Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:04,505
Word just came in. Train is still delayed.
2
00:00:05,297 --> 00:00:08,800
I'm done waiting. Let's
go find this fucking bunker.
3
00:00:15,641 --> 00:00:18,203
Something you're not telling me, Gary.
4
00:00:18,227 --> 00:00:20,455
I'd pick sooner rather
than later to fess up.
5
00:00:20,479 --> 00:00:23,917
All this time, Teri's been
trying to find a way there.
6
00:00:23,941 --> 00:00:25,543
She doesn't need
another barrel of bio fuel.
7
00:00:25,567 --> 00:00:27,402
She can just get on that train.
8
00:00:31,448 --> 00:00:33,218
There's five guys patrolling with m16s.
9
00:00:33,242 --> 00:00:36,679
I'm gonna create a distraction
so I can go in and get Teri.
10
00:00:36,703 --> 00:00:37,704
Cal.
11
00:00:38,664 --> 00:00:40,225
I was in love with him.
12
00:00:40,249 --> 00:00:44,145
We can get a divorce, and you and I
can do all that romantic shit together.
13
00:00:44,169 --> 00:00:47,273
We can hold hands in public
and talk about our love languages.
14
00:00:47,297 --> 00:00:49,132
All of it. I want all of it with you.
15
00:00:51,510 --> 00:00:53,029
You're Cal Bradford's son.
16
00:00:53,053 --> 00:00:54,572
You're the guy who
helped my dad build all this.
17
00:00:54,596 --> 00:00:56,407
I designed it all.
18
00:00:56,431 --> 00:00:58,117
- God forgive me.
- Good.
19
00:00:58,141 --> 00:01:00,995
'Cause you're gonna help me
blow the fucking doors open.
20
00:01:01,019 --> 00:01:03,289
- Please help me.
- Samantha.
21
00:01:03,313 --> 00:01:06,042
You will be richer than
your wildest dreams.
22
00:01:06,066 --> 00:01:07,568
You won't need a single other client.
23
00:01:11,280 --> 00:01:12,823
Good luck, kiddo.
24
00:01:14,616 --> 00:01:16,970
- And how is Alex?
- Alex is well.
25
00:01:16,994 --> 00:01:20,098
The power problem has been resolved?
26
00:01:20,122 --> 00:01:23,083
Yes. I've made sure of that.
27
00:01:23,834 --> 00:01:25,395
What do you remember
about what happened?
28
00:01:25,419 --> 00:01:27,230
Not much, really.
29
00:01:29,840 --> 00:01:31,317
What the fuck did you do?!
30
00:01:35,596 --> 00:01:37,865
He was gonna blow your brains out.
31
00:01:37,889 --> 00:01:39,891
But you're no use to me if you're dead.
32
00:01:46,815 --> 00:01:48,626
This is agent Driscoll.
33
00:01:48,650 --> 00:01:52,213
Hercules is down. It
was agent Robinson.
34
00:01:52,237 --> 00:01:54,656
My god, there's so much blood!
35
00:02:56,051 --> 00:02:58,762
Breathe. Breathe.
36
00:03:01,932 --> 00:03:05,119
Are you sure nobody's
coming for you, love?
37
00:03:05,143 --> 00:03:07,372
Get her out!
38
00:03:26,373 --> 00:03:30,561
It's okay. It's okay. It's okay.
39
00:03:30,585 --> 00:03:33,856
I know. I know.
40
00:03:33,880 --> 00:03:38,218
Yes. It's okay. It's okay.
41
00:03:40,095 --> 00:03:43,449
Hang in there. The first
few days are always tough.
42
00:03:43,473 --> 00:03:45,618
I'm just happy she finally stopped crying.
43
00:03:45,642 --> 00:03:47,644
Aw, yeah, I hear you.
44
00:03:50,647 --> 00:03:53,251
She's a very cute baby. Little girl, yes?
45
00:03:53,275 --> 00:03:55,336
W-When was she
born? Just the other day?
46
00:03:57,904 --> 00:04:01,300
Was the baby born on June
6th at 12:01 A.M.? The girl?
47
00:04:01,324 --> 00:04:02,552
- What?
- Sir, please.
48
00:04:02,576 --> 00:04:04,554
It's her, isn't it?
49
00:04:04,578 --> 00:04:06,472
Holy shit, it's her.
50
00:04:06,496 --> 00:04:09,183
- Listen to me. She's a killer.
- Security!
51
00:04:09,207 --> 00:04:10,977
Not now, but she will be.
52
00:04:11,001 --> 00:04:12,311
- But she can be stopped.
- Sir.
53
00:04:12,335 --> 00:04:13,646
- No, no, no, no, no, no.
- She can be stopped
54
00:04:13,670 --> 00:04:15,314
- when it matters.
- Security!
55
00:04:15,338 --> 00:04:18,317
I have a message for that baby. I
have a message for that little girl.
56
00:04:18,341 --> 00:04:21,070
She can be stopped
57
00:04:21,094 --> 00:04:23,948
when it matters. You
need to listen to me!
58
00:04:23,972 --> 00:04:26,284
- I have a message for that baby.
- Get back!
59
00:04:26,308 --> 00:04:28,786
I have a message for that little girl.
60
00:04:28,810 --> 00:04:32,165
- You gotta go now!
- She can be stopped when it matters!
61
00:04:32,189 --> 00:04:35,793
- I have a message for that baby!
- Jane, Jane, stop crying.
62
00:04:35,817 --> 00:04:37,611
Jane.
63
00:04:38,945 --> 00:04:40,339
Stop crying, Jane!
64
00:04:56,129 --> 00:04:58,733
I'm gonna set the explosive
near those yellow barricades
65
00:04:58,757 --> 00:04:59,966
and come back here.
66
00:05:01,176 --> 00:05:02,803
Then, I'm gonna detonate the bomb.
67
00:05:03,845 --> 00:05:06,282
When the bomb attracts attention,
I'm gonna go in and get Teri.
68
00:05:06,306 --> 00:05:08,451
- Any questions?
- Nope.
69
00:05:08,475 --> 00:05:11,537
Wait, just one. What am I doing?
70
00:05:11,561 --> 00:05:14,397
- Nothing.
- Got it, consider it done.
71
00:05:18,109 --> 00:05:20,529
Why does the explosive
need to be in that spot?
72
00:05:21,738 --> 00:05:23,800
The guards won't leave
their post if the explosion
73
00:05:23,824 --> 00:05:26,010
isn't close enough to
cause a threat for them.
74
00:05:26,034 --> 00:05:27,744
Too far away and it won't be.
75
00:05:28,745 --> 00:05:31,057
That spot's our Mark because
it's a safe distance away
76
00:05:31,081 --> 00:05:33,291
and no one will get hurt,
but it still poses a threat.
77
00:05:34,793 --> 00:05:36,127
Any other questions?
78
00:05:37,587 --> 00:05:39,005
Yeah, actually.
79
00:05:40,048 --> 00:05:42,527
How the hell are you gonna pull this off?
80
00:05:56,982 --> 00:06:00,628
Our little boy, he had a train phase.
81
00:06:00,652 --> 00:06:02,380
Loved 'em.
82
00:06:02,404 --> 00:06:04,465
There was a two-year
span where all presents
83
00:06:04,489 --> 00:06:07,260
for birthdays or Christmas,
they had to be trains.
84
00:06:07,284 --> 00:06:10,495
Tracks, cabooses,
dining cars, the works.
85
00:06:11,663 --> 00:06:15,125
And I would set up these
elaborate train tracks for him.
86
00:06:16,668 --> 00:06:19,546
And all he wanted to do was
smash the trains into each other.
87
00:06:20,839 --> 00:06:24,050
Smash, smash, smash.
Used to drive me fucking nuts.
88
00:06:25,260 --> 00:06:28,179
Why couldn't he just let the
trains ride along their tracks?
89
00:06:32,893 --> 00:06:34,519
But maybe the kid was onto something.
90
00:06:35,729 --> 00:06:39,357
Maybe it's not fun to play with trains
that ride smoothly along their tracks.
91
00:06:41,484 --> 00:06:45,172
Maybe the thing that's
interesting about trains
92
00:06:45,196 --> 00:06:48,050
is the possibility that these
huge metal contraptions
93
00:06:48,074 --> 00:06:49,868
could one day crash into one another.
94
00:06:53,747 --> 00:06:55,373
How am I gonna pull this off?
95
00:06:56,916 --> 00:06:59,687
I'm gonna run my ass down there,
96
00:06:59,711 --> 00:07:02,648
break a few necks if
anyone gets in my way,
97
00:07:02,672 --> 00:07:04,799
and I'm gonna get my fucking wife back.
98
00:07:06,384 --> 00:07:09,596
Watch my back and
don't touch anything.
99
00:07:15,935 --> 00:07:17,413
I'm here to pick up Sinatra.
100
00:07:17,437 --> 00:07:20,082
- On whose orders?
- Mine.
101
00:07:20,106 --> 00:07:21,941
Baines is gone and she's back in charge.
102
00:07:23,234 --> 00:07:24,861
Fuck with me and find out.
103
00:07:25,737 --> 00:07:27,739
I don't need it. Thank you, sweetheart.
104
00:07:30,825 --> 00:07:32,577
- Good morning.
- Jane.
105
00:07:33,578 --> 00:07:34,663
Help me with my jacket?
106
00:07:35,455 --> 00:07:36,873
Yes, of course.
107
00:07:38,333 --> 00:07:40,811
The group outside the
bunker walls has grown.
108
00:07:40,835 --> 00:07:42,045
They appear heavily armed.
109
00:07:42,837 --> 00:07:44,065
Morton was able to secure footage
110
00:07:44,089 --> 00:07:46,359
from the south
mountainside for this morning.
111
00:07:46,383 --> 00:07:49,028
I was thinking that I could
take the long way to the meeting
112
00:07:49,052 --> 00:07:51,197
so that you can show up a little late.
113
00:07:51,221 --> 00:07:52,722
You know, more of a power move.
114
00:07:53,348 --> 00:07:56,160
Smart... Good thinking, Jane.
115
00:08:00,063 --> 00:08:01,749
Are you okay?
116
00:08:01,773 --> 00:08:04,543
Are you sure you wanna
go back to work so quickly?
117
00:08:04,567 --> 00:08:06,569
I'm fine, don't worry.
118
00:08:10,281 --> 00:08:12,283
- I love you.
- I love you.
119
00:08:14,411 --> 00:08:16,514
Pinky up.
120
00:08:16,538 --> 00:08:19,684
Climby, stop.
121
00:08:19,708 --> 00:08:22,186
You're gonna make me laugh and spill.
122
00:08:23,962 --> 00:08:27,233
Jane, you're too old to be
talking to imaginary friends.
123
00:08:27,257 --> 00:08:29,259
Dinner's ready, and
I'm not gonna reheat it.
124
00:08:30,385 --> 00:08:32,887
Downstairs... now.
125
00:08:35,181 --> 00:08:38,452
Okay, now you've won $800 so far.
126
00:08:44,441 --> 00:08:46,502
Come on, it's gonna be so hot in there.
127
00:08:46,526 --> 00:08:47,837
It's gonna be hot and it's gonna be good.
128
00:08:47,861 --> 00:08:49,487
You're gonna really enjoy it.
129
00:08:50,405 --> 00:08:52,032
You know. Okay.
130
00:08:53,199 --> 00:08:55,678
- Go 'head, you first.
- Get over here.
131
00:08:55,702 --> 00:08:58,121
No, climby. Mom won't like that.
132
00:09:00,331 --> 00:09:02,751
Okay, fine, I'll do it.
You don't have to yell.
133
00:09:16,222 --> 00:09:18,909
Hey!
134
00:09:18,933 --> 00:09:20,995
She locked us in.
135
00:09:21,019 --> 00:09:22,705
No. Let us out, Jane.
136
00:09:22,729 --> 00:09:24,582
- Hey, open up.
- Let us out.
137
00:09:24,606 --> 00:09:26,083
It's not funny.
138
00:09:26,107 --> 00:09:27,984
Jane, let us out right now!
139
00:09:30,445 --> 00:09:33,424
Let us out right now,
or you are in big trouble!
140
00:09:33,448 --> 00:09:35,450
I swear to god, you're in big trouble.
141
00:09:36,826 --> 00:09:38,721
That's it. Unlock the door, Jane.
142
00:09:38,745 --> 00:09:40,056
Unlock the door.
143
00:09:40,080 --> 00:09:42,475
- Okay, get back here.
- Wait. I'm sorry. It was climby!
144
00:09:42,499 --> 00:09:44,060
- No.
- Climby told me to do it!
145
00:09:44,084 --> 00:09:46,294
- Climby, climby told me to do it.
- Enough.
146
00:09:48,963 --> 00:09:50,232
Let me out.
147
00:09:50,256 --> 00:09:53,319
That lunatic in the parking
lot was right about you.
148
00:09:53,343 --> 00:09:56,096
You're the worst goddamn
thing that ever happened to me.
149
00:09:57,222 --> 00:09:59,641
- Hey, Jane?
- Yeah?
150
00:10:00,725 --> 00:10:04,187
Make sure nothing bad
happens to my mom, okay?
151
00:10:05,271 --> 00:10:08,274
I... I won't let anything happen to her.
152
00:10:09,818 --> 00:10:12,880
You know that, right? I promise.
153
00:10:12,904 --> 00:10:14,906
I will never let anything happen.
154
00:10:30,880 --> 00:10:32,650
- I'm telling you it's Alec.
- No, no. I'm...
155
00:10:32,674 --> 00:10:35,611
- it's Alec.
- I'm pretty sure it's Alex.
156
00:10:35,635 --> 00:10:37,571
- Pretty sure you're wrong.
- It's Alex trebek.
157
00:10:37,595 --> 00:10:39,740
I watched jeopardy! Every night
158
00:10:39,764 --> 00:10:41,492
- since I was 14 years old.
- Were you watching
159
00:10:41,516 --> 00:10:42,993
- with the sound off?
- I know for a fact it is Alec.
160
00:10:43,017 --> 00:10:44,286
- Hold on a second. Hold on.
- It's Alec!
161
00:10:44,310 --> 00:10:45,937
Hold on, I'm gonna look it up.
162
00:10:47,272 --> 00:10:48,749
- I'm right.
- No.
163
00:10:48,773 --> 00:10:50,000
- Suck it, baby.
- What?
164
00:10:50,024 --> 00:10:51,085
- Suck it.
- No.
165
00:10:51,109 --> 00:10:52,253
- I'm right. Yes.
- Give it to me.
166
00:10:52,277 --> 00:10:54,338
During their playdate, Elise's mom, Alex,
167
00:10:54,362 --> 00:10:56,340
kept droning on and on, I...
168
00:10:58,449 --> 00:11:00,719
I've done something terrible.
169
00:11:00,743 --> 00:11:02,429
I crossed a line no person should cross,
170
00:11:02,453 --> 00:11:04,974
but Alex is our o-only chance, and...
171
00:11:04,998 --> 00:11:08,435
I'm... I'm not following.
172
00:11:08,459 --> 00:11:10,587
I'm afraid of the person
I'm becoming, gabi.
173
00:11:12,213 --> 00:11:15,758
I'm afraid of the person I'm going
to have to be in order to save them.
174
00:11:16,801 --> 00:11:18,428
Save who, Samantha?
175
00:11:20,513 --> 00:11:21,723
I have to go.
176
00:11:43,369 --> 00:11:45,764
You've got to be kidding me.
177
00:11:45,788 --> 00:11:47,850
Garcia made pizza for breakfast.
178
00:11:47,874 --> 00:11:49,810
Nice, James.
179
00:11:49,834 --> 00:11:51,103
How 'bout a doggie bag for school?
180
00:11:51,127 --> 00:11:54,398
No, thanks. I made
our lunches last night.
181
00:11:54,422 --> 00:11:56,233
Like I've been doing
for the past three years.
182
00:11:56,257 --> 00:11:58,569
We don't need babysitters.
183
00:11:58,593 --> 00:12:00,529
What we need for you
to do is your fucking jobs.
184
00:12:00,553 --> 00:12:02,055
I heard that.
185
00:12:03,223 --> 00:12:04,491
Good.
186
00:12:04,515 --> 00:12:07,995
Because how can you guys just be
sitting here like nothing is happening?
187
00:12:08,019 --> 00:12:11,373
People are disappearing,
my boyfriend was just arrested,
188
00:12:11,397 --> 00:12:14,001
and you're sitting here
making pizza for breakfast.
189
00:12:14,025 --> 00:12:16,045
To be fair, it is a breakfast pizza...
190
00:12:16,069 --> 00:12:18,380
why aren't you guys
out there fighting back?
191
00:12:18,404 --> 00:12:22,676
I know. It's because you rely on my dad
192
00:12:22,700 --> 00:12:26,704
and Robinson to do literally
everything for you, just like always.
193
00:12:27,330 --> 00:12:29,016
We were told to keep you guys safe
194
00:12:29,040 --> 00:12:31,000
- and wait for them to return.
- Whatever.
195
00:12:32,502 --> 00:12:35,213
Just make sure James
makes it to school and back.
196
00:12:36,172 --> 00:12:38,150
I've got shit to do.
197
00:12:42,262 --> 00:12:43,322
Hello, everyone.
198
00:12:43,346 --> 00:12:44,973
- Morning.
- Good morning.
199
00:12:46,266 --> 00:12:48,518
I'm sure you've all heard
about president baines by now.
200
00:12:49,394 --> 00:12:52,957
The suspect has been apprehended
and is currently in custody.
201
00:12:52,981 --> 00:12:55,817
Agent Driscoll will provide
us with an official update.
202
00:12:57,735 --> 00:13:01,882
Special agent Robinson was
detained and is currently in custody.
203
00:13:01,906 --> 00:13:04,593
She was a known
associate of Xavier Collins,
204
00:13:04,617 --> 00:13:06,804
and her actions appear
to be a continuation
205
00:13:06,828 --> 00:13:08,371
of the failed coup she led with him.
206
00:13:09,455 --> 00:13:10,849
Thank you, agent Driscoll.
207
00:13:10,873 --> 00:13:12,476
This is insane.
208
00:13:12,500 --> 00:13:15,479
Two dead presidents now. Murdered.
209
00:13:15,503 --> 00:13:17,022
What are we gonna tell everyone?
210
00:13:17,046 --> 00:13:18,649
They won't have time
to worry about baines.
211
00:13:18,673 --> 00:13:21,318
They're not gonna have time to
worry about another dead president?
212
00:13:21,342 --> 00:13:24,387
No. We have bigger problems.
213
00:13:25,847 --> 00:13:28,325
- What's going on?
- What is that?
214
00:13:28,349 --> 00:13:31,787
A militia has amassed
outside our bunker doors.
215
00:13:31,811 --> 00:13:33,247
People are alive out there?
216
00:13:33,271 --> 00:13:35,040
We have no idea what state they're in.
217
00:13:35,064 --> 00:13:37,167
We have no idea what they want.
218
00:13:37,191 --> 00:13:40,004
Over the past 48 hours, the
group has doubled in size.
219
00:13:40,028 --> 00:13:43,590
They appear heavily
armed and quite serious.
220
00:13:43,614 --> 00:13:45,241
They want to talk.
221
00:13:46,826 --> 00:13:48,453
Now, I have a plan.
222
00:13:49,245 --> 00:13:51,265
But I can't act on that
plan without the consent
223
00:13:51,289 --> 00:13:54,125
of everyone at this
table. I won't do that again.
224
00:13:55,043 --> 00:13:58,046
This is not a dictatorship. We are a team.
225
00:13:59,130 --> 00:14:01,108
It needs to be unanimous.
226
00:14:05,887 --> 00:14:07,448
I think we should do it.
227
00:14:07,472 --> 00:14:09,074
- Yes.
- Yes, yes, of course.
228
00:14:09,098 --> 00:14:10,516
I'm on board.
229
00:14:12,810 --> 00:14:14,228
Alright.
230
00:14:17,857 --> 00:14:19,275
Here's what I propose.
231
00:14:23,488 --> 00:14:27,492
It's nighttime 24/7 down here.
232
00:14:28,201 --> 00:14:31,597
How do we really know
it's time for breakfast?
233
00:14:31,621 --> 00:14:35,124
How do we really know
it's morning? I'm tripping out.
234
00:14:35,917 --> 00:14:37,603
They're lying to us, bro.
235
00:14:37,627 --> 00:14:39,629
Find a seat.
236
00:14:40,421 --> 00:14:42,232
It's cooked, dude.
237
00:14:42,256 --> 00:14:45,319
He wants nothing to do with
us and he's weird as fuck.
238
00:14:45,343 --> 00:14:47,696
We can't do this without him.
239
00:14:57,063 --> 00:14:58,916
Have you thought about what I asked?
240
00:14:58,940 --> 00:15:00,942
They always come back to haunt us.
241
00:15:02,235 --> 00:15:04,630
- I'm s... what?
- Our original sins.
242
00:15:04,654 --> 00:15:05,863
Mine are down here.
243
00:15:06,864 --> 00:15:08,342
It's quite poetic, actually,
244
00:15:08,366 --> 00:15:10,469
- that I ended up here.
- Okay, s-sorry.
245
00:15:10,493 --> 00:15:12,596
Are you gonna help us
get out of here or not?
246
00:15:12,620 --> 00:15:14,223
But I guess it's what I deserve, right?
247
00:15:14,247 --> 00:15:17,083
Jesus Christ. Okay...
248
00:15:18,167 --> 00:15:20,002
Yeah, thank you for nothing.
249
00:15:20,461 --> 00:15:22,463
Loved you in inglourious
basterds, by the way.
250
00:15:24,340 --> 00:15:27,343
You can't just bust open
the doors of this place.
251
00:15:28,678 --> 00:15:30,388
It's a fortress.
252
00:15:33,391 --> 00:15:34,600
Sit down.
253
00:15:39,397 --> 00:15:42,084
In the emergency control
room on the systems level,
254
00:15:42,108 --> 00:15:44,670
if the oxygen supply is shut off,
255
00:15:44,694 --> 00:15:46,612
all the doors automatically open.
256
00:15:47,864 --> 00:15:50,700
All of them, for everyone in paradise.
257
00:15:51,576 --> 00:15:54,263
That's, that's it? Well,
how-how-how-how do we get to it?
258
00:15:54,287 --> 00:15:55,705
Look to your right.
259
00:15:57,290 --> 00:15:59,709
- You see a manhole?
- Yeah.
260
00:16:00,168 --> 00:16:01,562
Those lead to a maintenance tunnel.
261
00:16:01,586 --> 00:16:03,626
From there, it's pretty
much a straight shot, okay?
262
00:16:04,505 --> 00:16:08,777
Well, it's welded shut. Bit out
in the open, don't you think?
263
00:16:08,801 --> 00:16:12,555
There's one more of those down
here that they didn't weld shut.
264
00:16:13,264 --> 00:16:15,474
I know exactly where it is.
265
00:16:20,938 --> 00:16:22,207
You asked to see me?
266
00:16:22,231 --> 00:16:24,209
Come sit.
267
00:16:24,233 --> 00:16:26,235
I need to talk to you about something.
268
00:16:27,195 --> 00:16:28,946
Sit, Jane, please.
269
00:16:34,160 --> 00:16:37,639
You made it their decision
to give you back power.
270
00:16:37,663 --> 00:16:40,350
It was incredibly
impressive, Mrs. Redmond.
271
00:16:40,374 --> 00:16:41,417
Sam is fine.
272
00:16:42,501 --> 00:16:43,711
Thank you, Sam.
273
00:16:46,756 --> 00:16:49,383
I find myself in an interesting moment.
274
00:16:51,719 --> 00:16:53,721
I'm gonna be honest,
Jane, you terrify me.
275
00:16:54,722 --> 00:16:57,618
But my two closest security
team members are dead,
276
00:16:57,642 --> 00:17:00,978
half of the secret service was
just in open revolt, and you...
277
00:17:03,022 --> 00:17:04,440
You're what I've got.
278
00:17:05,608 --> 00:17:08,819
You're the only person left
down here who knows my secrets.
279
00:17:10,863 --> 00:17:14,134
But before we take the
next step in our relationship,
280
00:17:14,158 --> 00:17:15,493
I have to know something.
281
00:17:18,537 --> 00:17:22,959
After you shot me, you told me
that I was no use to you dead.
282
00:17:24,794 --> 00:17:26,212
What did you mean?
283
00:17:26,754 --> 00:17:28,756
I thought you didn't remember.
284
00:17:29,507 --> 00:17:31,133
Things came back.
285
00:17:36,347 --> 00:17:37,765
Well, I'm...
286
00:17:40,351 --> 00:17:41,769
What I meant was...
287
00:17:43,187 --> 00:17:44,397
I'm a killer.
288
00:17:45,648 --> 00:17:47,650
It's what I've always been. A weapon.
289
00:17:49,360 --> 00:17:52,989
People I respect aim me
and I execute for them.
290
00:17:54,907 --> 00:17:58,911
To serve my purpose, I
need someone like you.
291
00:18:00,371 --> 00:18:02,582
You're no good to me if you're dead.
292
00:18:11,674 --> 00:18:16,071
I'm going to meet with them, the militia...
293
00:18:16,095 --> 00:18:19,241
And I need you to go out
and negotiate the terms.
294
00:18:19,265 --> 00:18:20,975
- Outside?
- Yes.
295
00:18:22,310 --> 00:18:23,519
Just you.
296
00:18:37,658 --> 00:18:40,995
Let's try this again. Tell me who you are.
297
00:18:41,621 --> 00:18:43,080
I told you,
298
00:18:43,247 --> 00:18:46,167
I'm studying international
relations at St. Petersburg university.
299
00:18:46,584 --> 00:18:49,045
I live in vaska with my three cats.
300
00:18:49,587 --> 00:18:52,214
I'm just a regular girl who loves cats.
301
00:18:52,798 --> 00:18:54,300
But you are still, by far,
302
00:18:54,759 --> 00:18:56,802
the biggest pussy I've ever met.
303
00:18:56,969 --> 00:18:58,405
Enough!
304
00:18:58,429 --> 00:19:01,074
I know you're American.
305
00:19:01,098 --> 00:19:04,560
Tell me who you work for.
306
00:19:28,250 --> 00:19:31,671
Special skills officer
Driscoll, my office, please.
307
00:19:35,633 --> 00:19:37,319
You didn't have to let him off the hook.
308
00:19:37,343 --> 00:19:38,552
I had him.
309
00:19:41,597 --> 00:19:45,810
Jane... how are you enjoying
your time here at the farm?
310
00:19:46,477 --> 00:19:48,104
Well, I'm ready to get out in the field.
311
00:19:49,230 --> 00:19:52,501
Yeah, well, your intelligence
scores are off the charts.
312
00:19:52,525 --> 00:19:56,153
Your psych eval is...
313
00:19:57,405 --> 00:19:59,508
I had a hard childhood.
314
00:19:59,532 --> 00:20:01,468
Something happened when I was a baby
315
00:20:01,492 --> 00:20:03,828
that really framed the
way my mom treated me.
316
00:20:04,829 --> 00:20:06,831
- Sometimes I hear voices.
- I don't wanna know.
317
00:20:08,958 --> 00:20:11,168
Never give them an
excuse to keep you down.
318
00:20:12,586 --> 00:20:16,006
Look, Jane. You're what, 105 pounds?
319
00:20:16,757 --> 00:20:20,237
Radner is a misogynistic prick.
320
00:20:20,261 --> 00:20:24,783
But when he's a foreign enemy
and has twice the anger radner has,
321
00:20:24,807 --> 00:20:26,434
you're done for.
322
00:20:27,059 --> 00:20:28,894
You need to fight smarter.
323
00:20:47,163 --> 00:20:48,164
Sit down.
324
00:20:52,334 --> 00:20:55,021
Are you familiar with
the Stargate project?
325
00:20:55,045 --> 00:20:58,066
- No.
- It was a CIA-funded initiative
326
00:20:58,090 --> 00:21:01,528
during the 1980s that
investigated the potential
327
00:21:01,552 --> 00:21:05,240
of non-traditional techniques
for intelligence gathering.
328
00:21:05,264 --> 00:21:07,993
The official program at
the farm was terminated,
329
00:21:08,017 --> 00:21:10,245
but the techniques were not.
330
00:21:10,269 --> 00:21:14,106
Meditation is one of
them. Quieting the noise.
331
00:21:14,940 --> 00:21:17,359
Quieting the voices inside your head.
332
00:21:20,154 --> 00:21:23,157
A mentor taught me, and
I'd like to teach you, Jane.
333
00:21:23,949 --> 00:21:25,785
I think the techniques could help.
334
00:21:26,577 --> 00:21:29,580
- Would you like to give it a try?
- Sure.
335
00:21:31,081 --> 00:21:32,082
'Kay.
336
00:21:34,585 --> 00:21:37,213
So first, we're just gonna
take a deep breath in.
337
00:21:43,135 --> 00:21:45,763
Feeling your ribcage expand.
338
00:21:46,639 --> 00:21:49,850
And when you get to the
top of your breath, just hold.
339
00:21:52,269 --> 00:21:55,356
And let go.
340
00:22:04,698 --> 00:22:08,994
And feel the breath
expand into both hands.
341
00:22:12,957 --> 00:22:15,644
Once you've mastered
it, you'll reach a point
342
00:22:15,668 --> 00:22:20,464
where you'll feel like your mind
is floating outside your body.
343
00:22:21,632 --> 00:22:25,052
You'll learn to think clearly
in impossible situations.
344
00:22:25,719 --> 00:22:28,365
You will notice things you didn't before:
345
00:22:28,389 --> 00:22:32,017
Mannerisms, patterns, behaviors.
346
00:22:42,278 --> 00:22:44,089
Tell me who you work for.
347
00:22:50,661 --> 00:22:52,806
That slap was the
closest thing you'll ever get
348
00:22:52,830 --> 00:22:55,624
to a woman's touch,
you pencil-dicked incel.
349
00:23:19,607 --> 00:23:21,025
Open the doors.
350
00:23:34,413 --> 00:23:37,416
It was like he was trying
to get himself arrested.
351
00:23:38,417 --> 00:23:41,688
- It just doesn't make any sense.
- I'm sorry, girl.
352
00:23:41,712 --> 00:23:44,399
Feels like it's just one thing after another.
353
00:23:44,423 --> 00:23:46,568
I need answers.
354
00:23:49,136 --> 00:23:50,346
Ding, ding, ding.
355
00:24:01,732 --> 00:24:05,545
Hi. Presley, right? We
haven't really talked.
356
00:24:05,569 --> 00:24:08,089
My boyfriend's missing, my
father is god knows where
357
00:24:08,113 --> 00:24:09,799
being blamed for everything.
358
00:24:09,823 --> 00:24:11,593
And now, the closest
person I have left down here
359
00:24:11,617 --> 00:24:14,119
got arrested for something she didn't do.
360
00:24:14,954 --> 00:24:16,634
What do you have to
say about all of that?
361
00:24:18,415 --> 00:24:20,834
I literally have no idea
what you're talking about.
362
00:24:23,754 --> 00:24:26,024
Look, I got a lot going on,
363
00:24:26,048 --> 00:24:28,050
but this place isn't what you think it is.
364
00:24:29,301 --> 00:24:32,304
And your mother isn't
who you think she is.
365
00:24:33,889 --> 00:24:35,224
Start there.
366
00:24:50,948 --> 00:24:53,009
I know you didn't do it.
367
00:24:54,743 --> 00:24:56,745
Hot Sherlock Holmes in the house.
368
00:25:00,624 --> 00:25:03,186
This place is crumbling.
369
00:25:03,210 --> 00:25:07,607
And I'm convinced that it has something
to do with someone named Alex.
370
00:25:07,631 --> 00:25:10,944
Sinatra, she... you're a little too late, doc.
371
00:25:10,968 --> 00:25:14,114
And honestly, I have reached
my limit talking about your girl.
372
00:25:14,138 --> 00:25:15,973
Okay. Alright, fair.
373
00:25:17,099 --> 00:25:19,852
Did Cal ever say anything about an Alex?
374
00:25:20,894 --> 00:25:23,164
He hated Alex Rodriguez.
375
00:25:23,188 --> 00:25:25,625
He was strangely
intolerant to major leaguers
376
00:25:25,649 --> 00:25:27,252
that do performance-enhancing drugs,
377
00:25:27,276 --> 00:25:29,796
but in all fairness, the Yankees do suck.
378
00:25:29,820 --> 00:25:31,297
Okay, we have to stop her.
379
00:25:31,321 --> 00:25:35,135
Actually, doc, I ain't gotta
do shit but stay black and die.
380
00:25:35,159 --> 00:25:38,805
You do realize that stopping Sinatra
might be the only way to clear your name?
381
00:25:38,829 --> 00:25:41,016
Do you hear yourself right now?
382
00:25:41,040 --> 00:25:42,392
Wake up.
383
00:25:42,416 --> 00:25:46,146
She is undefeated and
will remain undefeated
384
00:25:46,170 --> 00:25:48,982
because that is how the system works.
385
00:25:49,006 --> 00:25:51,860
They're gonna frame
me just like they framed x.
386
00:25:51,884 --> 00:25:53,778
And you know what
I'm gonna do about it?
387
00:25:53,802 --> 00:25:55,989
Jack-fucking-shit.
388
00:25:56,013 --> 00:25:58,116
I'm gonna sit on my ass down here
389
00:25:58,140 --> 00:26:01,244
and mourn the loss of my people,
and then wash my hands of all of it.
390
00:26:01,268 --> 00:26:03,371
So, yeah, good luck with that.
391
00:26:03,395 --> 00:26:06,398
Brooks, I'm ready for my sponge bath.
392
00:26:07,024 --> 00:26:08,650
Not yet, Brooks.
393
00:26:11,653 --> 00:26:14,049
I'm not leaving without answers.
394
00:26:17,618 --> 00:26:20,245
Sinatra is not the dangerous one.
395
00:26:21,538 --> 00:26:22,748
What do you mean?
396
00:26:23,665 --> 00:26:27,669
Sinatra remains untouchable
because of the people behind her.
397
00:26:28,712 --> 00:26:31,131
It's the girl, doc. Jane.
398
00:26:32,299 --> 00:26:34,802
I missed it. X missed it.
399
00:26:35,469 --> 00:26:37,363
But she is behind all of it:
400
00:26:37,387 --> 00:26:39,616
Baines, Billy.
401
00:26:39,640 --> 00:26:44,228
That girl, she is like
nothing I've ever seen before.
402
00:27:28,522 --> 00:27:30,041
Gentlemen.
403
00:27:30,065 --> 00:27:31,275
Head's up, head's up.
404
00:27:32,609 --> 00:27:35,612
Don't worry, it's just me.
405
00:27:38,240 --> 00:27:40,659
The leader of our community
is willing to meet with you.
406
00:27:41,743 --> 00:27:43,370
I've been asked to deliver the terms.
407
00:27:47,499 --> 00:27:48,601
Whoa!
408
00:27:50,127 --> 00:27:51,712
Where's the cutie with the cards?
409
00:27:54,381 --> 00:27:57,384
I'm not fucking playing. Where is he?
410
00:27:58,010 --> 00:27:59,428
I'm here.
411
00:28:02,723 --> 00:28:06,101
Whoa. Super cute.
412
00:28:06,977 --> 00:28:08,395
Please, lower your gun.
413
00:28:09,313 --> 00:28:11,315
My boss is willing to
meet, but only with you.
414
00:28:12,399 --> 00:28:15,402
Understood, and fine,
but I'll be bringing my men.
415
00:28:16,862 --> 00:28:18,923
You can bring two men, unarmed.
416
00:28:18,947 --> 00:28:20,258
Ten, armed.
417
00:28:20,282 --> 00:28:22,510
Two, no weapons.
418
00:28:22,534 --> 00:28:23,994
Five, armed.
419
00:28:25,078 --> 00:28:26,705
Five, no weapons.
420
00:28:35,255 --> 00:28:36,673
You guys have apple pie in there?
421
00:28:37,466 --> 00:28:39,527
- What?
- Apple pie.
422
00:28:39,551 --> 00:28:43,448
Of all the things I crave, and there's a lot,
423
00:28:43,472 --> 00:28:46,475
good old-fashioned apple pie is
the thing that I think about the most.
424
00:28:48,393 --> 00:28:52,397
Yeah. We have pie.
It's really good, actually.
425
00:28:55,817 --> 00:28:58,236
Five men, unarmed...
426
00:28:59,321 --> 00:29:00,822
And a slice of apple pie.
427
00:29:02,032 --> 00:29:03,241
I'll see what I can do.
428
00:29:04,785 --> 00:29:07,472
I'm gonna let him go and head back now.
429
00:29:07,496 --> 00:29:09,706
I would not recommend moving on me.
430
00:29:24,680 --> 00:29:27,825
I slowed it all down and I saw it.
431
00:29:27,849 --> 00:29:30,536
When he gets mad, he
leaves himself wide open.
432
00:29:30,560 --> 00:29:33,939
I mean, I totally had
him. It was incredible.
433
00:29:35,148 --> 00:29:36,542
- That's great.
- Yeah.
434
00:29:36,566 --> 00:29:39,504
I got him with his own
gun in, like, 22 seconds.
435
00:29:43,448 --> 00:29:44,926
Is everything okay?
436
00:29:46,660 --> 00:29:48,078
I...
437
00:29:49,204 --> 00:29:53,417
Found out you-know-who
got the promotion I was up for.
438
00:29:54,668 --> 00:29:56,562
You know he didn't even apply
439
00:29:56,586 --> 00:29:59,107
until he found out I was gunning for it?
440
00:29:59,131 --> 00:30:01,609
Radner's in paramilitary operations.
441
00:30:01,633 --> 00:30:04,070
That has nothing to do with what you do.
442
00:30:04,094 --> 00:30:06,763
And he's a child. How?
443
00:30:07,889 --> 00:30:10,100
He has a dick, Jane.
444
00:30:13,353 --> 00:30:15,188
You're so much better
at your job than him.
445
00:30:16,064 --> 00:30:18,334
No, seriously, you teach.
446
00:30:18,358 --> 00:30:20,777
You actually want your
students to succeed.
447
00:30:21,486 --> 00:30:23,113
Thank you.
448
00:30:25,824 --> 00:30:27,826
Can I ask you something?
449
00:30:30,662 --> 00:30:32,080
Why did you help me?
450
00:30:33,040 --> 00:30:35,459
I mean, aside from all the girl power shit.
451
00:30:36,585 --> 00:30:38,587
There are other women in the program.
452
00:30:39,671 --> 00:30:40,881
Why me?
453
00:30:44,634 --> 00:30:47,637
Because I think you're
incredibly special, Jane.
454
00:30:49,514 --> 00:30:54,519
And I'm incredibly sad that
no one has ever told you.
455
00:31:04,613 --> 00:31:05,822
What are those?
456
00:31:06,615 --> 00:31:09,242
Controllers for the Wii.
457
00:31:10,410 --> 00:31:11,411
You wanna play?
458
00:31:17,125 --> 00:31:18,752
They agreed to the terms.
459
00:31:19,836 --> 00:31:22,648
Okay, good. Really great work, Jane.
460
00:31:22,672 --> 00:31:25,526
- Thank you.
- I have something for you.
461
00:31:25,550 --> 00:31:29,030
I tried to find the one you like,
but I think this is the newer version.
462
00:31:29,054 --> 00:31:30,514
It's a Nintendo switch.
463
00:31:33,058 --> 00:31:34,267
Mom?
464
00:31:35,185 --> 00:31:37,813
- Hi, sweetheart.
- I'll give you two a moment.
465
00:31:39,356 --> 00:31:43,044
Your mom is the best. Like, the best.
466
00:31:43,068 --> 00:31:45,046
Yeah. Yeah, she is.
467
00:31:45,070 --> 00:31:47,072
That's cool we both see it, you know?
468
00:31:48,281 --> 00:31:49,282
Okay.
469
00:31:55,038 --> 00:31:57,040
I need to know
something, and it can't wait.
470
00:31:58,166 --> 00:32:00,377
Okay, what is it? Talk to me.
471
00:32:02,170 --> 00:32:04,005
Are you Sinatra?
472
00:32:08,301 --> 00:32:11,364
"Sinatra" is just a code
name for the secret service.
473
00:32:11,388 --> 00:32:15,076
- We've been over this.
- Well, then why was it written in the sky?
474
00:32:15,100 --> 00:32:17,102
And what about those
people who are disappearing?
475
00:32:17,811 --> 00:32:19,705
Some of those kids
are in my class, mom.
476
00:32:19,729 --> 00:32:21,731
I'm sorry this is happening.
477
00:32:23,483 --> 00:32:26,903
I really am. And I'm working on it, Hadley.
478
00:32:27,779 --> 00:32:30,991
I promise, I had nothing to do
with putting them down there.
479
00:32:32,075 --> 00:32:35,829
And I'm gonna get to the bottom
of it as soon as I'm able, okay?
480
00:32:56,933 --> 00:33:00,145
- It should be just...
- Shit.
481
00:33:03,523 --> 00:33:06,526
What up, Shawshank? I
see you're as obvious as ever.
482
00:33:07,652 --> 00:33:09,547
I don't know what you're talking about.
483
00:33:09,571 --> 00:33:11,382
You gonna try to get out of one of these?
484
00:33:11,406 --> 00:33:12,675
Make your big escape?
485
00:33:12,699 --> 00:33:14,677
Yes. We're going to
escape through it tonight
486
00:33:14,701 --> 00:33:16,846
while everyone's
asleep. Don't be a snitch.
487
00:33:16,870 --> 00:33:18,139
- A snitch?
- Yeah.
488
00:33:18,163 --> 00:33:19,640
That's cute.
489
00:33:19,664 --> 00:33:21,291
You're gonna get yourselves killed.
490
00:33:22,334 --> 00:33:23,603
- You know, if your dad could see...
- no, no, no.
491
00:33:23,627 --> 00:33:27,273
No, no, no. I-I do not need a lecture
492
00:33:27,297 --> 00:33:29,424
from one of my father's
side pieces, okay?
493
00:33:30,300 --> 00:33:32,302
- One of his side pieces?
- Yeah.
494
00:33:33,762 --> 00:33:36,181
You know what? My conscience is clear.
495
00:33:39,601 --> 00:33:41,603
You're on your own, Andy Dufresne.
496
00:33:58,078 --> 00:34:00,080
Hi. Sorry to show up like this.
497
00:34:01,414 --> 00:34:05,311
Look, I know you got the
promotion officer Thomas was up for.
498
00:34:05,335 --> 00:34:08,814
And I think it would mean a lot
to see a woman in that position.
499
00:34:08,838 --> 00:34:10,775
She really deserves it.
500
00:34:10,799 --> 00:34:12,193
And I just wanted to let you know
501
00:34:12,217 --> 00:34:14,344
in the hopes that you would
consider stepping down.
502
00:34:15,595 --> 00:34:17,406
Well, thank you, officer Driscoll.
503
00:34:17,430 --> 00:34:18,932
That's, that's a really good point.
504
00:34:20,350 --> 00:34:21,911
You know what else
is a really good point?
505
00:34:21,935 --> 00:34:24,312
You getting the flying fuck off my porch.
506
00:34:33,780 --> 00:34:35,198
Jane, what are you doing here?
507
00:34:35,782 --> 00:34:37,927
Sunday night dinner, no?
508
00:34:37,951 --> 00:34:41,371
Yes. I'm sorry, I just...
509
00:34:42,747 --> 00:34:46,018
I'm, I'm a little... shook up.
510
00:34:46,042 --> 00:34:49,480
Did you hear about radner?
He was, he was attacked.
511
00:34:49,504 --> 00:34:51,131
He's been in surgery for hours.
512
00:34:55,135 --> 00:34:57,196
So, does that mean
you'll get the promotion?
513
00:35:04,185 --> 00:35:05,604
What's in the bag, Jane?
514
00:35:07,439 --> 00:35:10,126
You said officer radner
only got the promotion
515
00:35:10,150 --> 00:35:11,568
because he had a dick.
516
00:35:16,031 --> 00:35:18,241
Well, that's not an issue anymore.
517
00:36:14,089 --> 00:36:16,091
Really great work, Jane.
518
00:36:17,884 --> 00:36:21,513
You have more to offer the
world than what you've been told.
519
00:36:23,932 --> 00:36:25,558
I'm proud of you, Jane.
520
00:36:45,704 --> 00:36:47,122
She went home for the evening.
521
00:36:48,581 --> 00:36:51,918
I'm not here for her. I'm here for you.
522
00:36:53,002 --> 00:36:54,629
For me?
523
00:36:56,131 --> 00:36:57,549
I know what you did...
524
00:36:58,466 --> 00:37:00,736
To baines, Robinson.
525
00:37:00,760 --> 00:37:01,761
To pace.
526
00:37:08,143 --> 00:37:09,769
If you know what I did...
527
00:37:10,645 --> 00:37:12,647
Then you know what I'm capable of.
528
00:37:14,441 --> 00:37:16,651
You know, I did her
bidding myself for a while.
529
00:37:17,652 --> 00:37:18,862
It doesn't end well.
530
00:37:19,863 --> 00:37:21,698
It's different with us.
531
00:37:25,493 --> 00:37:27,996
I don't think you're understanding me.
532
00:37:29,372 --> 00:37:30,707
She's up to something.
533
00:37:32,375 --> 00:37:34,586
And I'm gonna figure out what it is.
534
00:37:36,129 --> 00:37:37,881
I'm coming for her.
535
00:37:44,596 --> 00:37:46,222
If you come for her...
536
00:37:47,265 --> 00:37:49,326
You come through me.
537
00:38:45,657 --> 00:38:46,658
Shit.
538
00:38:51,371 --> 00:38:54,058
- Hey, what's up?
- I'm sorry, Brooks.
539
00:38:54,082 --> 00:38:55,291
For what?
540
00:39:07,971 --> 00:39:10,241
Hey! The fuck you guys doing?
541
00:39:10,265 --> 00:39:11,891
Hey!
542
00:39:20,108 --> 00:39:22,169
I wasn't a fucking side piece,
543
00:39:22,193 --> 00:39:24,153
and I'll be damned if I
let his kid get pummeled.
544
00:39:25,071 --> 00:39:27,132
Come on. In.
545
00:39:27,156 --> 00:39:28,759
A-After you.
546
00:39:28,783 --> 00:39:30,970
Help me with this?
547
00:39:43,506 --> 00:39:45,609
I told you to stand watch.
548
00:39:45,633 --> 00:39:47,987
What's the rest of my
path look like from up there?
549
00:39:48,011 --> 00:39:49,655
I'm sorry.
550
00:39:49,679 --> 00:39:51,490
There's an armed
guard on top of the tanker
551
00:39:51,514 --> 00:39:53,951
facing three o'clock,
but that could change.
552
00:40:09,365 --> 00:40:12,052
How 'bout this? This good?
553
00:40:12,076 --> 00:40:14,495
That's good, just give me a sec!
554
00:41:22,021 --> 00:41:24,023
If anything happens to me...
555
00:41:25,066 --> 00:41:26,484
I want you to find her.
556
00:41:28,444 --> 00:41:30,255
And tell her our kids are in Colorado,
557
00:41:30,279 --> 00:41:33,491
and that I came all
the way here to find her.
558
00:41:35,076 --> 00:41:36,285
And that I made it.
559
00:41:38,413 --> 00:41:40,415
And you make sure
that she's safe, okay?
560
00:41:41,416 --> 00:41:43,835
You make sure that she's taken care of.
561
00:41:47,880 --> 00:41:50,299
That's all I ever wanted to do.
562
00:41:58,349 --> 00:41:59,976
I'm sorry, Xavier.
563
00:42:27,045 --> 00:42:28,731
Over here!
564
00:42:28,755 --> 00:42:30,757
Watch out! There could be more!
565
00:43:02,246 --> 00:43:03,456
Xavier?
42285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.