All language subtitles for Ra.One (2011) [720p] [BluRay] [YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,374 --> 00:02:14,374 www.titlovi.com 2 00:02:17,374 --> 00:02:20,374 Random Access One 3 00:02:37,375 --> 00:02:39,671 ''Barron Industries'' uvijek poku�avaju 4 00:02:39,776 --> 00:02:42,139 odvu�i svijet video igrica 5 00:02:42,242 --> 00:02:44,504 iznad 3D tehnologije. 6 00:02:44,843 --> 00:02:48,772 Jeste li se ikad zapitali kako podaci prelaze sa jednog 7 00:02:49,075 --> 00:02:50,741 telefona na drugi? 8 00:02:51,641 --> 00:02:54,130 Kako putuju iz jednog svijeta u drugi? 9 00:02:57,073 --> 00:03:01,301 Milioni zraka nas okru�uju. 10 00:03:06,375 --> 00:03:09,170 Svuda, u vazduhu. 11 00:03:09,275 --> 00:03:11,173 Taj virtualni svijet 12 00:03:11,342 --> 00:03:14,604 je uvijek prisutan. 13 00:03:15,209 --> 00:03:18,039 U tr�nim centrima, na ulicama, u ku�ama 14 00:03:18,442 --> 00:03:23,238 pa i u ovoj prostoriji. 15 00:03:28,342 --> 00:03:32,774 Ti zraci su zaslu�ni za prenos podataka. 16 00:03:33,442 --> 00:03:37,709 G. Baron nije mogao do�i ve�eras 17 00:03:40,142 --> 00:03:43,540 pa nam je poslao sliku. 18 00:03:43,642 --> 00:03:49,541 Da li mo�emo, bez ijednog jedinog ure�aja 19 00:03:49,642 --> 00:03:52,331 da o�ivimo ovu sliku? - Mo�emo li je vidjeti? 20 00:03:54,108 --> 00:03:57,438 Da vidimo mo� na�e tehnologije. 21 00:04:31,843 --> 00:04:36,104 Ovo nije magija ili 3D projekcija. 22 00:04:36,209 --> 00:04:40,610 Slika je napravljena od bezbroj zraka. 23 00:04:42,809 --> 00:04:45,037 Pomo�u na�e tehnologije 24 00:04:45,175 --> 00:04:47,334 mo�ete vidjeti sliku 25 00:04:47,475 --> 00:04:49,464 �ak i dota�i. 26 00:04:49,742 --> 00:04:54,203 Pribli�avamo se granici izme�u stvarnog i virtuelnog svijeta. 27 00:05:40,209 --> 00:05:42,142 No� je bila prelijepa 28 00:05:43,843 --> 00:05:47,707 kao i ona. ''Moja zgodna djevojka.'' 29 00:05:49,375 --> 00:05:55,136 No� je �ekala zoru, a ona je �ekala mene. 30 00:05:57,210 --> 00:06:00,142 Ja sam Lucifer. 31 00:06:03,475 --> 00:06:07,464 Da bi spasili ne�iji �ivot, ponekad morate nekom i da ga oduzmete. 32 00:06:07,676 --> 00:06:12,765 Prvi na redu su bili Brus Lijevi prijatelji. 33 00:06:16,076 --> 00:06:19,439 Iski Li, Uski Li i Sabki Li. 34 00:06:20,843 --> 00:06:22,741 A onda, lice u lice 35 00:06:23,442 --> 00:06:25,408 sa najja�im protivnikom. 36 00:06:25,576 --> 00:06:29,134 Jedini koji je mogao da se bori sa mnom. 37 00:06:29,342 --> 00:06:32,467 Jedan zlikovac. 38 00:06:41,109 --> 00:06:45,098 Da, to sam ja. 39 00:06:49,442 --> 00:06:53,707 On �ivi negdje u oblacima 40 00:06:56,776 --> 00:07:00,969 Mjesec je zadnja stanica." 41 00:07:04,375 --> 00:07:06,603 To je moj zahtjev. 42 00:07:10,343 --> 00:07:14,370 Ve�eras, ve�eras �e se ne�to dogoditi. 43 00:07:45,276 --> 00:07:48,764 �ta da radim? �evojke me obo�avaju. 44 00:07:49,410 --> 00:07:55,240 �ta da radim? Ne�to se de�ava. 45 00:08:01,642 --> 00:08:03,302 Moj heroj. 46 00:08:04,642 --> 00:08:08,536 Mrzim nenajavljene goste. Lo�a vremena dolaze nenajavljeno. 47 00:08:08,676 --> 00:08:13,168 Zna� li ti ko sam ja? Ubio sam Spajdermena obi�im sprejem za insekte. 48 00:08:15,276 --> 00:08:19,038 Koja si ti �ivotinjica? -Bravo, dobra poenta (punch(udarac) line)). 49 00:08:19,642 --> 00:08:23,233 Umije� li tako ti da udara�? - Naravno! Mene udaraju 50 00:08:24,042 --> 00:08:26,470 po mozgu, ali jadikuju kad ih ja udarim. 51 00:08:27,443 --> 00:08:31,102 Lucifere, pazi se. 52 00:08:31,443 --> 00:08:35,141 Ne brini djevojko. Dokraj�i�u ga ja. 53 00:08:35,343 --> 00:08:38,733 Pa onda da odemo na ve�eru, �ta misli�? - Va�i. Gdje �emo? 54 00:08:38,843 --> 00:08:42,105 Gdje god o�e�. Samo nemoj u kineski. Sad sam jeo tamo. 55 00:08:42,243 --> 00:08:46,402 Jeste li zavr�ili sa flertovanjem? Mo�emo li sad da se borimo? 56 00:09:14,843 --> 00:09:18,207 Lucifere, vidi koliki mu je pi�tolj. 57 00:09:35,642 --> 00:09:40,302 Moje ime je 58 00:09:50,510 --> 00:09:55,306 Lo� momak. 59 00:09:59,176 --> 00:10:01,698 Opa. Kakav stih. 60 00:10:29,143 --> 00:10:31,632 Opet ste po�eli? 61 00:10:32,344 --> 00:10:34,502 Ustani! 62 00:10:34,610 --> 00:10:39,733 Rekoh da ustane�. 63 00:10:44,610 --> 00:10:47,805 Ustani! Ustani! 64 00:10:48,109 --> 00:10:49,632 Ustani! 65 00:10:55,843 --> 00:10:58,173 Ustani! 66 00:10:58,643 --> 00:11:00,632 Pratik, probudi se. 67 00:11:04,143 --> 00:11:06,439 Trebalo je da pi�e� esej o svom ocu. 68 00:11:09,543 --> 00:11:13,075 �ime se bavi tvoj otac? - Moj otac... 69 00:11:13,176 --> 00:11:16,741 Sigurna sam da je on tvoj hero. - Tata? Heroj? 70 00:11:23,611 --> 00:11:25,769 Ne mogu sad da pri�am. 71 00:11:27,443 --> 00:11:31,338 Da, da, volim te najvi�e. Ali ne mogu sad da pri�am. 72 00:11:31,476 --> 00:11:34,067 Citira�u Navjot Sing Sidua: 73 00:11:34,110 --> 00:11:35,676 Bez flertovanja dok vozi� 74 00:11:35,810 --> 00:11:38,401 Mo�e� �ivot da ugrozi� 75 00:11:38,543 --> 00:11:40,065 �ao du�o. 76 00:11:48,343 --> 00:11:52,101 Dozvolite. Lijep dan Vam �elim. 77 00:11:53,110 --> 00:11:55,575 Volter, hvataj. 78 00:12:00,543 --> 00:12:03,373 �ta? - Gospo�ice, izvinite 79 00:12:03,610 --> 00:12:05,700 Gospo�ice, gospo�ice, ja... 80 00:12:08,343 --> 00:12:10,639 Zdravo. 81 00:12:12,844 --> 00:12:16,674 Dajte mi klju�eve. 82 00:12:16,777 --> 00:12:19,072 Govorite li Tamilski? 83 00:12:20,710 --> 00:12:24,404 Ne, ne. Ne poljubac. Klju�eve. (keys: kis) 84 00:12:24,543 --> 00:12:28,703 Ne razumijete me. Ok. �elim taj veliki. 85 00:12:29,610 --> 00:12:33,064 Ne�u taj mali. Imam duplikat. 86 00:12:34,610 --> 00:12:36,633 Mo�ete li ih izvaditi? - Perverznja�e. 87 00:12:43,677 --> 00:12:47,336 �ta ti se desilo? - Ni�ta, ni�ta. 88 00:12:48,476 --> 00:12:50,533 �ta se ovdje radi? - Kao i obi�no. 89 00:12:52,410 --> 00:12:56,103 - Neko mu je opet rekao da je D�eki �en. 90 00:12:56,643 --> 00:13:01,541 Ja nijesam D�eki �en. Nije svaki kinez D�eki �en. 91 00:13:03,343 --> 00:13:06,309 Gospodine D�eki �en, sjedite. 92 00:13:07,710 --> 00:13:13,165 Ne mogu vas gledati takve. Do�ao sam 93 00:13:13,276 --> 00:13:16,037 da vam ka�em da imamo ugovor za novu igricu. 94 00:13:16,176 --> 00:13:19,404 Zdravo. - Prodava�e se i u Indiji. 95 00:13:19,543 --> 00:13:23,305 Posljednja igrica je bila proma�aj. 96 00:13:23,410 --> 00:13:26,472 Ako i ova bude takva firma �e se zatvoriti. 97 00:13:26,610 --> 00:13:29,269 Jednostavno �u morati da je ugasim. 98 00:13:29,443 --> 00:13:34,501 Ne�u nikoga otpus�titi. Otvori�u restoran. 99 00:13:34,643 --> 00:13:39,500 Gdje �ete ti, ti i ti biti konobari. 100 00:13:41,310 --> 00:13:43,708 A gospodin �ekar. 101 00:13:43,844 --> 00:13:48,640 Zdravo gospodine. - Ti �e� biti glavni kuvar. 102 00:13:49,476 --> 00:13:53,804 Pravi�e� idli, vadu, dosu, sambar i �atni. 103 00:13:54,410 --> 00:13:56,342 Je li ti to problem? 104 00:13:56,844 --> 00:14:00,300 Ima li iko problem s tim? - �ekar? - �ta je? - Reci ne�to. 105 00:14:00,510 --> 00:14:02,271 �ta? - Ajde. 106 00:14:02,543 --> 00:14:07,441 Gospodine, izvinite. Ja imam problem. 107 00:14:07,844 --> 00:14:10,106 A �ta je tvoj problem? 108 00:14:14,844 --> 00:14:16,639 Ne umijem da pravim idli. 109 00:14:18,710 --> 00:14:20,608 A dosu? 110 00:14:20,710 --> 00:14:25,574 Plain, masala, rava, luk, vegetarijansku. 111 00:14:25,677 --> 00:14:29,038 Ali idlije ne umijem. Dobro. - Nadam se da Vam to ne smeta. - Ne, uop�te. 112 00:14:29,144 --> 00:14:31,472 Odli�no. - Hvala gospodine. 113 00:14:42,111 --> 00:14:44,507 Du�o, stigao sam. 114 00:14:50,844 --> 00:14:52,366 Sonja. 115 00:14:53,978 --> 00:14:56,369 Draga. 116 00:14:58,376 --> 00:15:00,003 Mmmm, hvala. 117 00:15:01,643 --> 00:15:05,268 Previ�e radi�. Samo ''kondom''. (tamil: kondom-malo) 118 00:15:05,376 --> 00:15:09,502 Tvoj Tamilski zvu�i nevaljalo. 119 00:15:09,643 --> 00:15:12,769 Misli�, ''samo malo''? - Nikad me ne shvata� ozbiljno. 120 00:15:13,610 --> 00:15:17,440 Sa�ekaj kad mi knjiga postane bestseler. 121 00:15:20,845 --> 00:15:26,243 Moje teze su va�ne za Indiju, za svaku Indijku. 122 00:15:26,343 --> 00:15:30,435 Ti si Sonja Subramaniam, a ne Sonja Gandi. 123 00:15:30,743 --> 00:15:34,732 Za�to sve svaljujete na majke i sestre? 124 00:15:34,844 --> 00:15:38,403 Za�to ne na o�eve, bra�u? - Nijesam ja kriv. 125 00:15:38,510 --> 00:15:43,340 Kad zavr�im knjigu, �ene �irom Indije 126 00:15:43,443 --> 00:15:47,437 �e se uzdi�i. A ima ih mnogo. 127 00:15:47,577 --> 00:15:52,101 OK. Onda �e s ponosom re�i: ''Vi mu�evi 128 00:15:52,476 --> 00:15:54,339 ste 129 00:15:54,443 --> 00:15:56,739 seronje. 130 00:15:56,844 --> 00:16:00,640 Kakva je ovo glasna muzika? - Ne pjevam, nego pri�am. 131 00:16:00,777 --> 00:16:03,141 Ne, ne, ne ka�em za tebe. Samo sekund. 132 00:16:03,244 --> 00:16:05,142 Pratik. - �ta to... 133 00:16:06,144 --> 00:16:08,076 Pratik! Pratik! 134 00:16:08,410 --> 00:16:10,808 �ta je tata? - Smanji to malo. 135 00:16:11,110 --> 00:16:13,076 �ta? - Smanji malo. 136 00:16:13,177 --> 00:16:15,302 Va�i se. - Pa... 137 00:16:16,077 --> 00:16:19,276 �to lupa�? Smiri�e� se ti! 138 00:16:24,344 --> 00:16:28,132 Posmatram te, bitango mala. - �ta je bilo, �ekar? 139 00:16:28,277 --> 00:16:32,106 Lupa mi vartima. Idemo. Izlu�uje� me. - Ajmo. 140 00:16:32,211 --> 00:16:34,268 Ajde da jedemo. - Bitango mala. 141 00:16:43,144 --> 00:16:45,609 Reci nam ne�to o novoj igrici. 142 00:16:45,777 --> 00:16:48,243 Naravno, igrica je za djecu. 143 00:16:49,510 --> 00:16:52,375 ''Prijatelju''. - Tata, ka�e se ''dru�e''. 144 00:16:52,677 --> 00:16:55,438 To ka�e� sa stavom. 145 00:16:55,844 --> 00:16:59,776 Dru�e. - U redu. Nova igrica 146 00:17:00,177 --> 00:17:04,166 novi heroj. Nije kao oni stari, dosadni heroji. 147 00:17:05,177 --> 00:17:08,736 Mrzim heroje. Heroji su dosadni, bilo stari ili novi. 148 00:17:09,077 --> 00:17:11,736 Ne voli� heroje? �ta voli�, zlikovce? 149 00:17:11,844 --> 00:17:15,368 Da. Zlikovci su strava. Kod njih nema pravila. 150 00:17:15,476 --> 00:17:19,568 Oni jednostavno pobijede. Ko god im se suprotstavi, samo...bum! 151 00:17:20,477 --> 00:17:22,136 Polako, polako. - Poslu�aj savjet. 152 00:17:23,610 --> 00:17:27,338 Napravi igricu u kojoj zlikovac nikad ne gubi. 153 00:17:27,477 --> 00:17:29,533 Gluposti! 154 00:17:29,777 --> 00:17:32,335 Heroj uvijek pobje�uje. 155 00:17:32,810 --> 00:17:35,242 Istina i dobrota pobje�uju. 156 00:17:35,710 --> 00:17:38,074 Da, tata, ba� kao i ti. 157 00:17:38,577 --> 00:17:40,805 Moj tata, moj heroj. - Pratik! 158 00:17:41,677 --> 00:17:44,541 Ne pametuj. 159 00:17:45,077 --> 00:17:48,304 Dozvoli mi da citiram V. �antarama. 160 00:17:49,177 --> 00:17:50,699 Idi pravim putem 161 00:17:51,144 --> 00:17:57,097 pobijedi zlo i umri sam osmjehom. 162 00:18:00,544 --> 00:18:04,135 Laku no� tata - �ta laku no�? Nijesmo zavr�ili. 163 00:18:04,277 --> 00:18:06,436 Dobi�e on �amar - �ekar! 164 00:18:06,544 --> 00:18:09,305 Da�u ja njemu. - �ekar! 165 00:18:11,444 --> 00:18:14,569 V. �antaram? - Da, da. 166 00:18:14,677 --> 00:18:16,507 V. �antaram. - Aha. 167 00:18:17,777 --> 00:18:20,766 Laku no� du�o. - Ok. 168 00:18:21,211 --> 00:18:24,571 Sad �u sve ovo sam da pojedem. ''Zlikovac nikad ne gubi.'' 169 00:18:25,377 --> 00:18:28,672 Kako je to mogu�e? Nikad ne gubi. 170 00:18:47,677 --> 00:18:49,734 Pokaza�u ti ja. 171 00:18:51,177 --> 00:18:54,769 Majko, �ta to radi�? - Po�uri, moram u �kolu. 172 00:18:55,411 --> 00:18:57,639 Tata �e te povesti. - Tata? 173 00:18:57,743 --> 00:19:00,175 Zakasni�emo ako on bude vozio. 174 00:19:00,311 --> 00:19:03,571 Vozi kao gospo�a. - Ne vi�e. 175 00:19:31,578 --> 00:19:35,107 To ti je tata? - Nije. 176 00:19:44,411 --> 00:19:47,377 Ok. �ao djeco. 177 00:19:47,477 --> 00:19:51,136 �ao tata. - �ao April. - �ao. 178 00:19:51,611 --> 00:19:54,270 Pratik, do�i sekund. 179 00:19:54,578 --> 00:19:58,406 Ajde, ajde. - Tata, fino zna� da to ne radim. 180 00:19:58,544 --> 00:20:00,237 Dobro. 181 00:20:01,077 --> 00:20:04,401 �elim ne�to da ti ka�em. Ti voli� zlikovce? 182 00:20:04,611 --> 00:20:07,804 Napravi�u zlikovca ja�eg od heroja 183 00:20:08,110 --> 00:20:12,101 koji nikad ne�e gubiti. 184 00:20:12,211 --> 00:20:14,609 Svi�a ti se, a? Daj mi ruku. 185 00:20:16,177 --> 00:20:18,143 Pratik, nikad ne zaboravi. 186 00:20:19,144 --> 00:20:22,133 Zlo je lo�e. 187 00:20:22,377 --> 00:20:24,036 Dozvoli mi da citiram sebe: 188 00:20:24,177 --> 00:20:27,769 Ako proda� du�u �avolu, sjenka zla �e te uvijek pratiti. 189 00:20:28,077 --> 00:20:31,635 Ako proda� du�u �avolu, sjenka zla �e te uvijek pratiti. 190 00:20:31,744 --> 00:20:34,232 ''Chaya.'' - To zna�i, sjenka. 191 00:20:34,544 --> 00:20:36,567 Kako god. 192 00:20:38,644 --> 00:20:41,201 Najgori zlikovac na svijetu. 193 00:20:46,444 --> 00:20:50,303 Dana�nja lekcija je o internetu. Lokalna mre�a. 194 00:20:50,444 --> 00:20:52,433 Ko je Lucifer? 195 00:20:52,811 --> 00:20:56,174 Kad igram igrice 196 00:20:56,277 --> 00:21:00,201 nik mi je uvijek Lucifer. WLAN - be�i�ni internet. 197 00:21:00,311 --> 00:21:03,675 Omogu�ava vezu izme�u kompjutera. 198 00:21:08,144 --> 00:21:12,577 Gospo�ica Bojl mo�e da u�e u na�e kompjutere. 199 00:21:12,711 --> 00:21:16,302 Sad �u pretra�iti sva�iji kompjuter. 200 00:21:16,477 --> 00:21:18,409 Slika �e se pojaviti preko ovog projektora. 201 00:21:18,544 --> 00:21:22,571 Posla�e zahtjev, ignorisa�emo 202 00:21:25,678 --> 00:21:29,041 a ''debeljko'' �e da prihvati. 203 00:21:30,744 --> 00:21:32,676 Hakovao sam ga, i sad je gotov. 204 00:21:32,778 --> 00:21:35,471 Sad �u vam poslati zahtjeve. 205 00:21:39,311 --> 00:21:42,766 Da vidimo ko �e prvi prihvatiti. 206 00:21:45,544 --> 00:21:49,533 Bili. Hvala �to si prihvatio. 207 00:21:49,644 --> 00:21:52,166 Da vidimo �ta on ima da podjeli sa nama. 208 00:22:04,411 --> 00:22:06,377 Bili, napolje. 209 00:22:08,244 --> 00:22:12,267 Imam vrhunsku ideju za novu igricu. 210 00:22:12,377 --> 00:22:15,336 Napravi�emo najja�eg heroja zlikovca. 211 00:22:15,444 --> 00:22:18,538 Zlikovca? 212 00:22:18,644 --> 00:22:20,667 Da, zlikovca. - Za�to? 213 00:22:20,778 --> 00:22:23,266 Zato �to su ekstra. 214 00:22:23,411 --> 00:22:25,070 �ta ka�e� Aka�i? 215 00:22:27,845 --> 00:22:29,435 Ovo je za Pratika? 216 00:22:33,144 --> 00:22:35,675 Da. Naravno. 217 00:22:35,911 --> 00:22:40,311 Sre�a �e trajati du�e od tuge. Ne gubi nadu. 218 00:22:42,711 --> 00:22:46,575 Dok smo zajedno 219 00:22:46,711 --> 00:22:50,643 ne boj se ni�ega. 220 00:22:51,711 --> 00:22:57,541 Sa krilima pod nogama 221 00:22:57,678 --> 00:23:02,736 poletje�emo zajedno. 222 00:23:04,078 --> 00:23:06,236 Budi radostan. 223 00:23:06,678 --> 00:23:08,473 Ako je put otvoren, bez obzira gdje se na�li 224 00:23:08,578 --> 00:23:11,601 putovanje odatle po�inje. 225 00:23:15,111 --> 00:23:17,269 Budi radostan. 226 00:23:17,377 --> 00:23:19,343 Ako je put otvoren, bez obzira gdje se na�li 227 00:23:19,444 --> 00:23:22,274 putovanje odatle po�inje. 228 00:23:23,745 --> 00:23:26,232 Ne brini ni o �emu 229 00:23:26,344 --> 00:23:30,299 bi�u uvijek pored tebe, uvijek pored tebe. 230 00:23:30,411 --> 00:23:32,343 Ne brini ni o �emu 231 00:23:32,477 --> 00:23:35,568 bi�u uvijek pored tebe, uvijek pored tebe. 232 00:23:36,211 --> 00:23:38,302 Ne brini ni o �emu 233 00:23:38,411 --> 00:23:41,275 bi�u uvijek pored tebe, uvijek pored tebe. 234 00:23:41,411 --> 00:23:45,639 Ne brini ni o �emu...bi�u uvijek pored tebe. 235 00:23:45,744 --> 00:23:49,676 U redu, sad treba da smislimo ime. 236 00:23:49,778 --> 00:23:54,210 Ne mo�emo ga zvati "Random Access verzija 1?" 237 00:23:54,311 --> 00:23:56,470 Mora�emo smisliti bolje ime. - Drakula. 238 00:23:56,578 --> 00:23:58,510 Ne, ne, ajde ti. - Raka. 239 00:23:58,644 --> 00:24:02,269 Ej, momci. Ime vam je ispred nosa. 240 00:24:02,377 --> 00:24:04,811 Kako misli�? - Random Access verzija 1. 241 00:24:05,212 --> 00:24:07,406 "Ra. One" 242 00:24:07,544 --> 00:24:10,204 �ta ti je to? - Ravan! 243 00:24:12,511 --> 00:24:14,636 Kao onaj demon? 244 00:24:16,811 --> 00:24:20,368 Odli�na ideja. 245 00:24:20,477 --> 00:24:23,375 Svi�a mi se, zvu�i opasno. 246 00:24:23,511 --> 00:24:26,239 Kako �emo dati ime heroju? 247 00:24:26,411 --> 00:24:29,775 �ta mislite? 248 00:24:32,078 --> 00:24:34,270 "G. One?" 249 00:24:34,377 --> 00:24:38,071 G. One zna�i ''�ivot''. 250 00:24:39,477 --> 00:24:43,466 Ra. One = opasnost. G. One = �ivot. 251 00:24:51,378 --> 00:24:53,570 �ao. 252 00:24:53,678 --> 00:24:56,610 Ajde, ajde, dobro je. 253 00:25:07,611 --> 00:25:13,272 Ako ti se negdje kriju snovi. 254 00:25:13,377 --> 00:25:18,276 Ako oklijeva� da napravi� korak. 255 00:25:18,377 --> 00:25:23,605 Ostvari�u tvoje snove u sekundi. 256 00:25:23,711 --> 00:25:29,110 Ukrasi�u ti nebo iznad zvijezda. 257 00:25:29,212 --> 00:25:35,042 Tugu u mom �ivotu pretvori�u u radost, samo zbog tebe. 258 00:25:36,411 --> 00:25:38,468 Budi radostan. 259 00:25:39,245 --> 00:25:42,438 Ako je put otvoren, bez obzira gdje se na�li 260 00:25:42,544 --> 00:25:44,272 putovanje odatle po�inje. 261 00:25:47,544 --> 00:25:51,301 ''Budi radostan'' kao ovaj D�eki �en. 262 00:25:54,578 --> 00:25:56,510 Radi. 263 00:25:57,778 --> 00:26:00,303 Ne brini ni o �emu, jer �u uvijek biti tu uz tebe 264 00:26:00,645 --> 00:26:02,432 bi�u uvijek pored tebe. 265 00:26:03,078 --> 00:26:06,737 Ro�endanski poklon. 266 00:26:08,644 --> 00:26:11,668 Ne brini ni o �emu, jer �u uvijek biti tu uz tebe 267 00:26:11,812 --> 00:26:14,172 jer �u uvijek biti tu uz tebe. 268 00:26:14,811 --> 00:26:18,175 - �ta to radi�? - Heroj mora imati neki lik. 269 00:26:18,278 --> 00:26:21,573 Dr�a�u te �vrsto, ne brini ni o �emu 270 00:26:21,678 --> 00:26:23,667 Bi�u uvijek tu uz tebe, bi�u uvijek tu uz tebe. 271 00:26:23,778 --> 00:26:27,938 Ne brini ni o �emu, �vrsto �u te dr�ati. 272 00:26:37,278 --> 00:26:39,369 Ba� mo�no izgleda. 273 00:26:39,478 --> 00:26:42,137 Osmjeh izgleda opasno. 274 00:26:42,644 --> 00:26:47,304 Nijesam jo� radila osmjeh. 275 00:26:47,412 --> 00:26:50,042 Stvarno? 276 00:26:50,578 --> 00:26:53,374 �to se onda smije? 277 00:26:54,111 --> 00:26:57,202 U�i li sve ovo sam? 278 00:27:05,378 --> 00:27:09,540 Gledajte pa�ljivo. 279 00:27:11,811 --> 00:27:15,141 Ovo je glavni dio igrice. 280 00:27:15,711 --> 00:27:18,177 HART 281 00:27:18,278 --> 00:27:20,039 Kao srce? (heart) 282 00:27:20,178 --> 00:27:23,406 Ne srce. Stalno misli� o ljubavi. 283 00:27:23,512 --> 00:27:28,444 Ne to srce. Ovo je RP, kao rezonantni predajnik. 284 00:27:28,644 --> 00:27:34,168 Ovo igra�ima daje snagu. 285 00:27:38,212 --> 00:27:41,076 Kako prelaze nivoe 286 00:27:41,178 --> 00:27:44,611 snaga RP-a se pove�ava, a i boja postaje ja�a. 287 00:27:44,711 --> 00:27:48,666 A sad, najzanimljiviji dio; 288 00:27:49,078 --> 00:27:53,703 Ako RP nije povezan sa G. One i Ra. One-om 289 00:27:54,711 --> 00:27:58,576 ne mo�ete ih ubiti. 290 00:28:01,445 --> 00:28:04,740 Ako uni�tite RP, ni tada ne�e umrijeti. 291 00:28:05,078 --> 00:28:07,407 Ne, ne. 292 00:28:15,811 --> 00:28:19,676 Uni�tite im tijela, ni�ta se ne de�ava. 293 00:28:19,778 --> 00:28:25,211 Pove�ite ih sa RP-om i tada �ete ih uni�titi. 294 00:28:26,312 --> 00:28:28,175 �ta se onda de�ava? 295 00:28:28,278 --> 00:28:30,642 Na tre�em nivou 296 00:28:30,744 --> 00:28:36,302 igra�i dobijaju pi�tolj sa jednim metkom. 297 00:28:36,445 --> 00:28:40,809 Prvi koji pogodi metu, pobje�uje. 298 00:28:42,712 --> 00:28:48,269 Igra� koji proma�i, gubi! 299 00:28:49,111 --> 00:28:53,510 Zna�i, RP je njihova snaga? A �ta im je slabost? 300 00:28:53,645 --> 00:28:56,338 Bi�u romantik, kao D�eni. 301 00:28:56,445 --> 00:28:59,707 Heroj nije napravljen od metala ili od mi�i�a 302 00:29:00,345 --> 00:29:04,243 srce je to koje superheroju daje snagu. 303 00:29:04,378 --> 00:29:07,173 Odli�no. 304 00:29:29,645 --> 00:29:34,236 Jesi li vidio? U onom filmu, heroj je pobijedio. Svidjelo mi se to. 305 00:29:34,378 --> 00:29:37,708 Film je bio odli�an jer je zlikovac bio strava. 306 00:29:37,812 --> 00:29:40,369 Nije. Jesi li vidio budalu, strastveni pu�a�. 307 00:29:40,478 --> 00:29:42,637 A pu�enje ubija. 308 00:29:43,078 --> 00:29:46,742 Ovaj mali pu�i. - Ajmo. - Moram mu ne�to re�i. 309 00:29:47,078 --> 00:29:49,442 Ej mali! - Ajmo tata. 310 00:29:49,545 --> 00:29:51,443 Zna li ti majka da pu�i�? 311 00:29:52,145 --> 00:29:53,771 Naravno! - Aha. 312 00:29:54,445 --> 00:29:58,233 Ali ne zna da ubijam. Sa vilju�kom? 313 00:30:00,145 --> 00:30:01,736 - Noktaricom? - Ovo je no�. 314 00:30:01,846 --> 00:30:04,437 Izvadio je no�, on �ak nije ni dijete. 315 00:30:04,545 --> 00:30:08,136 Tata, ne brini. Razbi�emo ga. 316 00:30:08,245 --> 00:30:10,177 Daj mi nov�anik. 317 00:30:10,312 --> 00:30:13,210 U redu, u redu. - Tata, o�amari ga. 318 00:30:13,345 --> 00:30:18,437 Izvinite, evo vam novac, evo i bak�i�. 319 00:30:18,545 --> 00:30:20,534 O�amari ga. - Da ga o�amarim? 320 00:30:20,645 --> 00:30:23,509 �ta jo� imate? - Nemam ni�ta vi�e. 321 00:30:23,645 --> 00:30:26,634 Sve sam Vam dao. - Ne mrdaj. 322 00:30:26,779 --> 00:30:31,370 Dobro, dobro. - Nijeste me vidjeli. Brojte do 2000. 323 00:30:31,478 --> 00:30:33,740 To je moj sre�an broj. 324 00:30:33,846 --> 00:30:36,243 Gospodine, pazite se, klizavo je. 325 00:30:36,779 --> 00:30:38,335 Laku no�. 326 00:30:41,212 --> 00:30:43,804 Vidi�? Upla�io sam ga. 327 00:30:44,812 --> 00:30:48,608 Mo�da se vrati. Po�ni da broji�. 328 00:30:48,712 --> 00:30:52,474 Va�i, �ao. 329 00:30:52,579 --> 00:30:56,073 Hiljadu... Pratik! Pratik, sa�ekaj. 330 00:30:56,178 --> 00:31:00,474 Nijesi se ni suprotstavio. Ti si kukavica. 331 00:31:00,579 --> 00:31:04,443 Nijesam ja kukavica. 332 00:31:04,612 --> 00:31:07,237 Nijesam ga udario jer sam mislio da �e tebe da povrijedi. 333 00:31:07,345 --> 00:31:10,573 Dozvoli mi da citiram Gandija: 334 00:31:10,679 --> 00:31:12,645 Oko za oko i �itav svijet �e biti slijep. 335 00:31:13,111 --> 00:31:16,509 Pratik, ja nijesam kukavica. 336 00:31:19,178 --> 00:31:21,440 Ja sam... Ej! 337 00:31:26,545 --> 00:31:30,136 U redu Aka�i, jo� jednom. 338 00:31:30,245 --> 00:31:32,268 Da probamo. - Jo� samo jednom. 339 00:31:39,714 --> 00:31:43,177 U redu, dru�tvo. 340 00:31:43,312 --> 00:31:46,335 Vidimo se sjutra. �ao. 341 00:32:03,378 --> 00:32:06,173 Provjerite sistem. Neka neko provjeri glavni sistem. 342 00:32:07,645 --> 00:32:09,735 Ja �u provjeriti. 343 00:32:12,178 --> 00:32:14,644 �ta se desilo? 344 00:32:16,312 --> 00:32:19,472 Igrica izlazi za 2 dana. Ne smijemo imati problema. 345 00:32:37,478 --> 00:32:39,205 Dame i gospodo 346 00:32:39,312 --> 00:32:43,267 Barron Industries predstavljaju 347 00:32:43,412 --> 00:32:47,208 jedinstvenu, spektakularnu igricu. 348 00:32:53,178 --> 00:32:56,269 Hvala, hvala svima. 349 00:32:56,812 --> 00:33:00,711 Aka�ijeva majka. Zdravo. 350 00:33:00,846 --> 00:33:02,505 Zadr�ite dah! 351 00:33:02,612 --> 00:33:06,170 Barron Industries po prvi put predstavljaju 352 00:33:06,278 --> 00:33:08,437 Ra. One. 353 00:33:17,378 --> 00:33:19,344 Opusti se. 354 00:33:19,579 --> 00:33:22,670 2050. godina. 355 00:33:23,745 --> 00:33:26,143 Cijeli svijet je u ru�evinama. 356 00:33:27,445 --> 00:33:30,741 Zlikovac kakvog nikad nijeste vidjeli 357 00:33:31,246 --> 00:33:34,439 ru�i sve pred sobom 358 00:33:35,478 --> 00:33:38,467 i vlada svijetom. 359 00:33:39,345 --> 00:33:44,210 Nastao od 10 najzlobnijih mu�karaca 360 00:33:44,445 --> 00:33:46,343 on je nepobjediv. 361 00:33:46,679 --> 00:33:48,645 Nepobjedivi zlikovac. 362 00:33:48,846 --> 00:33:53,540 Sa mo�ima koje mogu da u�u i kontroli�u va� um. 363 00:33:54,179 --> 00:33:59,475 On je kao 10 zlikovaca u jednom. Ra. One. 364 00:34:01,545 --> 00:34:05,605 Vo�enje rata, to mi je obaveza. 365 00:34:11,846 --> 00:34:15,778 Pratik. Ra. One. Pravi zlikovac. 366 00:34:16,079 --> 00:34:20,704 Mo�e da se pretvori u �ta god �eli. U mu�karca, �enu. 367 00:34:20,846 --> 00:34:24,505 Opremljen je vje�ta�kom inteligencijom. 368 00:34:24,612 --> 00:34:27,806 Ra. One se prilago�ava, transformi�e. 369 00:34:28,146 --> 00:34:29,805 Novi oblici, novi pokreti. 370 00:34:30,112 --> 00:34:32,669 Nikad nije isti. 371 00:34:36,679 --> 00:34:38,236 Dobro jutro. 372 00:34:38,346 --> 00:34:43,210 Superheroj se bori sa njim. 373 00:34:43,412 --> 00:34:45,571 Igra� dobija odijelo. 374 00:34:45,712 --> 00:34:48,270 Obucite ga, pove�ite se 375 00:34:48,846 --> 00:34:53,108 i postanite superheroj. 376 00:34:57,412 --> 00:35:01,311 Ej, D�eki �en. 377 00:35:01,412 --> 00:35:03,537 On nije D�eki �en. 378 00:35:03,779 --> 00:35:07,303 Svaki igra� mo�e biti G. One. 379 00:35:07,445 --> 00:35:10,412 Superheroj, sa srcem. - Tata. 380 00:35:11,679 --> 00:35:14,271 Superheroj. 381 00:35:14,379 --> 00:35:16,403 Zgodan je, zar ne? 382 00:35:17,280 --> 00:35:19,370 Prezgodan. 383 00:35:19,512 --> 00:35:22,445 Po�nimo igru. 384 00:36:30,679 --> 00:36:33,668 O�u i ja da igram. 385 00:36:33,779 --> 00:36:36,211 Ja ne mogu da se zabavim. 386 00:36:36,346 --> 00:36:39,039 Aka�i, o�u da igram, molim te. 387 00:36:39,179 --> 00:36:42,304 �ekar, u redu je. Ajde sa mnom. 388 00:36:42,446 --> 00:36:44,139 Svidjela mu se igrica. 389 00:36:45,180 --> 00:36:47,475 Hvala ti D�eni. 390 00:36:52,812 --> 00:36:56,245 Isto ime, Lucifer. - Naravno. 391 00:36:56,413 --> 00:36:58,638 Lucifer. 392 00:37:00,279 --> 00:37:02,040 U redu, igra po�inje. 393 00:37:02,146 --> 00:37:05,271 Prvi nivo - ''Snaga eksplozije'' 394 00:37:05,379 --> 00:37:08,243 Ajde Ra. One, da te razbijem. 395 00:37:09,079 --> 00:37:10,669 Dobrodo�ao Lucifer. 396 00:37:11,646 --> 00:37:14,736 Dobrodo�ao u mra�ni svijet smrti. 397 00:37:14,846 --> 00:37:17,676 Za�epi grdobo. 398 00:37:17,846 --> 00:37:19,506 Ja sam �ampion u igricama. 399 00:37:20,680 --> 00:37:22,804 Dobar potez. 400 00:37:40,180 --> 00:37:42,372 Sagni se. 401 00:37:58,812 --> 00:38:01,074 Drugi nivo - ''Borbeni ubica'' 402 00:38:24,112 --> 00:38:26,236 �ta je? 403 00:38:28,446 --> 00:38:30,604 �ivjeli. 404 00:38:39,146 --> 00:38:42,408 Pazite, sirene su jake 405 00:38:42,513 --> 00:38:46,104 Obara me s nogu, ne mogu da prestanem da buljim 406 00:38:50,813 --> 00:38:53,335 Osmjeh ti je predivan 407 00:38:53,580 --> 00:38:57,068 Tvoj pogled je obmanjuju�i 408 00:38:57,213 --> 00:39:00,475 A ja sam i dalje lud za tobom 409 00:39:05,847 --> 00:39:08,244 Totalno lud 410 00:39:08,346 --> 00:39:12,172 Ona sva gori a ja vjerujem 411 00:39:12,313 --> 00:39:14,438 Njena elegancija je opojna 412 00:39:15,546 --> 00:39:19,444 Zanemari o�i i svaki njen pokret 413 00:39:19,580 --> 00:39:22,068 Ona je jedna �avolica 414 00:39:22,213 --> 00:39:26,407 Njen mali plijen �e isko�iti 415 00:39:27,546 --> 00:39:31,774 �urka ne�e prestati 416 00:39:33,246 --> 00:39:36,679 Ljubav mi je zadala jak udarac 417 00:39:36,780 --> 00:39:40,177 samo jedan njen pogled, opusto�io mi je srce. 418 00:39:40,279 --> 00:39:44,209 Ljubav mi je zadala jak udarac 419 00:39:44,446 --> 00:39:47,537 samo jedan njen pogled, opusto�io mi je srce. 420 00:39:47,646 --> 00:39:51,738 Njen mali plijen �e isko�iti. 421 00:40:02,680 --> 00:40:06,473 Svako oko gleda u mene 422 00:40:07,146 --> 00:40:08,772 Potajno, potajno. 423 00:40:10,112 --> 00:40:13,508 Zbog vina sijam kao kristal 424 00:40:14,379 --> 00:40:16,470 sijam, o, sijam. 425 00:40:16,780 --> 00:40:20,712 Tvoje bezbri�no pona�anje, ukralo mi je pola snova 426 00:40:20,813 --> 00:40:24,472 ostatak je ukrala tvoja duga tamna kosa 427 00:40:24,613 --> 00:40:27,773 Govori� mi kako da se spasim 428 00:40:28,079 --> 00:40:31,341 a krade� srca svojim o�ima. 429 00:40:31,546 --> 00:40:35,444 Njen mali plijen �e isko�iti 430 00:40:36,580 --> 00:40:41,069 �urka ne�e prestati 431 00:40:42,179 --> 00:40:46,077 Ljubav mi je zadala jak udarac 432 00:40:46,179 --> 00:40:49,270 samo jedan njen pogled, opusto�io mi je srce. 433 00:40:49,379 --> 00:40:53,468 Ljubav mi je zadala jak udarac 434 00:40:55,313 --> 00:40:57,279 samo jedan njen pogled, opusto�io mi je srce. 435 00:40:57,479 --> 00:41:01,670 Polako mi krade izdahe. 436 00:41:04,746 --> 00:41:08,773 I moje snove, zbog nje gubim razum. 437 00:41:12,080 --> 00:41:15,477 Polako, ulazim u tvoje o�i. 438 00:41:15,580 --> 00:41:18,671 U tvoje o�i. 439 00:41:18,813 --> 00:41:22,142 Polako i tebe kradem. 440 00:41:22,246 --> 00:41:26,736 Zbog nje gubim razum. 441 00:41:28,213 --> 00:41:31,441 Tvoj pogled je obmanjuju�i 442 00:41:31,546 --> 00:41:35,444 a ja sam i dalje lud za tobom. 443 00:41:40,546 --> 00:41:44,774 Ona sva gori. 444 00:41:45,080 --> 00:41:49,171 A ja vjerujem, njena elegancija je opojna. 445 00:41:50,213 --> 00:41:54,075 Zanemari o�i i svaki njen pokret. 446 00:41:54,179 --> 00:41:56,475 Ona je jedna �avolica. 447 00:41:56,580 --> 00:42:01,070 Njen mali plijen �e isko�iti 448 00:42:02,313 --> 00:42:06,439 �urka ne�e prestati. 449 00:42:07,513 --> 00:42:11,206 Ljubav mi je zadala jak udarac, kakva nesre�a. 450 00:42:11,313 --> 00:42:15,041 Samo jedan njen pogled, opusto�io mi je srce. 451 00:42:15,147 --> 00:42:18,772 Ljubav mi je zadala jak udarac 452 00:42:19,080 --> 00:42:22,046 kakva nesre�a. 453 00:42:22,147 --> 00:42:25,806 Samo jedan njen pogled, opusto�io mi je srce. 454 00:42:26,113 --> 00:42:29,340 Ljubav mi je zadala jak udarac, kakva nesre�a. 455 00:42:29,446 --> 00:42:33,209 Samo jedan njen pogled, opusto�io mi je srce. 456 00:42:33,313 --> 00:42:36,507 Ljubav mi je zadala jak udarac 457 00:42:36,613 --> 00:42:40,443 kakva nesre�a. 458 00:42:40,546 --> 00:42:44,206 Samo jedan njen pogled, opusto�io mi je srce. 459 00:42:53,479 --> 00:42:57,077 Lucifer, ajmo. Ova igrica je savr�ena. Gdje je tata? 460 00:42:59,080 --> 00:43:03,137 Igra nije zavr�ena. 461 00:43:03,680 --> 00:43:07,173 �eka te dolje, ajmo. Jo� malo, skoro sam do tre�eg nivoa. 462 00:43:07,479 --> 00:43:09,173 Razbi�u ga. 463 00:43:10,613 --> 00:43:13,408 Niko ne mo�e pobjediti i ubiti Ra. One-a. 464 00:43:14,147 --> 00:43:17,811 Niko iz kancelarije nije pre�ao ni prvi nivo. Vrati se Lucifer 465 00:43:18,247 --> 00:43:21,179 ili �u te juriti u stvarnom svijetu. 466 00:43:21,280 --> 00:43:23,575 Aha, va�i! 467 00:43:29,746 --> 00:43:32,304 Ra. One nikad ne gubi. 468 00:43:40,479 --> 00:43:45,571 Kad se igrica zavr�i, zavr�ava se i tvoj �ivot. 469 00:43:45,813 --> 00:43:47,676 Umrije�e�. 470 00:43:48,280 --> 00:43:50,075 Lucifer �e umrijeti. 471 00:43:53,347 --> 00:43:55,313 Ti �e� umrijeti. 472 00:44:26,347 --> 00:44:31,143 Ima nekih problema sa igricom, moram i�i. 473 00:44:32,080 --> 00:44:34,438 U redu. - Ajmo. �ao. 474 00:44:35,280 --> 00:44:37,605 Idemo. Tata. 475 00:44:40,546 --> 00:44:42,103 Za tebe i Ra. One-a. 476 00:44:50,280 --> 00:44:52,505 Vidimo se, �ao. 477 00:44:55,613 --> 00:44:58,280 Za�to ne�e da se ugasi? - Ajde da proslavimo. 478 00:44:58,481 --> 00:45:00,437 Ne �elim da pijem. 479 00:45:00,580 --> 00:45:03,376 Ne ti, Ra. One i ja. 480 00:45:03,480 --> 00:45:06,642 Ne shvata� me ozbiljno. Ja �u pogledati glavnu sobu 481 00:45:06,746 --> 00:45:10,238 a ti pogledaj programersku. Odma. 482 00:45:15,347 --> 00:45:19,109 Ra. One, bio si odli�an danas. 483 00:45:19,214 --> 00:45:21,043 Stvarno. 484 00:45:34,214 --> 00:45:36,305 Od mene, za tebe. 485 00:45:38,547 --> 00:45:43,343 Sre�an ti ro�endan. 486 00:45:46,214 --> 00:45:49,180 Ti si danas ro�en. 487 00:45:51,080 --> 00:45:52,602 Idem da provjerim ne�to. 488 00:45:52,713 --> 00:45:56,578 Vrati�u se. 489 00:45:59,447 --> 00:46:01,672 Vidimo se. 490 00:46:13,314 --> 00:46:16,474 Vidimo se kasnije. 491 00:46:24,780 --> 00:46:28,736 I? - �ta i? -Svidjela ti se igrica? 492 00:46:29,080 --> 00:46:32,711 Da! Jesi li htio da zagrli� tatu? 493 00:46:33,547 --> 00:46:36,175 Majko, prestani. Odli�na je igrica. Re�i �u mu. 494 00:46:36,281 --> 00:46:38,371 Pa �to nijesi tamo rekao? 495 00:46:38,480 --> 00:46:41,469 �ivimo u istoj ku�i. Mogu mu i sjutra re�i. 496 00:46:42,380 --> 00:46:45,269 U redu. Ali osje�ao si se kao da si ga zagrlio je l' da? 497 00:46:48,314 --> 00:46:50,644 Prestani. - �elio si da ga zagrli�. - Majko, prestani. 498 00:46:51,514 --> 00:46:53,639 U redu gosn. Ra. One. 499 00:46:53,813 --> 00:46:58,109 Aka�i ka�e da ne mo�e da te ugasi. 500 00:46:58,614 --> 00:47:00,805 Da vidimo. 501 00:47:18,247 --> 00:47:21,042 Halo. - Primje�uje� li ne�to neobi�no? 502 00:47:21,147 --> 00:47:23,306 Ra. One ne�e da se ugasi. 503 00:47:24,847 --> 00:47:28,235 Rekao sam ti. Je li glavna soba u redu? 504 00:47:29,080 --> 00:47:31,638 Evo provjeravam. Ne vidim ni�ta neobi�no. 505 00:47:34,214 --> 00:47:37,339 Donije�u grafi�ki procesor, pa �emo ovo zajedno zavr�iti, va�i? 506 00:47:40,380 --> 00:47:43,469 U redu. Ja... 507 00:47:52,180 --> 00:47:54,305 Fatalna gre�ka. 508 00:47:55,514 --> 00:47:57,571 Fatalna gre�ka. 509 00:47:58,548 --> 00:48:01,035 Fatalna gre�ka. 510 00:48:02,280 --> 00:48:04,677 Fatalna gre�ka. 511 00:49:36,581 --> 00:49:38,240 Gdje je Ra. One? 512 00:50:17,380 --> 00:50:19,606 Ru�a? 513 00:51:03,681 --> 00:51:05,771 Ko je tamo? 514 00:51:20,181 --> 00:51:22,305 Lucifer mora umrijeti. 515 00:51:22,848 --> 00:51:25,678 Lucifer mora umrijeti. 516 00:51:58,714 --> 00:52:00,577 Jesi li ti Lucifer? 517 00:52:09,281 --> 00:52:11,439 Lucifer? 518 00:52:12,614 --> 00:52:14,512 Nijesam ja Lucifer. 519 00:52:14,647 --> 00:52:16,704 Onda mi nijesi potreban. 520 00:52:21,848 --> 00:52:24,279 Aka�i, javi se. 521 00:52:37,848 --> 00:52:40,143 Aka�i. 522 00:53:35,148 --> 00:53:38,273 Sonja, Pratik, javite se. 523 00:54:17,114 --> 00:54:19,204 Ra. One. 524 00:54:22,515 --> 00:54:26,140 Iz igrice? 525 00:54:26,814 --> 00:54:29,042 �elim Lucifera. 526 00:54:30,381 --> 00:54:32,505 Lucifer. 527 00:54:34,081 --> 00:54:36,377 Dokraj�i�u ga. 528 00:54:39,747 --> 00:54:41,475 Jesi li ti Lucifer? 529 00:54:45,781 --> 00:54:48,145 Jesi li ti Lucifer? 530 00:54:50,081 --> 00:54:53,774 Jesam. 531 00:55:01,114 --> 00:55:03,705 Ja sam Lucifer. 532 00:55:04,481 --> 00:55:06,174 La�e�. 533 00:55:55,081 --> 00:55:57,273 Halo. 534 00:56:58,848 --> 00:57:02,303 Za�to mi se gospod ne javlja? 535 00:57:02,415 --> 00:57:07,507 Za�to je ljut na mene? 536 00:57:07,715 --> 00:57:12,115 Kako da na�em utjehu? Kako da... 537 00:57:15,248 --> 00:57:18,408 Za�to mi se gospod ne javlja? 538 00:57:18,515 --> 00:57:23,777 Za�to je ljut na mene? 539 00:57:24,081 --> 00:57:28,380 Kako da na�em utjehu? 540 00:57:31,381 --> 00:57:34,176 Bez njega, no�i su preduge 541 00:57:34,615 --> 00:57:37,809 Bez njega nemam mira. 542 00:57:38,114 --> 00:57:42,208 Kako uop�te da �ivim bez njega? 543 00:57:45,781 --> 00:57:50,574 Niz obraz teku suze kao rijeka. 544 00:57:51,181 --> 00:57:54,204 Ove proklete o�i 545 00:57:54,315 --> 00:57:57,042 stalno su pune suza. 546 00:57:57,615 --> 00:58:02,477 Niz obraz teku suze kao rijeka. 547 00:58:04,281 --> 00:58:07,111 Ove proklete o�i 548 00:58:07,215 --> 00:58:09,380 stalno su pune suza. 549 00:58:09,683 --> 00:58:12,045 Praznina je u du�i 550 00:58:12,148 --> 00:58:15,581 jer si odnio dio mene, kad si oti�ao. 551 00:58:16,516 --> 00:58:18,576 Praznina je u du�i 552 00:58:18,682 --> 00:58:22,375 jer si odnio dio mene, kad si oti�ao. 553 00:58:23,048 --> 00:58:25,113 Praznina je u du�i 554 00:58:25,248 --> 00:58:28,544 jer si odnio dio mene, kad si oti�ao. 555 00:58:32,415 --> 00:58:35,676 Tata! - �ta je bilo? 556 00:58:36,248 --> 00:58:38,214 Tata nije poginuo u saobra�ajnoj nesre�i. 557 00:58:40,615 --> 00:58:42,205 Ra. One ga je ubio. 558 00:58:43,381 --> 00:58:47,309 Ra. One? -Da, zlikovac iz igrice. 559 00:58:48,381 --> 00:58:50,074 �ta to pri�a�? 560 00:59:11,782 --> 00:59:15,111 Na�i �emo se. Halo. 561 00:59:18,682 --> 00:59:20,772 �ta je? 562 00:59:24,548 --> 00:59:27,674 Majko, ne�u da idem u Indiju. Saslu�aj me. 563 00:59:27,815 --> 00:59:29,781 Moram da saznam kako je tata nastradao. 564 00:59:30,181 --> 00:59:32,272 To je bila nesre�a. 565 00:59:32,515 --> 00:59:35,073 Idemo u Indiju, i to danas. 566 00:59:35,315 --> 00:59:39,239 Ja znam da ja ne�u. - Pratik! 567 00:59:41,715 --> 00:59:45,116 Za�to si mi obe�ao 568 00:59:48,381 --> 00:59:54,177 da �e� se vratiti? 569 00:59:54,748 --> 00:59:57,646 Na vratima mog srca 570 00:59:58,115 --> 01:00:01,171 �uju se tvoji koraci 571 01:00:01,381 --> 01:00:06,402 A na policama mog srca su tvoje slike. 572 01:00:07,315 --> 01:00:09,577 Poku�avam da te vratim. 573 01:00:10,448 --> 01:00:13,710 Poku�avam da te izmamim. 574 01:00:14,849 --> 01:00:17,245 Bez tebe, srce me polako izdaje 575 01:00:20,348 --> 01:00:26,179 Niz obraz teku suze kao rijeka. 576 01:00:33,515 --> 01:00:39,448 Ove proklete o�i 577 01:00:39,782 --> 01:00:45,544 stalno su pune suza. 578 01:00:46,415 --> 01:00:52,245 Niz obraz teku suze... 579 01:00:55,583 --> 01:00:57,673 Bio si u pravu. 580 01:00:58,515 --> 01:01:01,073 Ali kako se ovo desilo? 581 01:01:01,481 --> 01:01:05,538 Ra. One je rekao da �e iza�i iz igrice i prona�i me. 582 01:01:11,115 --> 01:01:14,308 Pratik, ovo odijelo je za tebe. 583 01:01:14,782 --> 01:01:19,215 Ra. One je zlikovac kakvog si tra�io. Ali zapamti; 584 01:01:19,582 --> 01:01:25,106 Ra. One je nastao iz zla, a G. One je nastao iz mog srca. 585 01:01:32,182 --> 01:01:36,671 Milioni zraka koji nas okru�uju. 586 01:01:37,216 --> 01:01:40,579 Na�a tehnologija Vam omogu�ava da vidite sliku 587 01:01:40,748 --> 01:01:42,441 i da je dotaknete. 588 01:01:46,582 --> 01:01:50,242 Ako se ikad na�e� u nevolji, G. One �e te na�i i pomo�i. 589 01:01:50,715 --> 01:01:54,374 Budi dobar. Voli te tata. 590 01:01:55,715 --> 01:01:58,538 Aka�i, Pratik je. Halo. 591 01:01:58,648 --> 01:02:01,079 Ja sam, Pratik. 592 01:02:01,648 --> 01:02:04,206 Kancelarija je uni�tena. 593 01:02:04,415 --> 01:02:07,206 Bio si sa tatom te no�i. Je li se �ta desilo? 594 01:02:07,448 --> 01:02:09,538 Ne. 595 01:02:10,216 --> 01:02:12,578 Bilo je prili�no tiho. 596 01:02:13,648 --> 01:02:15,637 Na ekranu pi�e: ''Lucifer mora umrijeti''. 597 01:02:16,715 --> 01:02:18,272 Ko je Lucifer? 598 01:02:18,715 --> 01:02:21,704 Ja. To je moj nik kad igram igrice. Ti to zna�. 599 01:02:21,815 --> 01:02:26,271 Lucifer. Pratik. Aa, da, znam. 600 01:02:43,782 --> 01:02:46,273 Aka�i. Ko je... 601 01:02:50,282 --> 01:02:52,645 Ra. One se preru�io u Aka�ija. 602 01:03:00,115 --> 01:03:02,637 Ne volim Kineze. 603 01:03:07,648 --> 01:03:10,645 Halo. - Majko. Gdje si to? 604 01:03:11,082 --> 01:03:14,608 Bio sam u pravu. Ra. One je ubio tatu. Sad se preru�io u Aka�ija. 605 01:03:14,715 --> 01:03:18,439 Gdje si sad? -U tatinoj kancelariji. 606 01:03:18,648 --> 01:03:20,704 Dolazim. 607 01:03:27,417 --> 01:03:29,711 Dr�i ovo. 608 01:03:30,349 --> 01:03:33,042 Pove�i laptop sa glavnim ra�unarom. 609 01:03:37,449 --> 01:03:41,338 Sad se prijavi. Otvori program Ra. One-a. 610 01:03:42,449 --> 01:03:45,508 Nema ga, uop�te. Nema ga? 611 01:03:46,350 --> 01:03:48,878 Moramo ne�to uraditi. Kako �emo ga zaustaviti? 612 01:03:49,183 --> 01:03:51,343 Mora postojati neki na�in. 613 01:03:51,449 --> 01:03:55,438 Ako se ikad na�e� u nevolji, G. One �e te prona�i i spasiti. 614 01:03:55,682 --> 01:03:59,410 Postoji jedan na�in da ga zaustavimo - G. One 615 01:03:59,682 --> 01:04:02,342 Ako Ra. One mo�e da iza�e, mo�i �e i G. One. 616 01:04:04,115 --> 01:04:07,339 Je l' tako? -Programi za njega su sigurno u glavnom ra�unaru. 617 01:04:07,583 --> 01:04:10,549 Kopira�emo podatke od Ra. One-a i izvu�i G. One-a. 618 01:04:11,216 --> 01:04:13,511 Otvori ovaj program. - U redu. 619 01:04:37,616 --> 01:04:39,705 Do�avola. 620 01:04:48,715 --> 01:04:52,707 Halo. - D�eni, stigla sam. Aka�i sti�e. 621 01:04:53,183 --> 01:04:55,341 �ta je bilo? - Ra. One. 622 01:04:55,748 --> 01:04:58,544 Zvala je Sonja. Ra.One dolazi! Bje�i. 623 01:04:59,182 --> 01:05:00,704 Ne�u, moram da poku�am. 624 01:05:01,082 --> 01:05:03,344 Moram izvu�i G. One-a. 625 01:05:03,449 --> 01:05:07,747 On tra�i tebe, ne mene. Molim te, idi. 626 01:05:11,449 --> 01:05:13,573 Bje�i! 627 01:05:18,849 --> 01:05:21,280 D�eni, ''srce''. 628 01:05:44,583 --> 01:05:48,148 Ajde Pratik. Idi! 629 01:05:48,583 --> 01:05:50,775 Idi kad ti ka�em. 630 01:06:06,082 --> 01:06:08,514 Po�uri. 631 01:06:08,749 --> 01:06:10,879 �ta se de�ava? 632 01:06:11,516 --> 01:06:13,038 �ta se de�ava? - Vozi. 633 01:06:18,182 --> 01:06:22,107 Br�e malo. Crveno je. - Samo idi. 634 01:06:22,849 --> 01:06:26,475 Za�to nas Aka�i juri? - Nije to Aka�i, nego Ra. One. 635 01:06:40,549 --> 01:06:42,105 Nagazi. 636 01:06:42,316 --> 01:06:45,510 �ta se de�ava? - Za petama nam je, br�e malo. 637 01:07:10,082 --> 01:07:12,308 Br�e! 638 01:07:13,282 --> 01:07:16,742 Kako je mogao iza�i iz igrice? -Kako se pretvorio u Aka�ija? �ta se de�ava? 639 01:07:17,115 --> 01:07:18,706 Re�i �u ti kasnije, samo po�uri. 640 01:07:43,416 --> 01:07:46,674 Gdje je? - Ne znam. Izgubili smo ga. 641 01:07:49,182 --> 01:07:51,171 Uzeo je motor. 642 01:07:56,282 --> 01:07:58,406 Desno! 643 01:08:07,816 --> 01:08:10,145 Gdje smo? - Samo idi! 644 01:08:11,516 --> 01:08:13,538 Gurni ga! 645 01:08:27,283 --> 01:08:29,373 Br�e! 646 01:08:30,683 --> 01:08:33,079 Majko! 647 01:08:51,649 --> 01:08:53,807 Pratik! 648 01:08:58,549 --> 01:09:00,673 Majko, pazi! 649 01:09:53,783 --> 01:09:56,540 Jesi li dobro? - Jesam. Ti? 650 01:10:02,382 --> 01:10:04,608 Pratik! 651 01:12:37,816 --> 01:12:40,248 Proma�io si. 652 01:13:28,584 --> 01:13:32,441 Ali majko... - Dosta mi je vi�e Ra. One i G. One-a. Idemo u Indiju. 653 01:13:32,550 --> 01:13:34,072 Tamo nema ni jednog, ni drugog. 654 01:13:55,317 --> 01:13:57,747 Tata? 655 01:14:38,950 --> 01:14:40,779 Ajde Pratik, po�uri. 656 01:14:40,883 --> 01:14:43,747 Kasnimo. - U redu. 657 01:14:44,217 --> 01:14:46,648 U redu mama, idemo. 658 01:14:48,383 --> 01:14:50,281 U redu mama, idemo. 659 01:14:53,650 --> 01:14:56,377 Za�to on ide? - On nas je spasio. 660 01:14:56,483 --> 01:15:00,278 Majko! G. One nas je spasio. - U redu, �ao. Hvala. 661 01:15:04,350 --> 01:15:07,180 Opaka majica, dru�e. - Opaka majica, dru�e. 662 01:15:07,283 --> 01:15:10,545 Ne smije� da ide� u tome. - Ne smije uop�te da ide. 663 01:15:10,650 --> 01:15:14,147 Moramo ga pokriti. - Mora�ete da me pokrijete. 664 01:15:14,650 --> 01:15:16,875 Mamin �al. - Mamin �al. 665 01:15:17,350 --> 01:15:21,307 �ta to radi�? - Nee smijete ovdje da se parkirate. 666 01:15:24,183 --> 01:15:26,149 Rekoh ne�to! 667 01:15:30,750 --> 01:15:34,206 Ne razumijem. Poku�aj. 668 01:15:34,317 --> 01:15:37,215 Ti�ina! Prekini! 669 01:15:37,617 --> 01:15:40,276 Kako �e ova stvar pro�i 670 01:15:40,383 --> 01:15:42,440 pored detektora metala? 671 01:15:42,550 --> 01:15:44,743 Pratik, slu�aj me 672 01:15:45,217 --> 01:15:46,910 on ne mo�e i�i s nama. 673 01:15:48,450 --> 01:15:50,746 Nema �anse. - Uvijek postoji na�in! 674 01:15:52,750 --> 01:15:55,272 Mo�e li on pomo�i? 675 01:15:57,318 --> 01:15:59,681 Mo�e, naravno. - To! 676 01:16:01,250 --> 01:16:03,739 Pogledaj �ta �e da uradi! 677 01:16:05,350 --> 01:16:08,410 �ta to radi�? - Ovo! 678 01:16:12,817 --> 01:16:15,612 Budi kao Ra. One. 679 01:16:15,717 --> 01:16:18,181 Pona�aj se kao on. 680 01:16:18,450 --> 01:16:21,809 Ne mogu biti on. 681 01:16:22,250 --> 01:16:25,177 Nijesam toliko mo�an. Ti da me za�titi�? 682 01:16:25,283 --> 01:16:29,143 Pizdo. Pratik, pazi malo �ta pri�a�! - Izvini. 683 01:16:29,851 --> 01:16:31,907 Pantalone skinute. 684 01:16:41,250 --> 01:16:43,579 Vi ste na redu. 685 01:17:34,584 --> 01:17:36,550 Mo�ete da idete. 686 01:18:16,350 --> 01:18:19,373 Ne�u da vozim. - I Vi ste mi neki taksista. 687 01:18:19,483 --> 01:18:22,643 Pove��ete nas. To Vam je posao. 688 01:18:23,350 --> 01:18:26,214 Ja �u vas povesti. 689 01:18:26,417 --> 01:18:29,212 Pusti njegov raspali taksi, ajde sa mnom. 690 01:18:29,417 --> 01:18:31,909 O�e� li? - Bje�i tamo! 691 01:18:32,318 --> 01:18:34,375 Ja �u je povesti. 692 01:18:34,417 --> 01:18:37,349 Evo tebi jedna �vrga. 693 01:18:37,450 --> 01:18:40,475 Mi �emo je povesti. - Ko je to? 694 01:18:45,417 --> 01:18:47,380 Prestani! Ubi�e� ga. 695 01:18:47,483 --> 01:18:49,813 Resetova�emo ga. 696 01:18:49,917 --> 01:18:52,815 On je �ovjek, a ne kasetofon. 697 01:18:52,917 --> 01:18:55,405 Ti�ina! Ovo nije igrica. 698 01:18:55,517 --> 01:18:59,274 Ako neko umre, nikad se ne vra�a. 699 01:19:00,817 --> 01:19:04,278 �ovjek mijenja odje�u. Du�a mijenja tijelo i vra�a se'' 700 01:19:04,383 --> 01:19:06,372 Gita, drugo poglavlje, 22. stih. 701 01:19:06,483 --> 01:19:08,676 Koja stranica? - 47. 702 01:19:09,851 --> 01:19:12,373 Reci mu da ga pusti. 703 01:19:12,483 --> 01:19:14,346 Pusti ga. 704 01:19:17,851 --> 01:19:19,817 To! - Kakvo bacanje. 705 01:19:32,417 --> 01:19:34,780 Reci mu. 706 01:19:35,584 --> 01:19:37,345 G. One, ne diraj ih! 707 01:19:45,184 --> 01:19:47,649 Ima ventilator u stopalima. 708 01:19:48,684 --> 01:19:51,149 Bez dodirivanja. 709 01:19:54,284 --> 01:19:56,475 G. One. 710 01:20:03,917 --> 01:20:06,145 G. One. Prestani. 711 01:20:12,483 --> 01:20:14,540 G. One, bez dodirivanja. 712 01:20:18,617 --> 01:20:20,741 Ne diram. 713 01:20:27,617 --> 01:20:29,583 Nemoj da si ga dotakao! 714 01:20:33,684 --> 01:20:35,876 G. One. 715 01:20:43,450 --> 01:20:45,574 Bravo. 716 01:21:06,650 --> 01:21:08,808 Kretenu. 717 01:21:10,684 --> 01:21:14,510 Jesi li dobro? - Jesam. Kretenu. 718 01:21:28,684 --> 01:21:31,184 Tu ne smije� da me dira�! - Nego gdje �u? 719 01:21:31,717 --> 01:21:34,148 Nigdje. - Kako �u te spasiti? 720 01:21:34,251 --> 01:21:35,773 Nema potrebe da me spa�ava�. 721 01:21:38,484 --> 01:21:41,473 Upomo�! 722 01:21:43,584 --> 01:21:46,176 G. One. 723 01:21:46,684 --> 01:21:49,542 Uradi ne�to. - Moram te dota�i. 724 01:21:49,650 --> 01:21:52,446 Slobodno, slobodno! 725 01:21:52,550 --> 01:21:54,674 Molim te, dotakni me. - U redu. 726 01:21:55,451 --> 01:21:57,847 Ni�e! 727 01:21:59,518 --> 01:22:01,573 Udari ga. 728 01:22:03,184 --> 01:22:05,308 Dolje! 729 01:22:15,951 --> 01:22:18,917 Ljubav na prvi pogled. 730 01:22:22,817 --> 01:22:26,272 Ona je moja majka. - I moja isto. 731 01:22:31,351 --> 01:22:33,645 Bravo majko. 732 01:23:02,684 --> 01:23:05,583 Mama, udari ga, zna� gdje. 733 01:23:06,218 --> 01:23:09,376 Aha. �ta je to? 734 01:23:13,551 --> 01:23:15,810 Uh! 735 01:24:33,718 --> 01:24:38,650 Ko je on? - Superheroj broj 1. 736 01:24:40,718 --> 01:24:44,873 Ra�nikant. (najve�a zvijezda u Tolivudu) 737 01:24:51,884 --> 01:24:55,282 Ja sam �iti (iz filma Robot). Brzina 1 teraherc; Memorija 1 zetabajt. 738 01:24:55,718 --> 01:24:59,480 Bog. 739 01:26:04,418 --> 01:26:06,475 Ra�ni je nevjerovatan. 740 01:26:07,351 --> 01:26:10,375 Ujak Ajer. - Opa, kad si stigao? 741 01:26:10,885 --> 01:26:12,646 �to si se �okirao? 742 01:26:12,785 --> 01:26:15,546 Ti si sad moj tata. Pozdravi kom�iju. 743 01:26:15,651 --> 01:26:18,617 Zdravo. - Zdravo. 744 01:26:18,718 --> 01:26:22,610 Ska�em kao lud. Ne volim ga ne�to. - �to ga ne voli�? 745 01:26:22,718 --> 01:26:24,547 �ao. 746 01:26:26,852 --> 01:26:30,342 Jesi li to ti uradio? - Ne, nego gravitacija. 747 01:26:30,918 --> 01:26:32,440 �ao Pratik. 748 01:26:33,651 --> 01:26:35,276 �ao. 749 01:26:38,651 --> 01:26:41,583 �ao. 750 01:26:41,852 --> 01:26:44,508 Zakon privla�enja. Kako si? 751 01:26:44,618 --> 01:26:47,140 Ne razumijem. - Ajde, idi ti. 752 01:26:47,551 --> 01:26:49,642 �ao. 753 01:27:02,284 --> 01:27:05,375 Pro�lost je iza nas, budu�nost nas �eka 754 01:27:05,618 --> 01:27:08,584 �ivi u sada�njosti, to nam je preostalo. 755 01:27:10,352 --> 01:27:12,510 �ta je to? 756 01:27:13,451 --> 01:27:17,577 �ekar me je programirao da memori�em poslovice. 757 01:27:17,752 --> 01:27:19,842 Ima� li jo� koju? 758 01:27:20,750 --> 01:27:24,706 Oni koji ka�u da je ve�e puno ljep�e, nijesu proveli no� s komarcem. 759 01:27:26,619 --> 01:27:28,675 Ima� li jo�? 760 01:27:29,751 --> 01:27:33,513 Smij se i osvoji�e� moje srce. Pla�i i moje o�i �e biti pune suza. 761 01:27:34,284 --> 01:27:37,715 Bio blizu ili daleko uvijek �u biti uz tebe. 762 01:27:39,685 --> 01:27:43,777 Ja ovo ne shvatam. Ako i ti ne shvata�, mogu li onda izbrisati ovaj folder? 763 01:27:44,484 --> 01:27:47,382 Ne, ne. 764 01:27:48,751 --> 01:27:51,649 Nemoj nikad da ga izbri�e�. 765 01:27:52,284 --> 01:27:54,273 U redu. Nikad. 766 01:27:54,918 --> 01:27:59,609 Zgodan je, ali ima lo�u frizuru. 767 01:28:06,551 --> 01:28:09,745 Moram provjeriti osigura�e. 768 01:28:11,284 --> 01:28:13,645 Do�avola! Prepao si me. 769 01:28:13,751 --> 01:28:17,376 G. One je u stanju pripravnosti. - �ta god. 770 01:28:17,484 --> 01:28:21,507 G. One, idi negdje i budi koristan. - U redu. 771 01:28:26,185 --> 01:28:29,309 Kad se sve ovo slegne, mora�emo ne�to uraditi s njim. 772 01:28:29,518 --> 01:28:33,273 Za�to da ne �ivi s nama? - Ne, ni slu�ajno. 773 01:28:33,384 --> 01:28:36,509 On nije neki ure�aj koji mo�e� staviti u �o�ak. 774 01:28:36,885 --> 01:28:40,842 On pri�a kao �ovjek. Izgleda kao tata, zar ne? 775 01:28:45,284 --> 01:28:49,580 �ta misli�, je li bio u pravu u vezi s onim da se du�a vra�a na zemlju? 776 01:28:50,885 --> 01:28:54,874 Tata se vratio kao G. One da nas za�titi. 777 01:28:59,185 --> 01:29:02,708 Sje�a� se �ta je govorio kad smo bili u nevolji? 778 01:29:05,418 --> 01:29:07,678 Naravno da se sje�am. 779 01:29:11,451 --> 01:29:16,146 Kad je �ivot u mraku, an�eo do�e i sve osvijetli. 780 01:29:21,885 --> 01:29:23,510 Bio sam koristan. 781 01:29:23,918 --> 01:29:27,649 Napunio sam se. �ta sad da popravim? - Da, mamino raspolo�enje. 782 01:29:27,852 --> 01:29:30,374 Mamino raspolo�enje. 783 01:29:31,785 --> 01:29:35,444 (Paradise condom); Momentalno mijenja raspolo�enje. 784 01:29:35,551 --> 01:29:39,574 Kako te nije sramota? Tako pri�a� pred djetetom. Idi spavaj. 785 01:29:39,685 --> 01:29:43,341 Ja ne spavam, ja tr�im. - �ta god! 786 01:29:45,718 --> 01:29:47,581 Laku no�! 787 01:29:50,551 --> 01:29:52,574 Znam �ta �emo s njim. 788 01:29:52,685 --> 01:29:55,845 Posla�emo ga u mentalnu bolnicu. On je lud. 789 01:29:56,285 --> 01:30:00,149 Nije skroz. Samo malo. (kondom: Tamil-malo) 790 01:30:00,418 --> 01:30:03,907 �ta to pri�a�? Kako zna� tu rije�? Do�i ovamo. 791 01:30:04,451 --> 01:30:06,917 Prestani, molim te. 792 01:30:07,585 --> 01:30:10,574 Ne smije� tako da pri�a�! 793 01:30:11,252 --> 01:30:13,376 Prestani! 794 01:30:35,518 --> 01:30:39,814 Kada padne no� i zemlja postane tamna 795 01:30:40,385 --> 01:30:44,510 Kada padne no� i zemlja postane tamna. 796 01:30:44,618 --> 01:30:48,914 I mjesec je jedino svijetlo 797 01:30:49,385 --> 01:30:51,442 I mjesec je jedino svijetlo. 798 01:30:52,585 --> 01:30:54,551 Draga, draga! 799 01:30:54,651 --> 01:30:59,243 O moja zvijezdo vodiljo 800 01:30:59,519 --> 01:31:04,349 Ti si sav moj svijet. 801 01:31:04,852 --> 01:31:07,545 Ti si sve �to �elim. 802 01:31:07,651 --> 01:31:10,848 Sada i zauvijek. 803 01:31:13,952 --> 01:31:18,385 Moja zvijezdo vodiljo. 804 01:31:18,718 --> 01:31:23,413 Ti si sav moj svijet. 805 01:31:24,185 --> 01:31:26,378 Kad bi pro�itao stotine knjiga 806 01:31:26,485 --> 01:31:28,746 ne bi na�li ljep�u rije� 807 01:31:28,852 --> 01:31:33,750 od tvoga imena. 808 01:31:34,252 --> 01:31:35,911 O draga, o draga 809 01:31:36,219 --> 01:31:38,707 Cijeli svijet je bezna�ajan. 810 01:31:39,185 --> 01:31:40,741 O draga, o draga 811 01:31:40,852 --> 01:31:43,410 Sve sam �rtvovao za tvoju ljubaznost. 812 01:31:43,918 --> 01:31:45,611 O draga, o draga 813 01:31:45,718 --> 01:31:48,412 Cijeli svijet je bezna�ajan. 814 01:31:48,718 --> 01:31:50,446 O draga, o draga 815 01:31:50,552 --> 01:31:53,143 Sve sam �rtvovao za tvoju ljubaznost. 816 01:31:53,586 --> 01:31:55,313 O draga, o draga 817 01:31:55,419 --> 01:31:57,884 Sve sam dobio kad izgubim od tebe. 818 01:31:58,385 --> 01:32:00,317 O draga, o draga 819 01:32:00,419 --> 01:32:05,351 Draga, draga, ostani kraj mene. 820 01:32:05,452 --> 01:32:10,510 Ostani kraj mene 821 01:32:11,452 --> 01:32:15,679 Ostani kraj mene 822 01:32:19,352 --> 01:32:24,546 Draga, draga, ostani kraj mene 823 01:32:24,652 --> 01:32:30,516 Ostani kraj mene. 824 01:32:30,619 --> 01:32:35,244 Dok god da ostane� 825 01:32:35,452 --> 01:32:38,384 Ostani kraj mene. 826 01:32:41,751 --> 01:32:44,808 Ja sam kriv za sve. 827 01:32:45,285 --> 01:32:47,842 Rekao sam tati da napravi zlikovca 828 01:32:47,952 --> 01:32:49,680 koji nikad ne�e izgubiti. 829 01:32:50,285 --> 01:32:54,513 Da sam ga pobijedio, tata bi danas bio s nama. 830 01:32:55,519 --> 01:32:58,812 Ti si drugar, tata. Ti si drugar, tata. 831 01:33:02,652 --> 01:33:04,743 Ovdje nema hranljivih elemenata. 832 01:33:15,619 --> 01:33:19,378 Nema pu�enja. Lo�e je za zdravlje. Na kutiji je upozorenje. 833 01:33:20,818 --> 01:33:23,875 Za godinu dana, na hiljade njih ostave cigarete. 834 01:33:24,185 --> 01:33:27,475 �ta? Upozorenje pali? -Ne, oni umru. 835 01:33:30,452 --> 01:33:33,475 Kada padne no� i zemlja postane tamna. 836 01:33:35,252 --> 01:33:37,809 I mjesec je jedino svijetlo. 837 01:33:40,185 --> 01:33:42,651 Kada padne no� i zemlja postane tamna. 838 01:33:45,185 --> 01:33:46,912 I mjesec je jedino svijetlo. 839 01:33:47,219 --> 01:33:51,151 O draga, o draga. 840 01:33:51,485 --> 01:33:55,781 Moje molitve su usli�ene. 841 01:33:56,819 --> 01:34:01,308 Ti si sve �to �elim 842 01:34:01,586 --> 01:34:06,541 Moja draga. 843 01:34:06,885 --> 01:34:08,715 O draga, o draga 844 01:34:08,819 --> 01:34:11,546 Cijeli svijet je bezna�ajan bez tebe. 845 01:34:11,752 --> 01:34:13,547 O draga 846 01:34:13,652 --> 01:34:16,550 Sve sam �rtvovao za tvoju ljubaznost. 847 01:34:16,652 --> 01:34:18,413 O draga 848 01:34:18,519 --> 01:34:21,178 Cijeli svijet je bezna�ajan bez tebe. 849 01:34:21,485 --> 01:34:23,246 O draga 850 01:34:23,352 --> 01:34:26,216 Sve sam �rtvovao za tvoju ljubaznost. 851 01:34:26,319 --> 01:34:27,876 O draga 852 01:34:28,185 --> 01:34:30,651 Sve sam dobio kad izgubim od tebe. 853 01:34:30,918 --> 01:34:32,714 O draga 854 01:34:33,252 --> 01:34:38,378 O draga, ostani kraj mene. 855 01:34:39,952 --> 01:34:43,749 Ostani kraj mene. 856 01:34:52,352 --> 01:34:56,148 Draga, ostani kraj mene. 857 01:34:56,252 --> 01:34:59,654 Ostani kraj mene. 858 01:35:38,185 --> 01:35:40,275 Uradi to! 859 01:35:42,719 --> 01:35:45,241 Bravo. - U redu je. Hvala. 860 01:35:59,652 --> 01:36:03,379 Ponekad pomislim da si �ovjek. 861 01:36:10,586 --> 01:36:14,443 G. One, G. One. Gdje �e�? 862 01:36:15,519 --> 01:36:17,643 Moja slika! 863 01:36:23,252 --> 01:36:26,374 �ta to radi�? - Idiote. 864 01:36:26,485 --> 01:36:29,216 Jesi li ti normalan? -Ti.. 865 01:36:35,352 --> 01:36:37,681 G. One. G. One.! Prestani! 866 01:36:38,953 --> 01:36:41,475 Pratik! G. One! 867 01:36:48,619 --> 01:36:51,742 Silazi. Silazi kad ti ka�em. 868 01:37:02,252 --> 01:37:04,444 Debil�ino. 869 01:37:05,319 --> 01:37:08,651 Pratik. Prestani! 870 01:37:09,219 --> 01:37:12,583 To, to, to! 871 01:37:16,319 --> 01:37:18,251 �ta mu je? 872 01:37:18,586 --> 01:37:20,916 G. One. - G. One? 873 01:37:21,219 --> 01:37:24,715 �ekar. Jesi li ga to udarila? 874 01:37:31,220 --> 01:37:33,548 Sna�na joga. (a�tanga joga) 875 01:37:34,452 --> 01:37:36,475 A, da, sna�na joga. 876 01:37:36,586 --> 01:37:39,882 Danono�no. 877 01:37:39,986 --> 01:37:42,017 Samo nastavi. 878 01:37:42,718 --> 01:37:45,152 Zatvori vrata. 879 01:37:45,786 --> 01:37:49,284 Sna�na joga. Pratik. 880 01:37:52,186 --> 01:37:56,345 Sna�na joga, u ameri�kom stilu. D�ejlalita. 881 01:37:58,853 --> 01:38:01,375 Lucifer me kontroli�e. 882 01:38:01,586 --> 01:38:06,450 Lucifer me kontroli�e. 883 01:38:09,485 --> 01:38:11,417 Uga�en. 884 01:38:18,719 --> 01:38:22,515 Ne�to ti viri iz nosa. 885 01:38:23,919 --> 01:38:25,578 Izvadi, molim te. 886 01:38:53,853 --> 01:38:56,648 Svi�a li ti se? Zadr�i ga. 887 01:38:57,353 --> 01:39:00,217 Hvala. 888 01:39:00,320 --> 01:39:01,910 Sonja. 889 01:39:05,953 --> 01:39:08,385 Bravo, ma�ko. 890 01:41:13,652 --> 01:41:16,551 Za�to se molite? - Da nas Bog za�titi. 891 01:41:16,819 --> 01:41:18,751 Silazi li on s neba? 892 01:41:18,853 --> 01:41:20,910 Ne, ve� �alje an�ele. 893 01:41:21,520 --> 01:41:24,713 Vjeruje� li u an�ele? 894 01:41:24,819 --> 01:41:26,410 �uti i moli se. 895 01:41:30,320 --> 01:41:32,411 Bog ne postoji. 896 01:41:40,752 --> 01:41:42,809 Moramo biti najbolji. 897 01:41:42,919 --> 01:41:45,147 Igrica je spremna. 898 01:41:45,420 --> 01:41:48,749 Poklapa se. 899 01:41:49,220 --> 01:41:53,143 Sistem aktiviran. Dobrodo�li. - Jesi li razumio? 900 01:42:00,320 --> 01:42:02,444 Ko si... 901 01:42:03,421 --> 01:42:05,783 Ko te je pustio? 902 01:42:07,253 --> 01:42:09,185 Lari, ko je ovaj �ovjek? 903 01:42:09,453 --> 01:42:11,578 �ta? 904 01:42:13,752 --> 01:42:15,876 �ta je ovo? 905 01:42:22,353 --> 01:42:24,443 Ko si ti? 906 01:42:28,253 --> 01:42:31,276 Ra. One, iz igrice? 907 01:42:32,254 --> 01:42:34,683 O Bo�e. 908 01:42:35,320 --> 01:42:37,377 Bog ne postoji. 909 01:42:40,819 --> 01:42:42,615 �elim Lucifera. 910 01:42:43,320 --> 01:42:45,582 Lucifera? 911 01:42:46,320 --> 01:42:50,149 �ekarovog sina? - Kod njega je moje ''srce''. 912 01:42:50,253 --> 01:42:52,817 A bez srca nijesam kompletan. 913 01:42:52,919 --> 01:42:54,908 Moje mo�i nijesu kompletne. 914 01:42:55,486 --> 01:42:58,779 �elim moje srce. Gdje je Lucifer? 915 01:42:58,886 --> 01:43:00,716 Oti�li su. 916 01:43:00,820 --> 01:43:03,547 Ne znam gdje. 917 01:43:03,653 --> 01:43:06,380 Ali... 918 01:43:06,486 --> 01:43:10,448 �ta to radi�? - Elektri�ni impulsi. 919 01:43:10,720 --> 01:43:14,379 �e se pozabaviti sa tvojom memorijom. Nema potrebe da ovo radi�. 920 01:43:17,353 --> 01:43:19,581 Mogu da �itam tvoje misli 921 01:43:19,886 --> 01:43:24,512 i da ih izmjenim. 922 01:43:24,854 --> 01:43:27,319 Mogu da ih kontroli�em. 923 01:43:28,220 --> 01:43:30,550 �ekar Subramaniam, Mumbaj, Indija. 924 01:43:30,953 --> 01:43:32,544 Hvala puno. 925 01:43:35,320 --> 01:43:37,183 Lijep dan Vam �elim, g. Beri. 926 01:43:38,320 --> 01:43:40,444 I ja tebi. 927 01:43:43,587 --> 01:43:48,383 Sonja, dolazi� li? - Eto me. 928 01:43:55,687 --> 01:43:57,880 Sonja, �ta je Karva �aut? 929 01:44:01,420 --> 01:44:04,215 To je kad �ene poste od jutra do mraka da bi im mu�evi �ivjeli �to du�e. 930 01:44:07,386 --> 01:44:09,750 Ova ku�a je puna �ekarovih uspomena. 931 01:44:12,320 --> 01:44:13,843 Zato sam se vratila. 932 01:44:14,587 --> 01:44:18,178 Ne smijemo ostati dugo na jednom mjestu. 933 01:44:18,920 --> 01:44:22,650 Moramo oti�i. Ra. One bi mogao biti tu svakog trenutka. 934 01:44:23,386 --> 01:44:25,215 Imamo njeovo ''srce''. 935 01:44:26,121 --> 01:44:28,684 Tako da mo�e prona�i Pratika. 936 01:44:29,887 --> 01:44:33,343 �ta da radimo? - Ako ga uni�timo 937 01:44:33,453 --> 01:44:35,214 i dalje �e nas juriti. 938 01:44:35,653 --> 01:44:37,846 Bje�ali bi zauvijek. 939 01:44:38,954 --> 01:44:42,482 Ako ga ne uni�timo mora�emo se boriti s njim. 940 01:44:43,186 --> 01:44:46,277 �anse da pre�ivimo su male. 941 01:44:48,920 --> 01:44:52,875 Ovo je emocionalna odluka. 942 01:44:54,186 --> 01:44:56,651 Ti odlu�uje�. 943 01:44:58,954 --> 01:45:01,351 Ovo je sve �to mi je ostalo. 944 01:45:01,653 --> 01:45:05,342 Pratik, ova ku�a, i uspomene na �ekara. 945 01:45:05,954 --> 01:45:07,579 Ne mogu oti�i. 946 01:45:09,286 --> 01:45:12,786 Ne mogu vi�e da bje�im. �ekar je vjerovao u dobrotu. 947 01:45:14,220 --> 01:45:16,846 I da su nam male �anse 948 01:45:17,386 --> 01:45:20,852 rizikova�emo. Pa neka su 0.01%. 949 01:45:22,353 --> 01:45:24,615 To sam odlu�ila. - Odluka donijeta. 950 01:45:26,320 --> 01:45:29,878 Nemoj dozvoliti da neko povrijedi Pratika. 951 01:45:38,854 --> 01:45:42,209 NaClH2O. Voda i so. (suze) 952 01:45:46,787 --> 01:45:49,850 NaClH2O? -Suze su komplikovane. 953 01:45:50,920 --> 01:45:54,352 Teku kad si sre�an i kad si tu�an. 954 01:45:55,553 --> 01:45:57,644 Sranje! Sranje! 955 01:45:58,320 --> 01:46:01,652 Teku kad si sre�an. To ne znam, nije dio mog programa. 956 01:46:02,453 --> 01:46:06,852 Ja i emocije, kao nebo i zemlja. 957 01:46:09,653 --> 01:46:14,811 Neki sa emocijama ne bi uradili 958 01:46:15,753 --> 01:46:17,776 �to si ti za nas. 959 01:46:18,620 --> 01:46:21,347 Jesam li bio dobar? 960 01:46:22,520 --> 01:46:24,712 Ne. 961 01:46:26,453 --> 01:46:28,679 Bio si odli�an. 962 01:46:31,453 --> 01:46:36,283 Zagrli je! Nije sve u jogi. 963 01:46:36,687 --> 01:46:38,585 Ajde, zagrli je. 964 01:47:15,787 --> 01:47:19,719 Pa�nja! Ne�to se de�ava u vazduhu. �ta je ovo? 965 01:47:20,720 --> 01:47:25,414 Halo, Kingfi�er 150, �ujete li me? 966 01:47:25,520 --> 01:47:27,214 �ta je do�avola ovo? 967 01:47:53,720 --> 01:47:56,378 �ta je ovo? -Spaljuju Ravana. (demon) 968 01:48:01,288 --> 01:48:03,616 Za�to? -Budalo, to je Dasera (festival). 969 01:48:04,720 --> 01:48:07,578 Kraj Ravana, kraj zla. 970 01:48:07,687 --> 01:48:09,482 Spaljujemo ga svake godine. 971 01:48:10,221 --> 01:48:12,686 Spaljujete ga svake godine 972 01:48:12,787 --> 01:48:15,379 zato �to on nikad ne umire. 973 01:48:18,553 --> 01:48:20,247 Idemo. 974 01:48:28,486 --> 01:48:32,509 One koji umru, ne treba iznova ubijati. 975 01:48:59,354 --> 01:49:02,381 Dobro ti stoji tatino odijelo. - Hvala. 976 01:49:02,487 --> 01:49:05,282 �ekar i Ajar proslavljaju zajedno ro�endane njihove djece. 977 01:49:05,354 --> 01:49:07,419 Misli� na debeljka? 978 01:49:07,653 --> 01:49:11,347 Ovdje svi znaju �ekara Nemoj �ta da zezne�. 979 01:49:11,587 --> 01:49:15,286 Pratik, po�uri! - �ao, odoh. 980 01:49:16,287 --> 01:49:18,377 Lucifer. - G. One. 981 01:49:20,553 --> 01:49:23,452 �ekar je napravio ovu igricu 982 01:49:25,553 --> 01:49:27,746 da pokloni Pratiku za ro�endan. 983 01:49:29,753 --> 01:49:34,186 Mo�e� li mu ti ovo dati u njegovo ime? 984 01:49:34,887 --> 01:49:38,209 On bi to volio. - A ti? 985 01:49:40,521 --> 01:49:42,214 I ja. 986 01:49:44,354 --> 01:49:46,513 U redu! 987 01:49:47,254 --> 01:49:49,718 Lucifer. 988 01:50:07,254 --> 01:50:10,714 Sre�an ro�endan. Od tate. 989 01:50:13,454 --> 01:50:15,352 Ne, ovo je od tebe. 990 01:50:16,221 --> 01:50:18,411 U redu. 991 01:50:18,787 --> 01:50:22,719 Ajmo, �urka za svu djecu! 992 01:50:22,820 --> 01:50:25,684 Pratik, do�i. 993 01:50:26,521 --> 01:50:31,579 Kao i obi�no, �ekar �e da ple�e. 994 01:50:32,354 --> 01:50:35,380 Da ple�em? - Ne mo�e danas. 995 01:50:35,487 --> 01:50:39,851 Bez izgovora, moli�u. �ekar �e da ple�e za tebe. Izgleda� odli�no, prava si... 996 01:50:43,354 --> 01:50:46,650 Kako se ono ka�e? - Bomba? 997 01:50:50,588 --> 01:50:52,144 Riba? 998 01:50:53,221 --> 01:50:55,614 �amak �alo (seksi cura). Seksi cura. 999 01:50:55,720 --> 01:50:57,448 Ajde da po�nemo. 1000 01:51:02,753 --> 01:51:04,844 Pratik. 1001 01:51:04,954 --> 01:51:07,284 �ekar �e da ple�e. 1002 01:51:12,688 --> 01:51:14,777 Seksi cura. 1003 01:51:33,487 --> 01:51:35,510 Ti si moja seksi cura 1004 01:51:37,187 --> 01:51:39,244 Gdje god da krene� krene�, ja �u te pratiti 1005 01:51:40,654 --> 01:51:42,881 Samo mi reci �ta �eli� 1006 01:51:44,387 --> 01:51:46,512 Mo�e� biti moja seksi cura. 1007 01:51:47,688 --> 01:51:51,211 Uskoro �e� biti moja 1008 01:51:51,321 --> 01:51:54,711 I ti to zna�. Zna� da �u ti dozvoliti da bude� moja seksi cura. 1009 01:51:54,820 --> 01:51:58,780 Ne stidi se, poka�i mi svoje pokrete 1010 01:52:02,187 --> 01:52:05,585 Pokgledaj me u o�i 1011 01:52:05,688 --> 01:52:08,381 Ajde, ne budi drska 1012 01:52:09,387 --> 01:52:11,410 O�e� biti moja seksi cura? 1013 01:52:12,854 --> 01:52:14,787 O�e� biti moja seksi cura? 1014 01:52:30,855 --> 01:52:33,150 Ti si moja seksi cura 1015 01:52:34,254 --> 01:52:36,652 Ja sam tvoj heroj. 1016 01:52:41,588 --> 01:52:43,747 Daj malo, djevojko. 1017 01:52:45,254 --> 01:52:47,379 Mo�e� biti moja seksi cura 1018 01:52:48,588 --> 01:52:52,145 Uskoro �e� biti moja i ti to zna�. 1019 01:52:52,254 --> 01:52:55,778 Mo�da ti i dozvolim da bude� moja seksi cura. 1020 01:52:55,888 --> 01:52:59,320 Ne stidi se, poka�i mi svoje pokrete. 1021 01:52:59,421 --> 01:53:02,910 Pri�i malo, ne brani se. 1022 01:53:03,221 --> 01:53:06,483 Pogledaj me u o�i 1023 01:53:06,688 --> 01:53:10,176 Ajde, ne budi drska. 1024 01:53:10,287 --> 01:53:12,412 O�e� biti moja seksi cura? 1025 01:53:13,788 --> 01:53:15,651 O�e� biti moja seksi cura? 1026 01:53:56,854 --> 01:53:59,810 Kako ne mo�e� omek�ati �enu koja je dotakla tvoje srce? 1027 01:53:59,852 --> 01:54:03,807 Kako mo�e� pomo�i sebi �to si se zaljubio u mene? 1028 01:54:03,849 --> 01:54:06,846 Ako zatvorim o�i s tobom, o�e� li se nasmijati? 1029 01:54:07,846 --> 01:54:10,843 Ako te ve�em za sebe, o�e li tako i ostati? 1030 01:54:11,221 --> 01:54:14,619 Ne stidi se, poka�i mi svoje pokrete. 1031 01:54:14,721 --> 01:54:18,278 Pri�i malo bli�e, ne stidi se. 1032 01:54:18,387 --> 01:54:21,717 Pogledaj me u o�i 1033 01:54:21,821 --> 01:54:24,309 Ajde, ne budi drzak. 1034 01:54:25,421 --> 01:54:27,410 O�e� biti moja seksi cura? 1035 01:54:28,921 --> 01:54:31,148 O�e� biti moja seksi cura? 1036 01:54:50,521 --> 01:54:52,714 O�e� biti moja seksi cura? 1037 01:55:04,955 --> 01:55:08,248 Ra. One je u blizini. Uzmi Pratika i bje�i. 1038 01:55:08,821 --> 01:55:11,183 Idi. 1039 01:55:33,821 --> 01:55:35,787 Za�to G. One nije oti�ao s nama? 1040 01:55:36,454 --> 01:55:38,784 Ra. One ga je upla�io. 1041 01:55:40,221 --> 01:55:43,154 Majko, vrati se, potreban nam je. 1042 01:55:44,421 --> 01:55:48,184 Mi smo njemu potrebni, a ne on nama. 1043 01:55:48,287 --> 01:55:51,214 Gdje idemo? - U pakao! 1044 01:55:51,422 --> 01:55:53,519 Ne boj se. 1045 01:55:53,821 --> 01:55:56,685 Dok mi tvoj ''heroj'' ne vrati srce 1046 01:55:57,321 --> 01:56:02,877 ne�u te ubiti sinko. 1047 01:56:22,222 --> 01:56:24,188 Srce, ku�i sam. 1048 01:56:26,855 --> 01:56:28,548 Moj si. 1049 01:56:28,654 --> 01:56:32,517 Oni nijesu dio igrice. Nijesu nikad ni bili 1050 01:56:34,321 --> 01:56:37,182 ali si ti u�inio da tako bude. Gdje su? 1051 01:56:47,925 --> 01:56:53,716 Sonja je pod mojom kontrolom. 1052 01:56:59,421 --> 01:57:02,819 Oti�la je na voz koji se nikad ne�e zaustaviti. 1053 01:57:09,786 --> 01:57:12,410 Lucifera dr�im u izlo�benoj hali. 1054 01:57:25,255 --> 01:57:29,152 Ajde, spasi ih. Po logici, ti treba da mi vrati� ''srce'' 1055 01:57:29,255 --> 01:57:32,853 i spasi� Lucifera. Ali emocije govore 1056 01:57:32,955 --> 01:57:36,216 da �e� spasiti Sonju. �ta �e� izabrati? 1057 01:57:36,422 --> 01:57:38,683 Sonja ili Lucifer? 1058 01:57:39,255 --> 01:57:41,654 Voz je krenuo sa stanice. 1059 01:57:41,754 --> 01:57:44,346 Ne�u dugo �ekati. 1060 01:57:44,621 --> 01:57:46,784 Vrijeme ti kre�e - sad! 1061 01:57:47,087 --> 01:57:49,252 Tik-tak, tik-tak. 1062 01:58:11,355 --> 01:58:14,150 Zar smije ovako brzo da vozi? 1063 01:58:18,688 --> 01:58:20,914 O, ne! 1064 01:58:26,955 --> 01:58:31,153 Opaka brzina, idem na odredi�te s vjetrom u le�a. 1065 01:58:37,621 --> 01:58:39,746 O, Bo�e. - Izvinite. 1066 01:58:39,855 --> 01:58:43,615 Ne smijete u WC. Ne smijete da zakasnite u �kolu. 1067 01:58:43,721 --> 01:58:47,176 Ne smijete da pri�ate i da jedete. 1068 01:58:47,388 --> 01:58:51,348 A da visimo s krova od voza? - Nije dozvoljeno! 1069 01:58:52,288 --> 01:58:56,279 O, bo�e! Ne smijete ovamo Ovo je odjeljak za djecu. 1070 01:58:56,388 --> 01:58:59,717 Izlazite! 1071 01:59:03,821 --> 01:59:06,379 Djeco, ne poku�avajte ovo kod ku�e. 1072 01:59:06,688 --> 01:59:08,711 Nije dozvoljeno. - O�e� li ti da se ubije�? 1073 01:59:09,288 --> 01:59:13,483 Opaka brzina, idem na odredi�te s vjetrom u le�a. 1074 01:59:20,222 --> 01:59:24,215 Jak vjetar presjeca put i zaustavlja te. 1075 01:59:34,322 --> 01:59:36,651 Neki �ovjek ska�e po vozu! 1076 01:59:36,754 --> 01:59:39,619 Gospodine, ovaj voz se nije zaustavio. 1077 01:59:39,721 --> 01:59:42,187 Kontaktirajte stanicu. Patil, zovi mehani�ara. 1078 02:00:07,422 --> 02:00:09,847 Mi�ite se, voz dolazi! - Ovaj voz nigdje ne staje! 1079 02:00:09,955 --> 02:00:11,784 �ta da radimo? - Ne znam. 1080 02:00:15,690 --> 02:00:17,881 Izvinite. 1081 02:00:18,388 --> 02:00:22,343 Pusti me, pusti me. 1082 02:00:27,288 --> 02:00:29,913 Halo! Ovaj voz nije stao. 1083 02:00:30,422 --> 02:00:32,910 Promjenite mu putanju. 1084 02:00:33,222 --> 02:00:36,382 �ekaj, �ekaj. 1085 02:00:36,921 --> 02:00:41,149 Nije stao! 1086 02:00:43,788 --> 02:00:47,312 Vrijeme je izabralo taj trenutak, ostavi�u trag u istoriji. 1087 02:00:47,422 --> 02:00:50,252 Opaka brzina. 1088 02:00:50,355 --> 02:00:54,219 Bomba je u vozu. 1089 02:00:59,288 --> 02:01:01,186 Ulazi u voz. - Pomjeri se. 1090 02:01:01,288 --> 02:01:05,152 Jak vjetar presjeca put i zaustavlja te. 1091 02:01:09,655 --> 02:01:11,882 Bomba je u vozu. 1092 02:01:28,289 --> 02:01:30,652 Mislim da sam �ula eksploziju. 1093 02:01:31,322 --> 02:01:36,615 Nema zabave kad ne rizikuje� u �ivotu 1094 02:01:42,222 --> 02:01:45,245 Hrabro srce 1095 02:01:45,589 --> 02:01:48,918 Ne prihvata poraz tako lako. 1096 02:01:49,422 --> 02:01:52,616 U�initi nemogu�e 1097 02:01:52,921 --> 02:01:56,410 Je znak hrabrosti. 1098 02:01:56,522 --> 02:02:00,181 Ne radim to samo zbog sebe 1099 02:02:00,288 --> 02:02:03,652 Nego i za svoj narod. 1100 02:02:03,755 --> 02:02:09,513 Opaka brzina, idem na odredi�te s vjetrom u le�a 1101 02:03:18,722 --> 02:03:20,880 Brzo, izlazi! 1102 02:03:46,956 --> 02:03:48,581 Slava tebi. 1103 02:03:50,622 --> 02:03:52,144 Slava tebi. 1104 02:03:54,288 --> 02:03:57,584 Slava Bogu Gane�u. 1105 02:05:00,355 --> 02:05:02,321 Pratik. - Bi�e on dobro. 1106 02:05:03,755 --> 02:05:06,713 O�e� li ga spasiti? - Naravno. 1107 02:05:07,455 --> 02:05:10,478 Ja sam i napravljen da spasim tvog sina. 1108 02:05:22,256 --> 02:05:24,618 Obe�aj mi. 1109 02:05:27,722 --> 02:05:29,745 Obe�avam. 1110 02:05:34,688 --> 02:05:39,708 Moram i�i. Sam. 1111 02:05:52,389 --> 02:05:54,820 G. One. 1112 02:05:55,622 --> 02:05:59,214 Jednom si me pitao postoje li an�eli. 1113 02:06:01,956 --> 02:06:05,419 Sad znam da postoje. 1114 02:06:52,323 --> 02:06:54,584 Tu sam, G. One. 1115 02:07:36,223 --> 02:07:38,314 Kasni�. 1116 02:07:38,889 --> 02:07:41,821 Da si jo� malo zakasnio, zna� �ta bi bilo sa Luciferom. 1117 02:07:42,623 --> 02:07:45,317 Kod mene je tvoje srce. 1118 02:07:46,023 --> 02:07:48,088 Tako da ne mo�e� ubiti Pratika. 1119 02:07:48,189 --> 02:07:50,451 Kod tebe je moje srce 1120 02:07:50,555 --> 02:07:52,488 tako da, ti mene ne mo�e� ubiti. 1121 02:07:52,755 --> 02:07:55,915 Dok nam srca nijesu povezana 1122 02:07:56,356 --> 02:07:59,816 ti ne mo�e� umrijeti. A ni ja. 1123 02:08:00,856 --> 02:08:02,617 Moram se povezati. 1124 02:08:02,956 --> 02:08:06,752 Nadam se da ima interneta. Daj ne�to, molim te. 1125 02:08:08,755 --> 02:08:12,347 Ali zna�aj srca, komplikovano je. 1126 02:08:12,456 --> 02:08:14,784 Za mene je jednostavno. 1127 02:08:15,488 --> 02:08:18,148 Moj jedini cilj je da te uni�tim. 1128 02:08:18,257 --> 02:08:20,449 Molim te, zadr�i malo srce. 1129 02:08:20,556 --> 02:08:24,545 Tvoje �anse za pre�ivljavanje su 0,01%. 1130 02:08:24,655 --> 02:08:26,842 Za�to �eli� da umre�? 1131 02:08:27,154 --> 02:08:29,279 Zato �to sam obe�ao! 1132 02:09:15,257 --> 02:09:17,721 Povezani smo. 1133 02:09:17,822 --> 02:09:21,152 Ra. One, u�itan. Igra mo�e da po�ne. 1134 02:09:21,256 --> 02:09:23,654 Dobrodo�ao Lucifer. 1135 02:09:24,523 --> 02:09:26,885 Pa, da po�nemo. 1136 02:09:44,656 --> 02:09:46,519 Sakrij se! 1137 02:09:50,223 --> 02:09:53,650 Jesi li dobro? - Naravno. Odli�no. 1138 02:09:54,423 --> 02:09:56,389 Samo �to mi se malo vrti. 1139 02:11:01,956 --> 02:11:03,880 Vatra (pucaj). - Dobro! 1140 02:11:04,189 --> 02:11:06,381 Pogledaj dolje. 1141 02:11:19,857 --> 02:11:23,755 G. One pre�ivio. Drugi nivo - ''Borbeni ubica'' 1142 02:11:23,857 --> 02:11:25,880 Dobro si krenuo. - Ovo ti je dobro? 1143 02:11:26,189 --> 02:11:28,815 Plan je da stignemo do tre�eg nivoa. 1144 02:11:29,223 --> 02:11:32,383 Odli�an plan, samo ako nas Ra. One pusti. 1145 02:11:32,489 --> 02:11:35,284 Pre�ivi jo� samo dva minuta. 1146 02:12:04,857 --> 02:12:07,254 �ta to radi�? - Dobijam batine. 1147 02:12:08,890 --> 02:12:12,322 Ne mora� se boriti, samo poku�aj da pre�ivi�. 1148 02:12:13,890 --> 02:12:15,583 Gledaj sad! 1149 02:12:29,723 --> 02:12:33,322 Vidi�? - Sad �u ja malo da se igram! 1150 02:12:48,623 --> 02:12:50,816 Jo� 1 minut. 1151 02:13:01,556 --> 02:13:04,346 Iskoristi sad priliku! - Va�i! 1152 02:13:07,489 --> 02:13:10,583 To! O, sranje! 1153 02:13:11,690 --> 02:13:13,916 Sagni se! 1154 02:13:25,623 --> 02:13:29,618 Nemoj se boriti, pre�ivi! Ne, ne, ni slu�ajno! 1155 02:13:35,423 --> 02:13:39,415 Slaba energija. Tr�i! 1156 02:14:08,656 --> 02:14:11,588 Uhvati ga za ono dolje! 1157 02:14:17,923 --> 02:14:20,320 �ta to radi�? 1158 02:14:20,723 --> 02:14:22,279 Ne znam. 1159 02:14:22,556 --> 02:14:25,317 Drugi nivo zavr�en. G. One je pre�ivio. 1160 02:14:25,489 --> 02:14:27,284 To! 1161 02:14:33,656 --> 02:14:36,913 G. One! Jesi li dobro? 1162 02:14:38,257 --> 02:14:40,620 Nikad bolje. 1163 02:14:40,723 --> 02:14:45,553 Sad smo u�li u moj svijet. Nastavi�emo odakle smo krenuli. 1164 02:14:46,389 --> 02:14:48,582 Ajde, iza�i. 1165 02:14:49,690 --> 02:14:52,485 Snaga mi se smanjila. Ra. One je ja�i. 1166 02:14:52,590 --> 02:14:55,284 Jedan pi�tolj, jedan metak, jedna �ansa. 1167 02:14:55,389 --> 02:14:59,152 Ne mo�e� se sakriti, ni pobje�i. 1168 02:14:59,423 --> 02:15:01,287 Kako �emo ga uni�titi? 1169 02:15:02,389 --> 02:15:05,514 Meci ne pobje�uju u ratu, ve� srce. 1170 02:15:05,623 --> 02:15:07,747 Sad �e moje srce... 1171 02:15:12,423 --> 02:15:15,583 biti moja snaga, a ne slabost. 1172 02:15:17,556 --> 02:15:19,147 Zavr�imo ovo. 1173 02:15:20,423 --> 02:15:22,513 Za tvog tatu. 1174 02:15:57,390 --> 02:15:59,548 Pi�tolj aktiviran. 1175 02:16:50,790 --> 02:16:52,484 G. One. 1176 02:16:55,823 --> 02:16:58,186 G. One! Srce! 1177 02:17:02,357 --> 02:17:04,914 Rekao si da �e upaliti. 1178 02:17:05,224 --> 02:17:07,412 Ne smije� umrijeti. 1179 02:17:08,290 --> 02:17:11,222 G. One je uni�ten. Igra je zavr�ena. 1180 02:17:11,324 --> 02:17:13,415 Spremi se da umre�. 1181 02:17:22,290 --> 02:17:25,616 Uklju�en sam. Spremni smo. 1182 02:17:25,723 --> 02:17:27,780 Da te... - Skrati malo taj jezik. 1183 02:17:28,923 --> 02:17:31,416 Spremni smo da razbijemo tvoje debelo dupe. 1184 02:17:31,724 --> 02:17:33,848 Zaboravio si da 1185 02:17:33,890 --> 02:17:38,152 ako nijesmo povezani sa srcem, niko od nas 1186 02:17:38,257 --> 02:17:42,251 ne mo�e umrijeti. - Zna�aj srca je komplikovan. 1187 02:17:42,357 --> 02:17:45,380 Nijesam ja zaboravio, nego Lucifer. 1188 02:17:45,490 --> 02:17:48,251 �elio je zlikovca koji nikad ne gubi. 1189 02:17:48,357 --> 02:17:50,516 Mora� da pazi� �ta �eli�, de�ko. 1190 02:17:50,790 --> 02:17:54,348 Umjesto jednog zlikovca, sad ih ima� deset. 1191 02:17:59,424 --> 02:18:02,622 Sranje. - Ajde, pucaj. Na�i me. 1192 02:18:02,723 --> 02:18:06,520 Na�i pravog Ra. One-a. 1193 02:18:06,624 --> 02:18:08,680 Koji je? - Nijesam nikad stigao do tre�eg nivoa. 1194 02:18:08,790 --> 02:18:10,688 Devet la�nih, jedan pravi. 1195 02:18:11,324 --> 02:18:14,721 Ja! 1196 02:18:15,357 --> 02:18:18,414 Ne, ja sam! 1197 02:18:43,591 --> 02:18:46,917 Nemogu�e! Tata nikad ne bi dozvolio da zlo pobjedi. 1198 02:18:51,756 --> 02:18:54,314 On �e nam pomo�i. 1199 02:18:57,557 --> 02:19:00,222 Imam njegove poslovice. Provjeri ih. 1200 02:19:00,324 --> 02:19:02,290 Njegova posljednja poslovica: 1201 02:19:02,390 --> 02:19:05,913 Prodaj du�u �avolu i SJENKA zla te nikad ne�e napustiti. 1202 02:19:06,224 --> 02:19:08,553 Sjenka? 1203 02:19:10,923 --> 02:19:13,581 Sjenka? - Pravi Ra. One 1204 02:19:13,691 --> 02:19:16,880 ima sjenku. Pravi Ra. One ima sjenku. 1205 02:19:21,490 --> 02:19:24,750 Pravi Ra. One ima sjenku. Pucaj. 1206 02:20:59,190 --> 02:21:01,382 G. One. 1207 02:21:04,924 --> 02:21:08,822 Igra je zavr�ena. Moram i�i. 1208 02:21:09,324 --> 02:21:12,381 Nemoj, to nije dio plana. 1209 02:21:12,858 --> 02:21:16,915 To je oduvijek bio plan. 1210 02:21:17,457 --> 02:21:19,889 Ako �eli� da Ra. One zauvijek nestane 1211 02:21:20,524 --> 02:21:24,685 moram ga odvu�i u svijet iz kojeg smo do�li. 1212 02:21:29,357 --> 02:21:31,380 Nemoj me napu�tati. 1213 02:21:31,490 --> 02:21:33,683 Ne �elim ponovo da izgubim tatu. 1214 02:21:34,324 --> 02:21:37,620 Ne�e� ga nikad izgubiti. 1215 02:21:38,858 --> 02:21:44,484 Ako ima dobrote u tvom srcu, on te nikad ne�e napustiti. 1216 02:21:46,624 --> 02:21:48,351 Dobri ljudi umiru 1217 02:21:49,958 --> 02:21:52,219 ali njihova dobrota nastavlja da �ivi. 1218 02:22:02,691 --> 02:22:04,213 Slu�aj svoje srce. 1219 02:22:05,724 --> 02:22:09,212 Budi superheroj. 1220 02:22:09,791 --> 02:22:13,314 Superheroj, sa srcem. 1221 02:22:24,325 --> 02:22:26,483 Moram i�i sada. 1222 02:22:27,924 --> 02:22:31,754 Nedostaja�e� mi. 1223 02:22:35,355 --> 02:22:39,310 I ti meni. Reci Sonji da smo razbili Ra. One-a. 1224 02:24:06,424 --> 02:24:08,481 Kako mi je milo �to ste se vratili. 1225 02:24:08,925 --> 02:24:11,049 Jesi li dobro? 1226 02:24:11,225 --> 02:24:13,414 Kako je Pratik? 1227 02:24:14,024 --> 02:24:16,850 Ne mi�e se s kompjutera, o�e da o�ivi srce od G. One-a. 1228 02:24:32,524 --> 02:24:35,848 Neka ga. Ne ru�i mu nade. 1229 02:24:35,958 --> 02:24:39,354 On u to vjeruje. Gdje mi je mali Lucifer? 1230 02:24:40,225 --> 02:24:42,554 Pratik! - Eto me! 1231 02:24:48,457 --> 02:24:50,649 Uklju�en sam. 1232 02:25:19,391 --> 02:25:21,414 G. One se vratio. 1233 02:25:21,691 --> 02:25:24,851 Rekao sam ti da �e se vratiti. 1234 02:25:24,958 --> 02:25:27,455 Evo ga, vratio se. 1235 02:25:29,456 --> 02:25:33,456 PREVEO: Sre�ko Deliba�i� 1236 02:25:36,456 --> 02:25:40,456 Preuzeto sa www.titlovi.com 86861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.