Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,000 --> 00:00:53,782
I've spoken with your family
and they're on their way.
2
00:00:53,783 --> 00:00:55,240
They'll be here soon, John.
3
00:00:55,241 --> 00:00:57,195
You're doing great.
4
00:00:57,196 --> 00:00:58,719
Now let's talk about where
you're gonna vacation
5
00:00:58,720 --> 00:01:00,542
after this, huh?
6
00:01:00,543 --> 00:01:02,067
What's your favorite place?
7
00:01:04,154 --> 00:01:05,711
Are you a mountain man?
8
00:01:05,712 --> 00:01:07,930
You like to go
camping and fishing?
9
00:01:07,931 --> 00:01:09,918
Maybe a little cabin
with your girlfriend?
10
00:01:09,919 --> 00:01:12,139
Because you're doing great.
11
00:01:12,140 --> 00:01:15,419
Now where do you wanna go
when you get out of here, huh?
12
00:01:15,420 --> 00:01:17,573
How about New York City?
13
00:01:17,574 --> 00:01:19,627
It's so magical there.
14
00:01:19,628 --> 00:01:23,041
The Statue of Liberty,
Times Square, Broadway.
15
00:01:24,864 --> 00:01:26,851
I'm a water baby myself.
16
00:01:26,852 --> 00:01:28,242
Love the ocean.
17
00:01:28,243 --> 00:01:30,097
You ever been to the Bahamas?
18
00:01:30,098 --> 00:01:31,821
Oh, you'd love it, John.
19
00:01:31,822 --> 00:01:33,046
Just love it.
20
00:01:33,047 --> 00:01:36,660
Warm sun, the coronas
are cold and cheap.
21
00:01:38,581 --> 00:01:40,336
Come on, John.
Just hold on, okay?
22
00:01:40,337 --> 00:01:42,523
Your parents are coming,
they're so close, I promise.
23
00:01:42,524 --> 00:01:43,616
Just hang on.
24
00:01:43,617 --> 00:01:45,074
John, just stay with me, okay?
25
00:01:45,075 --> 00:01:46,168
Stay with me.
26
00:01:46,169 --> 00:01:48,256
John, just stay with me.
27
00:01:48,257 --> 00:01:49,382
You're gonna make it, John.
28
00:01:49,383 --> 00:01:51,271
You are, I promise you.
29
00:01:51,272 --> 00:01:53,723
You can do this, please, John.
30
00:01:53,724 --> 00:01:55,712
Please.
31
00:01:57,965 --> 00:01:59,323
John?
32
00:02:01,378 --> 00:02:02,703
Jonathan.
33
00:02:11,120 --> 00:02:12,412
John?
34
00:02:18,972 --> 00:02:20,528
Dr. Jordan?
35
00:02:20,529 --> 00:02:22,318
You need to call it.
36
00:02:31,596 --> 00:02:34,049
Time of death, 3:15AM.
37
00:02:50,251 --> 00:02:52,271
You can keep it if
you've lost yours.
38
00:02:52,272 --> 00:02:55,254
I know how hard moving can be.
39
00:02:55,255 --> 00:02:58,336
It wasn't for me, it was for
the patient, nurse Smything.
40
00:03:46,911 --> 00:03:48,501
Oh, great, honey.
41
00:03:48,502 --> 00:03:49,561
- Hey.
- Hi.
42
00:03:49,562 --> 00:03:51,086
You're home.
43
00:03:52,246 --> 00:03:53,968
- Are you okay?
- Yeah.
44
00:03:53,969 --> 00:03:55,657
Yeah?
45
00:03:55,658 --> 00:03:57,215
Baby, these are our neighbors.
46
00:03:57,216 --> 00:03:59,435
Harold and Francine Stone.
47
00:03:59,436 --> 00:04:00,860
- Hi, I'm Rebecca.
- Nice to meet you.
48
00:04:00,861 --> 00:04:02,185
- Hi.
- Hi.
49
00:04:02,186 --> 00:04:03,478
And they brought
homemade cookies.
50
00:04:03,479 --> 00:04:05,631
Oh, wow.
51
00:04:05,632 --> 00:04:06,923
Not right now, thanks.
52
00:04:06,924 --> 00:04:08,879
Homemade, wow
that's so kind of you.
53
00:04:10,370 --> 00:04:12,854
Well, we're foodies so any
excuse to get in the kitchen
54
00:04:12,855 --> 00:04:13,948
is a good one for Harold.
55
00:04:13,949 --> 00:04:15,803
Hey, I earned that.
56
00:04:15,804 --> 00:04:17,692
Actually, Francine and I
were just talking the other day
57
00:04:17,693 --> 00:04:19,879
about how we needed some
new blood in the neighborhood
58
00:04:19,880 --> 00:04:22,199
so we'd love to have
you guys over for dinner.
59
00:04:22,200 --> 00:04:23,723
Yeah, as soon as
the hospital gives her
60
00:04:23,724 --> 00:04:25,843
some time to
breathe, we'd love that.
61
00:04:25,844 --> 00:04:26,969
That's right.
62
00:04:26,970 --> 00:04:28,693
Congratulations
on the residency.
63
00:04:28,694 --> 00:04:30,317
It's a fantastic hospital.
64
00:04:30,318 --> 00:04:32,901
Yeah, I feel pretty
lucky about it.
65
00:04:32,902 --> 00:04:34,227
So, how does that work?
66
00:04:34,228 --> 00:04:35,850
I mean, they just choose
where you go and you pack up
67
00:04:35,851 --> 00:04:37,473
your life and move
there for four years?
68
00:04:37,474 --> 00:04:39,660
'Cause that just sounds rough.
69
00:04:39,661 --> 00:04:40,753
Um, well actually...
70
00:04:40,754 --> 00:04:42,576
Just Google it, Harold.
71
00:04:42,577 --> 00:04:44,366
The poor woman
just got off work, okay?
72
00:04:44,367 --> 00:04:46,585
Let's just let her relax.
73
00:04:46,586 --> 00:04:47,944
Sorry.
74
00:04:47,945 --> 00:04:50,462
And we love your plans
for the house, by the way.
75
00:04:50,463 --> 00:04:51,920
Very impressive.
76
00:04:51,921 --> 00:04:54,538
Yeah, we're pretty
excited about it too.
77
00:04:54,539 --> 00:04:56,758
It's a lot of work but
I think it'll be worth it.
78
00:04:57,819 --> 00:05:00,005
And then we still have to
sort through all the belongings
79
00:05:00,006 --> 00:05:01,827
from Mr. Vanderhorst.
80
00:05:01,828 --> 00:05:04,445
My goodness, he had such
an odd assortment of things.
81
00:05:04,446 --> 00:05:07,228
So he just walked away?
82
00:05:07,229 --> 00:05:08,819
Did you know him?
83
00:05:08,820 --> 00:05:10,276
- Uh, no.
- No.
84
00:05:10,277 --> 00:05:12,364
I mean, I waved at him a
few times from the mail box
85
00:05:12,365 --> 00:05:14,087
but that's it.
86
00:05:14,088 --> 00:05:16,837
Well the brokers said that
his wife passed away recently?
87
00:05:16,838 --> 00:05:18,892
And he just wanted to put
this house and his whole life
88
00:05:18,893 --> 00:05:20,051
behind him, I guess.
89
00:05:20,052 --> 00:05:21,907
So sad.
90
00:05:21,908 --> 00:05:23,299
Not unusual, though.
91
00:05:23,300 --> 00:05:25,949
I mean, statistically speaking,
men who outlive their wives
92
00:05:25,950 --> 00:05:27,640
don't live very long.
93
00:05:30,026 --> 00:05:31,947
And that's why you
have to live forever.
94
00:05:31,948 --> 00:05:34,299
- Forever?
- Forever and ever.
95
00:05:34,300 --> 00:05:37,349
Well, okay then.
96
00:05:40,099 --> 00:05:41,125
Let's go, old man.
97
00:05:41,126 --> 00:05:43,179
Yes, ma'am.
98
00:05:43,180 --> 00:05:45,167
Oh, a hug. Okay, thank you.
99
00:05:45,168 --> 00:05:48,150
Thanks so much for the
cookies and the teddy bear.
100
00:05:48,151 --> 00:05:49,839
Teddy bear?
101
00:05:49,840 --> 00:05:52,788
Nope, that's a actually
a gift from the house.
102
00:05:52,789 --> 00:05:54,246
Yeah, I found it in the wall.
103
00:05:54,247 --> 00:05:56,664
I thought it was a possum,
it scared the shit out of me.
104
00:05:56,665 --> 00:05:58,620
Well, there's one more
for the collection then.
105
00:05:58,621 --> 00:05:59,681
You collect teddy bears?
106
00:05:59,682 --> 00:06:01,270
Uh, no.
107
00:06:01,271 --> 00:06:02,364
Phew.
108
00:06:02,365 --> 00:06:04,352
But Mr. Vanderhorst
certainly did.
109
00:06:04,353 --> 00:06:05,578
Yeah, a lot of 'em.
110
00:06:05,579 --> 00:06:07,268
400 of them.
111
00:06:07,269 --> 00:06:09,322
- Really?
- No shit.
112
00:06:09,323 --> 00:06:10,813
You know, I've heard
that old teddy bears
113
00:06:10,814 --> 00:06:12,503
can be worth a lot of
money, like there was one guy
114
00:06:12,504 --> 00:06:13,796
on Craigslist who was...
115
00:06:13,797 --> 00:06:14,955
Honey.
116
00:06:14,956 --> 00:06:16,281
I'll Google it, I'll Google it.
117
00:06:16,282 --> 00:06:17,407
See you guys.
118
00:06:17,408 --> 00:06:17,939
- Bye.
- Bye.
119
00:06:17,939 --> 00:06:18,832
Bye.
120
00:06:22,842 --> 00:06:23,869
Hi.
121
00:06:26,255 --> 00:06:29,104
Internal damage.
122
00:06:29,105 --> 00:06:31,723
The brain haemorrhage
was just too much.
123
00:06:32,948 --> 00:06:34,637
I was really hoping that
he could see his family
124
00:06:34,638 --> 00:06:36,493
before he passed.
125
00:06:38,415 --> 00:06:39,939
They were 10 minutes out, Todd.
126
00:06:39,940 --> 00:06:41,695
They were so close.
127
00:06:53,094 --> 00:06:56,506
You know, maybe it's
128
00:06:56,507 --> 00:06:59,189
a good thing that
they didn't make it.
129
00:06:59,190 --> 00:07:01,045
That they didn't
see him that way.
130
00:07:01,046 --> 00:07:02,537
You know?
131
00:07:02,538 --> 00:07:04,194
Yeah.
132
00:07:08,237 --> 00:07:09,627
I wanna be there for you,
133
00:07:09,628 --> 00:07:12,279
and you for me in
our last moment of life.
134
00:07:20,264 --> 00:07:22,286
I want it to just be us.
135
00:07:23,147 --> 00:07:25,533
The last thing we see and know.
136
00:07:27,156 --> 00:07:29,177
If you're last thing that I see,
137
00:07:29,178 --> 00:07:31,264
when I die,
138
00:07:31,265 --> 00:07:33,451
then I'll be happy,
139
00:07:33,452 --> 00:07:36,434
cause then I know I'll
already be in heaven.
140
00:07:44,486 --> 00:07:47,268
Oh my god.
141
00:07:47,269 --> 00:07:50,450
That is the best and
worst thing I've ever heard.
142
00:07:52,571 --> 00:07:53,532
I hate you so much.
143
00:07:53,533 --> 00:07:55,685
I love you so much.
144
00:08:00,258 --> 00:08:03,140
God, you're so sweet.
145
00:08:03,141 --> 00:08:05,293
You're so sweet, thank you.
146
00:08:05,294 --> 00:08:08,077
The candles are so beautiful.
147
00:08:08,078 --> 00:08:09,998
Just wait until I get
that gas line installed
148
00:08:09,999 --> 00:08:11,423
for the fireplace.
149
00:08:11,424 --> 00:08:13,279
Then whoosh.
150
00:08:13,280 --> 00:08:14,538
As you wish, my lady.
151
00:08:14,539 --> 00:08:16,559
Oh god, you know
how I love it when you
152
00:08:16,560 --> 00:08:18,249
spoil me with technology.
153
00:08:18,250 --> 00:08:20,568
And fine cuisine.
154
00:08:20,569 --> 00:08:24,147
Don't forget the hours I've
spent slaving over a hot phone.
155
00:08:24,148 --> 00:08:27,129
Perish the thought, master chef.
156
00:08:27,130 --> 00:08:29,581
Oh, you belittle me
with your giggles.
157
00:08:29,582 --> 00:08:31,602
You see, this is man's work.
158
00:08:31,603 --> 00:08:32,861
You couldn't
possibly understand.
159
00:08:32,862 --> 00:08:34,750
- Oh, really?
- Mm-hm.
160
00:08:34,751 --> 00:08:37,666
Me thinks you doth
protest too much.
161
00:08:37,667 --> 00:08:40,217
- Is that right?
- Oh, yeah.
162
00:08:40,218 --> 00:08:42,868
Uh, pardon me, ma'am,
163
00:08:42,869 --> 00:08:46,314
but I think, I think
you've got some dry rot
164
00:08:46,315 --> 00:08:49,594
in your timbers
and your transom.
165
00:08:49,595 --> 00:08:51,118
Oh really?
166
00:08:51,119 --> 00:08:53,736
Is that how you see me,
as this old house guy?
167
00:08:53,737 --> 00:08:56,388
If the shoe fits, partner.
168
00:08:58,011 --> 00:09:00,164
- Is that right?
- Mm-hm.
169
00:09:00,165 --> 00:09:01,324
Okay.
170
00:09:01,325 --> 00:09:03,245
Well you know
what this calls for.
171
00:09:03,246 --> 00:09:04,604
What?
172
00:09:04,605 --> 00:09:05,731
Bear fight.
173
00:09:05,732 --> 00:09:06,857
- Oh!
- Come on!
174
00:09:06,858 --> 00:09:07,984
- Oh-ho!
- Huh?
175
00:09:07,985 --> 00:09:09,939
Oh yeah, butt first!
176
00:09:09,940 --> 00:09:11,396
Oh, god!
177
00:09:11,397 --> 00:09:12,822
Okay!
178
00:09:12,823 --> 00:09:15,306
In the face!
179
00:09:15,307 --> 00:09:16,665
Come on! Come on!
180
00:09:16,666 --> 00:09:19,250
Oh, don't be a
feared little fella!
181
00:09:19,251 --> 00:09:21,635
I ain't gonna hurts ya!
182
00:09:21,636 --> 00:09:24,088
I'm gonna get you!
183
00:09:28,892 --> 00:09:30,350
Todd?
184
00:09:37,739 --> 00:09:39,197
Todd?
185
00:10:11,073 --> 00:10:12,232
Ow!
186
00:10:12,233 --> 00:10:14,319
God, you dick!
187
00:10:14,320 --> 00:10:15,975
Oh baby, I'm
sorry, are you okay?
188
00:10:15,976 --> 00:10:18,262
- Yes, I'm okay!
- I was just playing.
189
00:10:18,263 --> 00:10:21,113
Well that bear isn't,
that shit is hard!
190
00:10:25,784 --> 00:10:27,806
Oh, there's
something inside this.
191
00:10:36,421 --> 00:10:38,275
Easy...
192
00:10:38,276 --> 00:10:39,667
Easy...
193
00:10:39,668 --> 00:10:42,783
Oh my god, Todd, there's
definitely something in here.
194
00:10:51,198 --> 00:10:53,618
Todd, it's a book.
195
00:10:55,373 --> 00:10:56,964
It's a diary.
196
00:11:04,585 --> 00:11:06,672
No no, you do
the honors, doctor.
197
00:11:06,673 --> 00:11:07,534
Me?
198
00:11:07,535 --> 00:11:08,595
Okay.
199
00:11:10,715 --> 00:11:12,107
How do I...
200
00:11:14,658 --> 00:11:17,374
Okay seriously, I mean...
201
00:11:17,375 --> 00:11:19,097
Okay baby, I don't know how
you're ever gonna make surgeon
202
00:11:19,098 --> 00:11:19,993
with a grip like that.
203
00:11:19,994 --> 00:11:21,152
Ha ha, you are so fucking...
204
00:11:22,312 --> 00:11:24,332
- My god!
- Hey, I got it.
205
00:11:24,333 --> 00:11:26,221
No, it's small,
really it's nothing.
206
00:11:26,222 --> 00:11:27,381
No, my kit's upstairs.
207
00:11:27,382 --> 00:11:28,839
It just scared me.
208
00:11:28,840 --> 00:11:30,263
No, I don't care.
209
00:11:30,264 --> 00:11:32,085
These hands are worth
millions so we're gonna
210
00:11:32,086 --> 00:11:34,239
get you upstairs, we're
gonna get you cleaned up.
211
00:11:34,240 --> 00:11:35,697
And then you're going
to bed, young lady.
212
00:11:35,698 --> 00:11:38,547
Oh, yeah. Oh, my big strong man.
213
00:11:38,548 --> 00:11:41,164
Oh I love it when you
take charge, you know that?
214
00:11:41,165 --> 00:11:42,490
As you wish, eh?
215
00:11:42,491 --> 00:11:45,043
Oh my god, that's so bad.
216
00:12:29,409 --> 00:12:30,668
Todd!
217
00:12:30,669 --> 00:12:32,589
Todd, you let me
sleep in too late.
218
00:12:32,590 --> 00:12:34,146
You looked too cute, I
didn't wanna wake you.
219
00:12:34,147 --> 00:12:36,168
Really, you are
sch a sweet-talker.
220
00:12:36,169 --> 00:12:37,328
True.
221
00:12:37,329 --> 00:12:40,177
I'm seriously late.
222
00:12:40,178 --> 00:12:41,602
- Okay.
- Coffee.
223
00:12:41,603 --> 00:12:42,696
- Coffee?
- Mm-hm.
224
00:12:42,697 --> 00:12:44,020
I only have time for one sip.
225
00:12:44,021 --> 00:12:44,916
All right.
226
00:12:46,009 --> 00:12:47,400
Yeah, that's good.
227
00:12:47,401 --> 00:12:48,957
All right.
228
00:12:48,958 --> 00:12:50,383
I gotta run.
229
00:12:50,384 --> 00:12:52,238
Made you breakfast.
230
00:12:52,239 --> 00:12:53,398
Really?
231
00:12:53,399 --> 00:12:55,551
You are the best husband
ever, you know that?
232
00:12:55,552 --> 00:12:56,547
I love you.
233
00:12:57,706 --> 00:12:59,263
Go save lives!
234
00:14:15,573 --> 00:14:17,294
Howdy, neighbor.
235
00:14:17,295 --> 00:14:19,151
Oh hi, Harold!
236
00:15:35,890 --> 00:15:37,580
What's up, doc?
237
00:15:37,581 --> 00:15:39,038
You tell me.
238
00:16:10,185 --> 00:16:11,973
Oh, damnit.
239
00:16:11,974 --> 00:16:13,895
Really?
240
00:16:13,896 --> 00:16:15,352
At least the breakers work.
241
00:16:15,353 --> 00:16:18,136
Oh god, Todd, fix it.
242
00:16:18,137 --> 00:16:19,429
I got a better idea.
243
00:17:52,372 --> 00:17:55,154
Oh, sweety I had
the strangest...
244
00:17:55,155 --> 00:17:57,142
Hey there, sleepy head.
245
00:17:57,143 --> 00:17:58,534
Harold.
246
00:17:58,535 --> 00:17:59,463
Francine.
247
00:17:59,463 --> 00:18:00,158
Morning.
248
00:18:00,159 --> 00:18:01,285
Hello.
249
00:18:02,146 --> 00:18:03,570
Morning, gorgeous.
250
00:18:03,571 --> 00:18:04,895
- Morning.
- Sleep okay?
251
00:18:04,896 --> 00:18:06,189
Think so.
252
00:18:07,116 --> 00:18:10,628
So you always make
breakfast for your neighbors?
253
00:18:10,629 --> 00:18:11,854
Just the ones we like.
254
00:18:11,855 --> 00:18:13,543
The others we burn at the stake.
255
00:18:13,544 --> 00:18:15,366
You are horrible.
256
00:18:15,367 --> 00:18:17,188
We were just on our
way home from the store
257
00:18:17,189 --> 00:18:20,303
and we saw your big strong
man without his coffee mug.
258
00:18:20,304 --> 00:18:22,821
So we thought we
would do our civil duty.
259
00:18:22,822 --> 00:18:24,578
And make him fat, like me.
260
00:18:24,579 --> 00:18:26,069
Seduced by the dark side.
261
00:18:26,070 --> 00:18:28,089
Honestly, I'm just
trying to bribe him
262
00:18:28,090 --> 00:18:30,442
into giving me some free advice.
263
00:18:30,443 --> 00:18:32,099
Francine's just my
coworker in crime.
264
00:18:32,100 --> 00:18:34,749
Well, you paid your dues.
265
00:18:34,750 --> 00:18:35,876
Take your pound of flesh.
266
00:18:35,877 --> 00:18:37,202
All right, our plan
worked, honey.
267
00:18:37,203 --> 00:18:39,422
We are off to landscape town.
268
00:18:40,682 --> 00:18:41,840
Love you, baby.
269
00:18:41,841 --> 00:18:43,233
I love you.
270
00:18:48,236 --> 00:18:51,151
I am sorry if we set you off.
271
00:18:51,152 --> 00:18:54,299
Oh, no you've been so welcoming.
272
00:18:54,300 --> 00:18:55,823
- Thank you.
- You're sweet.
273
00:18:55,824 --> 00:18:58,639
I'm not sure how I'd react to
another woman in my kitchen.
274
00:18:58,640 --> 00:19:02,451
Especially so early in the
morning, but you are a dear.
275
00:19:03,644 --> 00:19:06,990
We will get out of
your way, right away.
276
00:19:06,991 --> 00:19:08,283
No need.
277
00:19:09,575 --> 00:19:10,635
Okay then.
278
00:19:10,636 --> 00:19:12,258
Well I promise to rein Harold in
279
00:19:12,259 --> 00:19:14,379
and you just enjoy
your breakfast.
280
00:19:14,380 --> 00:19:17,064
I said it was too early, but
when he saw Todd out there...
281
00:19:19,184 --> 00:19:22,033
Harold just loves to
think he knows everything
282
00:19:22,034 --> 00:19:23,458
about everything.
283
00:19:23,459 --> 00:19:26,042
He will not call a plumber
until we're practically drowning.
284
00:19:26,043 --> 00:19:28,793
Or an exterminator unless
we're overwhelmed by rats.
285
00:19:37,275 --> 00:19:38,832
Rebecca?
286
00:19:38,833 --> 00:19:40,158
Oh my god.
287
00:19:42,908 --> 00:19:44,067
Are you okay?
288
00:19:44,068 --> 00:19:46,850
Yeah, I'm...
289
00:19:46,851 --> 00:19:48,640
I'm okay, I'm just tired,
290
00:19:48,641 --> 00:19:50,960
and the hours at the
hospital wear me out.
291
00:19:52,219 --> 00:19:54,040
And my cooking doesn't help.
292
00:19:54,041 --> 00:19:55,366
- I'm sorry.
- No, no no.
293
00:19:55,367 --> 00:19:58,746
It's not you,
really, it's just...
294
00:19:58,747 --> 00:20:02,722
I'm stressed from work and
the house and the new hospital.
295
00:20:02,723 --> 00:20:06,466
I understand, more
than you know.
296
00:20:06,467 --> 00:20:09,780
What you need is a night out.
297
00:20:09,781 --> 00:20:11,800
A girls' night.
298
00:20:11,801 --> 00:20:13,757
Get your glow on.
299
00:20:32,379 --> 00:20:34,829
World's biggest bird cage.
300
00:20:34,830 --> 00:20:36,055
Glad I'm not cleaning it.
301
00:20:36,056 --> 00:20:38,209
Right.
302
00:20:38,210 --> 00:20:41,654
It seemed kind of odd it
just standing there all broken.
303
00:20:41,655 --> 00:20:44,240
It'd make a great
park or something.
304
00:20:44,241 --> 00:20:45,963
You'd have to talk
to the city about that.
305
00:20:45,964 --> 00:20:49,044
They haven't been
listening for about 70 years.
306
00:20:49,045 --> 00:20:50,767
I think they're waiting
on some big company
307
00:20:50,768 --> 00:20:53,119
to make a bid and
make it worth their while.
308
00:20:53,120 --> 00:20:55,406
Then all our
property values go up.
309
00:20:55,407 --> 00:20:58,090
Anyway, there's this
pond I'm gonna rehab.
310
00:20:58,091 --> 00:20:59,879
Based on the foliage
it looks like they set up
311
00:20:59,880 --> 00:21:01,999
some sort of English garden.
312
00:21:02,000 --> 00:21:02,795
What?
313
00:21:02,796 --> 00:21:03,921
English garden?
314
00:21:03,922 --> 00:21:05,843
No, that was their burn barrel.
315
00:21:05,844 --> 00:21:08,162
They got rid of their
garbage in that hole.
316
00:21:08,163 --> 00:21:08,992
Really?
317
00:21:08,993 --> 00:21:10,548
Like, what, leaves?
318
00:21:10,549 --> 00:21:14,226
Trash and plastic, whatever
they want to get rid of.
319
00:21:14,227 --> 00:21:16,082
There were no recycling
bins back then, just,
320
00:21:16,083 --> 00:21:17,705
fire and smoke.
321
00:21:17,706 --> 00:21:19,793
You scratch the surface
we're all just an inch
322
00:21:19,794 --> 00:21:21,385
above the dark ages.
323
00:21:22,478 --> 00:21:26,387
Yeah, I guess I'm
romanticizing it a bit, huh?
324
00:21:26,388 --> 00:21:27,711
You should.
325
00:21:27,712 --> 00:21:29,368
It's your house.
326
00:21:29,369 --> 00:21:30,562
Your home.
327
00:21:30,563 --> 00:21:32,021
Fall in love.
328
00:21:33,247 --> 00:21:34,339
No no, I'm good.
329
00:21:34,340 --> 00:21:35,631
Those will kill you.
330
00:21:35,632 --> 00:21:37,884
Truth, but if you're
already in the train,
331
00:21:37,885 --> 00:21:40,171
you might as
well enjoy the ride.
332
00:21:40,172 --> 00:21:41,993
What does that mean?
333
00:21:41,994 --> 00:21:43,120
Lung cancer.
334
00:21:43,121 --> 00:21:45,737
Got the eviction
notice four months ago.
335
00:21:45,738 --> 00:21:47,162
Shit, I'm sorry.
336
00:21:47,163 --> 00:21:49,946
Harold, I didn't mean
to make a joke about it.
337
00:21:51,702 --> 00:21:53,060
Don't apologize.
338
00:21:53,061 --> 00:21:54,684
Nobody lives forever.
339
00:22:03,763 --> 00:22:06,348
God, longest seconds ever.
340
00:22:20,000 --> 00:22:21,324
Okay.
341
00:22:29,509 --> 00:22:31,862
What the hell does this mean?
342
00:22:43,890 --> 00:22:45,545
Oh, come on.
343
00:22:53,333 --> 00:22:54,724
Come on.
344
00:23:06,123 --> 00:23:07,349
Oh.
345
00:23:10,298 --> 00:23:11,490
Oh wow.
346
00:23:21,231 --> 00:23:22,391
Hey, baby?
347
00:23:22,392 --> 00:23:23,948
I got the washer
nuts for the tub faucet.
348
00:23:23,949 --> 00:23:25,372
- Can I get in there?
- Yeah, okay.
349
00:23:25,373 --> 00:23:26,698
Um...
350
00:23:26,699 --> 00:23:27,660
Okay.
351
00:23:28,986 --> 00:23:30,111
- Give me a second.
- I really gotta pee.
352
00:23:30,112 --> 00:23:31,304
All right, just
give me a minute.
353
00:23:31,305 --> 00:23:32,596
I'll be right out.
354
00:23:32,597 --> 00:23:33,689
- All right, hang on!
- I really gotta pee!
355
00:23:33,690 --> 00:23:35,511
Yeah, one minute,
I know, I know.
356
00:23:35,512 --> 00:23:36,639
I'll be right out.
357
00:23:52,511 --> 00:23:53,768
You scared me.
358
00:23:53,769 --> 00:23:57,082
Uh, the shank came
off, and the knob.
359
00:23:57,083 --> 00:23:58,507
Yeah.
360
00:23:58,508 --> 00:23:59,866
- You all right?
- Yeah.
361
00:23:59,867 --> 00:24:01,092
Okay, just give me a
few minutes, all right?
362
00:24:01,093 --> 00:24:02,450
Okay, yeah yeah.
363
00:24:02,451 --> 00:24:03,346
Get out.
364
00:24:03,347 --> 00:24:04,604
See you in a few, thanks baby.
365
00:24:04,605 --> 00:24:05,731
- Okay.
- Okay.
366
00:24:08,746 --> 00:24:10,236
Hey hey.
367
00:24:10,237 --> 00:24:11,628
Hey, how's the faucet?
368
00:24:11,629 --> 00:24:12,987
It's perfect. Easy fix.
369
00:24:12,988 --> 00:24:14,312
Oh, good.
370
00:24:14,313 --> 00:24:15,671
How you feelin'?
371
00:24:15,672 --> 00:24:17,394
Good. I'm just tired, you know?
372
00:24:17,395 --> 00:24:19,614
You seemed a little
sick after breakfast.
373
00:24:19,615 --> 00:24:22,364
Yeah, too much greasy bacon.
374
00:24:22,365 --> 00:24:25,247
Maybe you just got the
flu from work or something.
375
00:24:25,248 --> 00:24:27,898
Um, no it's not the flu.
376
00:24:33,100 --> 00:24:36,381
Is there anything else
that you think it might be?
377
00:24:40,456 --> 00:24:43,140
I dropped my
wrench in the trash.
378
00:24:47,183 --> 00:24:49,004
Todd, I was just gonna...
379
00:24:49,005 --> 00:24:50,164
I was gonna tell you.
380
00:24:50,165 --> 00:24:53,477
I just needed to figure
out how to tell you.
381
00:24:53,478 --> 00:24:55,201
How to tell me.
382
00:24:56,129 --> 00:24:58,712
Baby, we're a team.
383
00:24:58,713 --> 00:25:00,999
I just wasn't thinking.
384
00:25:01,000 --> 00:25:03,583
You hid this in the garbage.
385
00:25:03,584 --> 00:25:05,571
I mean, I'm sorry but
that is fucked up, honey.
386
00:25:05,572 --> 00:25:06,929
Okay, you know what?
387
00:25:06,930 --> 00:25:08,487
I don't wanna get into
an argument about this.
388
00:25:08,488 --> 00:25:09,978
So let's just talk
about this later.
389
00:25:09,979 --> 00:25:11,337
We're gonna talk
about this right now.
390
00:25:11,338 --> 00:25:12,795
- How long have you known?
- I just told you!
391
00:25:12,796 --> 00:25:14,087
I found out just now!
392
00:25:14,088 --> 00:25:16,307
Rebecca, you are a doctor!
393
00:25:16,308 --> 00:25:18,394
Of medicine!
394
00:25:18,395 --> 00:25:20,117
How long have you known?
395
00:25:20,118 --> 00:25:22,570
I didn't wanna say anything
until I was sure, okay?
396
00:25:22,571 --> 00:25:24,392
Okay, I appreciate
that. Thank you.
397
00:25:24,393 --> 00:25:25,684
I really do, I understand that,
398
00:25:25,685 --> 00:25:27,374
but don't fuckin' protect
me from our lives.
399
00:25:27,375 --> 00:25:29,262
God, why are you
getting so angry?
400
00:25:29,263 --> 00:25:31,417
I'm not angry,
I'm intense, okay?
401
00:25:31,418 --> 00:25:32,642
Intense.
402
00:25:32,643 --> 00:25:34,101
Involved.
403
00:25:34,102 --> 00:25:37,281
This is supposed
to be our decision.
404
00:25:37,282 --> 00:25:39,767
What is that supposed to mean?
405
00:25:41,689 --> 00:25:44,769
I wanted to have a kid with you.
406
00:25:44,770 --> 00:25:45,699
When we are ready.
407
00:25:45,700 --> 00:25:47,354
Oh, so you're not ready now?
408
00:25:47,355 --> 00:25:48,514
Don't play that game with me.
409
00:25:48,515 --> 00:25:51,165
You know that I wanna
have kids with you.
410
00:25:51,166 --> 00:25:54,014
I just also wanna
have you with you.
411
00:25:54,015 --> 00:25:55,538
And the last five
years have been...
412
00:25:55,539 --> 00:25:57,327
Past five years, Todd?
413
00:25:57,328 --> 00:25:58,487
What, what?
414
00:25:58,488 --> 00:26:00,509
Tell me about the
past five years, what?
415
00:26:00,510 --> 00:26:03,126
The last five years have
been about supporting you.
416
00:26:03,127 --> 00:26:05,147
School, studying, the residency.
417
00:26:05,148 --> 00:26:07,997
It's all been about you
becoming the doctor you wanna be
418
00:26:07,998 --> 00:26:10,847
and that's okay,
I understand that!
419
00:26:13,100 --> 00:26:14,359
Well I'm so sorry that you were
420
00:26:14,360 --> 00:26:16,280
really fucking supportive, okay?
421
00:26:16,281 --> 00:26:17,176
- Don't!
- God!
422
00:26:17,177 --> 00:26:18,268
Hey, this is us!
423
00:26:18,269 --> 00:26:19,230
All right?
424
00:26:19,231 --> 00:26:20,952
Us.
425
00:26:20,953 --> 00:26:23,570
And I just wanted to have
some time being together.
426
00:26:23,571 --> 00:26:25,293
Creating a life together.
427
00:26:25,294 --> 00:26:28,209
Spoiling you with no
fucking responsibilities.
428
00:26:28,210 --> 00:26:29,434
Just us, all right?
429
00:26:29,435 --> 00:26:31,986
I wanted to have
a fucking choice.
430
00:26:31,987 --> 00:26:34,439
I didn't plan this.
431
00:26:34,440 --> 00:26:36,428
And you know
what? I'm not sorry.
432
00:26:37,885 --> 00:26:39,508
But I am sorry that
you're not happy.
433
00:26:39,509 --> 00:26:42,291
I'm fucking ecstatic!
434
00:26:42,292 --> 00:26:44,478
I fucking love you!
435
00:26:44,479 --> 00:26:47,494
And I wanna have kids
with you, it's just this is...
436
00:26:49,317 --> 00:26:51,867
Fuck this is a lot!
437
00:26:51,868 --> 00:26:55,114
You know? It's a fucking lot!
438
00:26:55,115 --> 00:26:56,607
Fuck!
439
00:27:11,020 --> 00:27:12,942
Cheers to you, buddy.
440
00:30:07,892 --> 00:30:09,349
There you go.
441
00:30:15,745 --> 00:30:17,600
I'm gonna be daddy.
442
00:30:19,555 --> 00:30:20,681
Wow.
443
00:30:36,619 --> 00:30:38,309
Becca?
444
00:31:19,131 --> 00:31:20,820
Dear diary.
445
00:31:20,821 --> 00:31:23,040
Today is my 11th birthday.
446
00:31:23,041 --> 00:31:26,055
I wanted a doggy so we
could adventure together,
447
00:31:26,056 --> 00:31:28,772
but Daddy said I wasn't
responsible enough.
448
00:31:28,773 --> 00:31:31,655
So, instead I got
you, Dear Diary,
449
00:31:31,656 --> 00:31:33,345
and a rad new bike.
450
00:31:33,346 --> 00:31:36,194
So I guess you could say
that I'm a pretty lucky girl.
451
00:31:36,195 --> 00:31:37,486
Dear diary.
452
00:31:37,487 --> 00:31:39,972
Today new people
moved in down the street.
453
00:31:39,973 --> 00:31:42,192
A family with a
boy and girl my age.
454
00:31:42,193 --> 00:31:45,008
The girl's named Delia
and the boy is Robert.
455
00:31:45,009 --> 00:31:46,996
He says they're adopted, but,
456
00:31:46,997 --> 00:31:48,918
they don't look adopted to me.
457
00:31:48,919 --> 00:31:52,596
He says that he's gonna be
a New York Yankee one day.
458
00:31:52,597 --> 00:31:54,750
I think I like him.
459
00:31:54,751 --> 00:31:58,030
I gave Delia Mr. Tickles
'cause she likes him so much
460
00:31:58,031 --> 00:32:00,018
and maybe Daddy will
think I'm responsible enough
461
00:32:00,019 --> 00:32:02,238
to have a puppy
for my next birthday,
462
00:32:02,239 --> 00:32:04,590
if I don't have little kid toys.
463
00:32:04,591 --> 00:32:07,275
But, I miss him already.
464
00:32:08,966 --> 00:32:10,289
Dear diary.
465
00:32:10,290 --> 00:32:12,112
Robbie's mom got
super-mad that we were playing
466
00:32:12,113 --> 00:32:13,902
explorers in the
meadow and said that
467
00:32:13,903 --> 00:32:16,586
I could have gotten them
hurt with my stupidity.
468
00:32:16,587 --> 00:32:19,468
I'm not stupid.
469
00:32:19,469 --> 00:32:21,092
They are stupid.
470
00:32:21,093 --> 00:32:23,046
They don't even let Delia
and Robbie go to school
471
00:32:23,047 --> 00:32:24,339
like me.
472
00:32:24,340 --> 00:32:25,929
It's not fair.
473
00:32:25,930 --> 00:32:28,216
I hope their butts fall off.
474
00:32:46,573 --> 00:32:47,698
Dear diary.
475
00:32:47,699 --> 00:32:49,819
A girl from my school
got disappeared,
476
00:32:49,820 --> 00:32:51,576
and nobody found her.
477
00:32:51,577 --> 00:32:53,596
Her mom came into the school.
478
00:32:53,597 --> 00:32:56,844
She doesn't have a dad
'cause she's a latchkey kid.
479
00:32:56,845 --> 00:32:58,865
Principle Clark
talked to us in the gym
480
00:32:58,866 --> 00:33:00,754
about stranger danger.
481
00:33:00,755 --> 00:33:03,073
Back in class, Miss
B. told us to go home
482
00:33:03,074 --> 00:33:05,857
holding hands with
our safety partners.
483
00:33:05,858 --> 00:33:08,408
I feel sad, even
though I didn't know her.
484
00:33:08,409 --> 00:33:09,799
Dear diary.
485
00:33:09,800 --> 00:33:13,245
Robbie told me his new
mom and dad keep secret stuff
486
00:33:13,246 --> 00:33:14,902
down in the basement.
487
00:33:14,903 --> 00:33:18,316
So we're gonna
investigate like Nancy Drew.
488
00:34:14,114 --> 00:34:16,168
We looked into the basement.
489
00:34:16,169 --> 00:34:19,050
It was all dark, but then
I saw something move
490
00:34:19,051 --> 00:34:20,641
and I heard a song.
491
00:34:20,642 --> 00:34:22,596
I can't remember what I saw.
492
00:34:22,597 --> 00:34:25,114
It's like my head
doesn't want to.
493
00:34:25,115 --> 00:34:28,129
But the song, I kept
on hearing the song.
494
00:34:28,130 --> 00:34:31,046
It was like a church
song, but mad.
495
00:34:31,047 --> 00:34:33,001
It was so mad.
496
00:34:35,387 --> 00:34:37,540
You okay?
497
00:34:37,541 --> 00:34:39,429
Why do you have a weapon?
498
00:34:40,921 --> 00:34:42,312
Uh...
499
00:34:43,008 --> 00:34:45,194
I heard something and...
500
00:34:48,243 --> 00:34:50,098
So you brought that?
501
00:34:50,099 --> 00:34:51,423
Yeah.
502
00:34:51,424 --> 00:34:54,272
There was a shadow and
then there's a noise so I...
503
00:34:54,273 --> 00:34:55,930
Yeah.
504
00:34:58,217 --> 00:34:59,575
Todd.
505
00:35:00,867 --> 00:35:02,259
I'm sorry.
506
00:35:11,503 --> 00:35:13,259
I'm so sorry.
507
00:35:13,922 --> 00:35:17,334
I should have told you
when I even first suspected.
508
00:35:17,335 --> 00:35:21,014
I just couldn't bear
to get my hopes up.
509
00:35:45,864 --> 00:35:47,985
Todd, I love you so much.
510
00:35:50,437 --> 00:35:51,629
We're having a baby.
511
00:36:06,010 --> 00:36:07,302
Go save lives.
512
00:36:08,130 --> 00:36:09,687
- Love you.
- I know.
513
00:36:26,387 --> 00:36:28,508
Son of a bitch.
514
00:36:29,767 --> 00:36:30,927
That's it.
515
00:37:10,423 --> 00:37:11,947
All right.
516
00:37:24,108 --> 00:37:25,566
It's a brownout?
517
00:37:30,006 --> 00:37:32,027
We paid the bills
so why is this...
518
00:37:33,021 --> 00:37:34,645
Oh, come on.
519
00:37:39,946 --> 00:37:41,138
Okay.
520
00:37:41,139 --> 00:37:42,199
I got this.
521
00:37:43,458 --> 00:37:44,718
Let's see.
522
00:37:45,612 --> 00:37:47,632
That's the wall.
523
00:37:47,633 --> 00:37:49,686
That's the front yard.
524
00:37:49,687 --> 00:37:51,212
That's the...
525
00:37:53,167 --> 00:37:54,758
Water heater.
526
00:37:57,375 --> 00:37:58,402
All right.
527
00:38:00,059 --> 00:38:01,616
Shit.
528
00:38:16,560 --> 00:38:18,151
Come on!
529
00:38:20,404 --> 00:38:21,827
Hello?
530
00:38:21,828 --> 00:38:24,015
What are you doing down here?
531
00:38:29,880 --> 00:38:31,437
It burns.
532
00:38:32,432 --> 00:38:33,855
It's okay.
533
00:38:33,856 --> 00:38:35,513
I didn't mean to scare you.
534
00:38:37,335 --> 00:38:38,991
It's okay.
535
00:38:38,992 --> 00:38:40,119
What's your name?
536
00:38:42,139 --> 00:38:43,399
It's okay.
537
00:38:45,155 --> 00:38:46,877
What's your name?
538
00:38:46,878 --> 00:38:48,998
Why don't we find your parents?
539
00:38:52,113 --> 00:38:54,266
It burns.
540
00:39:09,774 --> 00:39:12,059
Okay, he's stable
but he can't sleep
541
00:39:12,060 --> 00:39:13,716
for another four hours,
so make sure you keep
542
00:39:13,717 --> 00:39:14,843
him in your line of sight.
543
00:39:14,844 --> 00:39:16,466
Get him food, walk him around.
544
00:39:16,467 --> 00:39:17,891
Yes, exactly.
545
00:39:17,892 --> 00:39:19,183
Compound fracture in 1A?
546
00:39:19,184 --> 00:39:21,635
X-ray is done, no
internal lacerations,
547
00:39:21,636 --> 00:39:24,452
bleeding's stopped, ready
for reset within the hour.
548
00:39:24,453 --> 00:39:25,314
Good.
549
00:39:25,315 --> 00:39:26,970
Thank you.
550
00:39:26,971 --> 00:39:28,494
Okay, what's next?
551
00:39:28,495 --> 00:39:29,587
Grab a Red Bull.
552
00:39:29,588 --> 00:39:31,576
You've got a long night.
553
00:39:32,471 --> 00:39:34,193
Dr. Jordan, we have a
second-degree-burn victim.
554
00:39:34,194 --> 00:39:36,181
Just came in. Might
be self-inflicted.
555
00:39:36,182 --> 00:39:38,169
Okay, who's doing
triage? What room is he in?
556
00:39:38,170 --> 00:39:39,528
1C, he's prepped and stable.
557
00:39:39,529 --> 00:39:40,787
Sedatives? Painkillers?
558
00:39:40,788 --> 00:39:42,046
Morphine and narcex.
559
00:39:42,047 --> 00:39:43,271
Just give me a moment,
okay? I need to check...
560
00:39:43,272 --> 00:39:45,028
No, Dr. Jordan.
561
00:39:45,029 --> 00:39:46,122
It's your husband.
562
00:39:50,098 --> 00:39:50,960
Oh my god.
563
00:39:50,961 --> 00:39:52,715
Todd, what happened?
564
00:39:52,716 --> 00:39:54,075
How did you...
565
00:39:55,964 --> 00:39:57,685
A girl, she...
566
00:39:57,686 --> 00:40:00,867
She was on fire.
567
00:40:01,994 --> 00:40:03,450
And grabbed me.
568
00:40:03,451 --> 00:40:06,300
She grabbed me.
569
00:40:06,301 --> 00:40:07,394
What?
570
00:40:07,395 --> 00:40:08,719
What, Todd? Look
at me, sweetheart.
571
00:40:08,720 --> 00:40:10,840
Okay? Focus, and I
need you to tell me.
572
00:40:10,841 --> 00:40:12,431
What happened?
573
00:40:12,432 --> 00:40:14,751
She was on fire.
574
00:40:16,308 --> 00:40:18,263
From the inside.
575
00:40:24,525 --> 00:40:26,347
Okay.
576
00:40:26,348 --> 00:40:28,567
Okay, all right.
577
00:40:28,568 --> 00:40:30,986
I'm gonna look at this, okay?
578
00:40:44,704 --> 00:40:46,095
How is he?
579
00:40:46,096 --> 00:40:46,825
Harold?
580
00:40:46,826 --> 00:40:48,448
I called 911.
581
00:40:48,449 --> 00:40:51,164
I heard him screaming when
I was outside having a smoke.
582
00:40:51,165 --> 00:40:53,020
I thought your house
was gonna burn down.
583
00:40:53,021 --> 00:40:54,015
What?
584
00:40:54,016 --> 00:40:55,737
Harold, what happened to him?
585
00:40:55,738 --> 00:40:58,023
He came stumbling
down the stairs,
586
00:40:58,024 --> 00:40:59,879
holding his arms
out in front of him.
587
00:40:59,880 --> 00:41:01,701
I tried to help but
he was so out of it,
588
00:41:01,702 --> 00:41:05,015
so I called and came over
with the ambulance and...
589
00:41:05,016 --> 00:41:06,472
Sir, this is for family only.
590
00:41:06,473 --> 00:41:07,632
You need to be in the lobby.
591
00:41:07,633 --> 00:41:08,594
No no, he's fine.
592
00:41:08,595 --> 00:41:10,614
It's okay.
593
00:41:10,615 --> 00:41:11,907
You stay here.
594
00:41:11,908 --> 00:41:14,823
I'll take care of the paperwork,
you take care of him.
595
00:41:14,824 --> 00:41:16,281
Thank you.
596
00:41:21,218 --> 00:41:22,974
Okay, let's lay you down here.
597
00:41:22,975 --> 00:41:24,166
Okay, sweetheart?
598
00:41:24,167 --> 00:41:26,320
There you go.
599
00:41:26,321 --> 00:41:27,480
Just like that.
600
00:41:27,481 --> 00:41:29,468
- The girl.
- Todd.
601
00:41:29,469 --> 00:41:30,992
It's okay.
602
00:41:30,993 --> 00:41:32,085
She was...
603
00:41:32,086 --> 00:41:33,213
Shh.
604
00:41:35,234 --> 00:41:36,625
It's okay.
605
00:41:36,626 --> 00:41:37,785
From the inside.
606
00:41:37,786 --> 00:41:39,574
Okay.
607
00:41:39,575 --> 00:41:41,098
It's okay.
608
00:41:41,099 --> 00:41:42,590
Shh.
609
00:41:45,208 --> 00:41:46,466
Dear diary.
610
00:41:46,467 --> 00:41:48,322
Susie Mortez is missing.
611
00:41:48,323 --> 00:41:50,906
She went to a different
school than me.
612
00:41:50,907 --> 00:41:53,093
Now I have to stay in the yard.
613
00:41:53,094 --> 00:41:56,009
No more adventures
with Robbie and Delia.
614
00:41:56,010 --> 00:41:58,162
They waved at
me from their yard,
615
00:41:58,163 --> 00:42:00,118
but their mom called
them back inside
616
00:42:00,119 --> 00:42:02,305
like I did something bad.
617
00:42:05,784 --> 00:42:06,877
Dear diary.
618
00:42:06,878 --> 00:42:09,528
The police took
Robbie's dad today.
619
00:42:09,529 --> 00:42:12,676
He had blood on him and
yelled at the policemen.
620
00:42:12,677 --> 00:42:15,194
Robbie and Delia
wouldn't talk to me.
621
00:42:15,195 --> 00:42:16,850
Their mom was crying.
622
00:42:16,851 --> 00:42:18,905
I've never seen a mom cry.
623
00:42:18,906 --> 00:42:21,754
She ran up to me and
gave me Mr. Tickles,
624
00:42:21,755 --> 00:42:25,531
then Robbie and Delia took
her inside, like she was a kid.
625
00:42:25,532 --> 00:42:26,923
Dear Diary.
626
00:42:26,924 --> 00:42:28,911
Dad said he took
the disappeared girls.
627
00:42:28,912 --> 00:42:32,027
That's why the policemen
took Robbie's dad away.
628
00:42:33,717 --> 00:42:35,008
Dear diary.
629
00:42:35,009 --> 00:42:36,930
I saw Robbie and Delia.
630
00:42:36,931 --> 00:42:38,885
They were outside my room.
631
00:42:38,886 --> 00:42:40,839
Dad said no one was there,
632
00:42:40,840 --> 00:42:42,265
but they were.
633
00:42:42,266 --> 00:42:44,054
They were there.
634
00:42:44,055 --> 00:42:46,374
I don't wanna get disappeared.
635
00:42:47,765 --> 00:42:49,355
Dear diary.
636
00:42:49,356 --> 00:42:51,675
Mom and Dad won't listen.
637
00:42:51,676 --> 00:42:53,630
Maybe it's better.
638
00:42:53,631 --> 00:42:57,871
I don't want Robbie and
Delia to hurt them 'cause of me.
639
00:42:57,872 --> 00:43:00,356
I'm scared.
640
00:43:00,357 --> 00:43:02,974
I don't wanna get disappeared.
641
00:43:02,975 --> 00:43:06,850
But if I do, I know
you won't forget me.
642
00:43:06,851 --> 00:43:09,569
You can remember me if I'm gone.
643
00:43:51,815 --> 00:43:55,326
I think that the last
time that I saw you I
644
00:43:55,327 --> 00:43:59,766
said some things that
seemed a little crazy
645
00:43:59,767 --> 00:44:01,457
but it's not me.
646
00:44:07,454 --> 00:44:08,946
It's not me.
647
00:44:13,319 --> 00:44:16,367
Look, I know that you're a
doctor and people come in
648
00:44:16,368 --> 00:44:17,758
and say crazy shit all the time.
649
00:44:17,759 --> 00:44:19,184
I believe you.
650
00:44:21,106 --> 00:44:22,497
What?
651
00:44:29,422 --> 00:44:31,476
I believe you about the girl.
652
00:44:34,591 --> 00:44:36,215
She was on fire.
653
00:44:37,143 --> 00:44:39,396
Yeah, she was on fire.
654
00:44:40,390 --> 00:44:41,913
Where did you...
655
00:44:41,914 --> 00:44:43,836
I saw her in the house.
656
00:44:50,562 --> 00:44:52,781
I think I know who she is, Todd.
657
00:44:52,782 --> 00:44:54,041
How?
658
00:44:54,042 --> 00:44:55,533
How could you?
659
00:44:58,217 --> 00:45:00,668
She's that girl from the diary.
660
00:45:02,359 --> 00:45:04,908
Something happened to her.
661
00:45:04,909 --> 00:45:08,455
Todd, something really bad
happened to that little girl.
662
00:45:09,118 --> 00:45:12,264
Hey, are you okay?
663
00:45:12,265 --> 00:45:14,022
- Yeah?
- Yeah.
664
00:45:23,796 --> 00:45:28,169
Oh, we have dinner tonight
with Harold and Francine.
665
00:45:28,170 --> 00:45:31,450
It's like a welcome
home dinner, okay?
666
00:45:31,451 --> 00:45:32,444
Yeah.
667
00:45:32,445 --> 00:45:34,001
That sounds good.
668
00:45:36,255 --> 00:45:38,740
I don't know what I would
have done without him.
669
00:45:41,788 --> 00:45:43,577
So what are we gonna do,
670
00:45:43,578 --> 00:45:46,593
about this fire child?
671
00:45:49,608 --> 00:45:52,953
I got this from nurse Smything.
672
00:45:52,954 --> 00:45:54,578
I'm gonna check the
hospital records later tonight
673
00:45:54,579 --> 00:45:56,963
when it's just the
skeleton crew.
674
00:45:56,964 --> 00:45:57,693
What?
675
00:45:57,694 --> 00:45:59,052
How?
676
00:45:59,582 --> 00:46:02,563
Her name is on the
front cover of the journal.
677
00:46:07,468 --> 00:46:08,560
That was delicious.
678
00:46:08,561 --> 00:46:10,084
- Yes.
- Thank you.
679
00:46:10,085 --> 00:46:11,675
Only the best for us.
680
00:46:11,676 --> 00:46:14,292
We have an organic
butcher in Valley Village.
681
00:46:14,293 --> 00:46:15,651
Local-grown.
682
00:46:15,652 --> 00:46:17,108
I'll have to borrow him.
683
00:46:17,109 --> 00:46:19,362
Oh, do you want me to
put the salad in the fridge?
684
00:46:19,363 --> 00:46:20,721
Relax.
685
00:46:20,722 --> 00:46:22,775
You open another bottle of wine.
686
00:46:22,776 --> 00:46:24,698
- We've got this.
- Oh, okay.
687
00:46:30,198 --> 00:46:31,622
Women.
688
00:46:31,623 --> 00:46:34,703
The more the world changes,
the more they stay the same.
689
00:46:34,704 --> 00:46:36,660
Yeah, don't let Rebecca
hear you say that.
690
00:46:38,415 --> 00:46:41,099
I think the spirits have
made me fearless.
691
00:46:43,452 --> 00:46:45,770
I thought we were
gonna light it up together.
692
00:46:45,771 --> 00:46:47,725
Get my Frenchy going.
693
00:46:47,726 --> 00:46:49,315
One's my limit.
694
00:46:49,316 --> 00:46:51,172
You mean, half.
695
00:46:52,795 --> 00:46:55,810
Oh, I'm watching my figure.
696
00:46:55,811 --> 00:46:57,963
For the both of you?
697
00:46:57,964 --> 00:46:59,190
Really?
698
00:47:02,968 --> 00:47:03,862
How did you know?
699
00:47:03,863 --> 00:47:06,149
My cooking's not that bad.
700
00:47:11,052 --> 00:47:13,636
That's quite the bottle opener.
701
00:47:13,637 --> 00:47:15,492
Our illustrious patron.
702
00:47:15,493 --> 00:47:18,573
Allow me to introduce you
to Lieutenant Colonel James
703
00:47:18,574 --> 00:47:20,760
Smyth Burget.
704
00:47:20,761 --> 00:47:23,643
First Baronet of
Easton and the director
705
00:47:23,644 --> 00:47:25,830
of the East India
Trading Company.
706
00:47:25,831 --> 00:47:29,408
The spring from whence
all our riches bubble forth.
707
00:47:29,409 --> 00:47:30,535
Really?
708
00:47:30,536 --> 00:47:31,562
Grandpa?
709
00:47:31,563 --> 00:47:34,246
Um, many greats, but yes.
710
00:47:34,247 --> 00:47:35,406
Oh. Sounds great.
711
00:47:35,407 --> 00:47:37,559
Actually, he didn't
start that way.
712
00:47:37,560 --> 00:47:40,939
He was volunteered
into the East India Army's
713
00:47:40,940 --> 00:47:43,491
foreign cavalry where
apparently he was rather adept
714
00:47:43,492 --> 00:47:46,538
at um, "converting the savages."
715
00:47:46,539 --> 00:47:49,455
New world term for
old world massacre.
716
00:47:49,456 --> 00:47:50,780
- Uh - huh.
717
00:47:50,781 --> 00:47:53,000
Promoted to Lieutenant
Colonel, given a directorship
718
00:47:53,001 --> 00:47:55,088
in the company with shares.
719
00:47:55,089 --> 00:47:58,401
Kinda like buying a stock
in Apple Computers in 1976.
720
00:47:58,402 --> 00:47:59,263
Exactly.
721
00:47:59,264 --> 00:48:01,683
Wow, so you're a baron.
722
00:48:02,809 --> 00:48:04,167
No.
723
00:48:04,168 --> 00:48:06,486
The title died with him,
but the shares gave birth
724
00:48:06,487 --> 00:48:09,635
to a family of ne'er-do-wells
that continue to this day.
725
00:48:10,762 --> 00:48:12,715
And of course the
nouveau riche always settle
726
00:48:12,716 --> 00:48:13,777
in the suburban neighborhoods.
727
00:48:15,168 --> 00:48:16,923
We prefer to call it "mingling
with the lower classes"
728
00:48:16,924 --> 00:48:20,568
purely subterfuge
for our nefarious plots.
729
00:48:20,569 --> 00:48:23,086
It's not the golden
ticket people imagine,
730
00:48:23,087 --> 00:48:25,604
but it does allow us to travel
731
00:48:25,605 --> 00:48:28,057
and pursue alternative
cancer treatments
732
00:48:28,058 --> 00:48:30,011
whilst keeping a roof
over our heads and for that
733
00:48:30,012 --> 00:48:33,159
I'll always be eternally
grateful to the old man.
734
00:48:33,160 --> 00:48:35,810
Sounds like a hell of a guy.
735
00:48:35,811 --> 00:48:39,654
The Maharaj called
him Burget, "the beast."
736
00:48:39,655 --> 00:48:41,709
So you've got
the location right.
737
00:48:44,393 --> 00:48:45,849
More ancestors?
738
00:48:45,850 --> 00:48:47,639
Ah.
739
00:48:47,640 --> 00:48:49,560
August and Drusilla.
740
00:48:49,561 --> 00:48:52,113
Apples from the poison tree.
741
00:48:55,625 --> 00:48:56,586
Great year.
742
00:48:56,587 --> 00:48:58,275
Yeah?
743
00:48:58,276 --> 00:48:59,701
You sure?
744
00:49:01,689 --> 00:49:03,344
Definitely.
745
00:49:03,345 --> 00:49:05,763
You and Harold have children?
746
00:49:05,764 --> 00:49:07,222
Didn't stick.
747
00:49:11,431 --> 00:49:15,041
You two are just great together.
748
00:49:15,042 --> 00:49:18,454
A lot of people your age
don't have kids nowadays.
749
00:49:18,455 --> 00:49:20,177
My age?
750
00:49:20,178 --> 00:49:22,762
You have no idea.
751
00:49:22,763 --> 00:49:26,043
I just meant that you both
seem really happy together.
752
00:49:37,673 --> 00:49:40,621
Every day, it's like
I won the lottery.
753
00:49:40,622 --> 00:49:42,080
Every day.
754
00:49:44,399 --> 00:49:47,382
Um, Francine your blouse is wet.
755
00:49:49,601 --> 00:49:51,027
Might wanna...
756
00:49:55,466 --> 00:49:57,256
Let it dry.
757
00:50:00,437 --> 00:50:02,125
Lighten up, doc.
758
00:50:02,126 --> 00:50:05,605
You've got plenty of wardrobe
malfunctions coming your way.
759
00:50:11,106 --> 00:50:13,590
What do you mean?
760
00:50:13,591 --> 00:50:15,014
A breast-feeding mother
761
00:50:15,015 --> 00:50:17,135
will lactate at the
sound of a baby.
762
00:50:17,136 --> 00:50:18,659
Just the sound.
763
00:50:18,660 --> 00:50:21,642
Even if you're not
aware of it, your body is.
764
00:50:21,643 --> 00:50:25,222
And it behaves as if it
doesn't even belong to you.
765
00:50:30,887 --> 00:50:31,914
Hm.
766
00:50:33,538 --> 00:50:35,326
Thank you.
767
00:50:35,327 --> 00:50:36,752
Oh, any time.
768
00:50:37,746 --> 00:50:39,535
I hope not.
769
00:50:41,423 --> 00:50:43,245
You don't have to thank me.
770
00:50:43,246 --> 00:50:44,605
Yes we do.
771
00:50:46,394 --> 00:50:48,911
He only did what any
good neighbor would do.
772
00:50:48,912 --> 00:50:50,669
Yes but it was you.
773
00:50:53,088 --> 00:50:54,544
Do you remember much?
774
00:50:54,545 --> 00:50:56,863
Uh no, not really.
775
00:50:56,864 --> 00:50:59,348
I remember being
in the basement and,
776
00:50:59,349 --> 00:51:02,729
then I remember your face
as I went into the ambulance.
777
00:51:05,148 --> 00:51:06,838
"She's on fire."
778
00:51:10,350 --> 00:51:12,239
That's what you kept on saying.
779
00:51:13,863 --> 00:51:15,586
"She's on fire."
780
00:51:18,369 --> 00:51:21,350
I, um...
781
00:51:21,351 --> 00:51:25,094
I saw something when
I went down there.
782
00:51:25,095 --> 00:51:26,486
And it burnt me.
783
00:51:26,487 --> 00:51:28,440
Old wires.
784
00:51:28,441 --> 00:51:29,965
No.
785
00:51:29,966 --> 00:51:32,019
It was a girl.
786
00:51:32,020 --> 00:51:35,002
It was a little girl
screaming, on fire.
787
00:51:35,003 --> 00:51:36,924
We've both seen her.
788
00:51:38,780 --> 00:51:39,773
You got off lucky.
789
00:51:39,774 --> 00:51:41,164
I'm not sure.
790
00:51:41,165 --> 00:51:42,755
We found a diary in the walls.
791
00:51:42,756 --> 00:51:43,981
It's a little girl's diary.
792
00:51:43,982 --> 00:51:45,903
Yeah, Rebecca thinks
that the little girl...
793
00:51:45,904 --> 00:51:47,030
Katie, her name's Katie.
794
00:51:47,031 --> 00:51:49,880
Katie is the little
girl in the diary.
795
00:51:52,299 --> 00:51:53,756
Rebecca thinks that
she's the one that...
796
00:51:53,757 --> 00:51:56,075
Set you on fire.
797
00:51:56,076 --> 00:51:57,401
Yeah.
798
00:52:00,019 --> 00:52:02,470
I've seen her myself.
799
00:52:02,471 --> 00:52:06,314
In dreams and in waking life.
800
00:52:06,315 --> 00:52:08,467
This is something that I
never imagined believing
801
00:52:08,468 --> 00:52:10,786
from somebody else but,
802
00:52:10,787 --> 00:52:13,272
it's true.
803
00:52:13,273 --> 00:52:15,956
I've felt it.
804
00:52:15,957 --> 00:52:18,142
I've felt her.
805
00:52:18,143 --> 00:52:20,826
Do you know the history
of this neighborhood?
806
00:52:20,827 --> 00:52:24,074
Anything that would make
this crazy shit make sense.
807
00:52:24,075 --> 00:52:25,499
Well.
808
00:52:30,238 --> 00:52:33,749
The average house
price is going up 12.7%
809
00:52:33,750 --> 00:52:35,969
but that's what my real
estate agent told me
810
00:52:35,970 --> 00:52:38,255
when we bought the place so,
811
00:52:38,256 --> 00:52:41,304
flaming girls weren't
really a sell point.
812
00:52:41,305 --> 00:52:42,828
I'm sorry, guys.
813
00:52:42,829 --> 00:52:45,379
No, I guess so.
814
00:52:45,380 --> 00:52:47,600
Who wants creme brulee?
815
00:53:16,527 --> 00:53:17,687
Oh.
816
00:53:19,410 --> 00:53:21,430
You gotta be kidding.
817
00:53:23,949 --> 00:53:25,274
My god.
818
00:53:27,494 --> 00:53:29,381
Okay.
819
00:53:29,382 --> 00:53:31,801
Get it together, Becks, come on.
820
00:53:31,802 --> 00:53:33,524
All right.
821
00:53:33,525 --> 00:53:34,949
All right.
822
00:53:36,209 --> 00:53:38,924
Vanderhorst,
Vanderhorst, Vanderhorst.
823
00:53:38,925 --> 00:53:41,078
Vanderhorst, Vanderhorst.
824
00:53:41,079 --> 00:53:42,768
V, V, V, V, Vanderhorst.
825
00:53:42,769 --> 00:53:45,320
Come on.
826
00:53:48,502 --> 00:53:49,661
Really?
827
00:53:55,427 --> 00:53:57,017
There we go.
828
00:53:59,933 --> 00:54:01,290
V.
829
00:54:01,291 --> 00:54:02,549
V for Vanderhorst.
830
00:54:02,550 --> 00:54:03,809
Vanderhorst.
831
00:54:03,810 --> 00:54:05,167
Okay.
832
00:54:05,168 --> 00:54:06,327
All right.
833
00:54:06,328 --> 00:54:08,381
V, V, V, where are you?
834
00:54:08,382 --> 00:54:11,265
Vanderhorst, Vanderhorst,
Vanderhorst, Vanderhorst.
835
00:54:30,681 --> 00:54:32,570
Vanderhorst, Vanderhorst.
836
00:54:32,571 --> 00:54:34,095
Where are you?
837
00:54:36,116 --> 00:54:37,110
Vanderhorst.
838
00:54:38,302 --> 00:54:40,058
Vanderhorst!
839
00:54:40,059 --> 00:54:41,450
Vanderhorst, Vanderhorst.
840
00:54:49,071 --> 00:54:51,125
Oh, Jesus.
841
00:54:52,054 --> 00:54:53,047
Todd?
842
00:54:53,048 --> 00:54:54,173
Hello?
843
00:54:54,174 --> 00:54:55,531
- Sweety?
- Rebecca.
844
00:54:55,532 --> 00:54:57,122
- Rebecca, hello?
- Todd.
845
00:54:57,123 --> 00:54:59,010
Can you hear me? The
reception's kind of shaky.
846
00:54:59,011 --> 00:55:00,833
I'm down in the basement.
847
00:55:00,834 --> 00:55:01,993
Yeah, okay.
848
00:55:01,994 --> 00:55:03,650
Listen, there's
nothing on her file.
849
00:55:03,651 --> 00:55:06,466
It just stops as if she
transferred hospitals.
850
00:55:06,467 --> 00:55:08,289
That's because she went missing.
851
00:55:09,449 --> 00:55:10,741
What?
852
00:55:10,742 --> 00:55:14,153
Honey, look for a
file on Linda Cruthers.
853
00:55:14,154 --> 00:55:15,279
Who is she?
854
00:55:15,280 --> 00:55:16,970
She's her alleged kidnapper.
855
00:55:16,971 --> 00:55:18,461
She was sent to a
sanitarium nearby.
856
00:55:18,462 --> 00:55:20,747
She might still be alive.
857
00:55:20,748 --> 00:55:22,272
Todd, what?
858
00:55:22,273 --> 00:55:23,233
What?
859
00:55:23,234 --> 00:55:24,261
Hello?
860
00:55:25,619 --> 00:55:26,845
Honey.
861
00:55:27,739 --> 00:55:29,098
Damnit.
862
00:55:32,080 --> 00:55:33,636
Okay.
863
00:55:33,637 --> 00:55:35,725
Cruthers.
864
00:55:38,376 --> 00:55:39,701
Cruthers.
865
00:55:45,930 --> 00:55:47,620
I don't understand.
866
00:55:51,000 --> 00:55:52,358
Why isn't it here?
867
00:56:14,824 --> 00:56:16,149
Shit.
868
00:56:32,120 --> 00:56:33,777
Linda Cruthers.
869
00:56:34,936 --> 00:56:36,294
- Hello?
- Health Institute.
870
00:56:36,295 --> 00:56:37,652
How may I help you?
871
00:56:37,653 --> 00:56:39,972
Hi, this is Rebecca
Jordan from Seeders.
872
00:56:39,973 --> 00:56:42,821
Isn't Linda Cruthers still
a patient at your facility?
873
00:56:42,822 --> 00:56:44,643
What is this in
regards to, please?
874
00:56:44,644 --> 00:56:45,737
I was hoping to visit her.
875
00:56:45,738 --> 00:56:47,327
Ask her some questions?
876
00:56:47,328 --> 00:56:48,420
Are you a family member?
877
00:56:48,421 --> 00:56:49,647
No, but...
878
00:56:49,648 --> 00:56:51,535
I'm sorry, we
don't allow visitors.
879
00:56:51,536 --> 00:56:53,192
My residency is in neurology.
880
00:56:53,193 --> 00:56:55,975
I was hoping to do a
medical evaluation of her.
881
00:56:55,976 --> 00:56:57,897
Has this been cleared
by your supervisor?
882
00:56:57,898 --> 00:57:00,747
Yes. They believe
she's a perfect candidate.
883
00:57:00,748 --> 00:57:02,139
Be here at 9AM.
884
00:57:02,140 --> 00:57:03,795
Parking is in the
north-east corner.
885
00:57:03,796 --> 00:57:06,413
Bring all necessary
paperwork and credentials.
886
00:57:06,414 --> 00:57:08,170
Oh excuse me, can
you tell me where...
887
00:57:09,992 --> 00:57:11,351
Okay?
888
00:57:14,167 --> 00:57:15,392
You ready?
889
00:57:15,393 --> 00:57:16,784
- Mm - hm.
890
00:57:16,785 --> 00:57:18,972
Help me!
891
00:57:22,683 --> 00:57:24,040
May I help you?
892
00:57:24,041 --> 00:57:27,190
Um yes, we're here
to see Linda Cruthers.
893
00:57:29,376 --> 00:57:30,966
You called earlier?
894
00:57:30,967 --> 00:57:32,126
Yes.
895
00:57:32,127 --> 00:57:33,750
Credentials?
896
00:57:40,741 --> 00:57:42,000
That's good, doctor.
897
00:57:42,001 --> 00:57:44,087
I'm sure she'll be
real happy to see you.
898
00:57:44,088 --> 00:57:45,313
Really?
899
00:57:45,314 --> 00:57:46,672
Yeah.
900
00:57:46,673 --> 00:57:48,162
No one's ever been to
see her but her children.
901
00:57:48,163 --> 00:57:49,554
Not since I've been here.
902
00:57:49,555 --> 00:57:51,345
When was the last
time they visited?
903
00:57:52,868 --> 00:57:54,260
A few days ago.
904
00:57:55,519 --> 00:57:57,143
Sign in, please.
905
00:58:03,770 --> 00:58:04,863
You'll need these.
906
00:58:04,864 --> 00:58:06,684
Thank you.
907
00:58:06,685 --> 00:58:08,508
I'll take you.
908
00:58:32,331 --> 00:58:35,048
I'll be right outside
if you need me.
909
00:58:35,049 --> 00:58:36,573
Thank you.
910
00:58:46,116 --> 00:58:47,541
Mrs. Cruthers.
911
00:58:48,435 --> 00:58:50,323
We need to talk to you.
912
00:59:03,080 --> 00:59:05,863
I know it's been
a very long time,
913
00:59:05,864 --> 00:59:09,276
but we need you to help us
find Katherine Vanderhorst.
914
00:59:09,277 --> 00:59:10,933
Or at least her remains.
915
00:59:17,593 --> 00:59:20,641
Mrs. Cruthers, you were the
last person to see her alive.
916
00:59:20,642 --> 00:59:22,994
She wrote about
you in her diary.
917
00:59:24,651 --> 00:59:26,672
Please.
918
00:59:26,673 --> 00:59:28,162
Help us.
919
00:59:28,163 --> 00:59:29,952
Do the right thing
and make this right.
920
00:59:29,953 --> 00:59:32,636
You destroyed lives,
921
00:59:32,637 --> 00:59:35,352
families, with what you did.
922
00:59:35,353 --> 00:59:37,440
Try to make it
right, before you die.
923
00:59:37,441 --> 00:59:38,799
- Todd.
- No, no.
924
00:59:38,800 --> 00:59:40,853
This woman is responsible
for some terrible shit.
925
00:59:40,854 --> 00:59:42,277
This is her one chance.
926
00:59:42,278 --> 00:59:43,902
Clinically insane, Todd.
927
00:59:43,903 --> 00:59:45,293
- She's not responsible.
- No.
928
00:59:45,294 --> 00:59:46,784
I can't buy that, Becca.
929
00:59:46,785 --> 00:59:48,641
Not with what we've seen.
930
01:00:00,271 --> 01:00:02,291
This is a waste of time.
931
01:00:02,292 --> 01:00:03,617
Let's go.
932
01:00:13,757 --> 01:00:16,275
Mr. Tickles.
933
01:00:31,881 --> 01:00:33,604
Mr. Tickles.
934
01:00:34,632 --> 01:00:36,386
Did you say something?
935
01:00:36,387 --> 01:00:39,070
I missed you so
bad, Mr. Tickles.
936
01:00:39,071 --> 01:00:41,588
Did you give Katie
the teddy bear?
937
01:00:41,589 --> 01:00:44,737
Katie gave him to me.
938
01:00:45,599 --> 01:00:47,321
For keeps.
939
01:00:47,322 --> 01:00:48,913
No escapees.
940
01:00:50,304 --> 01:00:53,450
So Katie gave you the bear.
941
01:00:53,451 --> 01:00:54,943
Katie did.
942
01:00:57,561 --> 01:00:59,549
Katie was Nancy Drew.
943
01:01:01,603 --> 01:01:04,221
Me and Robbie,
944
01:01:05,546 --> 01:01:08,594
were Bess and George.
945
01:01:11,510 --> 01:01:13,465
We played adventures.
946
01:01:14,691 --> 01:01:16,016
Okay, Linda.
947
01:01:16,017 --> 01:01:17,605
Where did you play?
948
01:01:17,606 --> 01:01:20,754
Where did you go with Katie?
949
01:01:20,755 --> 01:01:22,511
Jungles.
950
01:01:23,405 --> 01:01:24,930
In Africa.
951
01:01:27,282 --> 01:01:29,734
In France, on the Eiffel Tower.
952
01:01:31,524 --> 01:01:33,114
It hummed at us.
953
01:01:35,201 --> 01:01:37,289
But the grass was soft.
954
01:01:38,680 --> 01:01:42,125
And Mr. Tickles
always found the best
955
01:01:42,126 --> 01:01:44,048
clues for Nancy.
956
01:01:46,567 --> 01:01:50,310
Linda, where is that?
957
01:01:50,311 --> 01:01:52,596
Would Katie have
gone there alone?
958
01:01:52,597 --> 01:01:55,414
Linda, where did Katie go?
959
01:02:00,118 --> 01:02:01,245
Delia.
960
01:02:02,670 --> 01:02:03,828
What?
961
01:02:03,829 --> 01:02:05,353
Todd, what did she just say?
962
01:02:05,354 --> 01:02:07,971
Delia, I'm Delia.
963
01:02:07,972 --> 01:02:08,899
- Okay, okay.
- I'm Delia.
964
01:02:08,900 --> 01:02:10,356
Okay, Delia.
965
01:02:10,357 --> 01:02:12,344
Okay.
966
01:02:12,345 --> 01:02:14,101
Now where did Katie go?
967
01:02:17,481 --> 01:02:19,899
They took her
968
01:02:19,900 --> 01:02:21,258
to France.
969
01:02:23,180 --> 01:02:27,851
And they lit up the Eiffel
Tower like fireworks.
970
01:02:27,852 --> 01:02:30,105
And then...
971
01:02:32,590 --> 01:02:34,744
And then it all went dark.
972
01:02:39,549 --> 01:02:41,471
Who is "they?"
973
01:02:44,850 --> 01:02:47,766
I can't tell you.
974
01:02:48,727 --> 01:02:50,449
They'd punish
me. They'd find out.
975
01:02:50,450 --> 01:02:52,803
They always do.
976
01:02:53,830 --> 01:02:55,419
All right she's had
enough, Bec, come on.
977
01:02:55,420 --> 01:02:56,479
Let's go.
978
01:02:56,480 --> 01:02:57,539
No!
979
01:02:57,540 --> 01:02:59,363
You see me?
980
01:03:00,689 --> 01:03:02,610
You see me?
981
01:03:04,366 --> 01:03:06,387
This is not my skin.
982
01:03:06,388 --> 01:03:10,364
They took my skin
and put me inside this!
983
01:03:12,186 --> 01:03:15,167
He sees me, he knows who I am!
984
01:03:15,168 --> 01:03:16,558
This is not my skin!
985
01:03:16,559 --> 01:03:19,176
This is not my skin!
986
01:03:19,177 --> 01:03:21,429
No!
987
01:03:21,430 --> 01:03:22,490
This is not my skin!
988
01:03:22,491 --> 01:03:23,219
Delia!
989
01:03:23,219 --> 01:03:24,148
No!
990
01:03:24,148 --> 01:03:24,876
No!
991
01:03:24,877 --> 01:03:26,499
No no!
992
01:03:26,500 --> 01:03:28,489
This is not my skin!
993
01:03:31,239 --> 01:03:32,000
That was a dead end.
994
01:03:32,001 --> 01:03:33,027
Yeah.
995
01:03:34,088 --> 01:03:35,909
What, Todd? What's wrong?
996
01:03:35,910 --> 01:03:37,268
I don't...
997
01:03:37,269 --> 01:03:38,760
Something isn't right.
998
01:03:40,914 --> 01:03:42,934
She had a psychotic break.
999
01:03:42,935 --> 01:03:43,829
No, it's not that.
1000
01:03:43,829 --> 01:03:44,724
She's talking gibberish, Todd.
1001
01:03:44,725 --> 01:03:46,712
It's something that she said.
1002
01:03:51,583 --> 01:03:53,205
Look out there.
1003
01:03:53,206 --> 01:03:54,597
What? The House?
1004
01:03:54,598 --> 01:03:56,785
No no, the transformer.
1005
01:03:58,442 --> 01:03:59,304
Okay?
1006
01:03:59,305 --> 01:04:01,654
What does it look like?
1007
01:04:01,655 --> 01:04:02,814
It looks like a
transformer, Todd.
1008
01:04:02,815 --> 01:04:04,769
No no, but if you
were a little girl,
1009
01:04:04,770 --> 01:04:06,460
what does it look like?
1010
01:04:08,249 --> 01:04:12,027
Imagine you're 11-years-old
on vacation in France.
1011
01:04:14,777 --> 01:04:15,903
The Eiffel Tower.
1012
01:04:15,904 --> 01:04:17,758
Yeah, exactly.
1013
01:04:17,759 --> 01:04:18,951
But how did you know?
1014
01:04:18,952 --> 01:04:21,071
We pass by it every day.
1015
01:04:21,072 --> 01:04:23,358
We can see it from our yard.
1016
01:04:23,359 --> 01:04:24,617
And you thought Eiffel Tower?
1017
01:04:24,618 --> 01:04:25,976
No no, it's what she said.
1018
01:04:25,977 --> 01:04:27,102
- What?
- Linda.
1019
01:04:27,103 --> 01:04:29,588
She said that, "and
then it went dark."
1020
01:04:31,345 --> 01:04:34,161
There was a blackout
the day Katie went missing.
1021
01:04:36,679 --> 01:04:38,767
You think she's out there, Todd?
1022
01:05:09,516 --> 01:05:12,100
Todd, that symbol,
I've seen it before.
1023
01:05:20,549 --> 01:05:22,040
Holy shit.
1024
01:05:23,995 --> 01:05:25,486
Oh my god.
1025
01:05:39,966 --> 01:05:41,954
I'm so sorry, little one.
1026
01:05:43,909 --> 01:05:47,686
You deserved so much more.
1027
01:05:47,687 --> 01:05:49,575
So much more than this.
1028
01:05:52,458 --> 01:05:54,743
We need to call the police.
1029
01:05:54,744 --> 01:05:56,235
Forensics.
1030
01:05:58,057 --> 01:06:00,907
Get them out here so
she can finally be at peace.
1031
01:06:21,649 --> 01:06:23,471
We found you, Katie.
1032
01:06:26,189 --> 01:06:27,712
You can go now.
1033
01:06:29,303 --> 01:06:30,894
You're safe.
1034
01:07:05,983 --> 01:07:07,805
- Do you...
- Yes.
1035
01:07:25,665 --> 01:07:27,022
Dear diary.
1036
01:07:27,023 --> 01:07:29,143
Robbie told me his
new mom and dad
1037
01:07:29,144 --> 01:07:32,390
keep secret stuff
down in the basement.
1038
01:07:32,391 --> 01:07:35,738
So we're gonna
investigate like Nancy Drew.
1039
01:08:25,672 --> 01:08:26,863
Dear Diary.
1040
01:08:26,864 --> 01:08:29,547
The police took
Robbie's dad today.
1041
01:08:29,548 --> 01:08:32,629
He had blood on him and
yelled at the policemen.
1042
01:08:32,630 --> 01:08:34,650
Dad said he took
the disappeared girls.
1043
01:08:34,651 --> 01:08:37,168
That's why the policemen
took Robbie's dad away.
1044
01:08:37,169 --> 01:08:38,031
Everyone back!
1045
01:08:38,032 --> 01:08:40,515
Robbie? Delia?
1046
01:08:40,516 --> 01:08:42,040
What?
1047
01:08:42,935 --> 01:08:44,093
It's me, it's me.
1048
01:08:44,094 --> 01:08:45,253
It's me.
1049
01:08:45,254 --> 01:08:46,578
Delia, it's me.
1050
01:08:46,579 --> 01:08:47,672
It's not my skin.
1051
01:08:47,673 --> 01:08:49,131
It's not my skin.
1052
01:08:52,941 --> 01:08:54,233
It's me.
1053
01:08:54,234 --> 01:08:54,863
It's me.
1054
01:08:54,864 --> 01:08:56,022
Dear diary.
1055
01:08:56,023 --> 01:08:57,944
I saw Robbie and Delia.
1056
01:08:57,945 --> 01:08:59,965
They were outside my room.
1057
01:08:59,966 --> 01:09:01,820
Dad said no one was there,
1058
01:09:01,821 --> 01:09:03,776
but they were.
1059
01:09:03,777 --> 01:09:05,465
Dear diary.
1060
01:09:05,466 --> 01:09:07,851
Mom and Dad won't listen.
1061
01:09:07,852 --> 01:09:09,773
Maybe it's better.
1062
01:09:09,774 --> 01:09:14,048
I don't want Robbie and
Delia to hurt them 'cause of me.
1063
01:09:14,744 --> 01:09:16,499
I'm scared.
1064
01:09:16,500 --> 01:09:19,117
I don't wanna get disappeared.
1065
01:09:19,118 --> 01:09:23,193
But if I do, I know
you won't forget me.
1066
01:09:23,194 --> 01:09:26,572
You can remember me if I'm gone.
1067
01:09:26,573 --> 01:09:28,660
Goodbye, Mr. Tickles.
1068
01:09:45,162 --> 01:09:46,718
Oh my god, Harold and Francine.
1069
01:09:46,719 --> 01:09:48,110
We've got what we
need and we're gone.
1070
01:09:48,111 --> 01:09:49,567
- The authorities.
- And tell them what?
1071
01:09:49,568 --> 01:09:50,694
Who's gonna believe us?
1072
01:09:50,695 --> 01:09:52,980
Honey, we're not safe here.
1073
01:09:52,981 --> 01:09:54,140
What about the house, Todd?
1074
01:09:54,141 --> 01:09:56,028
I don't give a shit
about that house.
1075
01:09:56,029 --> 01:09:58,514
I care about you,
and our little baby.
1076
01:09:58,515 --> 01:10:00,767
The rest is storage.
1077
01:10:00,768 --> 01:10:01,961
Come on.
1078
01:10:02,756 --> 01:10:04,976
You grab the cash,
I'll grab the clothes!
1079
01:10:31,616 --> 01:10:33,339
Becca!
1080
01:10:37,249 --> 01:10:38,508
No.
1081
01:10:43,511 --> 01:10:44,738
Please don't.
1082
01:10:45,268 --> 01:10:48,449
Please don't hurt,
just let her go.
1083
01:10:49,244 --> 01:10:51,827
Please.
1084
01:10:51,828 --> 01:10:52,855
Okay.
1085
01:10:54,247 --> 01:10:55,439
Please!
1086
01:10:55,440 --> 01:10:56,566
Please.
1087
01:10:58,157 --> 01:11:00,245
No!
1088
01:11:08,031 --> 01:11:09,489
Mom says hi.
1089
01:11:10,350 --> 01:11:11,708
Her last words.
1090
01:11:11,709 --> 01:11:14,226
Loved the teddy bear.
1091
01:11:14,227 --> 01:11:16,083
Please stop.
1092
01:11:17,276 --> 01:11:19,229
Whatever you need
you can have, just...
1093
01:11:19,230 --> 01:11:21,781
Just please stop.
1094
01:11:21,782 --> 01:11:23,405
Whatever I want?
1095
01:11:24,996 --> 01:11:28,243
What do you think
that you could give me?
1096
01:11:28,906 --> 01:11:30,099
Hm?
1097
01:11:31,126 --> 01:11:32,683
Anything.
1098
01:11:34,439 --> 01:11:37,221
Anything, just let her go.
1099
01:11:37,222 --> 01:11:38,681
Take anything.
1100
01:11:39,708 --> 01:11:41,132
Oh.
1101
01:11:43,518 --> 01:11:44,711
I will.
1102
01:11:50,907 --> 01:11:52,331
What do you want?
1103
01:11:52,332 --> 01:11:55,015
We're leaving, we're
not even a threat to you.
1104
01:11:55,016 --> 01:11:58,626
You never were.
1105
01:11:58,627 --> 01:12:00,152
I want you,
1106
01:12:04,260 --> 01:12:05,851
to cut yourself.
1107
01:12:07,275 --> 01:12:08,302
What?
1108
01:12:10,324 --> 01:12:13,538
Cut yourself across the heart.
1109
01:12:14,598 --> 01:12:16,288
Out of love.
1110
01:12:21,125 --> 01:12:22,781
No.
1111
01:12:22,782 --> 01:12:24,174
No?
1112
01:12:25,599 --> 01:12:27,753
It wasn't a request, Toddles.
1113
01:12:31,066 --> 01:12:33,220
But don't worry.
1114
01:12:37,328 --> 01:12:39,316
You're playing with a partner.
1115
01:12:42,663 --> 01:12:44,054
Okay.
1116
01:12:44,055 --> 01:12:45,544
Okay.
1117
01:12:45,545 --> 01:12:46,838
Okay.
1118
01:13:01,583 --> 01:13:02,842
Baby.
1119
01:13:09,237 --> 01:13:10,761
I'm sorry.
1120
01:13:22,358 --> 01:13:24,047
Aw.
1121
01:13:24,048 --> 01:13:26,333
They're adorable.
1122
01:13:26,334 --> 01:13:29,017
I told you they
were a lovely couple.
1123
01:13:29,018 --> 01:13:31,436
Sweet as pie.
1124
01:13:31,437 --> 01:13:34,519
We've had our
eye on you, kitten.
1125
01:13:37,799 --> 01:13:39,257
You.
1126
01:13:47,606 --> 01:13:51,119
You're so special.
1127
01:14:18,389 --> 01:14:20,177
The boy's got gumption!
1128
01:14:20,178 --> 01:14:21,568
Tenacious!
1129
01:14:21,569 --> 01:14:22,233
I like it!
1130
01:14:22,234 --> 01:14:24,584
Mm, very sexy.
1131
01:14:38,037 --> 01:14:40,026
- May I?
- Of course August.
1132
01:14:50,629 --> 01:14:53,114
I'll be back for you.
1133
01:15:00,238 --> 01:15:02,193
Run, Todd, he's coming!
1134
01:15:23,233 --> 01:15:25,188
- Front - row seats.
1135
01:15:44,373 --> 01:15:45,831
Todd.
1136
01:15:46,626 --> 01:15:49,011
Toddy, Toddy, Toddy.
1137
01:15:59,980 --> 01:16:01,968
Come on!
1138
01:16:05,380 --> 01:16:06,937
Come on, Harold!
1139
01:16:10,052 --> 01:16:11,444
Come on!
1140
01:16:16,646 --> 01:16:19,230
Come on, you motherfucker!
1141
01:16:32,087 --> 01:16:34,240
I love what you've
done with the place.
1142
01:16:35,400 --> 01:16:37,455
Strong bones.
1143
01:16:42,259 --> 01:16:44,512
Nice frontage.
1144
01:16:51,835 --> 01:16:53,523
Of course, I'll have
to change the locks
1145
01:16:53,524 --> 01:16:55,446
and clean the carpets.
1146
01:16:58,760 --> 01:17:00,218
Nice shot, Todd.
1147
01:17:03,895 --> 01:17:05,950
Now me.
1148
01:17:10,025 --> 01:17:12,643
But I just love to nest.
1149
01:17:13,604 --> 01:17:16,453
Especially with two
babies on board.
1150
01:17:23,113 --> 01:17:25,200
I like the fight in you, son,
1151
01:17:25,201 --> 01:17:26,924
but your round is over.
1152
01:17:38,588 --> 01:17:40,608
Are you the devil?
1153
01:17:41,901 --> 01:17:43,357
No.
1154
01:17:43,358 --> 01:17:45,909
For Satan is a sign of God.
1155
01:17:45,910 --> 01:17:48,759
The fallen Zion
must have a father,
1156
01:17:48,760 --> 01:17:51,840
and he is not mine.
1157
01:17:51,841 --> 01:17:53,729
But pray to him if you want.
1158
01:17:53,730 --> 01:17:55,650
It changes nothing.
1159
01:17:55,651 --> 01:17:57,209
It never does.
1160
01:18:00,390 --> 01:18:03,536
Try harder.
1161
01:18:03,537 --> 01:18:05,690
You took their souls.
1162
01:18:05,691 --> 01:18:06,751
No.
1163
01:18:06,752 --> 01:18:08,208
Swapped.
1164
01:18:08,209 --> 01:18:09,998
Traded in for an upgrade.
1165
01:18:09,999 --> 01:18:11,887
New chassis.
1166
01:18:11,888 --> 01:18:13,809
Same engine.
1167
01:18:13,810 --> 01:18:16,195
And now daddy wants a new ride.
1168
01:18:18,349 --> 01:18:20,237
Here comes the dark.
1169
01:18:23,220 --> 01:18:24,676
Finally.
1170
01:18:24,677 --> 01:18:26,897
Wouldn't be the
same without you.
1171
01:18:26,898 --> 01:18:28,521
That's enough, Harold.
1172
01:18:30,410 --> 01:18:33,689
That's not my name.
1173
01:18:33,690 --> 01:18:37,434
Whoever the fuck
you are, this ends now!
1174
01:18:37,435 --> 01:18:39,157
Not the way you think.
1175
01:18:57,779 --> 01:18:59,005
Todd.
1176
01:19:01,358 --> 01:19:02,583
Go.
1177
01:19:04,804 --> 01:19:07,387
Go, baby, go.
1178
01:19:07,388 --> 01:19:08,581
Shh.
1179
01:19:11,430 --> 01:19:13,352
Get somewhere safe.
1180
01:19:15,208 --> 01:19:16,366
Todd.
1181
01:19:16,367 --> 01:19:18,123
- Todd, look at me.
- I'm okay.
1182
01:19:18,124 --> 01:19:19,614
I'm here.
1183
01:19:19,615 --> 01:19:21,271
I'm here right beside you.
1184
01:19:21,272 --> 01:19:23,160
Look at me.
1185
01:19:26,937 --> 01:19:28,990
But I'm leaving.
1186
01:19:28,991 --> 01:19:30,912
Please stay.
1187
01:19:30,913 --> 01:19:32,006
You can't leave me.
1188
01:19:32,007 --> 01:19:34,193
Please stay, Todd.
1189
01:19:34,194 --> 01:19:36,512
I never will.
1190
01:19:36,513 --> 01:19:40,423
Todd, you can't leave me.
1191
01:19:49,071 --> 01:19:51,456
Todd, Todd.
1192
01:19:51,457 --> 01:19:53,611
Todd, no.
1193
01:20:21,610 --> 01:20:24,094
You shouldn't be up, sweety.
1194
01:20:24,095 --> 01:20:26,678
I won't tell.
1195
01:20:26,679 --> 01:20:29,197
I couldn't keep me
away if it was me either.
1196
01:20:30,688 --> 01:20:32,743
Do you have any names yet?
1197
01:20:34,300 --> 01:20:36,785
She will be Drusilla.
1198
01:20:38,773 --> 01:20:41,886
And he is August.
1199
01:20:41,887 --> 01:20:44,073
So Todd is his middle name?
1200
01:20:44,074 --> 01:20:45,167
No.
1201
01:20:45,168 --> 01:20:46,328
Why?
77701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.