Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,875 --> 00:00:44,458
The boy never knew his parents.
2
00:00:44,958 --> 00:00:49,291
But was lucky enough
to be raised by his grandparents.
3
00:00:49,875 --> 00:00:51,875
They were the best of friends
4
00:00:51,958 --> 00:00:55,375
and worked in the lighthouse
of River's End.
5
00:00:56,416 --> 00:00:58,833
But it was no ordinary lighthouse.
6
00:00:59,833 --> 00:01:03,125
Every night, Grandad turned on the light
7
00:01:03,208 --> 00:01:07,083
to ward off a darkness from another world.
8
00:01:07,666 --> 00:01:09,000
The Huntsman.
9
00:01:10,583 --> 00:01:14,166
Legend said
if ever the lighthouse light went out,
10
00:01:14,833 --> 00:01:17,208
the Huntsman would enter the river
11
00:01:17,291 --> 00:01:22,583
looking for Spirit Deer
adorned with magical antlers.
12
00:01:23,083 --> 00:01:26,333
Their antlers made the water flow
13
00:01:26,416 --> 00:01:28,583
and let life grow.
14
00:01:29,875 --> 00:01:33,875
And if the Huntsman
took the magical antlers,
15
00:01:33,958 --> 00:01:35,708
the rivers would dry up.
16
00:01:37,541 --> 00:01:38,708
But,
17
00:01:38,791 --> 00:01:41,666
for now, the lighthouse shines,
18
00:01:41,750 --> 00:01:43,333
water flows,
19
00:01:43,416 --> 00:01:46,375
and we all celebrate our river
20
00:01:46,458 --> 00:01:48,125
with dance.
21
00:02:27,708 --> 00:02:28,875
Are you okay?
22
00:02:31,583 --> 00:02:32,666
Good luck.
23
00:02:43,708 --> 00:02:46,541
The around-the-world
hook-a-roo for the win!
24
00:02:50,166 --> 00:02:51,333
Oh, Liam!
25
00:02:51,416 --> 00:02:53,041
- Good shot.
- Thanks, Keegan.
26
00:02:53,125 --> 00:02:54,125
Stop!
27
00:02:54,208 --> 00:02:55,208
Leg it, lads.
28
00:02:55,291 --> 00:02:57,958
Boys! You hit the cat!
29
00:03:04,958 --> 00:03:08,875
Oh, I'm not very good at DJing.
You're gonna be a legend after this party.
30
00:03:08,958 --> 00:03:09,833
Thanks, Margo.
31
00:03:09,916 --> 00:03:11,291
Can I get a high five?
32
00:03:11,375 --> 00:03:14,000
Oh, slightly missed it there.
Yeah, okay.
33
00:03:14,083 --> 00:03:15,916
Don't screw up.
34
00:03:16,000 --> 00:03:17,125
Joking!
35
00:03:17,208 --> 00:03:20,333
But sort of in that way
that I'm not joking, you know?
36
00:03:20,416 --> 00:03:22,083
Okay, have a good day!
37
00:03:29,958 --> 00:03:32,125
Well, well, well,
look who it is.
38
00:03:32,208 --> 00:03:33,958
I came as fast as I could.
39
00:03:34,041 --> 00:03:35,458
Heavy traffic, woman.
40
00:03:35,541 --> 00:03:36,791
Traffic?
41
00:03:36,875 --> 00:03:38,125
Cheeky.
42
00:03:38,208 --> 00:03:40,041
Just like your grandad.
43
00:03:40,125 --> 00:03:42,083
The old fart will never admit it,
44
00:03:42,166 --> 00:03:45,208
but he could use a little more help!
45
00:03:45,291 --> 00:03:47,041
He's not as young as he used to be.
46
00:03:47,125 --> 00:03:48,125
Hey!
47
00:03:48,208 --> 00:03:49,416
I heard that.
48
00:03:49,500 --> 00:03:51,125
He can hear when he wants to.
49
00:03:51,208 --> 00:03:52,583
Which bit did you hear?
50
00:03:52,666 --> 00:03:54,041
The old fart or the help?
51
00:03:54,125 --> 00:03:56,750
I'll show you an old fart!
52
00:03:56,833 --> 00:04:01,166
For your information,
I've aged like a fine leather wallet.
53
00:04:01,250 --> 00:04:04,583
Now, if I could only find it,
I'd be a richer man too.
54
00:04:05,333 --> 00:04:07,166
He's as mad as a box of frogs.
55
00:04:07,875 --> 00:04:08,916
But he's hot.
56
00:04:09,541 --> 00:04:10,750
Gross.
57
00:04:10,833 --> 00:04:13,500
See you both
back at the cottage for supper.
58
00:04:13,583 --> 00:04:15,125
Love you, me boyos.
59
00:04:18,000 --> 00:04:18,833
Hey, Grandad.
60
00:04:18,916 --> 00:04:21,291
Hey there, Mr. Hotshot DJ.
61
00:04:21,375 --> 00:04:24,833
What other records did you get
for the St. Paddy's Day�party?
62
00:04:24,916 --> 00:04:26,708
Ready for a sneak preview?
63
00:04:26,791 --> 00:04:28,916
My dancing slippers can hardly wait.
64
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
Here we go now.
65
00:04:40,166 --> 00:04:41,083
Oh, yeah!
66
00:04:41,166 --> 00:04:43,625
Oh, yes. This brings me back.
67
00:04:46,125 --> 00:04:47,000
My back.
68
00:04:47,083 --> 00:04:49,500
I'll feel that one in the morning.
69
00:04:52,791 --> 00:04:54,791
Ah, now.
70
00:04:55,583 --> 00:04:57,666
Oh, cool.
71
00:04:57,750 --> 00:05:00,791
We can use that for the Huntsman
in our paper theater.
72
00:05:00,875 --> 00:05:02,375
Oh, now, that's pretty fat.
73
00:05:02,458 --> 00:05:03,708
It's all brawn.
74
00:05:04,208 --> 00:05:06,458
He needs to carry those antlers.
75
00:05:07,125 --> 00:05:10,083
The Huntsman must never get
to those deer, Keegan.
76
00:05:10,166 --> 00:05:12,791
Their dance keeps the rivers flowing.
77
00:05:12,875 --> 00:05:13,916
Think about it.
78
00:05:14,000 --> 00:05:15,250
Without the rivers,
79
00:05:15,958 --> 00:05:16,958
no more life.
80
00:05:17,541 --> 00:05:18,791
No more dance.
81
00:05:21,666 --> 00:05:23,791
This is the one you must stop.
82
00:05:24,875 --> 00:05:26,750
Luckily, it's just a legend.
83
00:05:28,250 --> 00:05:29,708
He's very real.
84
00:05:29,791 --> 00:05:31,125
He's darkness,
85
00:05:31,208 --> 00:05:35,916
and our magic light
is the only thing that can stop him.
86
00:05:36,000 --> 00:05:37,875
Our light stops him?
87
00:05:37,958 --> 00:05:41,041
I thought we just keep ships
from crashing into the rocks.
88
00:05:41,125 --> 00:05:44,333
That's just an added bonus.
89
00:05:44,416 --> 00:05:48,791
Now then, what do you say
we light this house up, hey, bucko?
90
00:05:48,875 --> 00:05:49,833
Let's do it.
91
00:05:51,458 --> 00:05:53,000
Race you up the stairs!
92
00:05:53,083 --> 00:05:55,416
Right. Up the stairs we go. Here we go.
93
00:05:55,916 --> 00:05:57,958
There you go.
94
00:06:29,416 --> 00:06:30,541
Are you okay?
95
00:06:30,625 --> 00:06:33,083
Just wrecked from all that dancing is all.
96
00:06:38,208 --> 00:06:40,458
And drumroll, please.
97
00:06:43,000 --> 00:06:47,625
The tradition of warding off darkness
for another night.
98
00:06:53,833 --> 00:06:56,458
- Easy, Grandad.
- I'm fine. Stop that now.
99
00:06:56,541 --> 00:06:58,708
I'll just take a quick break.
100
00:06:59,291 --> 00:07:01,041
You know, I was thinking,
101
00:07:01,125 --> 00:07:03,583
why don't we automate this place?
102
00:07:03,666 --> 00:07:05,833
It'd save so much time.
103
00:07:05,916 --> 00:07:07,458
Where's the sport in that?
104
00:07:07,958 --> 00:07:10,458
You don't automate your music, do you?
105
00:07:10,541 --> 00:07:13,625
You prefer the spirit
in the vintage vinyl.
106
00:07:14,291 --> 00:07:15,625
Same here.
107
00:07:16,125 --> 00:07:18,000
We're more alike than you know.
108
00:07:18,083 --> 00:07:20,875
You always say that, Grandad.
109
00:07:20,958 --> 00:07:22,750
Now, relax.
110
00:07:22,833 --> 00:07:24,791
I can clean up on my own.
111
00:07:53,041 --> 00:07:55,625
Hey, Grandad, are you all right?
112
00:08:04,875 --> 00:08:05,791
Grandad?
113
00:08:12,750 --> 00:08:13,958
Grandad.
114
00:08:24,791 --> 00:08:27,666
Where the river foams
115
00:08:27,750 --> 00:08:32,291
And surges to the sea
116
00:08:32,916 --> 00:08:36,083
Silver figures rise
117
00:08:36,166 --> 00:08:40,333
To find me
118
00:08:41,458 --> 00:08:46,083
Wise and as daring
119
00:08:46,833 --> 00:08:51,750
Following the heart's cry
120
00:08:52,875 --> 00:08:57,250
I am that deep pool
121
00:08:57,916 --> 00:08:59,125
I am that dark...
122
00:08:59,208 --> 00:09:01,166
I never got to say goodbye.
123
00:09:03,833 --> 00:09:07,083
Do not mourn the man.
124
00:09:07,166 --> 00:09:09,166
Celebrate the life.
125
00:09:09,250 --> 00:09:12,000
Celebrate him with dance.
126
00:09:53,166 --> 00:09:54,833
He would have loved this.
127
00:09:54,916 --> 00:09:56,916
It was our favorite dance.
128
00:10:53,916 --> 00:10:56,291
Your grandad is a tough act to follow.
129
00:10:56,375 --> 00:10:58,625
Fastest feet I ever saw.
130
00:11:13,708 --> 00:11:15,666
He was a legendary dancer.
131
00:11:15,750 --> 00:11:18,416
He was unmatched on the hurling field.
132
00:11:18,500 --> 00:11:20,458
He kept our seas and town safe.
133
00:11:20,541 --> 00:11:21,625
You will too.
134
00:11:33,208 --> 00:11:36,791
We're all counting on you
to carry on his traditions.
135
00:12:04,708 --> 00:12:07,708
What do you say
we light this house up, hey, bucko?
136
00:12:09,333 --> 00:12:13,333
No. The Huntsman
is just another one of your stories.
137
00:12:17,333 --> 00:12:19,041
Stupid lighthouse!
138
00:12:19,541 --> 00:12:21,041
Stupid traditions!
139
00:12:21,125 --> 00:12:22,916
Stupid everything!
140
00:13:06,166 --> 00:13:08,125
Get back here, you!
141
00:13:09,166 --> 00:13:10,125
Pick it up!
142
00:13:10,625 --> 00:13:11,708
Come on, boys!
143
00:13:15,750 --> 00:13:16,750
Hey, Keegan.
144
00:13:16,833 --> 00:13:17,916
Hey, Liam.
145
00:13:18,000 --> 00:13:20,833
Big hurling game this weekend.
You in, little man?
146
00:13:21,625 --> 00:13:23,041
Maybe another time.
147
00:13:23,541 --> 00:13:24,583
Thanks anyway.
148
00:13:25,208 --> 00:13:27,250
Okay. No problem, Keegan.
149
00:13:28,083 --> 00:13:29,333
Hang in there, pal.
150
00:13:42,041 --> 00:13:43,000
Hey, Keeg.
151
00:13:44,125 --> 00:13:45,291
Hi, Moya.
152
00:13:47,166 --> 00:13:49,833
Meet you at the waterfall at high noon.
153
00:13:49,916 --> 00:13:51,000
High noon?
154
00:13:51,083 --> 00:13:53,541
Big things always happen at high noon.
155
00:13:53,625 --> 00:13:55,541
It'll be worth it, I promise.
156
00:14:05,083 --> 00:14:07,291
Oh, my bananas!
157
00:14:07,375 --> 00:14:08,458
- I...
- What?
158
00:14:08,541 --> 00:14:09,458
- I...
- What?
159
00:14:09,541 --> 00:14:12,708
- Wait, let me take my headphones off.
- I don't want to be the DJ!
160
00:14:12,791 --> 00:14:14,000
There's no need to shout.
161
00:14:14,083 --> 00:14:16,041
I don't want to be the DJ tonight.
162
00:14:16,125 --> 00:14:17,166
Oh, no.
163
00:14:17,750 --> 00:14:20,166
Oh, aren't you gonna give the people
what they want?
164
00:14:20,250 --> 00:14:21,666
They all want you to DJ.
165
00:14:21,750 --> 00:14:24,458
They be like, Keegan! Keegan!
166
00:14:24,541 --> 00:14:26,000
Keegan!
167
00:14:26,833 --> 00:14:29,125
It's all different now.
168
00:14:29,916 --> 00:14:31,666
Yeah. Come here.
169
00:14:31,750 --> 00:14:33,500
It's okay, I... I understand.
170
00:14:33,583 --> 00:14:34,458
You do?
171
00:14:34,541 --> 00:14:36,166
Yeah, 'course I do.
172
00:14:36,250 --> 00:14:39,083
Listen, I'll try to find
someone else to fill in.
173
00:14:39,166 --> 00:14:41,458
You should just go and take a walk.
174
00:14:41,541 --> 00:14:43,958
Go out and get some fresh country air
into your lungs.
175
00:14:44,041 --> 00:14:45,000
Walk?
176
00:14:45,666 --> 00:14:46,625
To where?
177
00:14:46,708 --> 00:14:47,541
I don't know.
178
00:14:48,041 --> 00:14:50,708
Wherever the river leads you.
179
00:14:51,791 --> 00:14:53,875
That was my Gandalf impression.
180
00:14:57,208 --> 00:14:58,541
What's so funny?
181
00:14:58,625 --> 00:15:01,875
I was just remembering this time
I was having a really rotten day,
182
00:15:01,958 --> 00:15:04,708
and your grandad took me
to get some sweets and he...
183
00:15:04,791 --> 00:15:06,791
And he did this.
184
00:15:06,875 --> 00:15:09,250
And that...
185
00:15:09,333 --> 00:15:11,208
Oh, it's too funny.
186
00:15:13,750 --> 00:15:17,416
Oh, actually that...
That one is actually stuck up my...
187
00:15:20,708 --> 00:15:22,375
Suppose you don't wanna eat that now?
188
00:15:22,458 --> 00:15:24,583
No. Me neither.
189
00:15:25,416 --> 00:15:27,958
Hey! Did you know
sweets solve all problems?
190
00:15:28,041 --> 00:15:31,625
It's true. It's scientifically proven.
Unless you're a dentist,
191
00:15:31,708 --> 00:15:35,333
and then they are very much against that
as a problem-solving technique.
192
00:15:35,416 --> 00:15:39,208
Well, whaddaya say
we drop by Sammie's Sugar Shack?
193
00:15:39,791 --> 00:15:40,666
Yeah!
194
00:16:35,750 --> 00:16:37,250
Hey!
195
00:19:15,416 --> 00:19:17,041
Hey, give me those back.
196
00:19:58,166 --> 00:20:00,250
Where are the brakes on this thing?
197
00:20:55,958 --> 00:20:58,166
Hey, Keegan.
198
00:20:58,250 --> 00:20:59,375
Whatcha doing?
199
00:21:00,083 --> 00:21:01,958
Having a bad day.
200
00:21:02,041 --> 00:21:04,041
Well, just keep hanging in there.
201
00:21:04,125 --> 00:21:06,000
Very funny.
202
00:21:06,500 --> 00:21:07,375
Help me up.
203
00:21:10,666 --> 00:21:11,666
Thanks.
204
00:21:11,750 --> 00:21:13,125
What's that?
205
00:21:13,208 --> 00:21:15,291
She's my new friend.
206
00:21:15,875 --> 00:21:17,541
Why is she purple?
207
00:21:17,625 --> 00:21:20,416
It's hair dye. I love purple.
208
00:21:21,416 --> 00:21:22,625
So,
209
00:21:23,166 --> 00:21:24,625
what are you doing out here?
210
00:21:24,708 --> 00:21:25,958
It's noon.
211
00:21:26,041 --> 00:21:27,458
We're right on schedule.
212
00:21:27,541 --> 00:21:29,333
But I didn't...
213
00:21:29,416 --> 00:21:32,458
Get ready for your mind
to be blown.
214
00:21:32,541 --> 00:21:33,500
Sounds painful.
215
00:21:40,083 --> 00:21:42,250
- Riddle time.
- What?
216
00:21:42,833 --> 00:21:45,916
What always runs but never walks,
217
00:21:46,000 --> 00:21:48,583
often murmurs, but never talks...
218
00:21:48,666 --> 00:21:52,125
I can't balance and solve riddles
at the same time.
219
00:21:52,208 --> 00:21:54,458
Has a bed but never sleeps,
220
00:21:54,541 --> 00:21:56,666
has a mouth but never eats?
221
00:21:59,250 --> 00:22:01,083
Oh my God, Keegan.
222
00:22:08,875 --> 00:22:10,416
Oh, no.
223
00:22:12,791 --> 00:22:15,958
I hate sheep!
224
00:22:16,875 --> 00:22:17,708
Help!
225
00:22:17,791 --> 00:22:18,875
Good luck!
226
00:22:18,958 --> 00:22:20,500
Good luck?
227
00:22:20,583 --> 00:22:22,875
You'll be fine. It's a fun ride.
228
00:22:31,750 --> 00:22:33,083
Qu� �pico!
229
00:22:33,666 --> 00:22:35,083
All� vamos!
230
00:23:15,916 --> 00:23:17,625
That was amazing!
231
00:23:17,708 --> 00:23:21,041
The swoosh, swash, sweee
of all the rapids!
232
00:23:25,416 --> 00:23:27,625
I love that part.
233
00:23:29,166 --> 00:23:30,583
Qu� divertido!
234
00:23:31,500 --> 00:23:32,958
How are we gonna get back?
235
00:23:33,041 --> 00:23:35,041
Back? We just got here.
236
00:23:35,125 --> 00:23:36,875
Just got where?
237
00:23:36,958 --> 00:23:38,291
What's going on?
238
00:23:38,375 --> 00:23:39,500
Come on.
239
00:23:39,583 --> 00:23:42,041
Don't be a Wussamus Maximus.
240
00:23:44,916 --> 00:23:47,083
I am not a Wussamus Maximus.
241
00:23:48,375 --> 00:23:51,166
Wait.
What's a Wussamus Maximus?
242
00:24:04,166 --> 00:24:05,166
Now what?
243
00:25:51,166 --> 00:25:53,166
There's no signal here.
244
00:25:53,250 --> 00:25:54,875
Wouldn't help anyway.
245
00:25:54,958 --> 00:25:56,791
The headphones were eaten,
246
00:25:56,875 --> 00:25:58,666
the glass is cracked,
247
00:25:58,750 --> 00:26:00,708
and now it's waterlogged.
248
00:26:01,916 --> 00:26:03,708
Maybe we can dry it out.
249
00:26:04,375 --> 00:26:07,083
Doubt it but nothing to lose.
250
00:26:12,250 --> 00:26:13,958
How did you walk on water?
251
00:26:14,041 --> 00:26:15,500
I didn't walk.
252
00:26:15,583 --> 00:26:16,875
I danced.
253
00:26:16,958 --> 00:26:18,375
Way harder.
254
00:26:19,375 --> 00:26:22,291
So confession time.
255
00:26:23,500 --> 00:26:24,333
What?
256
00:26:25,208 --> 00:26:27,541
I came here when my grandma died.
257
00:26:27,625 --> 00:26:28,833
You did?
258
00:26:28,916 --> 00:26:30,041
Where are we?
259
00:26:31,041 --> 00:26:32,916
Someplace magical.
260
00:26:33,000 --> 00:26:35,208
Yeah, right.
261
00:26:35,291 --> 00:26:36,791
I saw her.
262
00:26:36,875 --> 00:26:38,125
She was here.
263
00:26:38,208 --> 00:26:40,083
Impossible.
264
00:26:40,166 --> 00:26:41,791
No, I told you.
265
00:26:42,541 --> 00:26:43,750
Magical.
266
00:26:43,833 --> 00:26:45,666
What happened when you saw her?
267
00:26:45,750 --> 00:26:47,666
We danced.
268
00:26:47,750 --> 00:26:48,916
Danced?
269
00:26:49,000 --> 00:26:51,166
Flamenco. It was our thing.
270
00:26:51,250 --> 00:26:53,916
I've never seen you dance flamenco.
271
00:26:54,000 --> 00:26:57,125
We danced it all the time
when we lived in Spain.
272
00:26:57,208 --> 00:26:59,625
But I haven't in a while.
273
00:26:59,708 --> 00:27:02,958
Guess I've been trying to fit in
with the Irish-dancing thing.
274
00:27:03,041 --> 00:27:05,458
Trying to fit in? You?
275
00:27:43,708 --> 00:27:47,166
You're pretty good.
How come I've never seen you Irish dance?
276
00:27:47,250 --> 00:27:48,250
I don't know.
277
00:27:48,333 --> 00:27:51,500
How come I've never seen you flamenco?
278
00:27:51,583 --> 00:27:54,125
How come you're not the DJ
at the party tonight?
279
00:27:55,500 --> 00:27:57,333
I didn't want to celebrate.
280
00:28:11,416 --> 00:28:14,125
I wanted to celebrate with you, Grandad.
281
00:28:34,750 --> 00:28:36,583
Looks like Bette likes you.
282
00:28:36,666 --> 00:28:38,416
And that's her husband, Rib.
283
00:28:44,250 --> 00:28:45,166
Hello.
284
00:28:45,250 --> 00:28:51,291
They apologize for stealing your sweets,
but it was to feed their 50 children, so...
285
00:28:51,375 --> 00:28:55,458
- What?
- Well, 49 because they lost one, Adam.
286
00:28:55,541 --> 00:28:57,541
They're wondering if we've seen him.
287
00:28:58,583 --> 00:28:59,666
I haven't.
288
00:29:00,208 --> 00:29:01,333
Sorry, guys.
289
00:29:06,000 --> 00:29:08,541
Would you like nuts or berries
for breakfast?
290
00:29:08,625 --> 00:29:10,291
I've been up for hours.
291
00:29:13,166 --> 00:29:14,333
So,
292
00:29:14,416 --> 00:29:16,000
you speak frog?
293
00:29:16,083 --> 00:29:18,208
No, but Penny and Benny do.
294
00:29:19,625 --> 00:29:20,916
Hey, little man.
295
00:29:26,625 --> 00:29:28,250
Hello, I'm Penny.
296
00:29:28,333 --> 00:29:31,291
Name's Benny.
Shake my hand. It's cordiality.
297
00:29:31,375 --> 00:29:33,875
You must be Keegan.
Heard a lot about you.
298
00:29:35,958 --> 00:29:37,875
What's wrong with you?
299
00:29:37,958 --> 00:29:39,708
I'm trying to scream,
300
00:29:39,791 --> 00:29:41,416
but nothing is coming out!
301
00:29:41,500 --> 00:29:43,000
Like in a nightmare.
302
00:29:43,083 --> 00:29:45,083
He probably thinks you're gonna eat him.
303
00:29:45,166 --> 00:29:46,750
Eat me?
304
00:29:46,833 --> 00:29:48,625
Kid, kid, relax.
305
00:29:49,625 --> 00:29:52,500
You're all skin and bones.
Plus, we already ate breakfast.
306
00:29:52,583 --> 00:29:54,208
Some of us twice.
307
00:29:54,833 --> 00:29:55,666
Hey, you.
308
00:29:55,750 --> 00:29:57,750
You always do... Give me those back.
309
00:29:59,375 --> 00:30:00,500
I... I think I'm stuck.
310
00:30:03,458 --> 00:30:04,541
I'm stuck.
311
00:30:11,166 --> 00:30:13,208
What in the world are you doing?
312
00:30:13,291 --> 00:30:15,208
I saw a girl do it in a film once.
313
00:30:15,291 --> 00:30:17,000
Thought it was worth a try.
314
00:30:17,666 --> 00:30:19,791
Wake up! Wake up! Wake up!
315
00:30:19,875 --> 00:30:21,208
You're awake.
316
00:30:23,541 --> 00:30:24,875
They're coming!
317
00:30:24,958 --> 00:30:25,916
Who?
318
00:30:26,916 --> 00:30:30,583
- The other Megaloceros Giganteus.
- What?
319
00:30:30,666 --> 00:30:34,000
- Wait, you've heard of us, right?
- Only in history class.
320
00:30:42,916 --> 00:30:46,291
Megaloceros Giganteus.
321
00:30:53,375 --> 00:30:54,208
Oh my...
322
00:33:49,916 --> 00:33:51,208
Yeah!
323
00:33:53,625 --> 00:33:54,583
Bravo!
324
00:33:56,083 --> 00:33:58,666
Welcome back, Moya.
325
00:33:58,750 --> 00:34:00,833
- Thank you, Patrick.
- And you are?
326
00:34:04,208 --> 00:34:05,750
He's my best friend, Keegan.
327
00:34:05,833 --> 00:34:08,166
His grandad died, and he needs your help.
328
00:34:08,250 --> 00:34:12,416
I am Patrick of the Megaloceros Giganteus.
329
00:34:12,916 --> 00:34:13,916
Oh, yes.
330
00:34:21,000 --> 00:34:23,666
That was not supposed to happen.
331
00:34:23,750 --> 00:34:25,666
Get off me, Penny.
332
00:34:28,625 --> 00:34:30,041
Penny, what happened?
333
00:34:30,125 --> 00:34:31,250
What happened?
334
00:34:31,333 --> 00:34:34,458
She's a wrecking ball with fur.
335
00:34:36,000 --> 00:34:37,958
Irish dancing is harder than it looks.
336
00:34:40,541 --> 00:34:42,208
She's trying to fit in.
337
00:34:42,291 --> 00:34:43,125
Like you.
338
00:34:43,208 --> 00:34:45,333
As if I'm trying to fit in.
339
00:34:45,416 --> 00:34:47,291
Then teach her your grandma's flamenco.
340
00:34:47,958 --> 00:34:48,916
No.
341
00:34:50,083 --> 00:34:51,625
Is that a chicken I smell?
342
00:34:51,708 --> 00:34:54,458
Or just a big fat Wussamus Maximus?
343
00:34:54,958 --> 00:34:56,041
It's hard to tell.
344
00:34:56,125 --> 00:34:57,916
They smell so similar.
345
00:35:00,250 --> 00:35:01,416
You know what, Penny?
346
00:35:02,000 --> 00:35:05,166
Maybe you're more fire, less water.
347
00:35:05,875 --> 00:35:06,750
Say what?
348
00:35:06,833 --> 00:35:09,208
Maybe you're less Riverdance...
349
00:35:10,583 --> 00:35:11,916
and more flamenco.
350
00:35:19,083 --> 00:35:21,291
Flamenco? Penny?
351
00:35:21,875 --> 00:35:22,750
No way!
352
00:35:27,500 --> 00:35:29,333
- I'll teach you, Penny.
- You will?
353
00:35:29,416 --> 00:35:31,458
Oh my gosh. I love you!
354
00:35:31,541 --> 00:35:33,375
BFFs!
355
00:35:33,458 --> 00:35:38,750
Yas, girl! I am going to bring the heat,
like so much fire.
356
00:35:39,708 --> 00:35:42,291
Excellent idea, Moya.
357
00:35:42,375 --> 00:35:44,750
It was actually my idea.
358
00:35:44,833 --> 00:35:47,750
I'm actually surprised
he's allowing the flamenco.
359
00:35:47,833 --> 00:35:49,833
He's all Riverdance all the time.
360
00:35:49,916 --> 00:35:50,916
Invented it.
361
00:35:51,000 --> 00:35:52,708
Makes us dance every morning
362
00:35:52,791 --> 00:35:55,500
to keep the rivers flowing
and life growing.
363
00:35:55,583 --> 00:35:56,791
It's exhausting.
364
00:35:56,875 --> 00:35:58,583
Penny and I usually hide.
365
00:36:06,458 --> 00:36:08,875
I'm sorry about your grandad, Keegan.
366
00:36:09,583 --> 00:36:10,541
It's okay.
367
00:36:10,625 --> 00:36:12,166
No, it's not.
368
00:36:12,250 --> 00:36:14,875
- Tell me about him.
- You have a year?
369
00:36:14,958 --> 00:36:16,583
Maybe just the highlights.
370
00:36:17,250 --> 00:36:19,916
Well, he was an amazing dancer,
371
00:36:20,000 --> 00:36:21,083
a star hurler,
372
00:36:21,166 --> 00:36:23,208
and an awesome lighthouse keeper.
373
00:36:24,458 --> 00:36:25,958
Those are some big shoes to fill.
374
00:36:26,666 --> 00:36:28,458
They were frog slippers.
375
00:36:28,541 --> 00:36:32,666
And you haven't
the froggiest idea how to fill them?
376
00:36:34,541 --> 00:36:36,666
- Terrible!
- Dad-joke alert.
377
00:36:36,750 --> 00:36:38,125
I'm sorry, bad joke.
378
00:36:39,375 --> 00:36:42,000
We all feel
a little lost sometimes, Keegan.
379
00:36:42,083 --> 00:36:45,083
The good news is
you've come to the right place.
380
00:36:46,625 --> 00:36:48,875
Follow me. I think I can help.
381
00:36:51,875 --> 00:36:54,500
- Where are we going?
- We're going crazy!
382
00:36:54,583 --> 00:36:55,708
Wanna come?
383
00:36:59,833 --> 00:37:02,000
We follow the river, Keegan.
384
00:37:02,083 --> 00:37:05,166
Rivers connect everything and everyone.
385
00:37:05,250 --> 00:37:08,583
And the energy we create
while celebrating them,
386
00:37:09,083 --> 00:37:10,666
we return to them.
387
00:37:18,583 --> 00:37:21,208
Their waters not only create life.
388
00:37:22,000 --> 00:37:23,583
They are life.
389
00:37:34,625 --> 00:37:36,750
His antlers are sick!
390
00:37:36,833 --> 00:37:39,083
Are you implying mine aren't?
391
00:37:39,166 --> 00:37:41,875
No, no, no, no.
I... I didn't say anything about yours.
392
00:37:41,958 --> 00:37:44,875
They're travel-size, buddy.
Let's leave it at that.
393
00:37:44,958 --> 00:37:46,416
Okay.
394
00:37:46,500 --> 00:37:47,458
Okay.
395
00:37:50,416 --> 00:37:53,958
If the teachers were wrong,
and you didn't go extinct,
396
00:37:54,041 --> 00:37:56,125
then how old are you guys?
397
00:37:57,208 --> 00:37:59,125
Patrick is the oldest,
398
00:37:59,208 --> 00:38:01,208
which makes him about...
399
00:38:01,291 --> 00:38:02,833
400,000 years old.
400
00:38:02,916 --> 00:38:04,416
How old are you?
401
00:38:05,666 --> 00:38:09,125
I mean, honestly, I don't even know, man.
I lost count around 200,000.
402
00:38:09,208 --> 00:38:11,166
Ever try to count that high, yeah?
403
00:38:11,250 --> 00:38:15,083
I was counting and counting and counting,
and then I was like, screw it!
404
00:38:15,166 --> 00:38:16,000
Don't need it.
405
00:38:17,083 --> 00:38:19,291
- You're all right, Benny.
- No foolin'?
406
00:38:19,791 --> 00:38:20,958
No foolin'.
407
00:38:21,583 --> 00:38:25,250
Oh, I am serving hoof,
serving hoof, serving face.
408
00:38:27,541 --> 00:38:30,250
So, Moya, how good do I look right now?
409
00:38:30,333 --> 00:38:34,625
Well, you seem very limber
410
00:38:34,708 --> 00:38:36,416
and have a unique style,
411
00:38:36,500 --> 00:38:38,791
so definitely steps
in the right direction.
412
00:38:38,875 --> 00:38:39,708
Yes!
413
00:38:39,791 --> 00:38:42,750
The right direction!
Better than the wrong direction!
414
00:38:42,833 --> 00:38:44,375
Now, try not to think.
415
00:38:44,458 --> 00:38:45,958
Don't worry. I'm not.
416
00:38:46,041 --> 00:38:48,958
Good because flamenco
comes from the heart.
417
00:38:49,041 --> 00:38:50,750
Deep.
418
00:38:51,625 --> 00:38:53,250
Twirly-dwirly.
419
00:39:46,041 --> 00:39:48,166
Does he say anything else, this guy?
420
00:39:48,250 --> 00:39:50,666
- He's probably gassy.
- What?
421
00:39:50,750 --> 00:39:55,416
I saw him chowing on some swamp grass
back there like it was going out of style.
422
00:39:55,500 --> 00:39:58,166
Ever been around a butt that big
when it lets one go? Poo!
423
00:39:58,250 --> 00:40:00,416
It's like a bomb inside a hurricane.
424
00:40:00,500 --> 00:40:04,000
You know, I'm only, like,
five feet in front of you,
425
00:40:04,083 --> 00:40:06,833
and I can hear everything you're saying.
426
00:40:12,625 --> 00:40:15,666
Oh, he farted out a baby swamp rock.
427
00:40:16,875 --> 00:40:18,916
That's nasty.
428
00:40:19,000 --> 00:40:20,583
That was not me.
429
00:40:20,666 --> 00:40:21,750
My bad.
430
00:40:21,833 --> 00:40:23,666
Never mind.
431
00:40:23,750 --> 00:40:25,958
It's just a hurling ball
gone out of bounds.
432
00:40:26,041 --> 00:40:29,166
I thought
you were a baby swamp rock.
433
00:40:32,875 --> 00:40:34,083
No way.
434
00:40:34,166 --> 00:40:35,875
You guys play hurling?
435
00:40:35,958 --> 00:40:39,208
We have to stay in shape
for dancing somehow, don't we?
436
00:40:41,916 --> 00:40:44,666
Only three minutes left
and the game is tied!
437
00:40:46,666 --> 00:40:48,000
Go, go, go, go, go!
438
00:40:48,083 --> 00:40:49,500
Good block!
439
00:40:51,583 --> 00:40:54,416
- Let's go. Let's go. Hup, hup, let's go.
- I got it!
440
00:41:00,291 --> 00:41:02,916
- Oh, it looks so painful.
- That's gotta hurt.
441
00:41:03,000 --> 00:41:05,125
Gonna be a while until they get unstuck.
442
00:41:05,833 --> 00:41:07,583
- Who wants to fill in for them?
- Not it!
443
00:41:07,666 --> 00:41:08,750
- Not it!
- Not it!
444
00:41:08,833 --> 00:41:11,208
Moya's still teaching me flamenco,
so we're out.
445
00:41:11,291 --> 00:41:14,625
- Keegan and Benny, you're the lucky ones.
- No, I really don't want to.
446
00:41:14,708 --> 00:41:17,666
This is the exact opposite of lucky!
447
00:41:17,750 --> 00:41:19,208
Benny, you're goalie.
448
00:41:19,291 --> 00:41:21,083
Keegan, you're corner forward.
449
00:41:21,166 --> 00:41:23,500
Patrick, I don't want to play.
450
00:41:24,000 --> 00:41:26,416
Your grandad was a star hurler, right?
451
00:41:27,291 --> 00:41:30,333
- Taught me everything.
- Well, then make him proud.
452
00:41:30,416 --> 00:41:33,541
You get on that field,
and you do what he taught you.
453
00:41:35,958 --> 00:41:38,916
Birds! Hurley stick, helmet. Crack hardy.
454
00:41:40,833 --> 00:41:42,000
Not me!
455
00:41:42,083 --> 00:41:43,250
Him!
456
00:41:49,625 --> 00:41:50,708
Awesome.
457
00:41:50,791 --> 00:41:52,291
Guys, color up.
458
00:41:52,375 --> 00:41:54,541
Benny, smear it on your antlers.
459
00:41:54,625 --> 00:41:55,541
Don't drink it.
460
00:41:55,625 --> 00:41:57,125
I know, but come on!
461
00:41:57,208 --> 00:42:00,416
They're raspberries,
and they're so delicious.
462
00:42:00,916 --> 00:42:03,875
Great. We lose our two best players
and get stuck with these guys.
463
00:42:03,958 --> 00:42:05,791
Well, there goes the playoffs.
464
00:42:05,875 --> 00:42:08,000
Victory is ours!
465
00:42:08,083 --> 00:42:10,500
Team sports.
466
00:42:12,750 --> 00:42:13,708
Slap it!
467
00:42:14,416 --> 00:42:15,875
Great pass!
468
00:42:16,375 --> 00:42:17,333
Yeah, buddy!
469
00:42:18,833 --> 00:42:20,250
Let's go!
470
00:42:21,708 --> 00:42:22,875
Come on. Yeah!
471
00:42:22,958 --> 00:42:24,000
Too easy.
472
00:42:29,625 --> 00:42:30,875
- Let's go! Let's go!
- Up! Up!
473
00:42:31,458 --> 00:42:32,666
Good block!
474
00:42:34,208 --> 00:42:37,458
Oh my God, oh my God, oh my God!
It's gonna hurt! It's gonna hurt!
475
00:42:37,541 --> 00:42:38,375
Yeah!
476
00:42:38,458 --> 00:42:40,083
Awesome job, Benny!
477
00:42:40,666 --> 00:42:41,750
Booyah!
478
00:42:41,833 --> 00:42:44,208
That's what tiny antlers can do for you!
479
00:42:44,791 --> 00:42:45,750
Watch it, kid.
480
00:43:02,875 --> 00:43:05,375
Come on, Keegan, me boyo.
Get up and play.
481
00:43:05,458 --> 00:43:08,083
Play like your grandad is watching.
482
00:43:15,916 --> 00:43:17,208
No way!
483
00:43:25,041 --> 00:43:26,375
Oh, come on!
484
00:43:34,375 --> 00:43:36,083
This one's for you, Grandad.
485
00:43:44,041 --> 00:43:46,166
You did it, kid!
486
00:43:46,250 --> 00:43:48,250
- Yeah!
- Awesome!
487
00:43:48,333 --> 00:43:50,500
Keegan! Keegan!
488
00:43:50,583 --> 00:43:51,875
- Amazing.
- Red team wins!
489
00:43:56,416 --> 00:43:58,583
Don't be a brute, Brutus.
490
00:43:58,666 --> 00:44:00,083
Go get that ball back.
491
00:44:00,166 --> 00:44:01,291
Don't worry.
492
00:44:01,375 --> 00:44:02,583
I'll get it.
493
00:44:06,583 --> 00:44:09,625
Attention, ladies and gentledeer.
494
00:44:11,083 --> 00:44:13,791
Get ready to be razzle-dazzled.
495
00:44:14,500 --> 00:44:17,333
Pull the alarm because Penny's on fire!
496
00:44:18,291 --> 00:44:20,041
Heel, toe, repose and...
497
00:44:20,125 --> 00:44:23,333
serve to the left, serve to the right,
serving face all night long.
498
00:44:23,416 --> 00:44:25,791
Here we go and...
499
00:44:36,416 --> 00:44:38,000
Serving! Face!
500
00:44:48,375 --> 00:44:50,625
No, I'm fine.
501
00:44:50,708 --> 00:44:53,916
You know, in retrospect, I shouldn't have
started on�the top of a hill.
502
00:44:54,000 --> 00:44:55,541
So, any luck finding Adam?
503
00:44:57,833 --> 00:44:59,375
Well, I mean, he can't be far.
504
00:44:59,875 --> 00:45:01,666
He doesn't have legs.
505
00:45:03,666 --> 00:45:05,625
You'll find him. Cheer up.
506
00:45:06,250 --> 00:45:08,333
Tiny tadpole kisses!
507
00:45:09,750 --> 00:45:10,750
They tickle!
508
00:46:13,500 --> 00:46:14,916
What is this place?
509
00:46:15,416 --> 00:46:16,500
A bridge
510
00:46:17,000 --> 00:46:20,500
between light and dark.
511
00:46:22,250 --> 00:46:23,875
You're the Huntsman.
512
00:46:23,958 --> 00:46:26,625
I take many forms, but...
513
00:46:27,541 --> 00:46:28,916
guilty as charged.
514
00:46:29,666 --> 00:46:33,000
I'll scream,
and the others will come for me.
515
00:46:33,083 --> 00:46:35,291
You're the one who left the light off.
516
00:46:35,375 --> 00:46:37,500
Where I'm from, that's an invitation.
517
00:46:37,583 --> 00:46:38,750
No! I...
518
00:46:38,833 --> 00:46:42,666
As a token of gratitude,
I have a proposition for you.
519
00:46:44,208 --> 00:46:45,833
Come to my world,
520
00:46:46,458 --> 00:46:49,416
and you can have everything
back the way it was.
521
00:46:59,708 --> 00:47:01,916
My grandad said to never trust you.
522
00:47:02,000 --> 00:47:03,708
Suit yourself.
523
00:47:05,750 --> 00:47:06,833
Oh, and Keegan,
524
00:47:07,416 --> 00:47:09,750
I wouldn't tell anyone you saw me
525
00:47:09,833 --> 00:47:12,208
because then they'd know what you did.
526
00:47:12,791 --> 00:47:14,166
Inviting me in.
527
00:47:15,083 --> 00:47:18,000
Wouldn't want them
to get the wrong idea, right?
528
00:47:18,708 --> 00:47:20,208
See you round.
529
00:47:26,875 --> 00:47:27,875
Keegan!
530
00:47:27,958 --> 00:47:29,291
- Keegan!
- Keegan!
531
00:47:30,000 --> 00:47:31,208
Hey, little man.
532
00:47:31,791 --> 00:47:34,375
Where'd you go?
We've been looking all over for you.
533
00:47:34,458 --> 00:47:36,375
You missed Penny's dance.
534
00:47:36,458 --> 00:47:38,791
Classic Penny disaster-piece theater.
535
00:47:38,875 --> 00:47:40,333
So funny!
536
00:47:40,416 --> 00:47:41,625
Benny! Manners!
537
00:47:41,708 --> 00:47:43,333
Benny, be nice.
538
00:47:43,416 --> 00:47:44,708
She almost had it.
539
00:47:44,791 --> 00:47:46,833
She'll honor us with it one day.
540
00:47:53,333 --> 00:47:55,208
You look like you've seen a ghost.
541
00:47:57,666 --> 00:47:59,250
The thing about that is...
542
00:48:04,166 --> 00:48:06,916
Just a little afraid of the dark is all.
543
00:48:07,000 --> 00:48:08,500
Ah, yes.
544
00:48:08,583 --> 00:48:13,666
That's because this is a place
where one faces one's darkest fears.
545
00:48:14,333 --> 00:48:17,875
- I'm not afraid of anything.
- You're afraid of everything, Benny.
546
00:48:17,958 --> 00:48:18,875
No, I'm not.
547
00:48:18,958 --> 00:48:20,375
- Yes, you are.
- No, I'm not.
548
00:48:20,458 --> 00:48:22,416
Oh yeah? Caterpillars!
549
00:48:27,583 --> 00:48:29,083
Where? Where?
550
00:48:29,166 --> 00:48:31,000
Are they on me? Are they on me?
551
00:48:31,083 --> 00:48:33,583
Are they in my mouth?
Are they in my mouth?
552
00:48:36,250 --> 00:48:40,291
Keegan, this is a lighthouse
from times past.
553
00:48:41,083 --> 00:48:43,291
If you faced your fear here,
554
00:48:43,875 --> 00:48:45,666
you can banish darkness.
555
00:48:51,875 --> 00:48:54,125
You are a keeper of light,
556
00:48:54,208 --> 00:48:57,083
passed from one ancestor to the next,
557
00:48:57,666 --> 00:48:59,083
all the way to you.
558
00:49:08,250 --> 00:49:09,833
Come on, guys. Let's go.
559
00:49:11,916 --> 00:49:13,666
Where are we going?
560
00:49:13,750 --> 00:49:15,583
All the way to the sea.
561
00:49:15,666 --> 00:49:19,041
- No!
- No!
562
00:49:19,125 --> 00:49:20,000
Is that bad?
563
00:49:20,083 --> 00:49:22,208
- Yes!
- Yes!
564
00:49:22,291 --> 00:49:23,125
Why?
565
00:49:23,208 --> 00:49:27,750
- Because it's so much walking!
- Because it's so much walking!
566
00:49:27,833 --> 00:49:30,291
Don't worry, I know a shortcut.
567
00:49:38,000 --> 00:49:39,416
The great gate.
568
00:49:45,750 --> 00:49:50,500
This is the gate through which spirits
from the past, present, and future pass.
569
00:49:52,583 --> 00:49:53,833
Finn MacCool,
570
00:49:53,916 --> 00:49:56,250
C� Chulainn and the Children of Lir
571
00:49:56,833 --> 00:49:58,958
have all come through here too.
572
00:49:59,041 --> 00:50:01,541
Do you think my grandad came through here?
573
00:50:01,625 --> 00:50:03,625
Ah, you'll have to ask the gatekeeper.
574
00:50:11,666 --> 00:50:13,750
Did an old guy come through here?
575
00:50:13,833 --> 00:50:16,708
You know, big nose, frog slippers?
576
00:50:16,791 --> 00:50:19,291
And big ears, like yours?
577
00:50:21,833 --> 00:50:24,208
He danced through here, boy.
578
00:50:25,916 --> 00:50:28,833
He said you were
keeping his traditions alive.
579
00:50:28,916 --> 00:50:31,250
Well...
580
00:50:31,333 --> 00:50:32,416
Keegan, come here.
581
00:50:40,291 --> 00:50:42,833
This is where
I saw my grandma, Keegan.
582
00:50:42,916 --> 00:50:44,541
I don't see anything.
583
00:50:45,750 --> 00:50:47,125
Close your eyes.
584
00:50:47,208 --> 00:50:49,458
How can I see anything if I close my...
585
00:51:12,500 --> 00:51:13,458
Grandad!
586
00:51:13,541 --> 00:51:15,333
Do you know why I dance?
587
00:51:16,250 --> 00:51:19,083
There's a rhythm to the river
as it hits the sea.
588
00:51:19,583 --> 00:51:22,125
It means life is still going.
589
00:51:22,958 --> 00:51:25,125
You should always celebrate life.
590
00:51:25,625 --> 00:51:27,250
I want to go back!
591
00:51:27,333 --> 00:51:28,291
No!
592
00:51:53,166 --> 00:51:54,625
Keegan, son, where are you?
593
00:51:54,708 --> 00:51:56,375
Down here, Grandad!
594
00:51:56,458 --> 00:51:57,291
The Huntsman.
595
00:51:57,375 --> 00:52:00,375
The Huntsman is coming.
You need to light the lighthouse!
596
00:52:06,000 --> 00:52:07,750
No!
597
00:52:09,291 --> 00:52:12,375
Hear my cry
598
00:52:12,458 --> 00:52:16,666
In my hungering search for you
599
00:52:30,458 --> 00:52:31,833
What have I done?
600
00:52:44,875 --> 00:52:45,750
Keegan!
601
00:52:45,833 --> 00:52:47,541
Moya!
602
00:52:47,625 --> 00:52:48,791
I got you!
603
00:52:58,208 --> 00:52:59,708
I forgot how to gallop!
604
00:52:59,791 --> 00:53:02,125
It's been so long since I've exercised!
605
00:53:02,208 --> 00:53:04,500
Just real quick, how do you gallop?
606
00:53:15,875 --> 00:53:17,541
Keep galloping now.
607
00:53:18,291 --> 00:53:20,000
Yeah!
608
00:53:24,666 --> 00:53:26,500
Cramp! Cramp!
609
00:53:33,291 --> 00:53:34,458
Help!
610
00:53:34,541 --> 00:53:35,375
Benny!
611
00:53:37,083 --> 00:53:40,458
Look at his travel-size antlers!
612
00:53:40,541 --> 00:53:42,083
I know, right?
613
00:53:44,208 --> 00:53:45,291
Oh, that's not so bad.
614
00:53:47,833 --> 00:53:50,000
Oh, no! No!
615
00:53:50,083 --> 00:53:51,750
Bad Huntsman! Bad Huntsman!
616
00:53:51,833 --> 00:53:53,166
Don't worry.
617
00:53:53,250 --> 00:53:54,416
You're just bait.
618
00:53:55,500 --> 00:53:56,958
He's the one I want.
619
00:54:05,875 --> 00:54:08,250
Now, your antlers
620
00:54:08,333 --> 00:54:11,125
are the ultimate prize.
621
00:54:11,625 --> 00:54:12,708
Run, Benny!
622
00:54:12,791 --> 00:54:15,166
It's a trap.
He looks stupid, but he's clever!
623
00:54:15,250 --> 00:54:17,041
Get out of here, Keegan.
624
00:54:50,458 --> 00:54:51,583
Patrick!
625
00:54:51,666 --> 00:54:52,666
Keegan, look out!
626
00:54:55,166 --> 00:54:57,083
Let go of me!
627
00:54:58,708 --> 00:54:59,833
The kid
628
00:54:59,916 --> 00:55:01,708
for the antlers.
629
00:55:03,791 --> 00:55:05,458
Give me your antlers,
630
00:55:06,291 --> 00:55:08,125
and we can all go home.
631
00:55:09,291 --> 00:55:10,208
Why?
632
00:55:11,083 --> 00:55:13,166
With the power to stop rivers,
633
00:55:13,833 --> 00:55:16,541
I can spread darkness everywhere.
634
00:55:17,208 --> 00:55:19,041
Patrick, don't do it.
635
00:55:28,541 --> 00:55:30,041
No, Patrick!
636
00:55:32,500 --> 00:55:35,708
Get your hands off me!
637
00:55:35,791 --> 00:55:36,750
Quiet, boy!
638
00:55:37,333 --> 00:55:39,375
You knew this would happen.
639
00:56:04,833 --> 00:56:05,750
The river.
640
00:56:07,291 --> 00:56:08,500
The river's gone!
641
00:59:03,041 --> 00:59:04,833
Stop!
642
00:59:06,000 --> 00:59:08,041
You can't stop me!
643
00:59:09,875 --> 00:59:11,375
You should thank me!
644
00:59:11,458 --> 00:59:12,583
No river,
645
00:59:12,666 --> 00:59:15,541
no need to protect it with a light,
646
00:59:15,625 --> 00:59:19,250
no need to celebrate it with a dance.
647
00:59:19,333 --> 00:59:21,041
You're free!
648
00:59:21,125 --> 00:59:23,958
Keegan, the Hunter
must not leave our world
649
00:59:24,041 --> 00:59:25,958
with Patrick's antlers.
650
00:59:26,041 --> 00:59:28,791
You must return the antlers to the water.
651
00:59:28,875 --> 00:59:30,875
The water will renew his spirit.
652
00:59:46,500 --> 00:59:48,166
Can you help me turn his raft around?
653
01:00:45,875 --> 01:00:47,458
Come on! One more time!
654
01:00:53,875 --> 01:00:54,708
No!
655
01:01:35,166 --> 01:01:36,666
No!
656
01:01:49,291 --> 01:01:54,625
How can the small flowers grow
657
01:01:54,708 --> 01:01:58,583
If the wild winds blow
658
01:01:58,666 --> 01:02:04,333
And the cold snow is all around
659
01:02:04,875 --> 01:02:09,666
Where will the frail birds fly
660
01:02:10,166 --> 01:02:14,041
If their homes on high
661
01:02:14,125 --> 01:02:16,541
Have been torn down
662
01:02:17,333 --> 01:02:20,291
To the ground
663
01:02:21,166 --> 01:02:23,583
Lift the wings
664
01:02:23,666 --> 01:02:27,583
That carry me away from here
665
01:02:27,666 --> 01:02:31,458
And fill the sail
666
01:02:31,541 --> 01:02:34,708
That breaks the line to home
667
01:02:34,791 --> 01:02:38,833
And when I'm miles and miles
668
01:02:39,416 --> 01:02:43,500
Apart from you
669
01:02:44,958 --> 01:02:49,166
I'm beside you when I think of you
670
01:02:50,333 --> 01:02:51,541
Buachaill.
671
01:02:51,625 --> 01:02:52,666
Attaboy.
672
01:02:55,583 --> 01:02:56,625
Watch your foot.
673
01:03:00,833 --> 01:03:05,541
How can a tree stand tall
674
01:03:06,166 --> 01:03:07,791
That was awesome!
675
01:03:07,875 --> 01:03:09,750
If a rain won't fall
676
01:03:09,833 --> 01:03:12,500
You faced darkness and won.
677
01:03:13,375 --> 01:03:16,250
You are truly a keeper of light.
678
01:03:16,333 --> 01:03:21,291
And how can the heart survive
679
01:03:21,833 --> 01:03:25,583
Can it stay alive
680
01:03:25,666 --> 01:03:32,041
If its love's denied for long
681
01:03:32,750 --> 01:03:35,166
Lift the wings
682
01:03:35,250 --> 01:03:39,041
That carry me away from here
683
01:03:39,125 --> 01:03:42,833
And fill the sail
684
01:03:42,916 --> 01:03:46,291
That breaks the line to home
685
01:03:46,375 --> 01:03:50,333
And when I'm miles and miles
686
01:03:50,875 --> 01:03:54,916
Apart from you
687
01:03:56,583 --> 01:03:58,375
Thank goodness he's back.
688
01:03:58,875 --> 01:04:00,625
Have you seen Rib and Bette?
689
01:04:00,708 --> 01:04:03,625
A St�ir�n
690
01:04:04,583 --> 01:04:08,333
And I'm with you
when I dream of you
691
01:04:08,416 --> 01:04:12,083
A St�ir�n
692
01:04:12,166 --> 01:04:16,000
And a song will bring you near to me
693
01:04:16,083 --> 01:04:19,708
A St�ir�n
694
01:04:19,791 --> 01:04:22,125
A�Gr�
695
01:04:46,166 --> 01:04:48,333
Yes, tadpoles, jet it!
696
01:04:48,416 --> 01:04:50,541
Baby frogs now!
697
01:04:50,625 --> 01:04:52,541
Confrogulations!
698
01:05:12,666 --> 01:05:15,541
Hey, Moya, look who figured you out.
699
01:05:20,208 --> 01:05:22,916
I liked when you thought
I could walk on water.
700
01:05:23,000 --> 01:05:24,000
I still do.
701
01:05:24,625 --> 01:05:28,750
Wait. How are the rivers still flowing
without Patrick's antlers?
702
01:05:28,833 --> 01:05:32,666
I think you'll be pleasantly surprised.
703
01:05:38,916 --> 01:05:40,375
O-M-G!
704
01:05:40,458 --> 01:05:42,125
Did he just go through puberty?
705
01:05:42,208 --> 01:05:44,833
Goodbye, travel-size antlers.
706
01:05:44,916 --> 01:05:48,291
Hello, king-size antlers!
707
01:05:48,375 --> 01:05:51,625
It couldn't have happened
to a better deer, Benny.
708
01:05:51,708 --> 01:05:54,875
Benny?
Why does he get to be king?
709
01:05:54,958 --> 01:05:58,208
Sometimes those you think
are the least able
710
01:05:58,291 --> 01:06:00,500
prove to be the most capable.
711
01:06:04,791 --> 01:06:08,125
I didn't ask for this job.
712
01:06:08,208 --> 01:06:11,416
But I have to admit,
these antlers are pretty sweet.
713
01:06:11,916 --> 01:06:13,041
Looking good.
714
01:06:13,625 --> 01:06:14,958
Sorry to leave,
715
01:06:15,041 --> 01:06:17,583
but I have to get back home
and turn on the lighthouse.
716
01:06:17,666 --> 01:06:19,250
That's a good idea.
717
01:06:19,333 --> 01:06:22,041
The Huntsman will never stop hunting,
718
01:06:22,125 --> 01:06:25,208
and now you have to protect this guy.
719
01:06:25,291 --> 01:06:27,541
What? He's coming for me next?
720
01:06:28,125 --> 01:06:31,291
Thank you so much
for helping me find my fire.
721
01:06:32,416 --> 01:06:34,500
It's all you, Penny.
722
01:06:34,583 --> 01:06:38,000
Please turn that light on.
I still have no idea how to gallop!
723
01:06:38,083 --> 01:06:40,541
And I'm a really slow learner!
724
01:06:41,291 --> 01:06:43,458
I think I'm gonna be sick.
725
01:06:43,541 --> 01:06:45,875
You're all right, Benny.
726
01:06:45,958 --> 01:06:47,000
I got this.
727
01:06:47,875 --> 01:06:49,041
Bye!
728
01:06:49,125 --> 01:06:50,333
- Bye!
- Good luck, Keegan!
729
01:06:50,416 --> 01:06:52,333
- Bye!
- See you later, alligator.
730
01:06:56,000 --> 01:06:58,875
I was hoping you could say goodbye
to your grandad.
731
01:06:58,958 --> 01:06:59,916
It's okay.
732
01:07:00,541 --> 01:07:01,916
Thank you for trying.
733
01:07:15,375 --> 01:07:16,458
The river.
734
01:07:16,541 --> 01:07:18,000
It's the river!
735
01:07:18,083 --> 01:07:19,125
What?
736
01:07:19,208 --> 01:07:20,583
Your riddle.
737
01:07:20,666 --> 01:07:22,708
What always runs but never walks,
738
01:07:22,791 --> 01:07:25,333
often murmurs, never talks,
739
01:07:25,416 --> 01:07:27,375
has a bed but never sleeps,
740
01:07:27,458 --> 01:07:29,875
has a mouth but never eats?
741
01:07:29,958 --> 01:07:31,125
The river!
742
01:07:41,375 --> 01:07:43,291
I hope she comes back.
743
01:07:43,375 --> 01:07:44,250
Me too.
744
01:07:44,333 --> 01:07:47,000
I've been dreaming
of lamb chops for dinner.
745
01:07:53,208 --> 01:07:54,041
What?
746
01:07:54,125 --> 01:07:57,041
Oh, sheep!
747
01:07:57,541 --> 01:07:59,166
Run!
748
01:08:41,500 --> 01:08:44,208
So, meet you
at the St. Patrick's Day party?
749
01:08:44,291 --> 01:08:47,833
Hate to break it to you,
but that was yesterday.
750
01:08:48,375 --> 01:08:49,708
No, it wasn't.
751
01:08:49,791 --> 01:08:52,208
We've only been gone a couple of hours.
752
01:08:52,291 --> 01:08:54,041
How is that possible?
753
01:08:54,125 --> 01:08:56,250
I told you it was magical.
754
01:08:57,041 --> 01:08:58,750
Happy St. Patrick's Day.
755
01:08:59,708 --> 01:09:01,500
Happy St. Paddy's Day.
756
01:09:01,583 --> 01:09:04,208
Happy St. Paddy's Day.
757
01:09:04,291 --> 01:09:07,791
So, there's still time
for you to dance the flamenco tonight?
758
01:09:07,875 --> 01:09:09,791
I've committed to the Riverdance.
759
01:09:09,875 --> 01:09:11,666
Oh, trying to fit in.
760
01:09:11,750 --> 01:09:13,875
Wussamus Maximus.
761
01:09:13,958 --> 01:09:16,958
My favorite DJ quit.
762
01:09:17,041 --> 01:09:21,083
Wussamus Maximus
763
01:09:22,083 --> 01:09:24,208
Glad I caught you.
764
01:09:24,291 --> 01:09:26,958
Hi. Oh, sorry.
You just caught me fiddling around.
765
01:09:27,500 --> 01:09:29,875
What are you looking at me
like that for? Look.
766
01:09:29,958 --> 01:09:31,375
It's a fiddle.
767
01:09:31,958 --> 01:09:33,708
Do you still need a DJ tonight?
768
01:09:33,791 --> 01:09:36,791
Oh, sorry, bud, but Larson volunteered.
769
01:09:36,875 --> 01:09:38,416
Larson stinks!
770
01:09:38,500 --> 01:09:40,083
I don't stink.
771
01:09:40,166 --> 01:09:41,750
And I didn't volunteer.
772
01:09:41,833 --> 01:09:44,000
I was winking, Larson,
773
01:09:44,083 --> 01:09:47,250
to get Keegan super jealous
and teach him an invaluable life lesson,
774
01:09:47,333 --> 01:09:50,333
one for which he will never forget
across the rivers of time.
775
01:09:51,291 --> 01:09:52,541
So I'm still the DJ?
776
01:09:52,625 --> 01:09:54,500
Only if you buy this fiddle.
777
01:09:54,583 --> 01:09:56,500
I'm kidding!
778
01:09:56,583 --> 01:09:58,291
Yes, you're still the DJ.
779
01:09:58,375 --> 01:10:00,000
Awesome. Thanks, Margo.
780
01:10:00,083 --> 01:10:02,541
But, Larson, you are going
to have to buy this fiddle.
781
01:10:03,208 --> 01:10:05,875
- I hate the fiddle!
- Nobody likes the fiddle.
782
01:10:05,958 --> 01:10:09,541
That's why I can't sell it, but just
like broccoli and alternative jazz,
783
01:10:09,625 --> 01:10:11,041
you learn to put up with it.
784
01:10:12,291 --> 01:10:13,541
Hey, guys.
785
01:10:13,625 --> 01:10:15,125
- Hey, Keegan.
- Hey.
786
01:10:15,208 --> 01:10:17,333
If you're still looking
for another hurler,
787
01:10:17,416 --> 01:10:18,250
I'm your guy.
788
01:10:18,333 --> 01:10:19,750
Of course.
789
01:10:20,333 --> 01:10:21,208
- Yes!
- Yes!
790
01:10:25,625 --> 01:10:27,666
A green river for good luck.
791
01:10:27,750 --> 01:10:29,958
Enjoy the brew, fishies!
792
01:10:32,250 --> 01:10:33,208
Hey.
793
01:10:33,875 --> 01:10:35,958
Has that deer always been there?
794
01:10:36,958 --> 01:10:38,541
That ain't no deer.
795
01:10:38,625 --> 01:10:41,916
That there is the Megaloceros Giganteus.
796
01:10:42,000 --> 01:10:44,833
- They're legends.
- Do you think they invented Riverdance?
797
01:10:46,208 --> 01:10:47,625
That's a secret.
798
01:10:56,208 --> 01:10:57,250
Hi, honey.
799
01:10:57,833 --> 01:10:59,416
What have you been up to today?
800
01:11:00,666 --> 01:11:01,583
Nothing.
801
01:11:05,625 --> 01:11:07,583
They look like antlers.
802
01:11:07,666 --> 01:11:09,208
He loved the deer.
803
01:11:09,791 --> 01:11:12,208
Always said it was his spirit animal.
804
01:11:35,958 --> 01:11:37,000
What do you think?
805
01:11:37,583 --> 01:11:38,666
Ribbit!
806
01:11:38,750 --> 01:11:41,125
Dancing slippers are totally in.
807
01:11:43,166 --> 01:11:47,458
You know, I'm still not sure
if I want to go to the party tonight.
808
01:11:48,250 --> 01:11:50,708
First one without my dancing partner.
809
01:11:52,083 --> 01:11:53,458
I know how you feel.
810
01:12:00,333 --> 01:12:01,458
Put it on.
811
01:12:02,125 --> 01:12:03,083
It's too big.
812
01:12:03,166 --> 01:12:05,250
What are you talking about too big?
813
01:12:08,000 --> 01:12:09,791
It fits you perfectly.
814
01:12:10,791 --> 01:12:13,041
You're the spitting image of him, Keegan.
815
01:12:13,541 --> 01:12:16,583
Right down to his big ears.
816
01:12:17,916 --> 01:12:20,791
I'll leave you to it then.
Love you, my boyo.
817
01:12:25,916 --> 01:12:30,750
The tradition of warding off
darkness for another night.
818
01:12:47,916 --> 01:12:48,791
Grandad.
819
01:12:51,166 --> 01:12:52,833
I'm proud of you, me bucko.
820
01:12:55,208 --> 01:12:56,500
I can't stay.
821
01:12:57,041 --> 01:12:57,958
I know.
822
01:12:59,083 --> 01:13:00,500
Will you be all right?
823
01:13:01,041 --> 01:13:02,833
Oh, I'll be better than all right.
824
01:13:03,333 --> 01:13:04,458
I'll be dancing!
825
01:13:14,291 --> 01:13:15,500
Goodbye, Grandad.
826
01:13:38,500 --> 01:13:39,416
Let's dance!
827
01:15:01,708 --> 01:15:04,250
So proud of you, Moya. Great job!
828
01:15:22,416 --> 01:15:23,833
Hoop it!
829
01:15:23,916 --> 01:15:25,416
Stop! Fellas!
830
01:15:25,500 --> 01:15:27,458
But the fish love the green brew.
831
01:15:27,541 --> 01:15:30,333
- Leg it, lads!
- Come on, it's St. Patrick's Day.
832
01:15:31,750 --> 01:15:36,083
Keegan! Keegan! Keegan!
833
01:15:41,666 --> 01:15:43,625
Happy St. Patrick's Day!
834
01:16:17,458 --> 01:16:19,458
Hey, when are you gonna dance?
835
01:16:19,541 --> 01:16:21,750
What makes you think I'm not?
836
01:20:12,541 --> 01:20:16,083
All right, there's gonna be
some changes around here.
837
01:20:16,166 --> 01:20:18,458
Hurling is banned, at least for me.
838
01:20:18,541 --> 01:20:20,916
And so is early-morning dancing.
839
01:20:21,000 --> 01:20:22,333
And you know something?
840
01:20:22,416 --> 01:20:25,291
I get to eat
as many raspberries as I want.
841
01:20:25,375 --> 01:20:26,500
Y'all cool with that?
842
01:20:26,583 --> 01:20:28,583
Doesn't matter
'cause I'm in charge now.
843
01:20:28,666 --> 01:20:30,166
King Benny!
844
01:20:30,250 --> 01:20:31,708
What?
845
01:20:34,916 --> 01:20:38,333
Can somebody help me up?
These new antlers are really heavy.
846
01:20:38,416 --> 01:20:39,583
What a jerk.
847
01:20:39,666 --> 01:20:42,208
- Oh, what a disappointment.
- Let's get outta here.
848
01:20:42,291 --> 01:20:43,958
I'm... I'm sorry. I'll do better.
849
01:20:44,041 --> 01:20:47,000
It's my first day at this,
and it kind of went to my head.
850
01:20:47,083 --> 01:20:47,916
Literally.
851
01:20:48,000 --> 01:20:51,083
Classic Benny disaster-piece theater.
852
01:20:51,166 --> 01:20:52,333
Well, bye.
853
01:20:54,000 --> 01:20:56,791
Megaloceros Giganteuses?
854
01:20:56,875 --> 01:20:58,250
Friends-euses?
855
01:20:58,750 --> 01:21:00,666
Where my friends-euses at, huh?
856
01:21:01,250 --> 01:21:02,541
Wanna help?
857
01:21:02,625 --> 01:21:05,541
Wanna help your old pal Benny up?
Anybody wanna help Benny?
858
01:21:05,625 --> 01:21:07,833
Benny? Wanna help Benny,
your old buddy Benny?
859
01:21:07,916 --> 01:21:09,583
Anybody, buddy, Benny, help Benny?
860
01:21:11,458 --> 01:21:12,291
Poo.
861
01:21:13,291 --> 01:21:15,375
What if I have to poo? What do I do?
862
01:21:15,958 --> 01:21:17,208
Hey, everybody.
863
01:21:17,291 --> 01:21:22,833
This next one is for Megaloceros
and mega grandparents everywhere!
53743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.