Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,360 --> 00:02:40,590
Let's see Harpix.
Where's the Olympian God?
2
00:02:40,800 --> 00:02:43,189
-Come.
-Relax, no pushing.
3
00:02:43,400 --> 00:02:44,515
Well?
4
00:02:44,720 --> 00:02:46,597
I'm afraid he has left.
5
00:02:47,000 --> 00:02:50,197
He's left? I cross half Athens
to see who according to you,
6
00:02:50,400 --> 00:02:52,676
Is the hottest man in Greece,
and he's left?
7
00:02:52,880 --> 00:02:54,234
Well, yes, he has.
8
00:02:54,440 --> 00:02:56,829
-What can I do?
-Well, no big deal.
9
00:02:57,040 --> 00:02:59,156
I won't waste the trip.
After all, the baths
10
00:02:59,680 --> 00:03:01,353
Are full of juicy hunks.
11
00:03:01,760 --> 00:03:03,159
Look at that one!
12
00:03:03,800 --> 00:03:04,551
Which one?
13
00:03:04,760 --> 00:03:06,910
That tall one drying
off hisarmpits.
14
00:03:07,160 --> 00:03:09,629
I hate hairy machos,
they're like monkeys.
15
00:03:09,840 --> 00:03:11,478
It's one of my quirks.
16
00:03:11,680 --> 00:03:14,832
Soldiers turn me on with
their bulging muscles
17
00:03:15,040 --> 00:03:16,792
And those hairy butts.
18
00:03:18,400 --> 00:03:19,549
Look, look, look.
19
00:03:20,080 --> 00:03:22,879
Over that way.
The one on the left!
20
00:03:23,560 --> 00:03:26,234
Just divine,
not a hair on his body.
21
00:03:26,520 --> 00:03:30,400
And those bonbons
for nipples!
22
00:03:30,840 --> 00:03:32,717
Don't bore me
with your doll!
23
00:03:33,560 --> 00:03:34,994
Check out that one.
24
00:03:35,280 --> 00:03:36,873
-Who?
-That one.
25
00:03:37,840 --> 00:03:40,150
I've seen her
but I don't know where.
26
00:03:41,160 --> 00:03:42,514
Of course you have.
27
00:03:44,000 --> 00:03:45,399
You're right!
28
00:03:46,040 --> 00:03:47,189
It's Inkognitus!
29
00:03:47,400 --> 00:03:48,879
He's an army officer.
30
00:03:49,080 --> 00:03:51,435
Why does he pretend
he has a beauty saloon?
31
00:03:51,640 --> 00:03:52,755
Don't be naïve Harpix.
32
00:03:52,960 --> 00:03:54,997
If the army found out
he'd be kicked out.
33
00:03:55,200 --> 00:03:56,315
But why?
34
00:03:57,200 --> 00:03:58,235
Potax!
35
00:03:58,520 --> 00:03:59,555
Harpix!
36
00:04:00,200 --> 00:04:02,032
Lucky I found you!
37
00:04:02,440 --> 00:04:04,078
-I'm in a state!
-What's happened?
38
00:04:04,280 --> 00:04:06,715
-Your make-up has run.
-Screw my make-up!
39
00:04:06,920 --> 00:04:09,480
This is a matter
of life or death,
40
00:04:09,680 --> 00:04:12,513
Of love or sex.
Let's go to the Adonis Club.
41
00:04:12,840 --> 00:04:15,195
I need a double dionis
on the rocks.
42
00:04:15,840 --> 00:04:19,117
Well, I was heading
towards the dermatologist's
43
00:04:19,680 --> 00:04:21,193
Because I have another.
44
00:04:21,520 --> 00:04:24,353
Pimple on my cunt.
You make me speak so crudely!
45
00:04:25,360 --> 00:04:29,069
Well I walked
by the grand entrance.
46
00:04:36,280 --> 00:04:38,191
And I thought to myself:
47
00:04:38,800 --> 00:04:41,679
"You've always wanted
to visit the battle ground
48
00:04:41,880 --> 00:04:44,759
To see the gorgeous
adolescent-like soldiers",
49
00:04:44,960 --> 00:04:47,236
So I dodged
the guards and got out.
50
00:04:47,440 --> 00:04:48,350
And?
51
00:04:49,560 --> 00:04:51,870
You've no idea
what it's like!
52
00:04:56,320 --> 00:04:58,391
-This war is a drag.
-Like all wars.
53
00:04:58,600 --> 00:05:00,830
Thirty years of fighting
for nothing!
54
00:05:01,240 --> 00:05:03,675
Horrified, in the midst
of that carnage,
55
00:05:04,400 --> 00:05:06,198
I heard a sweet voice
56
00:05:06,680 --> 00:05:07,829
Begging for help.
57
00:05:08,040 --> 00:05:08,916
Water!
58
00:05:09,520 --> 00:05:10,954
I walked down the hill
59
00:05:11,280 --> 00:05:14,716
And found
a badly wounded Spartan.
60
00:05:14,920 --> 00:05:18,470
Bring me some water,
beauty. I beg you.
61
00:05:20,080 --> 00:05:23,198
Beauty, huh? That compliment
sure made you happy
62
00:05:23,400 --> 00:05:26,472
-Huh, Hepatitus?
-Cut out the teasing Potax.
63
00:05:27,040 --> 00:05:30,078
In his delirious state
he thought I was a woman.
64
00:05:30,400 --> 00:05:32,869
-That's all.
-Yes, yes, but continue!
65
00:05:33,640 --> 00:05:36,029
So then
I went for water.
66
00:05:40,080 --> 00:05:43,072
My innermost maternal
instincts have awoken.
67
00:05:43,560 --> 00:05:46,678
I gave him my tunic to rest
his beautiful Spartan head,
68
00:05:46,880 --> 00:05:47,870
And some water.
69
00:05:48,080 --> 00:05:48,911
Lovely lady.
70
00:05:50,000 --> 00:05:52,833
-Please
-Here, careful,
71
00:05:53,040 --> 00:05:53,836
Son.
72
00:05:54,200 --> 00:05:54,871
Careful.
73
00:05:55,840 --> 00:05:57,239
But you're a guy!
74
00:05:58,440 --> 00:05:59,430
No, dear, no.
75
00:06:00,080 --> 00:06:01,195
You're mistaken.
76
00:06:01,400 --> 00:06:02,993
Hallucinations
77
00:06:03,480 --> 00:06:05,118
Caused by the heat!
78
00:06:05,320 --> 00:06:06,515
You're a transvestite!
79
00:06:07,120 --> 00:06:09,111
Well, you're right..
80
00:06:09,440 --> 00:06:11,556
And Athenian!
Well, drink up!
81
00:06:11,760 --> 00:06:13,194
Keep your stinking water!
82
00:06:13,680 --> 00:06:15,318
And your dirty rags!
83
00:06:15,680 --> 00:06:19,435
I'd rather die than
be helped by an Athenian queer!
84
00:06:22,600 --> 00:06:23,874
And so he did.
85
00:06:24,280 --> 00:06:25,839
And he died.
86
00:06:26,160 --> 00:06:27,798
God, it's hair-raising!
87
00:06:28,760 --> 00:06:29,955
Isn't it?
88
00:06:30,440 --> 00:06:33,398
Well, look how
that brute left my tunic,
89
00:06:33,600 --> 00:06:34,271
For nothing!
90
00:06:34,480 --> 00:06:36,756
Armanix brought it
for me from Alexandria.
91
00:06:36,960 --> 00:06:40,078
Imagine how I feel! And all
to give a prude a drink!
92
00:06:40,600 --> 00:06:42,955
Don't flee fucking Spartan,
before I see your
93
00:06:43,160 --> 00:06:44,195
Bloody insides.
94
00:06:44,400 --> 00:06:45,310
Here's Dad!
95
00:06:45,880 --> 00:06:47,109
Hi, kid.
96
00:06:47,440 --> 00:06:50,637
-Wow, Dad, you're bleeding!
-Here Mirrina, we've got
97
00:06:50,840 --> 00:06:51,636
Your husband!
98
00:06:51,840 --> 00:06:53,751
Kid, watch it with
that little sword!
99
00:06:53,960 --> 00:06:55,553
Leave him
where you always do.
100
00:07:01,560 --> 00:07:02,550
Lift those arms!
101
00:07:02,760 --> 00:07:03,795
Sit still, Tipex!
102
00:07:04,000 --> 00:07:07,436
Sign the receipt agreeing
he's arrived in condition.
103
00:07:07,640 --> 00:07:09,392
That's questionable.
104
00:07:10,480 --> 00:07:12,915
Don't worry,
it's only his nose,
105
00:07:13,560 --> 00:07:16,473
-Four teeth, what else?
-Four dislocated ribs, two per side.
106
00:07:17,120 --> 00:07:19,555
When do you need
him back?
107
00:07:20,040 --> 00:07:21,872
Well, ideally,
108
00:07:22,080 --> 00:07:23,275
On Monday,
109
00:07:23,480 --> 00:07:24,879
Yes.
What about three days,
110
00:07:25,080 --> 00:07:26,991
-Iady?
-We'll see what we can do.
111
00:07:27,200 --> 00:07:27,837
Thanks.
112
00:07:28,040 --> 00:07:30,634
Dad, I want to go to war
with you. I'm five!
113
00:07:30,880 --> 00:07:31,756
Alright kid.
114
00:07:32,720 --> 00:07:34,552
You'll end up just
like your father.
115
00:07:36,440 --> 00:07:37,760
Watch your words!
116
00:07:38,080 --> 00:07:40,071
On this note,
farewell, Cinesias,
117
00:07:40,280 --> 00:07:42,157
Hero on the battleground.
118
00:07:42,360 --> 00:07:43,555
Here's your tip,
119
00:07:43,760 --> 00:07:44,511
Bye now.
120
00:07:45,040 --> 00:07:47,111
No, serving Athens
is our pay!
121
00:07:47,320 --> 00:07:49,994
Although any help
for war veterans...
122
00:07:52,360 --> 00:07:54,636
Let's go, what a family,
that jerk of a kid!
123
00:07:54,840 --> 00:07:55,910
Mirrina.
124
00:07:56,120 --> 00:07:57,190
-Mirrina.
-Later, sweetie.
125
00:07:58,160 --> 00:07:59,116
Stay Mirrina.
126
00:07:59,760 --> 00:08:00,670
Let go, Cinesias!
127
00:08:00,880 --> 00:08:02,553
I warned you that today
128
00:08:02,760 --> 00:08:06,116
I couldn't take care of
you. I have a meeting.
129
00:08:07,440 --> 00:08:09,192
Mirrina, Mirrina,
130
00:08:09,400 --> 00:08:11,835
At least make sure
I have all I need.
131
00:08:13,600 --> 00:08:16,035
Come Sabrina, cheer up,
come and dance,
132
00:08:16,240 --> 00:08:17,196
Don't be a spoil-sport.
133
00:08:17,400 --> 00:08:19,152
Sabrina is so lucky.
134
00:08:19,520 --> 00:08:21,158
What I'd give to catch
a guy like hers.
135
00:08:22,800 --> 00:08:23,710
Come, let's go.
136
00:08:24,000 --> 00:08:26,071
Don't insist, Papila,
newlyweds only
137
00:08:26,280 --> 00:08:29,079
Move their butts
for their husband.
138
00:08:30,520 --> 00:08:31,555
By the way,
139
00:08:32,280 --> 00:08:34,430
-Where's the meat in this orgy?
-Here, here!
140
00:08:37,080 --> 00:08:38,832
What do we
need men for?
141
00:08:44,360 --> 00:08:45,589
Well, play, Clementine.
142
00:08:45,800 --> 00:08:47,871
-Let's eat and drink.
-Bring out the wine.
143
00:08:48,080 --> 00:08:48,911
No way...
144
00:08:51,560 --> 00:08:53,870
Lisistrata
145
00:08:54,080 --> 00:08:55,275
Is such a rascal!
146
00:09:00,360 --> 00:09:02,033
Yes?
Any problems, officer?
147
00:09:02,840 --> 00:09:04,194
No, no, relax,
148
00:09:04,400 --> 00:09:06,516
I imagine you know
it's forbidden to party.
149
00:09:06,840 --> 00:09:08,751
After thirty years
of war,
150
00:09:09,360 --> 00:09:10,634
Who doesn't know?
151
00:09:12,960 --> 00:09:14,871
-For sure.
-If that's all, goodbye.
152
00:09:15,080 --> 00:09:17,151
Well, my men and I,
153
00:09:17,360 --> 00:09:19,795
Will be patrolling
Athens tonight.
154
00:09:20,440 --> 00:09:22,317
Well good luck.
Bye.
155
00:09:22,880 --> 00:09:25,679
Imagine everything we
have to
156
00:09:26,120 --> 00:09:26,791
Put up with.
157
00:09:27,840 --> 00:09:28,989
The cold,
158
00:09:29,560 --> 00:09:30,755
The rain,
159
00:09:31,120 --> 00:09:33,111
The fucking infiltrated
Spartans.
160
00:09:33,920 --> 00:09:35,638
-So?
-One would enjoy
161
00:09:35,840 --> 00:09:37,513
The warmth of
a glass of wine
162
00:09:37,760 --> 00:09:38,955
Served
163
00:09:39,400 --> 00:09:41,789
By the warm hand of
such a beautiful
164
00:09:42,840 --> 00:09:44,069
Woman.
165
00:09:50,840 --> 00:09:51,830
Sorry,
166
00:09:52,520 --> 00:09:53,715
This is a private party.
167
00:10:00,040 --> 00:10:01,792
What are you looking
for here?
168
00:10:03,480 --> 00:10:05,357
-What are you looking for?
-Scram!
169
00:10:06,160 --> 00:10:08,071
Greetings,
herculean warriors!
170
00:10:09,120 --> 00:10:10,474
We are three helpless women.
171
00:10:10,680 --> 00:10:12,796
-Who want to visit the city.
-Now?
172
00:10:13,280 --> 00:10:15,112
-What you are is
damned Spartans!
173
00:10:16,080 --> 00:10:17,753
Don't give us a hard time.
174
00:10:18,320 --> 00:10:20,630
Don't you give us hard times!
175
00:10:21,320 --> 00:10:22,958
All we want
is a pass.
176
00:10:23,560 --> 00:10:26,313
-We are incorruptible.
-You're wasting time!
177
00:10:26,680 --> 00:10:28,432
Keep your
damned coins!
178
00:10:29,200 --> 00:10:30,599
Who mentioned money...
179
00:10:35,440 --> 00:10:36,999
Gorgeous Athenian?
180
00:10:42,600 --> 00:10:45,479
-They're coming Zeto.
-Let them come Lico, shit!
181
00:10:46,040 --> 00:10:48,839
If you let us in
we can all go
182
00:10:49,040 --> 00:10:50,269
Behind those bushes.
183
00:10:52,680 --> 00:10:54,239
It could be a trick.
184
00:10:55,360 --> 00:10:56,191
Think so?
185
00:10:56,760 --> 00:10:58,956
Lico, if it isn't,
shit, then...
186
00:10:59,280 --> 00:11:01,078
-Are you sure?
-I don't know.
187
00:11:03,200 --> 00:11:05,635
-I bet they're three spies.
-Yes, but...
188
00:11:05,960 --> 00:11:07,712
Three spies
at one shot.
189
00:11:07,920 --> 00:11:10,673
But if we leave post
we're in prison.
190
00:11:11,840 --> 00:11:14,229
You see what I'm seeing?
Three butts at once!
191
00:11:14,560 --> 00:11:16,437
We'd be unfaithful
to our wives!
192
00:11:16,640 --> 00:11:19,473
Yes, but...
six titties at one go!
193
00:11:21,840 --> 00:11:24,719
-Zeto, it's dangerous.
-She looks happy to see us.
194
00:11:24,960 --> 00:11:25,791
Yuppy!
195
00:11:26,000 --> 00:11:27,752
-Know what we'll do?
-No. HTTP error: 502 - Error 502 (Server Error)!!1