Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,480 --> 00:01:26,778
131 to dispatch, come in.
2
00:01:39,701 --> 00:01:41,749
Hey hey hey hey!
3
00:01:47,165 --> 00:01:49,293
131, this is dispatch. Go ahead.
4
00:01:49,459 --> 00:01:51,757
This is 131. We
have a male, mid-50s,
5
00:01:51,919 --> 00:01:54,467
with burns over 9%
to 9.5% of his body.
6
00:01:54,629 --> 00:01:57,678
Prior to our arrival on scene,
patient apparently doused his head,
7
00:01:57,841 --> 00:02:00,844
neck and face with some
sort of highly-concentrated acid.
8
00:02:01,010 --> 00:02:04,354
The patient's airway is severely
compromised due to fume inhalation.
9
00:02:04,512 --> 00:02:06,140
Vital signs unstable.
10
00:02:06,306 --> 00:02:08,684
Please advise... patient
is a criminal suspect.
11
00:02:08,850 --> 00:02:11,103
We're coming in with a
police escort right now.
12
00:02:32,035 --> 00:02:34,412
Hi.
13
00:02:34,578 --> 00:02:36,421
Can I talk to him?
14
00:02:39,248 --> 00:02:41,546
He can't actually talk.
15
00:02:48,006 --> 00:02:50,134
All right.
16
00:02:50,299 --> 00:02:52,017
Jesus.
17
00:02:52,176 --> 00:02:54,144
Can I just have a
few minutes with him?
18
00:04:01,941 --> 00:04:04,443
We want to know who you are.
19
00:04:05,694 --> 00:04:07,787
We'll find out, you
know, sooner or later.
20
00:04:07,946 --> 00:04:12,165
So just save us some legwork
by communicating with us now.
21
00:04:14,242 --> 00:04:16,369
Are you a Satanist?
22
00:04:16,535 --> 00:04:20,130
Are you involved
in some kind of cult?
23
00:04:20,288 --> 00:04:22,507
'Cause if there's others
involved, we'll get them.
24
00:04:22,665 --> 00:04:24,463
We'll find them, believe me.
25
00:04:25,835 --> 00:04:28,133
- What's the matter?
26
00:04:28,295 --> 00:04:31,094
Is that it? That's it, right?
27
00:04:31,255 --> 00:04:34,509
Is there somebody you
want to tell me about?
28
00:04:40,472 --> 00:04:41,473
I'm sorry,
29
00:04:41,639 --> 00:04:43,936
the nurse at reception
downstairs is on the phone.
30
00:04:44,100 --> 00:04:46,602
She wants to talk to
you, says it's urgent.
31
00:04:47,811 --> 00:04:49,357
Okay.
32
00:04:57,736 --> 00:05:00,659
I'll be right back, okay?
33
00:05:16,166 --> 00:05:17,794
Thank you very much...
34
00:05:17,960 --> 00:05:19,256
Yeah.
35
00:05:19,419 --> 00:05:21,717
...Reverend Clergy all,
36
00:05:21,880 --> 00:05:23,552
Senator Hawkins...
37
00:05:23,714 --> 00:05:26,012
His daughter? When was this?
38
00:05:26,174 --> 00:05:29,428
Is she still here?
39
00:05:33,848 --> 00:05:35,941
Well, did she leave
any information,
40
00:05:36,099 --> 00:05:38,022
a phone number?
41
00:05:39,852 --> 00:05:41,854
What do you mean
a little girl? How little?
42
00:05:46,942 --> 00:05:49,444
- Dispatch, this is Baker 17.
43
00:05:49,610 --> 00:05:51,453
I'm gonna need a medical backup.
44
00:05:56,908 --> 00:05:59,285
Jesus, Mary, Joseph.
45
00:05:59,451 --> 00:06:01,499
Somebody help!
46
00:06:22,345 --> 00:06:24,643
There is sin and
evil in the world,
47
00:06:24,806 --> 00:06:27,604
and we're enjoined by
Scripture and the Lord Jesus
48
00:06:27,766 --> 00:06:30,234
to oppose it with all our might.
49
00:06:30,393 --> 00:06:33,738
Our nation, too, has a legacy
of evil with which it must deal.
50
00:06:33,896 --> 00:06:37,070
The glory of this land
has been its capacity
51
00:06:37,232 --> 00:06:39,450
for transcending the
moral evils of our past.
52
00:06:39,609 --> 00:06:42,111
Alexis de Tocqueville
put it eloquently
53
00:06:42,278 --> 00:06:44,405
after he had gone on
a search for the secret
54
00:06:44,572 --> 00:06:47,324
of America's
greatness and genius...
55
00:06:47,490 --> 00:06:50,333
"Not until I went into
the churches of America
56
00:06:50,492 --> 00:06:54,542
and heard her pulpits
aflame with righteousness
57
00:06:54,705 --> 00:06:59,426
did I understand the greatness
and the genius of America."
58
00:06:59,584 --> 00:07:02,757
America is good.
59
00:07:02,919 --> 00:07:06,172
And if America ever
ceases to be good...
60
00:07:40,282 --> 00:07:42,705
- Owen!
- What?
61
00:07:42,868 --> 00:07:45,290
Dinnertime, honey.
62
00:08:07,429 --> 00:08:09,306
Bless us O Lord
for these Thy gifts
63
00:08:09,473 --> 00:08:10,975
which we are about to receive.
64
00:08:11,140 --> 00:08:13,142
Please guide and direct
us through all our days
65
00:08:13,309 --> 00:08:15,437
and protect us from evil. Amen.
66
00:08:18,229 --> 00:08:20,231
So how was school today?
67
00:08:28,321 --> 00:08:30,824
You didn't go and spoil your
dinner on me now, did you, Owen?
68
00:08:30,990 --> 00:08:32,411
No.
69
00:08:32,574 --> 00:08:34,451
- Owen, sweetie...
- No, I didn't.
70
00:08:36,662 --> 00:08:39,130
Eat, please, honey.
71
00:08:42,041 --> 00:08:44,293
Hello.
72
00:08:44,459 --> 00:08:46,461
What?
73
00:08:48,004 --> 00:08:50,347
Look, I'm not gonna
discuss this now, okay?
74
00:08:50,506 --> 00:08:52,178
We're eating dinner.
75
00:08:57,469 --> 00:08:59,722
We had an agreement, John.
76
00:09:02,974 --> 00:09:05,522
I think maybe you'd
better call my lawyer, okay?
77
00:09:09,854 --> 00:09:12,322
Don't talk to me like that!
78
00:09:15,275 --> 00:09:18,323
I will not be spoken
to in that way.
79
00:09:19,570 --> 00:09:22,039
...Judgment to fall.
80
00:09:22,197 --> 00:09:25,747
And if we as a people
turn back to God...
81
00:09:30,705 --> 00:09:32,378
These are the young people.
82
00:09:32,540 --> 00:09:35,463
The young people are
beginning to turn back to God
83
00:09:35,625 --> 00:09:39,004
Who's waiting on them.
84
00:09:39,169 --> 00:09:41,297
If the Lord calls you,
85
00:09:41,463 --> 00:09:42,715
then the Word comes.
86
00:09:42,881 --> 00:09:45,224
And the Word
came from the Lord...
87
00:09:47,385 --> 00:09:49,808
Hey little girl.
88
00:09:51,304 --> 00:09:53,180
Are you a little girl?
89
00:09:53,347 --> 00:09:55,770
Huh?
90
00:09:55,934 --> 00:09:57,230
Are you scared?
91
00:13:46,869 --> 00:13:50,372
I pledge allegiance to the flag
92
00:13:50,538 --> 00:13:52,836
of the United States of America
93
00:13:52,999 --> 00:13:56,502
and to the republic
for which it stands,
94
00:13:56,668 --> 00:14:00,798
one nation under
God, indivisible,
95
00:14:00,964 --> 00:14:03,591
with liberty and
justice for all.
96
00:14:27,526 --> 00:14:30,074
- Stop!
- How's it going?
97
00:14:30,236 --> 00:14:33,706
Stop it. Mr. Zoric.
98
00:14:35,617 --> 00:14:37,710
Okay, Kenny, 10 laps now.
99
00:14:37,868 --> 00:14:39,461
I didn't do anything.
100
00:14:39,620 --> 00:14:40,963
Now!
101
00:14:41,120 --> 00:14:43,122
Or I'll make it 20.
102
00:15:14,147 --> 00:15:15,820
Hey little girl.
103
00:15:20,695 --> 00:15:22,321
Ow! Don't.
104
00:15:22,487 --> 00:15:23,864
Are you a little girl?
105
00:15:24,030 --> 00:15:25,782
Ow.
106
00:15:25,949 --> 00:15:27,700
That's why he won't go swimming.
107
00:15:27,867 --> 00:15:30,710
He doesn't want everyone to
see what a little fucking girl he is.
108
00:15:33,329 --> 00:15:35,206
Ow.
109
00:15:35,373 --> 00:15:36,625
Stop.
110
00:15:36,791 --> 00:15:38,667
- Get down. Get his arms.
- Stop.
111
00:15:38,834 --> 00:15:40,632
- Get his arms.
- Ow ow.
112
00:15:40,794 --> 00:15:42,136
Little shit.
113
00:15:42,294 --> 00:15:44,513
Stop.
114
00:15:44,672 --> 00:15:47,550
Ow! Stop! Ow!
115
00:15:47,717 --> 00:15:50,936
Stop, it hurts!
116
00:15:51,093 --> 00:15:52,846
No no no! Shit.
117
00:15:53,012 --> 00:15:56,687
Ow! Stop!
118
00:15:56,849 --> 00:15:58,065
Ow!
119
00:15:58,224 --> 00:16:00,318
Dude, I think he pissed himself.
120
00:16:00,476 --> 00:16:02,273
Oh shit.
121
00:16:02,436 --> 00:16:04,438
What the fuck?
He pissed himself.
122
00:16:04,604 --> 00:16:06,698
Jesus Christ, fucking freak.
123
00:16:09,483 --> 00:16:11,952
- Jesus.
- That was awesome.
124
00:16:12,110 --> 00:16:15,956
Owen! Owen!
125
00:16:16,113 --> 00:16:18,616
Owen pissed himself!
126
00:16:33,210 --> 00:16:35,713
Is that gonna be it?
127
00:16:49,432 --> 00:16:51,309
Are you scared?
128
00:16:51,476 --> 00:16:53,649
Are you scared, little girl?
129
00:16:53,811 --> 00:16:55,812
Huh?
130
00:17:14,160 --> 00:17:15,913
What are you doing?
131
00:17:16,079 --> 00:17:17,922
Nothing.
132
00:17:18,080 --> 00:17:20,549
What are you doing?
133
00:17:21,583 --> 00:17:23,209
Nothing.
134
00:17:23,376 --> 00:17:25,377
You... you guys
just moved in, huh,
135
00:17:25,544 --> 00:17:28,046
upstairs?
136
00:17:28,213 --> 00:17:30,261
How do you know?
137
00:17:30,423 --> 00:17:33,175
I live next door to you.
138
00:17:33,343 --> 00:17:35,390
Right there.
139
00:17:43,851 --> 00:17:46,603
Just so you know,
140
00:17:46,770 --> 00:17:49,363
I can't be your friend.
141
00:17:51,107 --> 00:17:52,529
Why not?
142
00:17:52,691 --> 00:17:55,786
That's just the way it is.
143
00:18:10,455 --> 00:18:13,834
Well, who said I
wanted to be your friend?
144
00:18:16,962 --> 00:18:19,008
Idiot.
145
00:23:11,323 --> 00:23:13,620
What am I supposed to do?
146
00:23:13,784 --> 00:23:17,002
Am I supposed to go
out there and do it myself?
147
00:23:17,160 --> 00:23:18,834
Huh?
148
00:23:20,288 --> 00:23:22,164
Huh?
149
00:23:22,331 --> 00:23:24,754
Answer me!
150
00:23:33,548 --> 00:23:35,721
Maybe I'm getting sloppy.
151
00:23:39,762 --> 00:23:42,059
Maybe I want to get caught.
152
00:23:46,643 --> 00:23:49,395
Maybe I'm just tired of this.
153
00:24:25,590 --> 00:24:27,933
Excuse me, everyone.
154
00:24:28,092 --> 00:24:30,720
Let me through here, please.
155
00:24:37,600 --> 00:24:40,102
As some of you may have heard,
156
00:24:40,269 --> 00:24:42,021
there was an incident last night
157
00:24:42,187 --> 00:24:44,314
and one of your recent
graduates here was killed.
158
00:24:46,149 --> 00:24:48,377
I want to assure you that
we're doing everything possible
159
00:24:48,401 --> 00:24:51,199
to find those responsible
for this tragedy.
160
00:24:51,361 --> 00:24:54,615
But in the meantime we need
you all to be on the lookout
161
00:24:54,781 --> 00:24:57,408
for any suspicious activity,
162
00:24:57,575 --> 00:25:00,293
because your safety
163
00:25:00,452 --> 00:25:03,296
is our number-one concern.
164
00:25:32,394 --> 00:25:35,943
It's you again, huh?
165
00:25:36,105 --> 00:25:38,779
You know, I really
want to be left alone.
166
00:25:38,940 --> 00:25:41,489
- Me too.
- So leave.
167
00:25:41,651 --> 00:25:43,494
You leave.
168
00:25:43,653 --> 00:25:46,155
I've lived here longer than you.
169
00:25:50,992 --> 00:25:53,461
What is that?
170
00:25:55,078 --> 00:25:57,878
What, this?
171
00:25:59,999 --> 00:26:02,343
It's a Rubik's Cube.
172
00:26:03,628 --> 00:26:05,971
You don't know Rubik's Cube?
173
00:26:08,215 --> 00:26:10,513
Is it a puzzle?
174
00:26:11,676 --> 00:26:13,677
Yeah.
175
00:26:13,844 --> 00:26:16,312
Want to try it?
176
00:26:16,472 --> 00:26:19,145
You can give it back tomorrow.
177
00:26:19,307 --> 00:26:21,651
How do you do it?
178
00:26:28,064 --> 00:26:30,487
You gotta get
each side one color.
179
00:26:43,076 --> 00:26:45,124
Like that.
180
00:26:58,213 --> 00:27:01,182
You smell kind of funny.
181
00:27:06,220 --> 00:27:08,597
Aren't you cold?
182
00:27:08,764 --> 00:27:11,607
I don't really get cold.
183
00:27:21,357 --> 00:27:23,905
I guess I'll see you tomorrow.
184
00:28:25,700 --> 00:28:28,077
Help me.
185
00:28:31,912 --> 00:28:33,960
Hello?
186
00:28:36,292 --> 00:28:38,294
Please.
187
00:28:40,295 --> 00:28:42,468
Help me.
188
00:28:56,683 --> 00:28:59,026
Hello?
189
00:29:02,647 --> 00:29:05,069
Hey there.
190
00:29:06,316 --> 00:29:08,614
Are you okay?
191
00:29:08,777 --> 00:29:11,074
What happened?
192
00:29:12,862 --> 00:29:15,582
I fell.
193
00:29:16,616 --> 00:29:18,664
Yeah?
194
00:29:18,826 --> 00:29:21,123
Well,
195
00:29:21,286 --> 00:29:23,505
can't you get up?
196
00:29:23,664 --> 00:29:25,916
No.
197
00:29:26,082 --> 00:29:28,255
How old are you, sweetheart?
198
00:29:28,417 --> 00:29:30,795
Do you live around here?
199
00:29:33,004 --> 00:29:35,222
I live right here.
200
00:29:37,716 --> 00:29:40,138
Can you carry me?
201
00:29:41,344 --> 00:29:43,767
Sure. Sure, sweetheart.
202
00:29:43,929 --> 00:29:47,229
Just grab on, honey, okay?
203
00:29:50,519 --> 00:29:52,612
- Got it?
- Thank you.
204
00:30:45,521 --> 00:30:48,821
What did you do?
What did you do?!
205
00:30:53,653 --> 00:30:55,325
You did it again!
206
00:31:09,457 --> 00:31:11,801
I have to clean it up!
207
00:31:13,084 --> 00:31:16,429
Bitch! Oh you fucking bitch!
208
00:31:43,693 --> 00:31:45,990
Fuck this shit.
209
00:31:46,153 --> 00:31:47,496
Fuck!
210
00:33:38,159 --> 00:33:41,002
How did you do it?
211
00:33:41,161 --> 00:33:44,586
I just... twisted it.
212
00:33:52,546 --> 00:33:55,470
Do I smell better now?
213
00:33:58,551 --> 00:34:00,053
What's your name?
214
00:34:00,219 --> 00:34:02,141
Abby. What's yours?
215
00:34:02,304 --> 00:34:04,557
I'm Owen.
216
00:34:06,015 --> 00:34:07,483
How old are you?
217
00:34:07,642 --> 00:34:09,893
12, more or less.
218
00:34:10,060 --> 00:34:13,154
What about you?
219
00:34:13,313 --> 00:34:15,566
12 years, eight
months and nine days.
220
00:34:15,732 --> 00:34:17,904
What do you mean, more or less?
221
00:34:18,066 --> 00:34:19,238
When's your birthday?
222
00:34:19,401 --> 00:34:20,993
I don't know.
223
00:34:21,152 --> 00:34:24,281
You don't know?
224
00:34:24,447 --> 00:34:26,915
Don't you celebrate
your birthday?
225
00:34:29,743 --> 00:34:31,541
Do you get birthday presents?
226
00:34:31,703 --> 00:34:33,671
No.
227
00:34:38,082 --> 00:34:40,551
Well, you can have
this if you want.
228
00:34:40,710 --> 00:34:42,633
That's okay.
229
00:34:42,794 --> 00:34:45,092
It's yours.
230
00:34:48,966 --> 00:34:51,185
I still don't get
how you did this.
231
00:34:51,344 --> 00:34:52,561
Want me to show you?
232
00:34:52,720 --> 00:34:54,062
Yeah.
233
00:35:08,399 --> 00:35:11,447
I must be gone and live,
234
00:35:11,610 --> 00:35:13,907
or stay and die.
235
00:35:15,446 --> 00:35:18,450
Yon light is not daylight.
236
00:35:20,492 --> 00:35:22,586
I know it, I.
237
00:35:24,870 --> 00:35:28,169
Therefore stay yet;
238
00:35:28,332 --> 00:35:30,504
Thou need'st not to be gone.
239
00:35:30,667 --> 00:35:33,295
Oh, let me be taken,
240
00:35:33,461 --> 00:35:35,929
let me be put to death;
241
00:35:36,088 --> 00:35:38,840
I am content, so
thou wilt have it so.
242
00:35:39,006 --> 00:35:41,849
I'll say yon gray is
not the morning's eye...
243
00:35:52,892 --> 00:35:55,315
Shh.
244
00:35:58,814 --> 00:36:01,158
- Shh shh.
245
00:36:28,422 --> 00:36:30,720
What were you
writing back there?
246
00:36:30,881 --> 00:36:33,350
What do you mean?
247
00:36:33,509 --> 00:36:36,352
In Cook's class.
248
00:36:36,511 --> 00:36:38,513
Let's see it.
249
00:36:40,180 --> 00:36:41,523
No.
250
00:36:41,683 --> 00:36:43,775
No?
251
00:36:50,230 --> 00:36:51,699
Where is it?
252
00:36:53,941 --> 00:36:55,489
Where is it?
253
00:36:55,652 --> 00:36:57,949
- Ow.
- Show me.
254
00:36:59,655 --> 00:37:02,077
- Jesus Christ, dude.
- What?
255
00:37:02,240 --> 00:37:04,038
You explain that to his mom.
256
00:37:08,746 --> 00:37:10,714
It's okay.
257
00:37:12,915 --> 00:37:15,714
She's not going to tell
her mom on us, is she?
258
00:37:15,876 --> 00:37:18,049
She fell down on the
playground, that's all.
259
00:37:18,211 --> 00:37:20,464
Right?
260
00:37:22,048 --> 00:37:24,096
Right?
261
00:37:25,217 --> 00:37:27,686
Say it, little girl.
262
00:37:27,844 --> 00:37:29,891
Say it!
263
00:37:37,561 --> 00:37:39,903
Come on, man, let's go.
264
00:37:42,314 --> 00:37:44,907
I fell down on the playground.
265
00:37:45,067 --> 00:37:48,070
You have to be more
careful, okay, honey?
266
00:37:51,154 --> 00:37:53,748
I hate to see my baby get hurt.
267
00:37:55,991 --> 00:37:58,369
Bless us O Lord
for these Thy gifts
268
00:37:58,535 --> 00:38:00,082
which we are about to receive.
269
00:38:00,245 --> 00:38:03,248
Please guide and direct us for all
our days and protect us from evil.
270
00:38:05,874 --> 00:38:08,753
Okay look, I made one
for you and one for me.
271
00:38:14,756 --> 00:38:16,100
Are you reading this?
272
00:38:16,258 --> 00:38:18,760
Yeah, it's for
school. It's boring.
273
00:38:18,927 --> 00:38:20,600
Come on, look at
this. It's really cool.
274
00:38:22,262 --> 00:38:24,390
We can talk to each
other through the wall.
275
00:38:28,893 --> 00:38:31,271
Can you hear me
through the wall?
276
00:38:37,317 --> 00:38:40,115
Only sometimes.
277
00:38:40,277 --> 00:38:43,531
Did you hear anything
the other night?
278
00:38:45,949 --> 00:38:48,246
Why was your dad so mad?
279
00:38:57,583 --> 00:39:00,802
Where's your mom? Are
your parents divorced?
280
00:39:00,961 --> 00:39:02,803
My mom's dead.
281
00:39:08,509 --> 00:39:12,103
My mom and dad
are getting a divorce.
282
00:39:16,974 --> 00:39:18,442
What happened there?
283
00:39:22,311 --> 00:39:24,938
Just some kids from school.
284
00:39:25,105 --> 00:39:28,279
Where do you go to school
anyway? I've never seen you...
285
00:39:28,441 --> 00:39:30,113
Owen, listen.
286
00:39:31,360 --> 00:39:33,077
What?
287
00:39:33,237 --> 00:39:35,989
You have to hit back.
288
00:39:36,156 --> 00:39:38,454
You have to hit back hard.
289
00:39:38,616 --> 00:39:40,333
I can't.
290
00:39:40,492 --> 00:39:44,588
- There's three of them.
- Then you hit back even harder.
291
00:39:47,498 --> 00:39:49,170
Hit them harder than you dare
292
00:39:49,333 --> 00:39:51,050
and then they'll stop.
293
00:39:51,209 --> 00:39:52,677
What if they hit me back?
294
00:39:52,835 --> 00:39:54,713
You have a knife.
295
00:39:54,879 --> 00:39:58,679
Yeah, and what if
that doesn't stop 'em?
296
00:40:01,968 --> 00:40:03,641
Then I'll help you.
297
00:40:05,471 --> 00:40:08,144
But you're a girl.
298
00:40:14,520 --> 00:40:18,023
I'm a lot stronger
than you think I am.
299
00:40:35,704 --> 00:40:37,876
I have to get in there.
300
00:40:38,039 --> 00:40:40,040
Move.
301
00:40:43,709 --> 00:40:45,508
Move.
302
00:41:03,267 --> 00:41:05,565
Mr. Zoric?
303
00:41:05,727 --> 00:41:07,400
Yes, Owen?
304
00:41:07,563 --> 00:41:11,442
I was just wondering about
the after-school strength training.
305
00:41:11,608 --> 00:41:13,701
Can people still sign up?
306
00:41:15,194 --> 00:41:17,036
Would you like to get strong?
307
00:41:18,863 --> 00:41:20,739
Okay.
308
00:41:20,906 --> 00:41:24,251
4:00 you come...
we make you strong.
309
00:41:24,409 --> 00:41:26,831
Cool.
310
00:42:10,655 --> 00:42:14,124
This is Ms. Pac-Man.
Now I'll play.
311
00:42:16,285 --> 00:42:18,458
And...
312
00:42:18,620 --> 00:42:22,294
...when you get the big
thing, you can eat them.
313
00:42:22,456 --> 00:42:24,457
- Right there.
- Yeah, let me do it.
314
00:42:34,090 --> 00:42:36,968
God, I hate this game.
315
00:42:46,225 --> 00:42:47,897
You want some?
316
00:42:48,059 --> 00:42:50,061
They're really good.
They're my favorite.
317
00:42:50,228 --> 00:42:53,151
They're really really good.
318
00:42:53,315 --> 00:42:55,692
No thanks.
319
00:42:57,942 --> 00:43:00,115
Well, what do you like?
320
00:43:00,278 --> 00:43:01,996
You can have anything you want.
321
00:43:02,155 --> 00:43:03,997
That's okay.
322
00:43:04,156 --> 00:43:06,454
Oh, okay.
323
00:43:06,616 --> 00:43:09,038
I guess this is it.
324
00:43:14,205 --> 00:43:16,082
Hey'
325
00:43:16,249 --> 00:43:19,297
I guess I could have one.
326
00:43:21,086 --> 00:43:22,633
Really?
327
00:43:24,298 --> 00:43:25,970
Here, it's grape.
328
00:43:33,180 --> 00:43:35,181
I like it.
329
00:44:09,250 --> 00:44:11,297
I'm sorry.
330
00:44:23,553 --> 00:44:26,931
Owen, do you like me?
331
00:44:28,765 --> 00:44:30,767
Yeah.
332
00:44:31,893 --> 00:44:33,566
A lot.
333
00:44:37,689 --> 00:44:41,067
Would you still like me
334
00:44:41,234 --> 00:44:44,408
even if I wasn't a girl?
335
00:44:47,573 --> 00:44:49,744
What do you mean?
336
00:44:55,246 --> 00:44:58,714
I don't know. I guess.
337
00:45:06,422 --> 00:45:08,924
Why?
338
00:45:12,427 --> 00:45:14,428
No reason.
339
00:45:20,307 --> 00:45:22,480
So where are you guys from?
340
00:45:22,643 --> 00:45:24,519
How come you moved here?
341
00:45:24,685 --> 00:45:26,563
We...
342
00:45:26,728 --> 00:45:29,607
We move around a lot.
343
00:45:29,772 --> 00:45:32,447
Yeah, but why would
you move here?
344
00:45:32,609 --> 00:45:34,827
Nobody moves here.
345
00:45:34,986 --> 00:45:38,205
I hate it here.
346
00:45:38,363 --> 00:45:43,118
Someday I'm gonna get
out and I'll never come back.
347
00:45:43,284 --> 00:45:47,414
The people here...
348
00:45:47,580 --> 00:45:49,627
They're...
349
00:45:49,789 --> 00:45:52,086
they're just stupid.
350
00:45:58,045 --> 00:46:00,047
Owen!
351
00:46:00,214 --> 00:46:02,090
God.
352
00:46:02,258 --> 00:46:04,510
Hang on.
353
00:46:08,304 --> 00:46:09,476
What?
354
00:46:09,639 --> 00:46:11,981
You promised me you
wouldn't leave the courtyard.
355
00:46:12,141 --> 00:46:15,019
Mom, I've been
here the whole time.
356
00:46:15,185 --> 00:46:18,280
Well, come up.
It's time for dinner.
357
00:46:19,730 --> 00:46:21,823
God.
358
00:46:41,581 --> 00:46:43,629
Good night.
359
00:46:44,958 --> 00:46:47,006
Good night.
360
00:47:15,526 --> 00:47:17,902
Are you going out?
361
00:47:23,864 --> 00:47:25,707
Is there a choice?
362
00:48:16,408 --> 00:48:18,704
Please don't see that boy again.
363
00:48:22,161 --> 00:48:24,209
Okay?
364
00:49:45,562 --> 00:49:47,984
Hey, Jett.
365
00:49:48,147 --> 00:49:49,820
Hey'
366
00:49:51,900 --> 00:49:53,152
Hey, what's up?
367
00:49:53,319 --> 00:49:55,520
Can I get a ride? Keith
went over to see his girlfriend.
368
00:49:55,611 --> 00:49:57,489
Yeah, sure. Get in.
369
00:50:09,998 --> 00:50:11,840
Keith's so fucking
whipped, dude.
370
00:50:12,000 --> 00:50:14,627
I can't even deal
with it anymore.
371
00:50:17,046 --> 00:50:19,173
- What are you doing?
- I'm trying to move the seat.
372
00:50:19,339 --> 00:50:21,636
It's in the front.
373
00:50:27,970 --> 00:50:29,847
Hey, thanks for
picking me up, man.
374
00:50:30,014 --> 00:50:31,765
Yeah man, anytime.
375
00:50:31,933 --> 00:50:34,276
Keith would have left
me stuck there all night.
376
00:50:54,742 --> 00:50:57,120
- Do you need gas?
- Yeah.
377
00:52:06,967 --> 00:52:08,435
Help!
378
00:52:09,428 --> 00:52:10,929
Help!
379
00:52:12,180 --> 00:52:13,227
Thanks.
380
00:52:19,936 --> 00:52:23,064
- What's up, Jett?
- Hey guys, what's going on?
381
00:52:27,108 --> 00:52:30,203
Help!
382
00:52:51,253 --> 00:52:52,425
What the fuck?
383
00:52:52,587 --> 00:52:55,635
That's my car! Hey,
my car! Stop the car!
384
00:53:01,428 --> 00:53:02,599
What the fuck?
385
00:53:09,017 --> 00:53:10,894
- Argh! Argh! Argh!
386
00:53:59,641 --> 00:54:01,018
Greg was in there.
387
00:54:01,184 --> 00:54:02,527
- What?
- He was in the car!
388
00:54:02,685 --> 00:54:06,280
Hey!
389
00:54:25,745 --> 00:54:27,042
Greg.
390
00:54:30,040 --> 00:54:31,383
Greg!
391
00:54:35,753 --> 00:54:38,551
Abby.
392
00:55:06,445 --> 00:55:08,948
An unidentified man has
been arrested in connection
393
00:55:09,114 --> 00:55:11,912
with the recent ritual murder of
a local high school honor student.
394
00:55:12,074 --> 00:55:14,418
The suspect is hospitalized
in critical condition
395
00:55:14,576 --> 00:55:17,955
with severe self-inflicted acid
burns over his face and torso
396
00:55:18,121 --> 00:55:21,500
making it impossible so far for
authorities to determine his identity.
397
00:55:28,046 --> 00:55:31,891
Ladies and gentlemen, the
President of the United States,
398
00:55:32,049 --> 00:55:34,427
Ronald Reagan.
399
00:55:40,639 --> 00:55:42,812
Thank you.
400
00:55:42,974 --> 00:55:45,147
Excuse me,
401
00:55:45,310 --> 00:55:48,279
I'm looking for my father.
402
00:55:48,437 --> 00:55:50,280
Is he a patient here?
403
00:55:52,440 --> 00:55:55,034
Yeah, they...
404
00:55:55,193 --> 00:55:57,570
They brought him in.
405
00:55:58,946 --> 00:56:00,788
The police did.
406
00:56:00,947 --> 00:56:03,791
Oh, I see.
407
00:56:03,950 --> 00:56:05,826
Do you know where he is?
408
00:56:05,992 --> 00:56:09,417
Well, he's on the 10th floor,
sweetie, but it's restricted.
409
00:56:09,578 --> 00:56:11,265
Look, why don't we give
them a call and tell them...?
410
00:56:11,289 --> 00:56:13,416
No no, that's okay.
411
00:56:20,171 --> 00:56:22,639
Oh my God, the poor girl.
412
00:56:23,799 --> 00:56:26,518
Sweetie, sweetie!
413
00:57:54,663 --> 00:57:56,836
May I come in?
414
00:59:05,762 --> 00:59:07,605
His daughter? When was this?
415
00:59:07,764 --> 00:59:09,811
Is she still here?
416
00:59:15,104 --> 00:59:17,026
Well, did she leave
any information,
417
00:59:17,188 --> 00:59:19,236
a phone number?
418
00:59:20,774 --> 00:59:23,243
What do you mean
a little girl? How little?
419
00:59:38,288 --> 00:59:40,540
Jesus, Mary, Joseph.
420
00:59:40,706 --> 00:59:42,834
Somebody help!
421
01:00:23,450 --> 01:00:24,826
Owen.
422
01:00:25,869 --> 01:00:27,745
Owen.
423
01:00:27,911 --> 01:00:29,788
Hmm?
424
01:00:29,955 --> 01:00:32,299
Can I come in?
425
01:00:33,333 --> 01:00:35,050
No no no, wait wait.
426
01:00:35,209 --> 01:00:37,631
Don't look at me.
427
01:00:39,503 --> 01:00:41,722
But you have to say it...
428
01:00:41,881 --> 01:00:43,633
That I can come in.
429
01:00:43,799 --> 01:00:45,675
You can come in.
430
01:00:45,843 --> 01:00:47,015
Close your eyes.
431
01:00:47,178 --> 01:00:49,475
They're already closed.
432
01:01:34,382 --> 01:01:36,349
How did you get up here?
433
01:01:38,010 --> 01:01:39,556
I flew.
434
01:01:39,719 --> 01:01:41,972
Yeah, right.
435
01:01:43,056 --> 01:01:46,650
Hey, you're not
wearing anything.
436
01:01:48,726 --> 01:01:51,195
And you're freezing.
437
01:01:51,354 --> 01:01:53,651
Is that gross?
438
01:01:55,399 --> 01:01:57,525
No.
439
01:01:59,277 --> 01:02:00,573
Abby...
440
01:02:01,612 --> 01:02:03,739
Yeah?
441
01:02:06,241 --> 01:02:09,211
Will you go steady with me?
442
01:02:09,369 --> 01:02:11,746
What do you mean?
443
01:02:11,912 --> 01:02:13,788
Will you be my girlfriend?
444
01:02:13,955 --> 01:02:17,584
Owen,
445
01:02:17,750 --> 01:02:19,297
I'm not a girl.
446
01:02:19,459 --> 01:02:21,928
You're not a girl?
447
01:02:22,087 --> 01:02:23,759
No.
448
01:02:23,921 --> 01:02:25,424
What are you?
449
01:02:29,509 --> 01:02:31,387
I'm nothing.
450
01:02:31,552 --> 01:02:34,101
Oh.
451
01:02:34,264 --> 01:02:37,062
You know, it's okay if you
don't want to be my girlfriend.
452
01:02:37,224 --> 01:02:39,318
You don't have to make stuff up.
453
01:02:45,064 --> 01:02:48,442
Look, can we just keep
things the way they are?
454
01:02:48,607 --> 01:02:51,781
Yeah, sure.
455
01:02:55,072 --> 01:02:58,826
Well, do you have to do anything
456
01:02:58,992 --> 01:03:00,868
special
457
01:03:01,034 --> 01:03:02,911
when you go steady?
458
01:03:03,078 --> 01:03:05,751
No.
459
01:03:06,789 --> 01:03:08,506
So everything's the same?
460
01:03:08,665 --> 01:03:10,293
Yeah.
461
01:03:13,253 --> 01:03:15,426
Okay.
462
01:03:15,587 --> 01:03:17,931
We can go steady.
463
01:03:18,090 --> 01:03:19,967
Really?
464
01:03:21,009 --> 01:03:23,057
Yeah.
465
01:03:48,031 --> 01:03:50,499
"I must be gone and
live or stay and die."
466
01:04:26,728 --> 01:04:28,446
Slow down.
467
01:04:28,605 --> 01:04:30,447
Hockey you play in the center;
468
01:04:30,606 --> 01:04:32,280
Free skating over that side.
469
01:04:32,441 --> 01:04:34,694
Now, everyone,
careful of holes in ice.
470
01:04:34,860 --> 01:04:37,487
Stay away from the holes.
471
01:04:41,199 --> 01:04:43,075
I hope you've been
learning how to swim,
472
01:04:43,242 --> 01:04:45,289
'cause today you're going in.
473
01:05:15,893 --> 01:05:17,769
Go.
474
01:05:17,937 --> 01:05:19,813
Bring it up and start passing.
475
01:05:19,979 --> 01:05:21,981
Pass pass pass.
476
01:05:26,735 --> 01:05:28,577
Over here.
477
01:05:37,411 --> 01:05:39,583
What do you think
you're gonna do with that?
478
01:05:39,745 --> 01:05:41,918
I'm gonna hit you with it
479
01:05:42,081 --> 01:05:43,957
if you try anything.
480
01:05:44,125 --> 01:05:46,001
Really?
481
01:05:46,167 --> 01:05:48,544
Wow.
482
01:05:48,710 --> 01:05:51,259
You know what I think?
483
01:05:51,421 --> 01:05:54,550
I don't think you're
gonna do a fucking thing.
484
01:05:56,259 --> 01:05:59,512
I think you're just gonna stand
there like the little girl you are.
485
01:05:59,678 --> 01:06:03,557
And I'm gonna grab that stick
and ram it right up your ass.
486
01:06:03,722 --> 01:06:06,601
And then
487
01:06:06,767 --> 01:06:08,814
you're going swimming.
488
01:06:11,104 --> 01:06:13,106
I want to hear
click-click-click-click.
489
01:06:17,776 --> 01:06:20,449
Shit, dude. Zoric's right
over there checking us out.
490
01:06:20,611 --> 01:06:23,784
Let it go. We'll beat
his little ass later.
491
01:06:23,948 --> 01:06:26,791
Give me the stick.
492
01:06:29,994 --> 01:06:32,122
Give me the stick.
493
01:06:32,288 --> 01:06:34,290
Argh!
494
01:06:38,209 --> 01:06:40,836
Jesus Christ, are
you fucking crazy?
495
01:06:41,003 --> 01:06:42,471
Hey!
496
01:06:42,629 --> 01:06:43,676
- Hey!
497
01:06:43,839 --> 01:06:46,011
- Hey hey hey!
498
01:07:06,940 --> 01:07:09,692
Okay okay, just move.
Please, just move back.
499
01:07:09,860 --> 01:07:11,328
Move back.
500
01:07:33,378 --> 01:07:35,972
Give me one reason why I
shouldn't suspend you, Owen.
501
01:07:36,131 --> 01:07:38,679
Can you think of one?
502
01:07:40,343 --> 01:07:42,845
Don't you know what
could have happened?
503
01:07:44,012 --> 01:07:46,639
You seem like a smart kid.
504
01:07:46,805 --> 01:07:49,274
I just don't want to see you
going down the wrong path.
505
01:07:49,432 --> 01:07:51,605
He's a good boy.
506
01:07:51,768 --> 01:07:53,770
He really is.
507
01:07:53,937 --> 01:07:57,362
- Hello, is John there?
508
01:07:57,523 --> 01:08:00,242
Excuse me, this is
his wife. Who is this?
509
01:08:02,277 --> 01:08:04,028
Hello, Cindy.
510
01:08:04,195 --> 01:08:06,492
Will you please tell
John that I called?
511
01:08:08,073 --> 01:08:09,541
Hey there.
512
01:08:09,699 --> 01:08:11,372
Is your mom and dad home?
513
01:08:11,534 --> 01:08:13,411
Yeah.
514
01:08:13,577 --> 01:08:15,453
Mom!
515
01:08:15,620 --> 01:08:17,622
What?
516
01:08:20,166 --> 01:08:22,168
- Oh.
- Sorry to bother you, ma'am.
517
01:08:22,335 --> 01:08:24,757
- What's this about?
- I'm afraid there's been an incident
518
01:08:24,920 --> 01:08:26,922
with one of your neighbors
here in the complex.
519
01:08:27,089 --> 01:08:30,171
So we're just going around, talking to
everybody to see if they know anything.
520
01:08:30,299 --> 01:08:32,347
What kind of incident?
521
01:08:35,053 --> 01:08:36,896
Owen, why don't
you go to your room?
522
01:10:54,498 --> 01:10:56,796
- Sorry, guys.
- Jeez, could you take any longer?
523
01:10:56,958 --> 01:10:59,177
- I said sorry.
- Come on, let's go play Centipede.
524
01:10:59,336 --> 01:11:01,633
Man, why are you even in
that class? It's so gay, dude.
525
01:11:01,796 --> 01:11:02,843
Whatever.
526
01:11:03,005 --> 01:11:04,973
Hey! Stop!
527
01:11:05,132 --> 01:11:08,010
- How's the cripple?
- Stop! Hey!
528
01:11:09,593 --> 01:11:11,346
Jesus Christ, dude, watch out.
529
01:11:11,512 --> 01:11:15,107
Man, that kid whaled on your
ass. Can you still hear me, bro?
530
01:11:15,265 --> 01:11:16,356
Stop.
531
01:11:16,516 --> 01:11:18,018
Are you going home?
532
01:11:18,184 --> 01:11:21,279
No, we're going over to Mark's.
533
01:11:21,436 --> 01:11:23,314
Can I borrow your
keys? I forgot mine.
534
01:11:23,480 --> 01:11:24,823
Please.
535
01:11:26,524 --> 01:11:28,697
Give me the fucking keys.
536
01:11:33,488 --> 01:11:34,705
Thanks.
537
01:11:34,864 --> 01:11:36,706
- See you at home, little girl.
- Hey.
538
01:11:41,577 --> 01:11:42,624
Shut up.
539
01:11:42,787 --> 01:11:44,710
- We didn't say anything.
- Shut up.
540
01:11:50,210 --> 01:11:53,214
Abby, I did it.
541
01:11:53,379 --> 01:11:55,506
You did what?
542
01:11:55,673 --> 01:11:57,640
They were gonna push
me in the hole in the ice,
543
01:11:57,799 --> 01:12:00,848
so I got a really big stick and I
hit Kenny in the head really hard.
544
01:12:01,010 --> 01:12:02,727
He had to go to the hospital.
545
01:12:02,886 --> 01:12:05,479
I almost got suspended,
546
01:12:05,639 --> 01:12:07,016
but I didn't.
547
01:12:07,182 --> 01:12:09,400
What you said... I
stood up to them.
548
01:12:12,394 --> 01:12:15,022
Owen.
549
01:12:15,188 --> 01:12:16,564
Yeah?
550
01:12:33,661 --> 01:12:37,665
Hey, you want to go somewhere?
551
01:12:37,831 --> 01:12:39,334
Where?
552
01:12:57,680 --> 01:12:59,183
It's pretty cool, huh?
553
01:12:59,348 --> 01:13:00,600
Yeah.
554
01:13:00,767 --> 01:13:03,236
This kid that used to
live in the building...
555
01:13:03,393 --> 01:13:05,271
Tommy...
556
01:13:05,437 --> 01:13:08,111
He would come down here
557
01:13:08,273 --> 01:13:10,400
and drink and smoke
with his high school friends.
558
01:13:10,566 --> 01:13:12,785
And when they weren't here,
559
01:13:12,943 --> 01:13:15,162
he'd play ping-pong with me.
560
01:13:15,321 --> 01:13:17,664
He was really cool.
561
01:13:18,781 --> 01:13:21,125
But then he had to move away.
562
01:13:24,161 --> 01:13:26,504
I kind of like it here.
563
01:13:28,206 --> 01:13:30,300
It's cool.
564
01:13:30,457 --> 01:13:33,131
And I don't think any of
the adults know about it...
565
01:13:33,293 --> 01:13:35,636
It's just us.
566
01:13:59,605 --> 01:14:02,950
So what did you
want to do down here?
567
01:14:04,609 --> 01:14:06,657
Uh...
568
01:14:06,820 --> 01:14:09,164
I think I have an idea.
569
01:14:09,321 --> 01:14:11,165
Close your eyes.
570
01:14:12,366 --> 01:14:13,913
Keep them closed.
571
01:14:28,838 --> 01:14:30,839
Let's make a pact.
572
01:14:32,340 --> 01:14:34,763
It only hurts for a second.
573
01:14:36,635 --> 01:14:37,852
Here.
574
01:14:58,695 --> 01:15:00,197
Abby?
575
01:15:17,459 --> 01:15:19,302
Go away.
576
01:15:36,558 --> 01:15:38,152
- Virginia.
577
01:15:40,270 --> 01:15:42,567
God damn it, Virginia.
578
01:15:44,481 --> 01:15:46,779
Virginia!
579
01:15:56,490 --> 01:15:58,959
Get...
580
01:15:59,118 --> 01:16:01,212
...off!
581
01:16:05,372 --> 01:16:06,750
Hey.
582
01:16:06,917 --> 01:16:09,261
Hey.
583
01:16:15,506 --> 01:16:17,884
Somebody call 911!
584
01:16:52,285 --> 01:16:54,287
Mom?
585
01:16:58,959 --> 01:17:01,006
Mom.
586
01:17:07,506 --> 01:17:09,134
Hello?
587
01:17:09,299 --> 01:17:11,768
Dad,
588
01:17:11,927 --> 01:17:13,975
can I talk to you?
589
01:17:14,137 --> 01:17:16,980
Yeah sure, pal. What is it?
590
01:17:17,139 --> 01:17:19,482
Do you...
591
01:17:21,268 --> 01:17:23,485
do you think
592
01:17:23,644 --> 01:17:27,148
there's such a thing as evil?
593
01:17:27,313 --> 01:17:29,691
What?
594
01:17:31,025 --> 01:17:33,493
What are you talking about, pal?
595
01:17:35,529 --> 01:17:37,406
Can people be evil?
596
01:17:37,572 --> 01:17:39,916
Listen, where are you
getting all this stuff?
597
01:17:40,075 --> 01:17:42,577
Is this from your mother...
598
01:17:42,743 --> 01:17:45,461
- all her religious crap?
- No.
599
01:17:45,620 --> 01:17:47,122
You know what,
Owen? Listen listen,
600
01:17:47,287 --> 01:17:49,710
put your mother on the phone,
okay? I want to talk to her.
601
01:17:49,874 --> 01:17:51,295
She"
602
01:17:51,458 --> 01:17:53,334
she's not here.
603
01:17:53,501 --> 01:17:55,845
All right, she's not... okay
well, please tell her to call.
604
01:17:56,004 --> 01:17:59,724
Just tell her to call me
when she gets back, all right?
605
01:17:59,882 --> 01:18:01,883
Okay?
606
01:18:02,050 --> 01:18:03,176
Dad.
607
01:18:03,342 --> 01:18:06,142
Owen, I want you to get that
crap out of your head, okay?
608
01:18:06,303 --> 01:18:08,021
Your mother... she...
609
01:18:08,180 --> 01:18:10,352
listen, look, she has problems.
610
01:18:10,515 --> 01:18:12,688
And I'm gonna talk to her.
611
01:18:12,851 --> 01:18:14,979
So I don't want to
hear any more of this.
612
01:18:15,145 --> 01:18:16,862
All right?
613
01:18:19,397 --> 01:18:21,616
All right?
614
01:18:21,774 --> 01:18:22,866
Yeah.
615
01:18:23,026 --> 01:18:25,199
You have a good night, pal.
616
01:18:25,360 --> 01:18:27,238
I love you.
617
01:18:27,404 --> 01:18:29,702
I'm sorry about the last
couple of months, you know?
618
01:18:29,865 --> 01:18:32,413
But I'll see you soon...
real soon, okay?
619
01:18:32,575 --> 01:18:35,203
I promise. Maybe next weekend.
620
01:18:35,368 --> 01:18:37,462
Mm-hmm.
621
01:18:40,372 --> 01:18:43,421
I love you.
622
01:19:05,517 --> 01:19:08,020
Can I come in?
623
01:19:14,567 --> 01:19:16,160
You have to say it.
624
01:19:24,241 --> 01:19:26,743
You can come in.
625
01:19:57,601 --> 01:20:01,525
Are you a vampire?
626
01:20:07,235 --> 01:20:10,329
I need blood
627
01:20:10,487 --> 01:20:11,784
to live.
628
01:20:11,947 --> 01:20:15,450
But how old are you... really?
629
01:20:15,616 --> 01:20:18,039
12.
630
01:20:18,202 --> 01:20:21,045
But...
631
01:20:21,204 --> 01:20:24,208
I've been 12 for
a very long time.
632
01:20:36,257 --> 01:20:38,351
Where's your dad?
633
01:20:42,554 --> 01:20:44,898
He wasn't my dad.
634
01:20:56,149 --> 01:20:58,868
What's all this stuff?
635
01:20:59,026 --> 01:21:01,653
I like puzzles.
636
01:21:25,881 --> 01:21:27,883
I want to go now.
637
01:21:29,176 --> 01:21:30,427
I want to go.
638
01:21:30,593 --> 01:21:33,391
Are you gonna let me?
639
01:21:35,181 --> 01:21:38,650
What are you gonna do to me?
640
01:21:42,144 --> 01:21:44,566
I told you we
couldn't befriends.
641
01:22:19,132 --> 01:22:22,305
Hi. Are you Larry?
642
01:22:22,468 --> 01:22:24,516
Can I talk to you for a minute?
643
01:22:26,387 --> 01:22:28,890
Sure.
644
01:22:38,940 --> 01:22:41,193
I'm sorry to bother you.
645
01:22:41,358 --> 01:22:43,577
How is she doing?
646
01:22:43,735 --> 01:22:46,487
It's been quite a night.
647
01:22:48,405 --> 01:22:50,874
They had to give her
over six pints of blood.
648
01:22:51,033 --> 01:22:53,376
We're just waiting to
see if her body rejects it.
649
01:22:57,080 --> 01:22:58,922
Well, I won't keep you long.
650
01:22:59,081 --> 01:23:02,710
I just... I need ask you
about the description you gave
651
01:23:02,875 --> 01:23:05,252
of the little girl.
652
01:23:05,418 --> 01:23:08,093
You said that she
had long blonde hair,
653
01:23:08,255 --> 01:23:11,428
she was 12 years old
654
01:23:11,590 --> 01:23:13,558
and she wasn't
wearing any shoes.
655
01:23:13,717 --> 01:23:15,060
- Right?
- That's right.
656
01:23:15,218 --> 01:23:17,641
Have you ever seen this man?
657
01:23:25,102 --> 01:23:26,979
He's a suspect in a
murder investigation.
658
01:23:27,145 --> 01:23:29,363
Looks like a guy
from our building.
659
01:23:29,522 --> 01:23:31,741
Did he have a daughter
660
01:23:31,899 --> 01:23:33,696
like the girl you described?
661
01:23:33,858 --> 01:23:35,781
I don't know. I've only
seen him a few times.
662
01:23:38,779 --> 01:23:42,079
Why? Do you think this has
something to do with your murder case?
663
01:23:42,240 --> 01:23:44,718
Maybe. We're starting to think
that some of them might be involved
664
01:23:44,742 --> 01:23:47,120
- in some sort of Satanic cult.
- What?
665
01:23:47,286 --> 01:23:49,130
We found another
body a few days ago...
666
01:23:49,288 --> 01:23:51,791
Same MO, victim
completely drained of blood.
667
01:23:51,957 --> 01:23:54,176
There were two bite
marks, small ones,
668
01:23:54,333 --> 01:23:56,552
on the victim's neck...
just like a little child's.
669
01:23:56,711 --> 01:23:58,633
Jesus Christ.
670
01:24:10,263 --> 01:24:11,389
Oh!
671
01:24:20,813 --> 01:24:24,316
- Virginia, Virginia.
- Stay back. Stay back.
672
01:24:33,115 --> 01:24:34,992
Oh... mm.
673
01:24:45,125 --> 01:24:47,092
We're told one patient
was killed in the fire
674
01:24:47,250 --> 01:24:50,754
as well as one hospital nurse.
The five-alarm fire started
675
01:24:50,920 --> 01:24:53,639
on the eighth floor of the
hospital and took most of the day
676
01:24:53,798 --> 01:24:55,470
-for crews to contain.
677
01:24:55,632 --> 01:24:58,225
The official cause is
still under investigation.
678
01:25:03,931 --> 01:25:07,025
.. Hey' .. Hey'
679
01:25:16,191 --> 01:25:19,694
You have to invite me in
680
01:25:19,861 --> 01:25:21,737
to your home.
681
01:25:21,904 --> 01:25:24,999
What if I don't?
682
01:25:25,157 --> 01:25:27,033
Why can't you just come in?
683
01:25:27,200 --> 01:25:29,703
Is there something in your way?
684
01:26:23,370 --> 01:26:24,667
No no no, stop stop.
685
01:26:24,830 --> 01:26:27,423
You can come in.
You can come in.
686
01:26:37,006 --> 01:26:39,929
What was that?
687
01:26:40,092 --> 01:26:42,765
I don't know.
688
01:26:44,095 --> 01:26:47,940
I just know this is what
happens if you don't invite me in.
689
01:26:51,267 --> 01:26:53,440
What if I didn't say anything?
690
01:26:54,937 --> 01:26:58,361
Would you have kept bleeding?
691
01:26:58,523 --> 01:27:00,901
Would you have died?
692
01:27:02,526 --> 01:27:04,949
I knew you wouldn't let me.
693
01:28:16,669 --> 01:28:19,467
You can borrow one of my
mom's old dresses if you want.
694
01:28:48,862 --> 01:28:50,738
Hello?
695
01:28:52,114 --> 01:28:53,365
Owen.
696
01:28:55,242 --> 01:28:57,586
I'm in here. I'll
be right there.
697
01:29:38,150 --> 01:29:40,904
Los Alamos weather at 6:20 AM.
698
01:29:41,071 --> 01:29:44,414
Calm and cold this morning
with temperatures around 24ยฐ,
699
01:29:44,574 --> 01:29:48,248
then picking up this afternoon
bringing snow flurries.
700
01:29:48,410 --> 01:29:51,709
We're expecting 6-12" of
snow in the next 24 hours...
701
01:30:48,374 --> 01:30:50,047
"Hi Owen. Good morning.
702
01:30:50,208 --> 01:30:52,302
I am in the bathroom.
Please do not come in.
703
01:30:52,461 --> 01:30:55,134
Want to hang out
with me again tonight?
704
01:30:55,297 --> 01:30:57,139
I really like you.
705
01:30:57,298 --> 01:31:00,347
Love, Abby."
706
01:31:32,661 --> 01:31:35,163
Hello?
707
01:31:36,330 --> 01:31:38,048
Police department.
Open the door.
708
01:31:39,374 --> 01:31:42,252
Open the door!
709
01:31:51,967 --> 01:31:54,015
Police officer!
710
01:35:32,061 --> 01:35:35,610
No no, stop!
711
01:35:35,772 --> 01:35:36,819
Jesus.
712
01:37:30,907 --> 01:37:33,284
Owen, I have to go away.
713
01:40:15,455 --> 01:40:17,753
Ah, speak of the
devil. There he is.
714
01:40:17,916 --> 01:40:19,008
Hi.
715
01:40:19,166 --> 01:40:21,385
Today we start in pool, okay?
716
01:40:21,543 --> 01:40:23,591
Okay.
717
01:40:32,469 --> 01:40:34,015
Hey Owen.
718
01:40:34,178 --> 01:40:36,476
Oh, hi.
719
01:40:45,354 --> 01:40:46,526
He's here.
720
01:40:55,362 --> 01:40:57,535
Come on, hurry up.
721
01:41:06,872 --> 01:41:08,965
Just like we did before,
kick, then in water...
722
01:41:09,123 --> 01:41:11,546
one-two-three breathe,
one-two-three breathe.
723
01:41:11,709 --> 01:41:13,961
Kick kick. Good.
724
01:41:14,127 --> 01:41:16,380
One-two-three breathe. Yes.
725
01:41:16,546 --> 01:41:18,594
One-two-three breathe.
726
01:41:18,756 --> 01:41:20,633
Mr. Zoric, there's a fire.
727
01:41:20,800 --> 01:41:23,018
- What?
- Out back.
728
01:41:23,176 --> 01:41:24,849
Owen, I'll be right back.
729
01:41:26,428 --> 01:41:28,476
- Where?
- At the dumpsters.
730
01:41:51,867 --> 01:41:53,743
Everybody out of the pool.
731
01:41:53,909 --> 01:41:56,377
Move. Come on, get out.
732
01:41:56,537 --> 01:41:58,004
Out.
733
01:41:58,163 --> 01:42:00,039
I said everybody get out.
734
01:42:00,206 --> 01:42:02,628
- Get out of the pool.
- Owen!
735
01:42:04,710 --> 01:42:06,587
Owen!
736
01:42:06,753 --> 01:42:09,676
Owen!
737
01:42:17,011 --> 01:42:19,230
What are you gonna do with that?
738
01:42:21,055 --> 01:42:23,729
No no no no. Stop!
739
01:42:27,562 --> 01:42:30,485
No no. No! Help!
740
01:42:30,647 --> 01:42:32,524
Stop! Guys, stop!
741
01:42:34,317 --> 01:42:36,193
No. Stop. Stop.
742
01:42:36,360 --> 01:42:39,112
Stop! Stop!
743
01:42:39,279 --> 01:42:43,533
Oh! Somebody! Ow!
744
01:42:43,700 --> 01:42:45,542
Stop!
745
01:42:45,701 --> 01:42:48,328
Grab his arms. Get his arms.
746
01:42:48,494 --> 01:42:50,246
No no, stop it.
747
01:43:15,058 --> 01:43:17,277
We're gonna have
a little contest, okay?
748
01:43:17,435 --> 01:43:19,733
You stay underwater for...
749
01:43:20,896 --> 01:43:23,615
Three minutes.
750
01:43:23,774 --> 01:43:26,822
If you can do it, I'll just
give you a little nick...
751
01:43:26,983 --> 01:43:29,156
on your cheek.
752
01:43:29,319 --> 01:43:31,447
But if you can't,
753
01:43:31,613 --> 01:43:33,707
I'm gonna poke out
one of your eyes.
754
01:43:33,865 --> 01:43:36,834
Got it? An eye for an ear.
755
01:43:36,991 --> 01:43:39,039
Three minutes.
756
01:43:39,202 --> 01:43:41,876
You'd better take a deep breath.
757
01:44:08,559 --> 01:44:10,606
- Okay, Jimmy.
- Shut up.
758
01:44:19,944 --> 01:44:21,946
- Dude, come on.
- I said shut up!
759
01:44:22,112 --> 01:44:25,707
- What the f...?
760
01:44:25,865 --> 01:44:28,492
- What the fuck is this? Argh!
761
01:44:28,659 --> 01:44:32,288
Oh my God, Jimmy! Jimmy!
762
01:44:33,621 --> 01:44:36,590
Oh my God, oh my God.
763
01:44:37,916 --> 01:44:40,635
No no no no!
764
01:44:49,801 --> 01:44:52,144
No no.
765
01:46:20,540 --> 01:46:22,884
Excuse me, can
I see your ticket?
766
01:46:34,802 --> 01:46:37,224
Is that trunk yours?
49025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.