All language subtitles for JUX-048-subtitlenexus-lulu-2504-en-demo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Find More Subtitles at SubtitleNexus.com 2 00:01:16,680 --> 00:01:20,680 With this, Yuki Touma officially became a nurse. 3 00:01:22,080 --> 00:01:26,280 Everyone, we are blessed by the grace of God. 4 00:01:26,280 --> 00:01:27,880 I am truly grateful. 5 00:01:35,280 --> 00:01:38,480 There are two more pieces of good news. 6 00:01:39,280 --> 00:01:40,880 Which one do you want to hear first? 7 00:01:41,280 --> 00:01:45,280 Yuki and Dr. Koizuka Ryuichi are getting married. 8 00:01:47,280 --> 00:01:52,280 That's wonderful news, isn't it? 9 00:01:55,190 --> 00:01:56,850 Let's celebrate with a grand ceremony at the hospital. 10 00:01:58,790 --> 00:02:03,050 We'll prepare a magnificent celebration to honor God's blessing. 11 00:02:04,430 --> 00:02:05,930 The grace of God. 12 00:02:12,520 --> 00:02:23,720 I will be the virgin and the mother. 13 00:02:23,720 --> 00:02:30,120 My husband Ryuichi will become the official successor of this hospital. 14 00:02:32,120 --> 00:02:35,720 What? 15 00:02:35,720 --> 00:02:37,720 What are you planning to do? 16 00:02:38,920 --> 00:02:39,920 The blessing of the deceased. 17 00:02:39,920 --> 00:02:41,920 The blessing of God. 18 00:02:56,160 --> 00:03:00,200 After receiving good news, there's also bad news. 19 00:03:01,660 --> 00:03:03,260 Which one would you like to hear first? 20 00:03:27,400 --> 00:03:31,200 I don't know who my real parents are. 21 00:03:33,980 --> 00:03:41,680 I grew up in a care facility run by Touma Hospital, without any relatives. 22 00:03:43,140 --> 00:03:47,540 Now, I can't oppose the decisions made by my stepfather, the vice chairman. 23 00:03:48,820 --> 00:03:50,240 I couldn't resist him. 24 00:03:54,100 --> 00:03:56,640 It's been two years since we got married. 25 00:04:01,040 --> 00:04:06,640 My husband Ryuichi was expected to be the successor of the hospital. 26 00:04:08,440 --> 00:04:15,220 He never slacked off, even on his days off. 27 00:04:18,950 --> 00:04:20,370 Thank you. 28 00:04:22,390 --> 00:04:25,770 By the way, you're ovulating today, right? 29 00:04:47,639 --> 00:04:54,639 Ryuichi was expected to be the successor of the hospital. 30 00:04:56,979 --> 00:05:03,639 Our married life had become somewhat of a duty. 31 00:05:06,919 --> 00:05:10,439 I'm in charge of the second hospital. You shouldn't interfere, Ryuichi. 32 00:05:10,919 --> 00:05:13,199 I'm saying this because I manage the finances. 33 00:05:14,279 --> 00:05:16,759 Besides, the reputation from the board isn't good. 34 00:05:17,539 --> 00:05:19,959 Ryuichi will also take care of the second hospital. 35 00:05:21,139 --> 00:05:23,339 I never acknowledged him as the successor. 36 00:05:24,219 --> 00:05:26,219 Even if you don't accept it, the reality won't change. 37 00:05:27,339 --> 00:05:28,759 Yuki is my stepdaughter. 38 00:05:29,499 --> 00:05:32,559 And her husband, Ryuichi, is my son. 39 00:05:34,559 --> 00:05:38,079 You don't need to come to the doctor's office today. Let's go, Ryuichi. 40 00:05:44,680 --> 00:05:45,880 You must be having a tough time, surrounded by those people. 41 00:05:46,640 --> 00:05:48,280 You can't even stand up to them, can you? 42 00:05:49,540 --> 00:05:50,880 It's really unfortunate. 43 00:05:52,440 --> 00:05:53,280 I feel sorry for you. 44 00:05:54,820 --> 00:05:56,480 I truly sympathize with your life. 45 00:06:07,040 --> 00:06:11,480 It would be a lie to say I didn't want to defy my father. 46 00:06:13,080 --> 00:06:16,180 My troubled relationship with my step-uncle 47 00:06:16,940 --> 00:06:19,240 had been ongoing for six months. 48 00:06:29,160 --> 00:06:30,160 Not today. 49 00:06:32,160 --> 00:06:33,960 I'm ovulating. 50 00:06:33,960 --> 00:06:35,360 I understand. 51 00:06:35,920 --> 00:06:36,960 In that case, 52 00:06:36,960 --> 00:06:39,560 make sure you make my kid cum. 53 00:07:11,540 --> 00:07:15,760 Today is really risky for me. 54 00:07:15,760 --> 00:07:17,400 I understand. 55 00:07:19,200 --> 00:07:21,880 I'm at the edge of my limits. 56 00:07:24,800 --> 00:07:26,800 I know it's not good to push it. 57 00:07:27,200 --> 00:07:28,600 Then let's stop. 58 00:07:31,200 --> 00:07:33,400 Are you sure we should stop today? 59 00:07:37,480 --> 00:07:38,880 You don't want to continue? 60 00:07:39,480 --> 00:07:39,880 Really? 61 00:07:47,680 --> 00:07:48,880 All right. 62 00:08:04,900 --> 00:08:05,520 No. 63 00:08:06,900 --> 00:08:07,320 What? 64 00:08:07,720 --> 00:08:08,920 It's not allowed there. 65 00:08:09,180 --> 00:08:09,920 Don't you want this? 66 00:08:11,520 --> 00:08:12,460 But you... 67 00:08:13,520 --> 00:08:15,180 If you don't want to get pregnant, this might be better. 68 00:08:16,120 --> 00:08:17,520 Then you should consider this option. 69 00:08:18,440 --> 00:08:19,120 No. 70 00:08:35,040 --> 00:08:37,680 Please don't move. 71 00:08:41,680 --> 00:08:42,880 Oh, no. 72 00:08:44,800 --> 00:08:48,080 Don't touch me there. 73 00:08:52,280 --> 00:08:53,080 Really? 74 00:08:54,520 --> 00:08:59,320 You said that, but you're still here. 75 00:09:07,100 --> 00:09:07,920 Here. 76 00:09:48,919 --> 00:09:51,519 You're so wet. 77 00:09:52,019 --> 00:14:52,019 End of Demo Subtitles. Visit SubtitleNexus.com for a Complete Version 5292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.