it 25 years ago.
1093
01:19:24,032 --> 01:19:25,243
You have no idea
1094
01:19:26,996 --> 01:19:28,123
the suffering
1095
01:19:28,415 --> 01:19:30,001
you have cost us.
1096
01:21:45,489 --> 01:21:46,532
Don't worry.
1097
01:21:47,200 --> 01:21:48,243
You'll get used to it.
72157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.