Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,105 --> 00:00:21,155
Certo, vamos
tentar por aqui.
2
00:00:21,662 --> 00:00:23,592
Montem armadilhas ali,
e ali tambem.
3
00:00:23,712 --> 00:00:26,265
Na �ltima vez em que o vi
ele fugiu bem por aqui.
4
00:00:27,392 --> 00:00:28,912
Isto � t�o retardado,
Cartman.
5
00:00:29,032 --> 00:00:31,095
Voc� convenceu a todos
da sua hist�ria idiota.
6
00:00:31,215 --> 00:00:34,605
N�o � hist�ria, � verdade!
Eu vi um duende.
7
00:00:35,371 --> 00:00:38,635
Eu j� o vi passar por aqui
tr�s dias seguidos agora.
8
00:00:38,755 --> 00:00:41,197
Olhos de �guia, aqui �
o Drag�o Alado, na escuta?
9
00:00:41,317 --> 00:00:44,700
Olhos de �guia aqui. Armamos a
rede e estamos a postos.
10
00:00:44,960 --> 00:00:48,078
Certo, Olhos de �guia. Vigie at� o
c�digo Alfa 9. Drag�o Alado desliga.
11
00:00:48,338 --> 00:00:50,956
Apenas admita que mentiu, Cartman,
assim todos podem ir pra casa!
12
00:00:51,216 --> 00:00:53,100
Oh, n�o!
N�s temos um acordo, Kyle!
13
00:00:53,220 --> 00:00:57,061
Se eu provar que existe um duende, voc�
tem que chupar minhas bolas, lembra?
14
00:00:57,181 --> 00:00:59,757
Drag�o Alado para Pretinho:
O que v�, Pretinho?
15
00:01:01,799 --> 00:01:05,121
- Eu n�o quero o codinome 'Pretinho'.
- Esses s�o os codinomes, Pretinho!
16
00:01:05,241 --> 00:01:06,972
Cheque sua �rea e alerte
quando posicionado!
17
00:01:07,232 --> 00:01:10,282
- Isso � puta retardado!
- Est� ficando nervoso, Kyle?
18
00:01:10,402 --> 00:01:12,527
Quando esse duende aparecer,
voc� tem que chupar minhas bolas!
19
00:01:12,647 --> 00:01:14,521
N�o se esque�a que tenho um
contrato assinado por voc�.
20
00:01:14,781 --> 00:01:16,610
�, e se voc� n�o provasse
que existe um duende,
21
00:01:16,730 --> 00:01:19,652
teria que me pagar $10 d�lares!
Agora pague e deixe de ser idiota!
22
00:01:20,429 --> 00:01:24,198
Droga, por que ele ainda n�o apareceu?
Drag�o para Bicha! Venha, Bicha!
23
00:01:25,574 --> 00:01:27,951
Aqui � o Bicha.
Pode falar.
24
00:01:28,211 --> 00:01:31,507
Bicha, preciso que vigie de norte
a nordeste. Volte em 5min.
25
00:01:31,627 --> 00:01:32,920
Ok, vou fazer.
26
00:01:33,292 --> 00:01:34,692
Bicha desliga.
27
00:01:36,100 --> 00:01:38,200
Ok, j� chega.
Pessoal!
28
00:01:38,411 --> 00:01:40,886
Cartman s� est� usando mais
um de seus truques idiotas,
29
00:01:41,006 --> 00:01:42,675
pois quer se livrar de
um acordo que fez!
30
00:01:42,935 --> 00:01:45,803
Ele estava aqui, eu juro! N�o sei
porque ele n�o aparece agora!
31
00:01:46,063 --> 00:01:48,171
Voc� n�o viu
um duende, gordo!
32
00:01:48,291 --> 00:01:50,502
Se provasse, eu teria que chupar
suas bolas, mas se n�o,
33
00:01:50,622 --> 00:01:52,685
voc� me pagaria $10 d�lares!
Pague!
34
00:01:54,091 --> 00:01:55,854
Ahn, vi alguma coisa!
Eu vi!
35
00:01:57,240 --> 00:02:00,025
� um... meu Deus,
acho que � um duende!
36
00:02:00,285 --> 00:02:03,654
- N�o, n�o h� nenhum duende.
- Ative o desvio do caminho C!
37
00:02:10,958 --> 00:02:13,664
- Cara...
- Nem fudendo! � um duende!
38
00:02:13,924 --> 00:02:14,998
Peguem-no!
39
00:02:16,677 --> 00:02:19,628
Peguem essa porra de duende!
Quero ele vivo!
40
00:02:31,998 --> 00:02:34,330
- Uau!
- Sem essa!
41
00:02:34,775 --> 00:02:36,764
Afastem-se!
Afastem-se!
42
00:02:36,884 --> 00:02:39,648
Est� bem, cuz�o,
cad� o ouro?
43
00:02:41,116 --> 00:02:44,031
Voc�s n�o sabem o que est�o fazendo.
Preciso entregar uma mensagem importante!
44
00:02:44,151 --> 00:02:45,404
Vai haver um ataque!
45
00:02:45,664 --> 00:02:48,657
Me diga onde est� o ouro
ou morrer�... lentamente!
46
00:02:51,739 --> 00:02:52,939
Aonde ele foi?
47
00:02:54,629 --> 00:02:57,550
Fui enviado pra alertar sobre um ataque
terrorista, mas voc�s me atrasaram.
48
00:02:57,670 --> 00:03:01,795
Agora os terroristas triunfar�o!
O fim se aproxima!
49
00:03:02,899 --> 00:03:04,035
Cara!
50
00:03:06,577 --> 00:03:07,577
Kyle,
51
00:03:07,948 --> 00:03:10,220
chupe minhas bolas.
53
00:03:18,602 --> 00:03:21,865
KYLE CHUPA AS BOLAS DE CARTMAN
54
00:03:23,930 --> 00:03:26,915
A TRILOGIA
55
00:03:39,496 --> 00:03:41,896
Pai, de onde que
os duendes s�o?
56
00:03:42,487 --> 00:03:43,637
Da Irlanda.
57
00:03:44,268 --> 00:03:48,175
Ent�o por que um viria aos EUA
nos avisar sobre um ataque terrorista?
58
00:03:48,782 --> 00:03:51,972
Kyle, duendes n�o existem.
Voc� tem quase 9 anos,
59
00:03:52,092 --> 00:03:55,569
precisa saber a diferen�a
entre o real e o imagin�rio.
60
00:03:55,689 --> 00:03:56,975
Eu achava que sabia.
61
00:04:01,358 --> 00:04:03,882
Oh, sra. Broflovski, como
est� nesta bela noite?
62
00:04:04,002 --> 00:04:05,400
Oh, ol� Eric.
63
00:04:05,660 --> 00:04:07,103
Kyle, seu amigo
est� aqui.
64
00:04:07,223 --> 00:04:10,113
Ol�, sr. Broflovski, Ike.
Bonita noite, n�o?
65
00:04:10,373 --> 00:04:13,595
Bem Kyle, vamos ao seu
quarto por alguns minutos?
66
00:04:13,715 --> 00:04:15,869
Saia daqui, Cartman,
estamos jantando!
67
00:04:15,989 --> 00:04:17,872
Kyle, acredito que
um certo alguem
68
00:04:17,992 --> 00:04:20,178
ficou de colocar certas
bolas em sua boca.
69
00:04:20,298 --> 00:04:22,209
- N�o farei isso, seu gordo!
- Fazer o que?
70
00:04:22,469 --> 00:04:25,170
- T�nhamos um acordo, Kyle!
- Apenas saia daqui!
71
00:04:25,430 --> 00:04:27,623
Voc� assinou
um acordo, Kyle!
72
00:04:27,743 --> 00:04:29,885
N�o t� nem a� se
assinei um acordo!
73
00:04:30,005 --> 00:04:33,635
Espere, Kyle, se fez um acordo
com alguem, tem que mant�-lo.
74
00:04:33,755 --> 00:04:37,118
- Obrigado, sr. Broflovski.
- Qual era o acordo?
75
00:04:37,553 --> 00:04:40,185
Que se ele provasse que duendes
existem, eu chuparia suas bolas.
76
00:04:40,445 --> 00:04:42,551
- O que? O que? O que?
- E existe um duende!
77
00:04:42,671 --> 00:04:44,134
Voc� viu ele, Kyle!
78
00:04:44,254 --> 00:04:46,593
�, Kyle vai chupar bolas.
79
00:04:51,017 --> 00:04:52,217
Ei pessoal.
80
00:04:53,231 --> 00:04:54,281
Ei, Kyle.
81
00:04:55,324 --> 00:04:57,108
E a�, como foi?
82
00:04:57,228 --> 00:05:00,622
- Como foi o que?
- Chupar as bolas de Cartman.
83
00:05:00,882 --> 00:05:03,771
Eu n�o chupei as bolas dele, t�?
E nem vou chupar!
84
00:05:03,891 --> 00:05:06,526
Cara, por que foi concordar
em chupar as bolas dele?
85
00:05:06,646 --> 00:05:10,042
N�o achava que existia mesmo
um duende! Ainda acho que n�o!
86
00:05:10,162 --> 00:05:12,843
Por que um duende alertaria
um ataque terrorista?
87
00:05:13,103 --> 00:05:14,924
Deve haver outra
explica��o pra isso.
88
00:05:15,044 --> 00:05:16,151
Com licen�a.
89
00:05:16,495 --> 00:05:19,645
Voc�s viram algum duende
por aqui ultimamente?
90
00:05:20,816 --> 00:05:22,277
O que voc� sabe
sobre o duende?
91
00:05:22,397 --> 00:05:23,937
Oh, ent�o
voc�s o viram.
92
00:05:24,197 --> 00:05:25,868
Que maravilha!
93
00:05:25,988 --> 00:05:29,852
Quero que me digam tudo que ele falou.
Onde ele estava? O que fazia?
94
00:05:29,972 --> 00:05:32,913
Est� bem, j� chega!
Duendes s�o imagin�rios!
95
00:05:33,033 --> 00:05:34,831
� claro que s�o.
96
00:05:34,951 --> 00:05:38,744
Mas s� porque s�o imagin�rios n�o
quer dizer que n�o s�o reais.
97
00:05:39,538 --> 00:05:42,915
Voc�s nunca usaram
sua imagina��o?
98
00:05:43,175 --> 00:05:45,782
Voc�, meu jovem!
N�o gostaria de ser um cowboy?
99
00:05:45,902 --> 00:05:48,046
Ou um pirata destemido?
100
00:05:48,661 --> 00:05:52,743
E voc�! N�o gostaria de ser um
astronauta, viajar pelo espa�o?
101
00:05:53,038 --> 00:05:56,394
S� precisamos de um pouco de...
imagina��o.
102
00:05:57,735 --> 00:06:00,557
- Quem diabos � voc�?
- Ainda n�o se convenceu, �?
103
00:06:00,817 --> 00:06:02,090
Vou falar pra
voc�s, garotos.
104
00:06:02,210 --> 00:06:06,647
Que tal todos n�s darmos uma volta
no meu... Dirig�vel da Imagina��o?
105
00:06:10,419 --> 00:06:11,419
Cara!
106
00:06:11,539 --> 00:06:15,055
Embarquem, garotos.
Tenho algo para lhes mostrar.
107
00:06:15,540 --> 00:06:17,699
Ahn, voc� vai
nos estuprar?
108
00:06:21,043 --> 00:06:22,043
N�o?
109
00:06:23,548 --> 00:06:24,947
Ent�o t� bom.
110
00:06:25,067 --> 00:06:26,317
Vamos, caras.
111
00:06:26,678 --> 00:06:29,753
Cuidado, parceiros. Estou bem certo
que este cara quer nos estuprar.
112
00:06:30,013 --> 00:06:32,255
Todos a bordo do
Bal�o da Imagina��o!
113
00:06:36,552 --> 00:06:40,181
Tem gente que insiste
que a imagina��o n�o existe,
114
00:06:40,301 --> 00:06:42,332
mas digo que essa gente
n�o est� certa n�o,
115
00:06:42,452 --> 00:06:45,111
pois sempre que quero
fingir e brincar,
116
00:06:45,231 --> 00:06:49,773
basta cantar
a Can��o da Imagina��o
117
00:06:51,009 --> 00:06:58,532
Imagina��o...
118
00:06:58,792 --> 00:07:03,370
Imagina��o...
119
00:07:03,630 --> 00:07:07,666
Imagina��o...
120
00:07:07,926 --> 00:07:12,087
Imagina��o...
121
00:07:12,347 --> 00:07:16,356
Imagina��o...
122
00:07:16,476 --> 00:07:20,721
Imagina��o...
123
00:07:21,563 --> 00:07:25,873
Imagina��o...
124
00:07:26,109 --> 00:07:29,855
Imagina��o...
125
00:07:30,903 --> 00:07:38,447
Imagina��o...
Imagina��o... Imagina��o...
126
00:07:39,274 --> 00:07:42,492
Imagina��o... Imagina��o...
127
00:07:42,752 --> 00:07:45,252
Voc� vai nos levar a
algum lugar ou n�o?
128
00:07:46,030 --> 00:07:49,124
Mas menino,
n�s j� chegamos.
129
00:08:08,027 --> 00:08:12,022
- Que lugar � este?
- Esta... � a Terra da Imagina��o.
130
00:08:12,561 --> 00:08:14,858
� onde todas as coisas
maravilhosas e bobas
131
00:08:15,118 --> 00:08:17,444
que os humanos
inventaram vivem juntas.
132
00:08:30,369 --> 00:08:32,579
Cidad�os da Terra
da Imagina��o!
133
00:08:32,905 --> 00:08:35,754
Temos importantes visitas
do mundo exterior!
134
00:08:36,014 --> 00:08:38,215
Ol�!
135
00:08:40,994 --> 00:08:45,263
Bem vindos � Terra da Imagina��o.
Eu sou o Rei Pirulito.
136
00:08:45,892 --> 00:08:49,101
� uma honra receber
criadores em nosso reino.
137
00:08:49,913 --> 00:08:51,893
Uau, isto � incrivel,
138
00:08:52,166 --> 00:08:54,856
e completamente zuado
ao mesmo tempo.
139
00:08:55,116 --> 00:08:57,226
Agora, boas
not�cias a todos!
140
00:08:57,346 --> 00:08:59,528
Estes meninos
viram o duende!
141
00:09:01,727 --> 00:09:05,200
O que o duende disse?
Ele tinha novidades?
142
00:09:07,664 --> 00:09:09,964
Bem, ele disse
que haveria um...
143
00:09:10,533 --> 00:09:12,333
Que haveria um...
144
00:09:16,098 --> 00:09:17,712
Caralho! N�o!
145
00:09:29,000 --> 00:09:30,500
Corra, Tot�!
146
00:10:15,735 --> 00:10:17,439
Stan, temos
que sair daqui!
147
00:10:21,345 --> 00:10:23,570
R�pido, meninos!
Subam em minhas costas!
148
00:10:26,013 --> 00:10:28,283
Amigos!
Amigos, esperem!
149
00:10:28,913 --> 00:10:30,994
- Esperem, amigos!
- Butters!
150
00:10:31,254 --> 00:10:33,541
N�o me deixem, amigos!
Voltem!
151
00:10:36,092 --> 00:10:37,235
Cara!
152
00:10:39,171 --> 00:10:41,341
- Pessoal!
- Butters!
153
00:10:45,810 --> 00:10:47,010
O que? Onde?
154
00:10:47,851 --> 00:10:49,158
Oh, cara.
155
00:10:49,696 --> 00:10:51,014
Foi s� um sonho.
156
00:10:51,521 --> 00:10:53,767
Tudo n�o passou de
um sonho maluco.
157
00:10:54,307 --> 00:10:56,228
Oh, meu Deus.
158
00:11:00,948 --> 00:11:01,948
Al�?
159
00:11:02,068 --> 00:11:03,927
Cara, voc� fez a
li��o de matem�tica?
160
00:11:04,047 --> 00:11:06,529
Eu perdi a no��o
do tempo ontem.
161
00:11:06,789 --> 00:11:08,614
N�o, eu mal
consegui dormir.
162
00:11:08,734 --> 00:11:11,000
Tive um sonho estranho
com um prefeito gay
163
00:11:11,120 --> 00:11:14,037
que nos levou pra uma terra onde
todos seres imagin�rios vivem.
164
00:11:16,073 --> 00:11:18,208
E da� foi atacada
por terroristas?
165
00:11:18,584 --> 00:11:21,640
- �! Como sabe?
- Cara! Tive o mesmo sonho!
166
00:11:21,760 --> 00:11:24,381
Subimos nas costas de um drag�o,
e o Butters ficou pra tr�s.
167
00:11:24,641 --> 00:11:25,799
Stan? Stanley?
168
00:11:26,059 --> 00:11:28,343
Voc� n�o viu seu
amiguinho Butters, viu?
169
00:11:28,603 --> 00:11:29,603
Por que?
170
00:11:29,723 --> 00:11:32,639
Nosso querido Butters n�o
voltou para casa ontem.
171
00:11:32,899 --> 00:11:33,807
O que eles falaram?
172
00:11:34,067 --> 00:11:36,011
N�o quer�amos
nos precipitar, mas
173
00:11:36,131 --> 00:11:37,983
temos medo que alguem
tenha sequestrado o Butters,
174
00:11:38,103 --> 00:11:42,503
estuprado ele v�rias vezes e
alimentado animais com seus �rg�os.
175
00:11:43,316 --> 00:11:44,866
Acalme-se querida.
176
00:11:45,929 --> 00:11:47,237
Cara ...
177
00:11:50,971 --> 00:11:53,785
Senhoras e senhores,
tenho terr�veis not�cias.
178
00:11:54,045 --> 00:11:57,100
Ontem,
aproximadamente �s 18:00,
179
00:11:57,330 --> 00:11:59,804
os terroristas
atacaram com �xito
180
00:11:59,924 --> 00:12:01,324
nossa imagina��o.
181
00:12:03,997 --> 00:12:05,755
- Nossa imagina��o?
- Como?
182
00:12:06,129 --> 00:12:09,141
O ataque imagin�rio parece
ter sido planejado h� anos.
183
00:12:09,261 --> 00:12:12,846
Os efeitos do ataque at� agora s�o...
inimagin�veis.
184
00:12:13,210 --> 00:12:16,725
O que os terroristas querem
com nossa imagina��o?
185
00:12:16,985 --> 00:12:19,602
N�o podemos imaginar.
186
00:12:20,138 --> 00:12:23,783
N�s apreendemos este video que
os terroristas fizeram para exibi��o.
187
00:12:23,903 --> 00:12:27,402
Por sorte, impedimos isto
de ser transmitido ao p�blico.
188
00:12:33,028 --> 00:12:35,869
N�o! Ele � s� um
Ursinho Carinhoso!
189
00:12:37,547 --> 00:12:38,594
Oh meu Deus.
190
00:12:38,714 --> 00:12:42,033
No video ainda vemos outro
personagem imagin�rio,
191
00:12:42,153 --> 00:12:44,002
este sendo for�ado
a ler uma declara��o.
192
00:12:44,804 --> 00:12:46,529
Gl�ria ao poderoso Allah.
193
00:12:46,649 --> 00:12:49,999
Seu desejo e sua gra�a divina
geraram o dia de hoje.
194
00:12:51,471 --> 00:12:52,521
Oh, Deus!
195
00:12:54,084 --> 00:12:58,037
Ahn, vejam, sua seguran�a
depende do nosso humor.
196
00:12:58,157 --> 00:13:00,130
Este � o pre�o
a pagar, EUA!
197
00:13:00,250 --> 00:13:01,667
Voc�s profanaram Allah,
198
00:13:01,787 --> 00:13:04,895
e agora deixaremos sua
imagina��o contra voc�s!
199
00:13:05,015 --> 00:13:06,615
Morte aos infi�is!
200
00:13:07,359 --> 00:13:09,152
Agora posso ir?
201
00:13:09,779 --> 00:13:11,105
Stan! Kyle!
202
00:13:11,450 --> 00:13:13,823
Podem me
tirar daqui?
203
00:13:14,494 --> 00:13:19,120
Senhores, parece que os terroristas t�m
total controle sobre nossa imagina��o.
204
00:13:19,576 --> 00:13:21,973
� s� uma quest�o
de tempo at� que...
205
00:13:22,093 --> 00:13:25,960
nossas imagina��es
enlouque�am de vez.
206
00:13:27,280 --> 00:13:30,673
Acredito que um golpe s�rio
foi aplicado � democracia.
207
00:13:30,933 --> 00:13:33,691
Uma fraude aconteceu,
e quero justi�a!
208
00:13:33,811 --> 00:13:35,804
Kyle Broflovski ciente
e intencionalmente
209
00:13:36,064 --> 00:13:38,052
assinou um contrato,
e ainda, at� hoje,
210
00:13:38,172 --> 00:13:42,852
n�o fez nenhum esfor�o nem demonstrou
ter inten��o de chupar minhas bolas!
211
00:13:43,551 --> 00:13:47,695
Eu lhe dei tempo de sobra para cumprir
sua obriga��o, e ele ainda se recusa.
212
00:13:47,815 --> 00:13:50,360
Estou diante de voc� com
as bolas secas, sua excel�ncia.
213
00:13:50,620 --> 00:13:52,526
Eu tenho testemunhas,
coletei depoimentos,
214
00:13:52,646 --> 00:13:54,564
e ainda minhas bolas
permanecem secas.
215
00:13:54,684 --> 00:13:56,408
Eu quero o que
� meu direito!
216
00:13:58,209 --> 00:14:01,029
Sr. Broflovski, voc� concordou
em absorver oralmente
217
00:14:01,149 --> 00:14:03,540
os test�culos e o
escroto do sr. Cartman?
218
00:14:05,739 --> 00:14:07,039
Eu...
219
00:14:07,595 --> 00:14:11,005
Esta n�o � a sua
assinatura no contrato?
220
00:14:14,903 --> 00:14:15,903
Mas...
221
00:14:16,229 --> 00:14:18,016
Ah, vamos!
S�rio mesmo?
222
00:14:18,381 --> 00:14:21,015
N�o h� nada mais importante
acontecendo agora?
223
00:14:21,275 --> 00:14:23,435
Pelo que me foi apresentado e
as evid�ncias publicadas,
224
00:14:23,555 --> 00:14:25,229
este tribunal n�o tem
escolha se n�o orden�-lo
225
00:14:25,349 --> 00:14:27,674
a p�r a bolsa escrotal do
sr. Cartman em sua boca,
226
00:14:27,794 --> 00:14:31,109
e mant�-las suculentamente
por n�o menos que 30 segundos.
227
00:14:31,369 --> 00:14:32,402
Isso!
228
00:14:32,662 --> 00:14:36,209
Voc� tem 24 horas para chupar
as bolas antes mencionadas.
229
00:14:36,420 --> 00:14:38,359
Se ap�s esse per�odo
voc� ainda se recusar,
230
00:14:38,479 --> 00:14:40,994
o tribunal ser� for�ado a prend�-lo
por desobedecer a lei. Pr�ximo caso!
231
00:14:42,549 --> 00:14:43,671
Obrigado, Excel�ncia.
232
00:14:43,791 --> 00:14:46,828
N�o � uma vit�ria minha, � uma
vit�ria para o sistema de justi�a.
233
00:14:46,948 --> 00:14:48,585
E minhas bolas.
234
00:14:51,059 --> 00:14:53,798
O que vou lhes contar
� altamente confidencial.
235
00:14:54,058 --> 00:14:58,720
Dois dias atr�s, terroristas mu�ulmanos
sequestraram nossa imagina��o.
236
00:14:58,980 --> 00:15:02,350
Francamente, n�o sabemos o que far�o
nem como par�-los.
237
00:15:02,470 --> 00:15:05,923
Em tempos assim, o governo sempre
d� a chance para Hollywood nos ajudar.
238
00:15:06,043 --> 00:15:08,998
Voc�s, criativos cineastas,
t�m ideias que n�s n�o temos.
239
00:15:09,118 --> 00:15:12,400
Por isso o chamamos aqui,,
M. Night Shyamalan.
240
00:15:12,660 --> 00:15:15,987
'O Sexto Sentido', 'Sinais',
'A Vila', filmes muito inteligentes.
241
00:15:16,247 --> 00:15:20,881
Mas pode usar seu incr�vel c�rebro para
nos ajudar a deter os terroristas?
242
00:15:22,315 --> 00:15:23,953
E se...
243
00:15:25,157 --> 00:15:27,010
E se na verdade eles
n�o forem terroristas?
244
00:15:27,130 --> 00:15:30,130
E sim lobisomens?
Vindos do futuro?
245
00:15:31,932 --> 00:15:34,964
N�o. S�o terroristas.
T�m liga��o com a Al Qaeda.
246
00:15:35,224 --> 00:15:38,316
Mas e se a Al Qaeda na verdade
for dominada por terroristas
247
00:15:38,436 --> 00:15:39,636
alien�genas?
248
00:15:40,281 --> 00:15:43,798
N�o. Isso n�o � uma ideia,
� uma viagem.
249
00:15:44,154 --> 00:15:45,725
Precisamos
de ideias.
250
00:15:45,985 --> 00:15:48,646
Que tal se fizermos todos pensarem
que os terroristas nos atacaram?
251
00:15:48,766 --> 00:15:51,940
Mas na verdade,
j� estar�amos todos mortos.
252
00:15:52,798 --> 00:15:54,298
Tirem-no daqui.
253
00:15:56,204 --> 00:15:59,906
Sr. Bay, pode pensar numa ideia
para vencermos os terroristas?
254
00:16:00,166 --> 00:16:01,384
Creio que sim.
255
00:16:01,504 --> 00:16:03,948
Come�amos construindo
um grande edif�cio
256
00:16:04,068 --> 00:16:06,462
e da� vem um
meteoro e...
257
00:16:06,582 --> 00:16:08,459
E da� fica
tudo tipo...
258
00:16:08,579 --> 00:16:11,501
e motos explodem nas chamas enquanto
pulam dos helic�pteros, certo?
259
00:16:11,761 --> 00:16:12,797
N�o, n�o!
260
00:16:12,917 --> 00:16:15,505
Precisamos de ideias para
determos os terroristas!
261
00:16:15,765 --> 00:16:19,311
Um grande caminh�o perde
o controle e fica tudo...
262
00:16:19,431 --> 00:16:23,054
Da� um enorme petroleiro
cheio de dinamite...
263
00:16:24,867 --> 00:16:28,309
N�o s�o ideias,
s�o efeitos especiais.
264
00:16:30,446 --> 00:16:32,605
Eu... n�o entendo
a diferen�a.
265
00:16:32,865 --> 00:16:35,024
Eu sei que n�o.
Tirem-no daqui!
266
00:16:35,284 --> 00:16:38,661
E j� que todos n�s somos grandes
f�s dos filmes de Mel Gibson,
267
00:16:38,781 --> 00:16:40,822
achamos que talvez voc�
possa nos ajudar.
268
00:16:41,082 --> 00:16:44,742
Ah, meus mamilos d�em!
D�em quando eu os tor�o!
269
00:16:45,968 --> 00:16:47,062
Sim, ahn,
270
00:16:47,182 --> 00:16:49,671
acho que voc� n�o tem
nenhuma ideia criativa
271
00:16:49,791 --> 00:16:51,416
de como combater
os terroristas.
272
00:16:51,676 --> 00:16:52,887
Que tal isso?
273
00:16:53,007 --> 00:16:55,838
Voc�s t�m aquele video que
os terroristas fizeram, certo?
274
00:16:55,958 --> 00:16:59,127
Talvez se averiguarem
melhor o video,
275
00:16:59,247 --> 00:17:01,279
encontrar�o alguem
que n�o fa�a parte,
276
00:17:01,399 --> 00:17:04,917
alguem que n�o se encaixe
na Terra da Imagina��o.
277
00:17:06,762 --> 00:17:09,344
Ei... n�o �
uma m� ideia.
278
00:17:09,760 --> 00:17:12,016
�, fale o que quiser
do Mel Gibson,
279
00:17:12,136 --> 00:17:14,128
mas o filho da puta entende
de estrutura de hist�rias.
280
00:17:14,248 --> 00:17:16,941
Peguem o video e averiguem
todos que est�o nele!
281
00:17:17,201 --> 00:17:19,319
Oh! Isso!
282
00:17:20,150 --> 00:17:23,239
Todos personagens imagin�rios no
video foram identificados, senhor.
283
00:17:23,499 --> 00:17:26,138
Conde Dr�cula, Cinderella,
Snarf dos Thundercats...
284
00:17:26,258 --> 00:17:27,368
Mas aqui.
285
00:17:27,488 --> 00:17:30,588
Nada nos contos ou folclore
americano condiz a este menino.
286
00:17:30,708 --> 00:17:33,569
Ele parece ser...
s� um menino.
287
00:17:33,689 --> 00:17:37,337
Stan! Kyle!
Podem me tirar daqui?
288
00:17:37,597 --> 00:17:40,762
Quero ampliados os recursos de
identifica��o por imagem digital!
289
00:17:40,882 --> 00:17:43,243
Se esse menino n�o � imagin�rio,
quero saber quem ele �,
290
00:17:43,363 --> 00:17:45,282
da onde ele �,
e quem s�o seus amigos!
291
00:17:45,402 --> 00:17:46,802
Sim senhor!
292
00:17:48,720 --> 00:17:50,442
Quem � voc�...?
293
00:17:58,058 --> 00:18:01,158
Com licen�a?
Ahn, sr. terrorista?
294
00:18:01,439 --> 00:18:03,837
Na verdade eu
n�o sou imagin�rio,
295
00:18:04,052 --> 00:18:06,699
e meus pais v�o me castigar
se eu n�o voltar...
296
00:18:08,847 --> 00:18:11,204
Ok, desculpa.
Desculpa.
297
00:18:11,997 --> 00:18:14,351
D� pra ver o que os
terroristas est�o fazendo?
298
00:18:14,471 --> 00:18:17,669
Eles est�o fazendo algo
com o Rockety Rocket.
299
00:18:17,929 --> 00:18:20,463
N�o!
Deixem-me em paz!
300
00:18:20,723 --> 00:18:23,587
N�o faz sentido.
O que eles querem com o Rockety?
301
00:18:23,707 --> 00:18:25,807
O �nico motivo
pra eles...
302
00:18:25,927 --> 00:18:27,221
Oh meu Deus.
303
00:18:27,811 --> 00:18:29,681
Eles v�o explodir
a barreira!
304
00:18:30,731 --> 00:18:33,309
- O que � a barreira?
- O muro!
305
00:18:33,569 --> 00:18:38,077
O muro que separa o lado mau da Terra
da Imagina��o do lado bom.
306
00:18:38,866 --> 00:18:41,216
N�o! Voc�s n�o podem
explodir a barreira!
307
00:18:41,336 --> 00:18:42,786
Est�o loucos?
308
00:18:44,364 --> 00:18:48,178
- N�o podemos permitir isso.
- Ser� o fim da Terra da Imagina��o.
309
00:18:48,298 --> 00:18:50,637
�, voc� tem que
imped�-los, menino.
310
00:18:50,757 --> 00:18:53,579
Eu? O que eu
devo fazer?
311
00:18:53,839 --> 00:18:56,880
Voc� n�o entendeu?
Se eles explodirem essa barreira,
312
00:18:57,000 --> 00:19:00,116
todos os seres mais malignos
j� imaginados escapar�o
313
00:19:00,236 --> 00:19:02,463
e dominar�o a Terra da
Imagina��o pra sempre!
314
00:19:02,723 --> 00:19:04,664
Voc� tem que
fazer algo!
315
00:19:12,483 --> 00:19:13,889
Obrigado a todos
por virem.
316
00:19:14,009 --> 00:19:17,395
Finalmente � o grande momento,
assim que o Kyle chegar.
317
00:19:17,655 --> 00:19:19,408
Ele n�o vai aparecer pra
chupar suas bolas, cara.
318
00:19:19,528 --> 00:19:22,066
Ele tem que aparecer,
foi ordenado pelo tribunal.
319
00:19:22,326 --> 00:19:26,075
Eric, estou um pouco preocupado com sua
obsess�o em fazer Kyle chupar suas bolas.
320
00:19:26,195 --> 00:19:29,532
S� parece meio... bicha.
321
00:19:29,934 --> 00:19:34,144
Bicha? O que? Acha que quero que Kyle
chupe minhas bolas por prazer f�sico?
322
00:19:34,264 --> 00:19:36,111
Isto se trata de
humilha��o, pessoal!
323
00:19:36,231 --> 00:19:39,094
� pro Kyle finalmente ter que
admitir que estava errado!
324
00:19:39,214 --> 00:19:42,044
Ele estava errado, agora tem que
se ajoelhar perante ao rei,
325
00:19:42,304 --> 00:19:43,706
e beijar seu anel.
326
00:19:43,907 --> 00:19:45,882
S� que o anel significa
minhas bolas.
327
00:19:46,522 --> 00:19:47,842
Ei, ele chegou.
328
00:19:48,305 --> 00:19:50,511
O que? Afastem-se,
afastem-se!
329
00:19:50,771 --> 00:19:53,765
- Tem mesmo que fazer isso?
- Vamos acabar logo com isso!
330
00:19:54,025 --> 00:19:58,186
Sim, entre, servo Kyle, e
reverencie as bolas do sult�o.
331
00:19:58,446 --> 00:19:59,729
Que droga!
332
00:20:00,259 --> 00:20:02,995
Isso... isso!
333
00:20:12,320 --> 00:20:15,077
S�o eles, senhor,
Stan Marsh e Kyle Broflovski.
334
00:20:15,732 --> 00:20:18,515
Voc�s precisam vir conosco, �
uma quest�o de seguran�a nacional.
335
00:20:18,635 --> 00:20:19,635
Quem s�o voc�s?
336
00:20:19,755 --> 00:20:22,251
N�o h� tempo!
Precisam vir conosco agora!
337
00:20:22,852 --> 00:20:23,973
Ei, solte ele!
338
00:20:24,093 --> 00:20:26,777
N�o machucaremos seus amiguinhos.
S� precisamos de informa��es.
339
00:20:26,897 --> 00:20:29,842
N�o! N�o, ele tem que
chupar minhas bolas!
340
00:20:31,833 --> 00:20:32,833
N�o!
341
00:20:33,136 --> 00:20:34,427
Kyle!
342
00:20:38,177 --> 00:20:39,874
N�o! N�o!
343
00:20:41,522 --> 00:20:44,232
Esperem!
Esperem um segundo!
344
00:20:46,268 --> 00:20:50,476
Voc�s deveriam pensar melhor nisso.
Quero dizer...
345
00:20:50,596 --> 00:20:53,820
Sei que acham que atacar nossa
imagina��o os levar� a algum lugar,
346
00:20:53,940 --> 00:20:55,409
mas vai mesmo?
347
00:20:56,534 --> 00:20:57,926
Se destru�rem
esse muro,
348
00:20:58,046 --> 00:21:01,614
libertar�o todas partes malignas
de nossa imagina��o,
349
00:21:01,734 --> 00:21:05,782
mas... isso vai mesmo fazer
voc�s se sentirem melhor?
350
00:21:05,902 --> 00:21:09,966
Talvez j� seja hora para
todos n�s... nos darmos bem.
351
00:21:15,254 --> 00:21:17,189
Jesus Cristo!
N�o!
352
00:21:19,839 --> 00:21:21,822
Esse foi seu plano
para det�-los?
353
00:21:21,942 --> 00:21:23,899
�, esse n�o foi um
discurso amig�vel?
354
00:21:24,019 --> 00:21:25,869
Foi puta idiota!
355
00:21:34,515 --> 00:21:35,978
Eles est�o vindo...
356
00:21:43,966 --> 00:21:45,511
Ainda bem que
te peguei, menino.
357
00:21:45,631 --> 00:21:48,978
� perigoso pra alguem da sua
idade ficar pedindo carona.
358
00:21:50,101 --> 00:21:52,701
�, quando um homem
� injusti�ado...
359
00:21:53,371 --> 00:21:55,132
ele n�o se preocupa
mais com o perigo.
360
00:21:55,252 --> 00:21:57,471
Voc� vai a Washington
pra visitar sua fam�lia?
361
00:21:57,731 --> 00:21:59,989
Tenho neg�cios
inacabados.
362
00:22:00,109 --> 00:22:02,295
Voc� passa toda vida
acreditando que h� justi�a,
363
00:22:02,415 --> 00:22:04,722
ent�o aprende que
a verdadeira justi�a...
364
00:22:04,842 --> 00:22:06,480
� a justi�a que
voc� faz.
365
00:22:07,659 --> 00:22:09,259
N�o se engane,
Kyle.
366
00:22:10,044 --> 00:22:13,321
Antes que isso tudo termine,
voc� vai chupar minhas bolas.
367
00:22:24,387 --> 00:22:28,223
EPIS�DIO II
368
00:22:34,237 --> 00:22:38,323
A SECAGEM DAS BOLAS
369
00:22:59,881 --> 00:23:02,281
Oh, foi s� um sonho.
370
00:23:02,796 --> 00:23:05,456
Vamos, Butters. Sua m�e fez
waffles com bananas pra voc�.
371
00:23:05,716 --> 00:23:08,999
M�e! Pai! Sonhei que estava
na Terra da Imagina��o
372
00:23:09,199 --> 00:23:10,795
e terroristas
a atacaram.
373
00:23:11,055 --> 00:23:13,589
Voc� est� na Terra da Imagina��o.
Isto � um sonho.
374
00:23:13,849 --> 00:23:16,884
- Ahn?
- Ei! Acorde, idiota!
375
00:23:17,332 --> 00:23:19,432
Vamos, acorde,
garoto!
376
00:23:20,464 --> 00:23:22,831
N�o, espere! Eu estava
na minha cama!
377
00:23:22,951 --> 00:23:25,457
N�o! Voc� desmaiou e
mijou na cal�a!
378
00:23:25,577 --> 00:23:28,646
Olhem! O mau da Terra da
Imagina��o est� escapando!
379
00:23:50,124 --> 00:23:51,127
Caramba!
380
00:23:51,387 --> 00:23:54,323
Pessoal! Todos pra
Floresta de Jujuba!
381
00:23:54,807 --> 00:23:58,244
Venha comigo, garotinho!
Te levarei pra casa!
382
00:23:58,490 --> 00:24:00,367
� o Alien!
383
00:24:09,154 --> 00:24:10,293
Predador!
384
00:24:22,811 --> 00:24:24,535
Olha, j� falamos
tudo que sabemos.
385
00:24:24,795 --> 00:24:27,621
Um cara apareceu num bal�o e nos
levou � Terra da Imagina��o.
386
00:24:28,031 --> 00:24:29,698
Queremos saber como!
387
00:24:29,818 --> 00:24:31,960
Precisamos achar uma passagem
para a Terra da Imagina��o,
388
00:24:32,080 --> 00:24:34,170
Voc�s estiveram l�!
Como chegaram?
389
00:24:34,690 --> 00:24:36,714
N�s s�... fizemos um
passeio de bal�o.
390
00:24:36,974 --> 00:24:39,341
Deve haver algum tipo de
passagem ou portal.
391
00:24:39,601 --> 00:24:42,818
- Cara, n�o nos lembramos.
- Voc� percebe o que acontece aqui?
392
00:24:42,938 --> 00:24:45,286
Os terroristas atacaram
nossa imagina��o,
393
00:24:45,406 --> 00:24:47,914
e agora nossa imagina��o
est� enlouquecendo!
394
00:24:48,034 --> 00:24:51,729
- � melhor come�arem a lembrar!
- Foram os chineses, n�o foram?
395
00:24:52,491 --> 00:24:53,491
O que?
396
00:24:53,611 --> 00:24:55,235
Suspeit�vamos que
o governo chin�s
397
00:24:55,355 --> 00:24:57,190
estava trabalhando numa
entrada para a imagina��o.
398
00:24:57,310 --> 00:24:58,319
Voc�s estavam l�?
399
00:24:58,579 --> 00:25:00,461
- N�o.
- � isso, n�o �?
400
00:25:00,581 --> 00:25:02,923
Aonde os chineses escondem o portal?
Como funciona?
401
00:25:03,043 --> 00:25:04,450
� melhor que
o nosso?
402
00:25:05,114 --> 00:25:06,118
Seu o que?
403
00:25:06,378 --> 00:25:08,495
Nosso portal para a imagina��o,
um projeto secreto constru�do
404
00:25:08,615 --> 00:25:10,221
em 1962 para combater
os sovi�ticos...
405
00:25:10,341 --> 00:25:11,391
Shhh! Tom!
406
00:25:12,077 --> 00:25:13,577
Isso � super secreto.
407
00:25:14,180 --> 00:25:15,377
Oh, me desculpe,
senhor.
408
00:25:16,500 --> 00:25:19,381
Espere. O governo americano tem
um portal para a imagina��o?
409
00:25:19,641 --> 00:25:21,530
Ah, viu?
Bom trabalho, Tom!
410
00:25:21,730 --> 00:25:24,011
Por que j� n�o conta tudo
sobre o Projeto X?
411
00:25:24,271 --> 00:25:26,232
Sim senhor. Constru�mos um
portal para a imagina��o
412
00:25:26,352 --> 00:25:28,516
pra us�-lo contra os russos durante
a Guerra Fria, mas n�s...
413
00:25:28,776 --> 00:25:32,452
Era sarcasmo! Estava sendo
sarc�stico, seu idiota!
414
00:25:32,572 --> 00:25:34,063
Ah, mil desculpas,
senhor.
415
00:25:34,323 --> 00:25:37,024
Se j� constru�ram uma passagem,
ent�o por que precisam de n�s?
416
00:25:37,504 --> 00:25:41,237
Certo, � melhor j� mostrarmos
a eles. Que droga, Tom.
417
00:25:42,422 --> 00:25:44,406
Toda noite, o mesmo sonho
418
00:25:45,848 --> 00:25:48,313
Estou indo visitar
meu amigo Kyle,
419
00:25:48,433 --> 00:25:51,221
pois apostamos que se eu
provasse que duendes existem,
420
00:25:51,341 --> 00:25:52,957
ele chuparia
minhas bolas.
421
00:25:53,665 --> 00:25:56,085
E no fim eu
estava certo.
422
00:25:57,101 --> 00:25:59,880
Hora de pagar,
Kyle.
423
00:26:00,850 --> 00:26:02,350
Mas a�...
424
00:26:04,755 --> 00:26:05,861
N�o!
425
00:26:07,705 --> 00:26:09,241
N�o!
426
00:26:09,553 --> 00:26:11,394
Foi tirado de mim.
427
00:26:11,594 --> 00:26:13,315
Minhas bolas
est�o secas...
428
00:26:13,515 --> 00:26:16,665
t�o secas que explodem
em poeira
429
00:26:22,360 --> 00:26:23,699
Voc� est� bem,
menino?
430
00:26:23,899 --> 00:26:26,059
N�o. Estou com as
bolas secas.
431
00:26:26,760 --> 00:26:28,701
E meu tempo est�
se esgotando.
432
00:26:41,661 --> 00:26:43,291
Desde a Guerra Fria,
433
00:26:43,411 --> 00:26:46,093
o governo americano trabalha
num projeto secreto
434
00:26:46,353 --> 00:26:49,214
para construir um
portal para a imagina��o.
435
00:26:49,555 --> 00:26:53,735
Chama-se
"Projeto Portal para a Imagina��o".
436
00:26:54,894 --> 00:26:56,844
N�o � muito
imaginativo.
437
00:26:57,684 --> 00:27:01,021
De acordo com todos testes e dados,
o portal deveria funcionar,
438
00:27:01,141 --> 00:27:03,485
mas...
nunca funcionou.
439
00:27:04,089 --> 00:27:06,155
Mas estamos perto, senhor.
Muito perto.
440
00:27:06,562 --> 00:27:08,644
Eles falam isso h�
mais de 40 anos.
441
00:27:08,764 --> 00:27:11,744
S�o voc�s, n�? Os garotos que j�
estiveram na imagina��o.
442
00:27:12,361 --> 00:27:13,370
Acho que sim.
443
00:27:13,630 --> 00:27:15,506
Qual foi a sequ�ncia que
os levou adentro?
444
00:27:15,626 --> 00:27:18,500
Sabemos que � um tipo de c�digo de
resson�ncia, mas n�o descobrimos qual.
445
00:27:18,760 --> 00:27:21,145
Olha, nos desculpem, mas
o bal�o come�ou a voar,
446
00:27:21,265 --> 00:27:23,339
o cara cantou uma can��o,
e de repente est�vamos l�.
447
00:27:23,599 --> 00:27:25,873
Can��o? Voc� n�o citou
nenhuma can��o antes.
448
00:27:25,993 --> 00:27:28,719
- Qual can��o?
- A Can��o da Imagina��o.
449
00:27:28,979 --> 00:27:31,496
Pode ser isso! O conversor
fractal nunca funcionou antes
450
00:27:31,616 --> 00:27:33,559
pois precisava de um
c�digo multitonal!
451
00:27:33,679 --> 00:27:35,809
R�pido, garotos. Como era
a Can��o da Imagina��o?
452
00:27:37,947 --> 00:27:40,929
Imagina��o...
453
00:27:41,287 --> 00:27:43,859
Imagina��o...
454
00:27:44,246 --> 00:27:46,629
Senhor, estamos tendo uma
resposta el�trica do portal.
455
00:27:46,749 --> 00:27:49,615
Est� fraca, mas
est� respondendo.
456
00:27:49,875 --> 00:27:53,975
Continua a Can��o da Imagina��o?
Como � o resto?
457
00:27:54,686 --> 00:27:59,186
Imagina��o... Imagina...
458
00:27:59,505 --> 00:28:01,165
N�o, cara, subia
o tom a�.
459
00:28:01,285 --> 00:28:04,197
- Imagina...
- Imagina...
460
00:28:04,498 --> 00:28:06,602
Cara, n�o lembramos.
Era muito comprida e idiota.
461
00:28:06,722 --> 00:28:09,799
Eu j� estou por aqui com voc�s, garotos!
Nosso tempo est� acabando!
462
00:28:09,919 --> 00:28:12,346
Voc�s t�m que lembrar
a can��o inteira!
463
00:28:17,692 --> 00:28:20,043
Prefeito, prefeito,
o que devemos fazer?
464
00:28:20,163 --> 00:28:22,773
Por favor, senhor.
Tenho que voltar pro meu mundo.
465
00:28:23,406 --> 00:28:24,406
Ah, bem,
466
00:28:24,943 --> 00:28:28,529
basta bater seus calcanhares
juntos tr�s vezes.
467
00:28:28,789 --> 00:28:29,822
S�rio?
468
00:28:30,082 --> 00:28:33,054
N�o, seu merda,
foi uma piada!
469
00:28:35,128 --> 00:28:37,959
Prefeito, o que faremos,
snarf snarf?
470
00:28:38,079 --> 00:28:41,386
V�o para o Castelo do Sol!
� nossa �nica esperan�a!
471
00:28:41,586 --> 00:28:42,710
Castelo do Sol?
472
00:28:43,086 --> 00:28:47,506
Pela Floresta Jujuba. Os outros j�
se esconderam l�. Corram!
473
00:28:47,911 --> 00:28:49,786
Cuidado com os
personagens do mal!
474
00:28:49,906 --> 00:28:52,764
Eles se reuniram
na Montanha Nham Nham!
475
00:28:54,703 --> 00:28:59,101
Estamos livres! Agora toda
Terra da Imagina��o � nossa!
476
00:28:59,361 --> 00:29:01,700
Nem toda, orc imbecil!
477
00:29:01,900 --> 00:29:05,316
Ainda h� partes que n�s
n�o controlamos.
478
00:29:05,576 --> 00:29:09,653
Amanh�, constru�remos nosso
pr�prio castelo bem aqui!
479
00:29:09,913 --> 00:29:14,867
Quem te p�s no comando, Krueger?
Eu sou o personagem mais malvado aqui!
480
00:29:15,127 --> 00:29:17,953
Sua maldade
est� ultrapassada.
481
00:29:18,542 --> 00:29:21,874
Eu sou o personagem
mais malvado!
482
00:29:24,148 --> 00:29:26,090
Ora, vamos, pessoal.
N�o devemos brigar.
483
00:29:26,210 --> 00:29:27,796
devemos ficar todos
do mesmo lado.
484
00:29:28,056 --> 00:29:30,415
�, tem raz�o,
Esquilo Squilly.
485
00:29:30,535 --> 00:29:32,009
�!
486
00:29:32,785 --> 00:29:35,289
Que personagens imagin�rios
do mal que eles s�o?
487
00:29:35,409 --> 00:29:37,512
Foram criados por
um garoto da 4� s�rie
488
00:29:37,632 --> 00:29:39,183
num conto de natal.
489
00:29:39,835 --> 00:29:41,866
Ora, vamos pessoal.
N�o vamos perder tempo discutindo.
490
00:29:41,986 --> 00:29:43,705
Podem haver
sobreviventes l� fora.
491
00:29:43,825 --> 00:29:45,564
Precisamos ca��-los
e mat�-los.
492
00:29:45,824 --> 00:29:49,165
- E comer os cad�veres!
- Mas antes temos que estupr�-los!
493
00:29:49,285 --> 00:29:52,345
Que tal se os matarmos,
e depois estuprar os corpos,
494
00:29:52,545 --> 00:29:54,998
assim usamos o sangue
como lubrificante.
495
00:29:55,118 --> 00:29:57,518
Ei, � uma �tima ideia,
Urso Beary.
496
00:30:01,270 --> 00:30:05,170
Cara, eu n�o queria conhecer
o garoto que inventou esses da�.
497
00:30:05,789 --> 00:30:07,616
Olhe, quero
malditas respostas!
498
00:30:07,736 --> 00:30:09,159
Trouxeram meu amigo
aqui pra Washington!
499
00:30:09,279 --> 00:30:10,985
Onde ele est�?
O que est� acontecendo?
500
00:30:11,105 --> 00:30:13,509
Me desculpe, senhor.
Essa informa��o � confidencial.
501
00:30:13,769 --> 00:30:16,387
Algo est� acontecendo, e tenho o
direito de saber onde est� meu amigo!
502
00:30:16,647 --> 00:30:19,281
H� alguem fazendo muitas
perguntas sobre o que acontece.
503
00:30:19,401 --> 00:30:20,696
Deixa que eu
cuido disso!
504
00:30:20,816 --> 00:30:25,432
Sinto muito, n�o h� nenhum
Projeto Portal para a Imagina��o!
505
00:30:26,360 --> 00:30:27,838
Portal para a
Imagina��o?
506
00:30:27,958 --> 00:30:31,036
Iniciou-se nos anos 60 como
um projeto secreto do governo.
507
00:30:31,156 --> 00:30:32,156
Certo.
508
00:30:32,276 --> 00:30:35,197
Imagina-a-a��o, imagina...
509
00:30:35,457 --> 00:30:39,059
Espere, n�o � aqui que
ele mudava meio tom abaixo?
510
00:30:39,179 --> 00:30:40,790
Imagina-a��o.
511
00:30:41,149 --> 00:30:43,580
Isso, da� vinha:
Imagina-a��o,
512
00:30:43,967 --> 00:30:47,101
Imagina-a��o.
Imagina-a��o-�o.
513
00:30:52,221 --> 00:30:54,383
Abriu! Abriu!
514
00:30:54,762 --> 00:30:56,851
Recebendo dados
do outro lado...
515
00:30:56,971 --> 00:31:00,180
� isso! Fizemos uma abertura
para nossa imagina��o, senhor!
516
00:31:03,980 --> 00:31:07,301
Est� bem, j� chega! Ainda temos
muito trabalho a fazer, pessoal!
517
00:31:07,421 --> 00:31:09,023
� hora de entrarmos
518
00:31:09,143 --> 00:31:12,687
e botar nossa imagina��o
sob controle!
519
00:31:16,000 --> 00:31:18,282
Quanto falta pro
Castelo do Sol?
520
00:31:18,720 --> 00:31:22,486
Snarf, n�o sei, snarf, snarf.
Nunca estive l�.
521
00:31:24,258 --> 00:31:26,123
- O que foi isso?
- Por aqui.
522
00:31:28,442 --> 00:31:30,586
Oh Deus, �
a Moranguinho.
523
00:31:33,860 --> 00:31:36,210
Por favor, me solte.
524
00:31:41,565 --> 00:31:43,307
Oh meu Deus! Snarf.
525
00:31:48,947 --> 00:31:51,114
Por favor!
Chega de tortura!
526
00:31:51,234 --> 00:31:54,651
Apenas me mate!
Apenas me mate, porra!
527
00:31:55,431 --> 00:31:57,446
�! Agora
matem ela!
528
00:31:57,912 --> 00:32:01,783
Ei, esperem. N�o podem s� mat�-la.
N�o � malvado o bastante.
529
00:32:02,043 --> 00:32:03,940
Como assim?
Arrancamos o olho dela.
530
00:32:04,060 --> 00:32:05,704
�, isso � super hardcore.
531
00:32:05,964 --> 00:32:08,017
Ora, vamos pessoal.
N�s podemos fazer melhor.
532
00:32:08,137 --> 00:32:11,538
Ei! J� sei! Vamos todos mijar
no buraco do olho dela!
533
00:32:11,738 --> 00:32:15,081
Vamos faz�-la comer seu
pr�prio olho, e a� mijar no buraco.
534
00:32:15,201 --> 00:32:17,239
E se arranjarmos
alguem com AIDS
535
00:32:17,359 --> 00:32:20,177
pra mijar no buraco do olho,
pra ela morrer lentamente?
536
00:32:23,065 --> 00:32:24,972
Ninguem aqui
tem AIDS!
537
00:32:26,735 --> 00:32:30,020
Mas precisamos de alguem com AIDS
pra mijar no buraco do olho dela!
538
00:32:30,280 --> 00:32:32,981
Ora, n�o fiquem tristes. Aposto que
acharemos alguem com AIDS pela floresta.
539
00:32:36,215 --> 00:32:38,307
Cara! Corra! Corra! Corra!
540
00:32:45,870 --> 00:32:46,870
Est� bem, homens.
541
00:32:47,130 --> 00:32:50,497
N�o sabemos o que encontrar�o
do outro lado deste portal,
542
00:32:50,617 --> 00:32:53,043
mas provavelmente vai
ser bem esquisito.
543
00:32:53,303 --> 00:32:54,962
Se alcan�arem
nossa imagina��o,
544
00:32:55,222 --> 00:32:57,954
far�o o que for preciso
para assumir o controle!
545
00:32:58,074 --> 00:32:59,716
- Est�o prontos?
- Sim senhor!
546
00:32:59,976 --> 00:33:01,426
Est� pronto, Kurt Russell?
547
00:33:01,989 --> 00:33:05,439
Eu... n�o entendo porque estou aqui.
Sou s� um ator.
548
00:33:05,899 --> 00:33:08,252
Sim, mas j� fez aquele filme
que era parecido com isso.
549
00:33:08,372 --> 00:33:10,477
Isso te d� mais experi�ncia
que todos aqui.
550
00:33:10,737 --> 00:33:13,730
Certo, aqui vamos n�s!
Homens! Avante!
551
00:33:13,990 --> 00:33:15,943
- Senhor, violaram a seguran�a!
- O que?
552
00:33:16,063 --> 00:33:18,902
H� um alerta de entrada n�o
autorizada, vem do Setor Dois!
553
00:33:19,162 --> 00:33:20,654
Setor Dois?
554
00:33:23,606 --> 00:33:24,606
Cartman?
555
00:33:26,320 --> 00:33:29,329
Ol� Kyle! Pensou que se livraria
de suas responsabilidades, ahn?
556
00:33:29,589 --> 00:33:32,080
- Quem diabos � voc�?
- Esse garoto a� fez uma aposta
557
00:33:32,200 --> 00:33:34,918
que se eu provasse que vi um duende,
ele chuparia minhas bolas!
558
00:33:35,178 --> 00:33:36,587
Tirem-no daqui!
559
00:33:36,847 --> 00:33:38,136
N�o!
Esperem um instante!
560
00:33:38,256 --> 00:33:41,592
Tenho um contrato, validado pelo
sistema judicial dos EUA!
561
00:33:41,852 --> 00:33:42,968
Deixe-me ver isso!
562
00:33:46,335 --> 00:33:49,270
Por que concordaria em
chupar as bolas de alguem?
563
00:33:49,390 --> 00:33:51,603
Eu n�o pensei que ia existir
um maldito duende!
564
00:33:51,723 --> 00:33:53,696
Certo, voc�s dois podem ir
� sala de confer�ncia.
565
00:33:53,816 --> 00:33:55,305
Vamos, temos trabalho
a fazer aqui.
566
00:33:55,425 --> 00:33:57,608
Como? Espere! Quero ver
o que vai acontecer aqui!
567
00:33:57,868 --> 00:34:00,861
Voc� assinou um acordo. N�o temos
tempo pra isto, v� e cumpra-o.
568
00:34:02,690 --> 00:34:05,464
- Stan?
- Cara, voc� fez um acordo...
569
00:34:08,127 --> 00:34:10,787
A sala de confer�ncia
� por onde?
570
00:34:11,624 --> 00:34:14,207
Bem, bem, bem...
aqui estamos, Kyle.
571
00:34:14,467 --> 00:34:16,752
Voc� tentou escapar de
nosso acordo, mas te achei.
572
00:34:17,012 --> 00:34:19,963
Eu n�o escapei, eu fui
pego pelo governo!
573
00:34:20,223 --> 00:34:22,918
Estamos aqui agora,
isso � o que importa.
574
00:34:23,038 --> 00:34:24,508
Aceita umas
nozes?
575
00:34:24,628 --> 00:34:27,763
Ah, � mesmo, voc� j� vai estar com
a boca cheia em alguns minutos.
576
00:34:28,182 --> 00:34:29,941
Cartman, voc� n�o sabe
o que est� acontecendo?
577
00:34:30,061 --> 00:34:31,766
Fomos � Terra da
Imagina��o,
578
00:34:31,886 --> 00:34:35,386
os terroristas atacaram,
e o governo vai...
579
00:34:36,524 --> 00:34:39,587
Oh c�us, desculpa, Kyle. � que fiquei
bem entendiado com esta hist�ria.
580
00:34:39,707 --> 00:34:41,959
Sabe, estou interessado na parte
em que existiu o duende,
581
00:34:42,079 --> 00:34:44,071
e voc� tem que
chupar minhas bolas.
582
00:34:44,650 --> 00:34:46,865
Certo, quer saber?
Vamos acabar com isso!
583
00:34:47,125 --> 00:34:49,349
Ah, n�o, n�o, n�o.
N�o t�o r�pido, Kyle.
584
00:34:49,549 --> 00:34:54,122
Esperei muito tempo por isso, e
pretendo apreciar cada segundo.
585
00:34:54,382 --> 00:34:55,224
N�o, � s�rio!
586
00:34:55,344 --> 00:34:57,376
Quero saber o que est� havendo
l� fora, ent�o vamos logo!
587
00:34:57,636 --> 00:35:01,296
Ainda n�o, Kyle. Tem algumas
coisas que preciso fazer.
588
00:35:01,556 --> 00:35:03,419
A prop�sito, devo te contar
que n�o tive a chance
589
00:35:03,539 --> 00:35:05,114
de tomar banho
antes de vir pra c�.
590
00:35:05,234 --> 00:35:07,384
Minhas bolas est�o...
extra azedas...
591
00:35:08,748 --> 00:35:10,138
Vamos logo com isso!
592
00:35:12,651 --> 00:35:16,687
- Atravessando o portal em 5 segundos.
- Kurt Russell, pode testar o sinal?
593
00:35:17,391 --> 00:35:19,061
Teste, 1, 2.
594
00:35:19,658 --> 00:35:21,885
Boa sorte, homens!
Boa sorte!
595
00:35:40,047 --> 00:35:43,147
O que n�s temos?
Kurt Russell, pode me ouvir?
596
00:35:43,796 --> 00:35:46,516
Estamos aqui,
em algum lugar.
597
00:35:47,102 --> 00:35:50,557
- Est�o dentro da imagina��o, senhor.
- O que est�o vendo a�?
598
00:35:50,677 --> 00:35:54,168
H� muitos...
cogumelos grandes, grama colorida,
599
00:35:54,288 --> 00:35:56,550
alguns castelos de longe...
600
00:35:56,670 --> 00:35:57,681
Esperem...
601
00:35:57,801 --> 00:35:59,801
Tem algo vindo
em nossa dire��o!
602
00:36:00,605 --> 00:36:03,305
Est� saindo dos arbustos e...
� um...
603
00:36:04,017 --> 00:36:08,616
Ah, � s� um esquilo bonitinho.
Ei, ele fala!
604
00:36:09,642 --> 00:36:13,627
- O esquilinho fala.
- Oh, um esquilo imagin�rio falante.
605
00:36:15,130 --> 00:36:17,893
Pergunte ao esquilo o que
sabe sobre o ataque terrorista.
606
00:36:18,013 --> 00:36:20,613
Espere um minuto.
O esquilo tem amigos.
607
00:36:20,733 --> 00:36:23,170
Oh, s�o v�rias
criaturas do bosque.
608
00:36:23,904 --> 00:36:25,404
Espere, criaturas do bosque...
609
00:36:25,524 --> 00:36:27,774
H� um urso falante,
um castor, ahn...
610
00:36:27,894 --> 00:36:30,144
Parecem ser
criaturas natalinas.
611
00:36:30,443 --> 00:36:32,315
Ei, ol�!
Sim, oi!
612
00:36:33,010 --> 00:36:34,647
- Tirem eles da�!
- O que?
613
00:36:34,767 --> 00:36:37,326
- Diga pra fugirem agora!
- Qual o problema?
614
00:36:37,446 --> 00:36:41,103
Oh, os olhos do ursinho
est�o avermelhando agora...
615
00:36:41,223 --> 00:36:45,023
Ahn, ol�, animaizinhos,
por um acaso saberiam...
616
00:36:47,370 --> 00:36:49,142
Kurt Russell, o que
est� acontecendo?
617
00:36:49,262 --> 00:36:50,951
Est�o me estuprando!
618
00:36:51,241 --> 00:36:53,742
Est�o me estuprando!
619
00:36:54,002 --> 00:36:55,410
Saia da�,
Kurt Russell!
620
00:36:55,670 --> 00:36:59,790
Est�o estuprando todos n�s!
Oh! Isso d�i!
621
00:37:00,050 --> 00:37:02,616
Est�o nos estuprando
e isso d�i!
622
00:37:07,265 --> 00:37:09,548
Estava pensando em usar bastante
shutter e menos profundidade de plano.
623
00:37:09,668 --> 00:37:11,330
- O que acha?
- Que droga, Cartman,
624
00:37:11,450 --> 00:37:13,553
vai parar de perder tempo?
Quero acabar com isso!
625
00:37:13,813 --> 00:37:14,813
N�o, tem raz�o, Kyle.
626
00:37:14,933 --> 00:37:17,439
Mais profundidade de plano
pra que tudo esteja em foco.
627
00:37:17,559 --> 00:37:18,642
A� est�.
628
00:37:20,678 --> 00:37:23,017
Agora, Kyle,
quando chupar minhas bolas,
629
00:37:23,137 --> 00:37:25,569
pensar� no quanto eu tinha
raz�o sobre o duende, ou
630
00:37:25,689 --> 00:37:27,024
s� tentar� se concentrar
631
00:37:27,144 --> 00:37:29,110
em como minhas bolas ficam salgadas
e enrugadas em sua boca?
632
00:37:29,370 --> 00:37:32,099
- Vamos terminar isto!
- Na hora certa, Kyle.
633
00:37:32,219 --> 00:37:34,126
Voc� est� mesmo ansioso
pelas minhas bolas, n�o?
634
00:37:34,246 --> 00:37:36,058
Faminto por bolas?
Esfomeado?
635
00:37:36,178 --> 00:37:39,746
Sabe, Kyle, imagino se
voc� agora...
636
00:37:40,006 --> 00:37:44,042
- Todos para o sal�o principal! Agora!
- N�o, ainda n�o terminamos aqui.
637
00:37:44,302 --> 00:37:46,294
Todos pro sal�o
principal, agora!
638
00:37:46,554 --> 00:37:48,357
N�o!
Que droga, n�o!
639
00:37:51,407 --> 00:37:55,157
Cara, snarf snarf,
meus p�s est�o mesmo cansados, snarf.
640
00:37:55,447 --> 00:37:58,718
Ahn, Snarf, poderia
calar a boca por 5 minutos?
641
00:37:58,838 --> 00:38:00,855
Esperem! Ali est�.
Conseguimos!
642
00:38:01,509 --> 00:38:03,046
O Castelo do Sol!
643
00:38:08,159 --> 00:38:10,085
- Yeah!
- Snarf!
644
00:38:12,298 --> 00:38:13,321
Vamos! Entrem!
645
00:38:13,688 --> 00:38:15,699
Os seres imagin�rios do mal
est�o chegando!
646
00:38:15,959 --> 00:38:18,378
Tranquem os port�es!
Preparem os canh�es!
647
00:38:18,498 --> 00:38:20,161
Espere!
Espere!
648
00:38:21,372 --> 00:38:22,831
Que personagem
imagin�rio � voc�?
649
00:38:23,091 --> 00:38:26,126
O Rei Pirulito,
da Floreta Pirulito.
650
00:38:26,386 --> 00:38:29,614
E eu sou o Snarf.
Snarf, snarf snarf snarf.
651
00:38:30,007 --> 00:38:32,048
E que personagem
imagin�rio � voc�?
652
00:38:32,308 --> 00:38:35,552
Ahn, eu n�o sou imagin�rio...
Eu sou o Butters.
653
00:38:35,812 --> 00:38:36,856
O que � um "Butters"?
654
00:38:36,976 --> 00:38:39,640
O prefeito trouxe ele e
outros meninos pra c�,
655
00:38:39,760 --> 00:38:41,530
antes do ataque terrorista.
656
00:38:41,650 --> 00:38:43,261
Ent�o voc� veio
do mundo real,
657
00:38:43,381 --> 00:38:45,546
na exata mesma hora
que os terroristas!
658
00:38:45,666 --> 00:38:47,314
Mas que coincid�ncia!
659
00:38:47,574 --> 00:38:49,938
Eu... s� estava brincando
com meus amigos,
660
00:38:50,058 --> 00:38:51,401
e n�s pegamos um duende,
da� esse cara...
661
00:38:51,661 --> 00:38:54,000
Voc� pegou o duende?
Levem-no!
662
00:38:54,200 --> 00:38:56,948
Perseus!
Ele n�o est� contra n�s, snarf snarf!
663
00:39:00,833 --> 00:39:03,079
Fale comigo!
O que est� acontecendo?
664
00:39:03,339 --> 00:39:06,458
Algo est�... atravessando o
portal pelo outro lado.
665
00:39:15,842 --> 00:39:16,843
O que � isso?
666
00:39:17,318 --> 00:39:20,159
�... metade homem,
e metade urso!
667
00:39:20,279 --> 00:39:21,389
E metade porco!
668
00:39:23,372 --> 00:39:28,194
Oh! N�o, espere!
� metade urso, metade homem-porco!
669
00:39:29,991 --> 00:39:31,056
Cuidado!
670
00:39:32,076 --> 00:39:35,970
N�o! � metade homem,
e metade urso-porco!
671
00:39:36,744 --> 00:39:39,394
Invertam o portal!
Mandem-no de volta!
672
00:39:42,378 --> 00:39:43,438
Kyle!
673
00:40:04,469 --> 00:40:08,144
Por favor! N�o ajudei os terroristas
na Terra da Imagina��o! Verdade!
674
00:40:08,404 --> 00:40:10,438
Isso � pro Conselho
dos Nove decidir!
675
00:40:11,023 --> 00:40:13,094
N�o se preocupe, menino,
o Conselho dos Nove consiste
676
00:40:13,214 --> 00:40:14,313
nos mais respeitados
677
00:40:14,433 --> 00:40:16,903
personagens imagin�rios
da Terra da Imagina��o.
678
00:40:18,483 --> 00:40:21,533
Companheiros de Conselho,
estes s�o tempos muito sombrios.
679
00:40:21,793 --> 00:40:24,742
As for�as do mal est�o nos
cercando enquanto conversamos.
680
00:40:24,942 --> 00:40:26,997
Zeus acha melhor
n�s evacuarmos.
681
00:40:27,469 --> 00:40:29,530
Sim, o poder deles
supera o nosso.
682
00:40:29,650 --> 00:40:32,293
Se est�o nos dando uma chance
de fugir, devemos aproveitar!
683
00:40:32,553 --> 00:40:34,379
E o que voc� diz,
Morpheus?
684
00:40:34,905 --> 00:40:37,232
Como saberemos que
eles nos deixar�o fugir?
685
00:40:37,352 --> 00:40:38,717
Isso pode ser
uma armadilha.
686
00:40:39,204 --> 00:40:41,568
Talvez devessemos fugir
para o Templo de Alderon.
687
00:40:41,688 --> 00:40:43,555
Com certeza n�o nos
perseguiriam por l�.
688
00:40:43,815 --> 00:40:44,848
N�o, n�o podemos.
689
00:40:45,108 --> 00:40:47,139
Vamos l�, gente,
esta � nossa casa.
690
00:40:47,259 --> 00:40:50,353
Temos que lutar para mant�-la
do jeito que era antes.
691
00:40:50,613 --> 00:40:53,606
Estou com Jesus. Os seres malignos
n�o v�o nos deixar escapar.
692
00:40:57,245 --> 00:41:00,196
Pode at� ser, Popeye,
mas n�o temos escolha!
693
00:41:02,333 --> 00:41:04,504
Desculpem por me intrometer,
Conselho dos Nove,
694
00:41:04,624 --> 00:41:07,162
mas este menino se
infiltrou do mundo real.
695
00:41:07,961 --> 00:41:09,462
Tragam-no aqui!
696
00:41:18,980 --> 00:41:21,760
Desculpe,
ele se foi.
697
00:41:24,856 --> 00:41:26,549
Kyle... morreu?
698
00:41:27,753 --> 00:41:30,018
Droga. Droga!
699
00:41:30,739 --> 00:41:32,937
N�o!
Kyle n�o pode morrer.
700
00:41:33,197 --> 00:41:34,747
Desculpe, meu jovem.
701
00:41:36,891 --> 00:41:37,891
Kyle?
702
00:41:38,921 --> 00:41:43,531
Bem, pelo menos ele n�o tem
que chupar as bolas de ninguem.
703
00:41:45,049 --> 00:41:46,375
N�o!
704
00:41:46,805 --> 00:41:49,231
N�o, ele tem um cora��o forte!
Ele quer viver!
705
00:41:49,351 --> 00:41:51,351
Vamos, Kyle!
Vamos, amigo!
706
00:41:53,830 --> 00:41:55,649
Ele se foi, garotinho.
707
00:41:56,137 --> 00:41:57,675
D� outro choque!
Vamos!
708
00:41:57,795 --> 00:41:59,395
- Carregando.
- Vamos!
709
00:42:01,624 --> 00:42:04,174
Vamos, amigo.
Vamos, amigo.
710
00:42:07,452 --> 00:42:08,752
Sai daqui!
711
00:42:12,467 --> 00:42:16,314
Que droga, Kyle, voc� nunca fugiu
de nada em sua vida! Agora lute!
712
00:42:16,574 --> 00:42:18,733
Lute! Lute!
Agora!
713
00:42:19,705 --> 00:42:22,654
Lute! Lute!
Lute!
714
00:42:33,036 --> 00:42:34,786
D�em mais ar
pra ele.
715
00:42:35,014 --> 00:42:37,364
Isso, calma.
Respire calmo.
716
00:42:37,887 --> 00:42:38,888
Ele est� bem.
717
00:42:39,629 --> 00:42:41,479
Ele ainda pode
chupar minhas bolas!
718
00:42:42,067 --> 00:42:45,467
Vamos dar a ele lim�o e
uns pauzinhos, agora!
719
00:42:47,855 --> 00:42:52,100
Acredito que esta crian�a foi trazida
� Terra da Imagina��o por um motivo.
720
00:42:52,517 --> 00:42:54,727
Talvez o prefeito soubesse
de algo e n�s n�o.
721
00:42:54,987 --> 00:42:58,106
Do que est� falando, Aslan? Que se
quisermos retomar o comando, devemos...?
722
00:42:58,366 --> 00:43:04,726
Sim. Para retomarmos o comando,
este garoto pode ser a solu��o.
723
00:43:05,206 --> 00:43:06,687
Ahn, eu sou a solu��o?
724
00:43:06,807 --> 00:43:09,784
Posso n�o ser a solu��o, Morpheus?
Eu n�o quero ser a solu��o.
725
00:43:10,044 --> 00:43:12,147
Se quiser ver sua casa
novamente um dia, garotinho,
726
00:43:12,267 --> 00:43:13,997
ter� que encarar
este desafio.
727
00:43:14,257 --> 00:43:16,254
Mas eu... deveria estar
na escola agora,
728
00:43:16,374 --> 00:43:20,044
ao inv�s disso, deixei Snarf, Popeye e
Luke Skywalker putos da vida...
729
00:43:20,304 --> 00:43:22,964
S�o tempos sombrios para
todos n�s, meu jovem.
730
00:43:23,224 --> 00:43:25,864
Mas saiba que se
acreditar em si mesmo,
731
00:43:25,984 --> 00:43:28,234
tudo vai acabar bem.
732
00:43:35,144 --> 00:43:37,682
Senhor? Voc� tem
certeza disto?
733
00:43:37,882 --> 00:43:39,373
N�o temos escolha.
734
00:43:39,573 --> 00:43:42,738
Os terroristas nos atacaram onde
somos mais vulner�veis.
735
00:43:42,858 --> 00:43:44,485
N�o h� outra op��o.
736
00:43:44,963 --> 00:43:47,589
Temos que bombardear
nossa imagina��o.
737
00:43:57,630 --> 00:43:58,830
Acorde, Kyle.
738
00:44:10,394 --> 00:44:13,436
KYLE CHUPA AS BOLAS DE CARTMAN
739
00:44:19,222 --> 00:44:22,139
EPIS�DIO III
UMEDECIMENTO DO ESCROTO
740
00:44:22,913 --> 00:44:25,323
S�o tempos de incerteza
para as bolas de Cartman.
741
00:44:25,335 --> 00:44:28,440
Kyle ainda tem que chup�-las, mas
ainda n�o est� precavido o bastante.
742
00:44:29,019 --> 00:44:31,873
Na nossa Imagina��o, os terroristas
causaram o dom�nio dos seres malignos,
743
00:44:32,106 --> 00:44:34,703
que amea�am a exist�ncia
dos seres felizes.
744
00:44:34,838 --> 00:44:38,971
Se os seres do mal prevalecerem, o mundo
ficar� chato e sem gra�a pra sempre.
745
00:44:42,277 --> 00:44:45,541
T�o chato e sem gra�a
como uma par�dia de 'Star Wars'...
746
00:45:02,144 --> 00:45:03,147
Rebobine!
747
00:45:04,643 --> 00:45:05,643
Olhem!
748
00:45:05,763 --> 00:45:07,026
Bem ali!
749
00:45:07,286 --> 00:45:08,361
Est�o vendo?
750
00:45:10,140 --> 00:45:12,031
Isso parece o que pra voc�s?
751
00:45:12,418 --> 00:45:14,108
� o Homem-Urso-Porco!
752
00:45:14,686 --> 00:45:16,336
Eu falei que era verdade!
753
00:45:16,579 --> 00:45:17,629
Olhem de novo!
754
00:45:19,881 --> 00:45:23,819
Viu! Metade homem,
metade urso e metade porco!
755
00:45:24,387 --> 00:45:25,461
Est�o vendo?
756
00:45:26,093 --> 00:45:28,006
Sim, estamos vendo,
Sr. Gore.
757
00:45:28,266 --> 00:45:30,051
Algo importante
est� acontecendo,
758
00:45:30,171 --> 00:45:32,739
e o povo americano
precisa saber o que!
759
00:45:32,859 --> 00:45:33,859
Estou indo!
760
00:45:43,033 --> 00:45:45,565
A batalha final
est� pra come�ar.
761
00:45:46,056 --> 00:45:50,987
Neste exato momento, os seres malignos
est�o marchando em nossa dire��o.
762
00:45:52,279 --> 00:45:54,505
Eles vem em milhares.
763
00:45:54,931 --> 00:45:58,508
E n�o v�o descansar at�
matarem todos n�s.
764
00:45:59,233 --> 00:46:02,707
- Vai ser divertido, ahn?
- �!
765
00:46:03,599 --> 00:46:07,128
E ent�o nos preparamos pra uma
batalha que n�o podemos vencer.
766
00:46:08,915 --> 00:46:11,812
Personagens imagin�rios
doces e meigos,
767
00:46:11,932 --> 00:46:14,285
dos quais muitos nunca
seguraram uma arma,
768
00:46:14,405 --> 00:46:16,793
devem agora lutar por
suas pr�prias vidas.
769
00:46:18,921 --> 00:46:20,979
Mas devemos lutar contra eles,
770
00:46:21,099 --> 00:46:23,988
para a escurid�o n�o dominar
a Terra da Imagina��o.
771
00:46:25,934 --> 00:46:30,485
E por isso, meu garoto,
precisamos de voc�.
772
00:46:35,229 --> 00:46:38,242
Mas... eu realmente n�o
acho que consigo...
773
00:46:38,502 --> 00:46:41,652
Com sua ajuda no campo de
batalha, temos uma chance.
774
00:46:42,364 --> 00:46:45,208
Mas sou s� um menino bobo.
O que posso fazer?
775
00:46:45,468 --> 00:46:46,831
Jovem,
776
00:46:46,951 --> 00:46:50,935
voc� possui um poder aqui
que ainda tem que compreender.
777
00:46:58,433 --> 00:47:01,636
Ele est� se recuperando, mas h�
um traumatismo em seu c�rebro.
778
00:47:01,756 --> 00:47:04,786
O garoto diz escutar
vozes imagin�rias.
779
00:47:06,888 --> 00:47:07,888
Ol�?
780
00:47:08,625 --> 00:47:10,377
Ol�? Alguem a�?
781
00:47:12,129 --> 00:47:13,129
Stan?
782
00:47:13,776 --> 00:47:14,776
Ol�?
783
00:47:15,982 --> 00:47:17,115
Stan?
784
00:47:17,375 --> 00:47:19,781
Bom dia, Kyle.
Como estamos?
785
00:47:19,901 --> 00:47:21,786
- Cartman, o que aconteceu?
- O que aconteceu?
786
00:47:22,046 --> 00:47:23,046
Bem, vejamos,
787
00:47:23,166 --> 00:47:25,640
Voc� apostou que eu n�o
provaria que duendes existem.
788
00:47:25,760 --> 00:47:29,001
E se eu provasse, voc� teria
que chupar minhas bolas.
789
00:47:29,261 --> 00:47:31,003
N�o, quero dizer o que
aconteceu no Pent�gono?
790
00:47:31,263 --> 00:47:32,805
Apenas descanse, Kyle.
791
00:47:32,925 --> 00:47:35,883
Olha o que fiz pra voc�,
um sundae.
792
00:47:36,143 --> 00:47:39,328
Tem calda quente, chantily
e uma cereja, mas...
793
00:47:39,448 --> 00:47:41,986
Sinto que falta algo,
n�o, Kyle?
794
00:47:42,106 --> 00:47:46,310
O que mais vai num sundae alem de
calda quente e chantily, vejamos...
795
00:47:47,655 --> 00:47:49,356
Calda quente, chantily...
796
00:47:49,476 --> 00:47:51,774
o que mais vai
num sundae, Kyle?
797
00:47:52,034 --> 00:47:55,946
O que mais vai num sundae alem
de calda quente, chantily, e...
798
00:47:56,301 --> 00:47:57,613
Ah, � mesmo!
799
00:47:57,873 --> 00:47:59,407
Minhas bolas!
800
00:47:59,667 --> 00:48:02,326
Cartman, o que est� havendo l� fora?
O que houve com o Stan?
801
00:48:02,764 --> 00:48:05,410
Ah, ele foi sugado por aquele portal
e agora v�o bombardear isso.
802
00:48:05,530 --> 00:48:07,707
Est� pronto pro seu
grande ensaio, Kyle?
803
00:48:07,967 --> 00:48:09,459
Espere, o que quer dizer?
Stan est� em perigo?
804
00:48:09,719 --> 00:48:11,335
N�o tente mudar
de assunto, Kyle.
805
00:48:11,595 --> 00:48:13,867
Voc� fez um �timo trabalho
tentando escapar desta aposta,
806
00:48:13,987 --> 00:48:15,957
mas finalmente �
hora de resolvermos.
807
00:48:16,077 --> 00:48:19,802
Prepare-se pro seu sundae, Kyle.
Com "nozes" extras.
808
00:48:22,585 --> 00:48:25,141
Aslan, os seres malignos
est�o quase aqui!
809
00:48:25,401 --> 00:48:28,126
Levem todos ao campo de batalha!
Defendam os muros do castelo!
810
00:48:28,246 --> 00:48:30,772
R�pido, jovem, precisamos
de seus poderes agora!
811
00:48:30,892 --> 00:48:33,065
Que poderes?
N�o compreendo.
812
00:48:33,325 --> 00:48:36,214
Voc� � real.
Voc� � um criador.
813
00:48:36,516 --> 00:48:39,951
Significa que pode imaginar
coisas que existir�o aqui.
814
00:48:40,633 --> 00:48:41,767
Eu... eu posso?
815
00:48:42,012 --> 00:48:45,019
Papai Noel morreu
no ataque terrorista.
816
00:48:45,219 --> 00:48:48,769
Primeiro precisamos que
o traga de volta.
817
00:48:49,124 --> 00:48:51,841
- Como?
- Voc� tem que concentrar sua mente.
818
00:48:51,961 --> 00:48:54,010
Imagine Papai Noel
e nada mais.
819
00:48:54,130 --> 00:48:56,672
Como vou me concentrar com
toda esta merda acontecendo?
820
00:48:56,932 --> 00:49:00,468
Pense em apenas uma coisa.
Imagine, acredite nisso.
821
00:49:00,728 --> 00:49:04,222
O que for mais eminente em
sua mente ganhar� exist�ncia.
822
00:49:08,954 --> 00:49:10,004
Butters!
823
00:49:10,124 --> 00:49:12,875
Est� de castigo, senhor!
Escutou?
824
00:49:13,259 --> 00:49:14,636
De castigo!
825
00:49:15,982 --> 00:49:17,629
N�o, n�o n�o n�o,
n�o n�o n�o!
826
00:49:18,871 --> 00:49:21,161
O que est� fazendo?
Precisamos do Papai Noel!
827
00:49:21,361 --> 00:49:22,385
Estou tentando!
828
00:49:22,505 --> 00:49:25,618
Vamos, garoto, imagine Papai Noel!
Acredite no Papai Noel!
829
00:49:25,878 --> 00:49:27,954
Voc� tem que acreditar
em Papai Noel!
830
00:49:28,214 --> 00:49:30,442
Acredite em Papai Noel!
Agora!
831
00:49:35,846 --> 00:49:38,105
Kevin, pode por mais
reflexo ali tambem?
832
00:49:38,225 --> 00:49:39,982
Vamos com uma
divis�o de 5, 6 e 8.
833
00:49:40,102 --> 00:49:42,927
Cartman, vai calar a boca?
Quero descobrir o que est� havendo.
834
00:49:43,187 --> 00:49:45,346
Um novo ataque terrorista
parece ter ocorrido.
835
00:49:45,606 --> 00:49:47,682
Desta vez, em
nossa imagina��o.
836
00:49:48,324 --> 00:49:51,045
Al Gore trouxe este
video a p�blico,
837
00:49:51,165 --> 00:49:54,814
tirando as d�vidas de todos que
queriam saber o que acontece.
838
00:49:55,282 --> 00:49:59,367
Esper�vamos manter em segredo
at� tudo isso acabar, mas,
839
00:49:59,624 --> 00:50:03,792
dois dias atr�s houve um ataque
terrorista em nossa imagina��o,
840
00:50:03,992 --> 00:50:07,524
e agora nossa imagina��o
est� enlouquecendo.
841
00:50:09,755 --> 00:50:13,040
Nossa imagina��o est�
enlouquecendo e n�o nos avisaram?
842
00:50:13,300 --> 00:50:14,645
Atacando nossa imagina��o,
843
00:50:14,765 --> 00:50:17,134
os terroristas descobriram
o nosso ponto fraco.
844
00:50:17,254 --> 00:50:19,194
E estabelecemos que
a melhor medida a tomar
845
00:50:19,314 --> 00:50:21,215
� bombardear nossa
imagina��o.
846
00:50:22,622 --> 00:50:25,595
Bombardear nossa imagina��o
� mesmo prudente?
847
00:50:25,855 --> 00:50:29,557
N�o existem maneiras mais pac�ficas
de controlarmos nossa imagina��o?
848
00:50:30,020 --> 00:50:34,103
N�o poder�amos mandar o Kurt Russell
num portal para a imagina��o e...
849
00:50:34,363 --> 00:50:38,107
J� tentamos isso! E Kurt Russell foi
estuprado por criaturas natalinas!
850
00:50:42,944 --> 00:50:46,684
O Pent�gono alega que como
coisas imagin�rias n�o s�o reais,
851
00:50:46,884 --> 00:50:49,827
os militares n�o precisam de aprova��o
do Senado para bombarde�-las.
852
00:50:50,197 --> 00:50:51,733
Isso � bobagem, cara!
853
00:50:51,853 --> 00:50:53,956
N�o podem bombardear
nossa imagina��o!
854
00:50:54,216 --> 00:50:56,786
N�o bombardeiem nossa
imagina��o, irm�o!
855
00:50:58,433 --> 00:51:01,669
Mike, os militares t�m autoridade
para bombardearem nossa imagina��o?
856
00:51:01,789 --> 00:51:05,038
Com certeza n�o, Steven,
e ter�o um grande problema,
857
00:51:05,158 --> 00:51:07,301
pois o governo estadual
j� estabeleceu
858
00:51:07,421 --> 00:51:09,303
que seres imagin�rios
s�o reais.
859
00:51:09,423 --> 00:51:12,435
Nos remete ao famoso caso
Cartman vs. Broflovski,
860
00:51:12,635 --> 00:51:15,839
no qual o tribunal americano favoreceu
a queixa, que viu um duende.
861
00:51:15,959 --> 00:51:19,440
Sim, acredito que o r�u teve que
chupar as bolas da queixa nesse caso.
862
00:51:19,700 --> 00:51:22,568
- Isso mesmo, Steven.
- Ah, pelo amor de Deus!
863
00:51:22,961 --> 00:51:25,131
Ol�?
Alguem pode me ouvir?
864
00:51:25,425 --> 00:51:27,343
Stan!
Cara, � voc�?
865
00:51:28,883 --> 00:51:31,566
Kyle? Cad� voc�?
Eu n�o te vejo.
866
00:51:31,833 --> 00:51:35,983
N�o, n�o estou a�. Estou no hospital.
Escuto voc� em minha imagina��o.
867
00:51:37,596 --> 00:51:40,503
- Ah, faz sentido.
- Cara, o que est� havendo?
868
00:51:41,453 --> 00:51:43,711
Eu estou numa
floresta de jujuba.
869
00:51:43,911 --> 00:51:47,968
Acabei de ver a Moranguinho amarrada
e morta com mijo no olho.
870
00:51:50,214 --> 00:51:54,100
Calma, espera. Acho que algo
grandioso est� pra acontecer.
871
00:51:58,050 --> 00:52:01,873
- Os seres malignos est�o aqui.
- Defendam o Castelo do Sol!
872
00:52:25,604 --> 00:52:26,776
N�o h� mais tempo!
873
00:52:26,896 --> 00:52:30,934
Voc� tem que controlar sua imagina��o
e trazer o Papai Noel agora!
874
00:52:31,054 --> 00:52:33,347
Papai Noel, Papai Noel.
875
00:52:33,607 --> 00:52:37,017
Pense! O bom velhinho,
roupa vermelha, barba branca.
876
00:52:37,277 --> 00:52:39,678
Roupa vermelha,
barba branca...
877
00:52:39,895 --> 00:52:41,081
Papai Noel!
878
00:52:46,975 --> 00:52:49,864
Como est�? D� pra ver minhas bolas
e o sundae no mesmo quadro?
879
00:52:50,254 --> 00:52:53,367
Uma revela��o chocante no
bombardeamento � nossa imagina��o!
880
00:52:53,911 --> 00:52:56,159
O Supremo Tribunal deliberou
com os militares
881
00:52:56,279 --> 00:52:58,716
que seres imagin�rios
oficialmente n�o s�o reais,
882
00:52:58,836 --> 00:53:01,517
e portanto n�o precisa-se de
permiss�o para bombarde�-los.
883
00:53:01,637 --> 00:53:03,298
- Obrigado.
- Oh n�o.
884
00:53:03,418 --> 00:53:07,373
Isto, � claro, derruba qualquer
veredicto do passado sobre imagina��o,
885
00:53:07,493 --> 00:53:10,718
incluindo o famoso caso das bolas
de Cartman vs. Broflovski.
886
00:53:11,570 --> 00:53:12,570
O que?
887
00:53:12,690 --> 00:53:15,880
Ent�o parece que os militares est�o
prontos pra proceder a opera��o,
888
00:53:16,000 --> 00:53:17,268
a qual chamam de
889
00:53:17,388 --> 00:53:21,020
"Opera��o Bombardear a Imagina��o
Atrav�s do Portal da Imagina��o".
890
00:53:21,280 --> 00:53:23,321
Kyle?
O que est� havendo?
891
00:53:23,521 --> 00:53:25,747
O governo vai bombardear
a Terra da Imagina��o.
892
00:53:25,867 --> 00:53:27,631
O que?
N�o pode permitir isso!
893
00:53:27,751 --> 00:53:30,980
- O que � que eu vou fazer?
- Cara, voc� tem que enrolar eles!
894
00:53:31,100 --> 00:53:32,904
O que � isso?
895
00:53:33,104 --> 00:53:35,356
Ei! Saiam daqui!
Me deixem em paz!
896
00:53:35,476 --> 00:53:36,975
Stan? Stan?
897
00:53:39,049 --> 00:53:40,080
Aonde vai?
898
00:53:40,200 --> 00:53:42,272
Vou tentar salvar Stan e Butters
do bombardeamento!
899
00:53:42,392 --> 00:53:44,568
Ok, mas antes tem que chupar
minhas bolas bem r�pido.
900
00:53:44,688 --> 00:53:46,712
Eu n�o!
A decis�o foi derrubada.
901
00:53:47,312 --> 00:53:50,552
- T�nhamos um acordo, Kyle!
- Sim, que duendes s�o reais!
902
00:53:50,672 --> 00:53:53,323
E o governo declarou que tecnicamente
n�o s�o reais, ent�o eu tava certo!
903
00:53:53,443 --> 00:53:55,916
Acabou!
N�o tenho que chupar suas bolas!
904
00:53:56,036 --> 00:53:57,730
Isso n�o acabou!
905
00:53:59,066 --> 00:54:00,629
Isso n�o acabou, Kyle!
906
00:54:00,829 --> 00:54:04,188
N�o esperei tanto tempo pra ver
voc� se safar da aposta!
907
00:54:04,748 --> 00:54:06,014
Continue, v� embora.
908
00:54:06,134 --> 00:54:08,475
Mas eu juro pela
minha vida!
909
00:54:08,675 --> 00:54:10,525
Antes do dia terminar,
910
00:54:10,797 --> 00:54:12,988
Voc� vai chupar
minhas bolas!
911
00:54:14,536 --> 00:54:16,282
Eu juro!
912
00:54:26,629 --> 00:54:29,213
Popeye precisa de
mais espinafre!
913
00:54:31,737 --> 00:54:33,574
Peguei um, peguei ele!
914
00:54:33,774 --> 00:54:34,774
Ol�!
915
00:54:40,067 --> 00:54:43,352
Estamos perdendo a batalha!
H� muitos deles!
916
00:54:43,612 --> 00:54:47,314
- Ent�o o dia est� perdido.
- Espere! Aslan, olhe!
917
00:54:48,486 --> 00:54:50,442
O que?
O que houve?
918
00:54:51,207 --> 00:54:52,570
Voc� conseguiu, garoto!
919
00:54:52,830 --> 00:54:55,281
R�pido, Papai Noel!
Precisam de voc� no campo de batalha!
920
00:54:55,751 --> 00:54:58,267
Ahn? Ah, tudo bem.
921
00:54:59,670 --> 00:55:01,495
Abram caminho
pro Papai Noel!
922
00:55:07,339 --> 00:55:09,837
Agora v� o seu potencial,
jovem criador.
923
00:55:10,097 --> 00:55:13,883
Mas ainda precisamos muito mais
de voc� para ganharmos o dia!
924
00:55:18,397 --> 00:55:20,340
Esta �rea � restrita,
garotinho.
925
00:55:20,460 --> 00:55:22,266
Por favor, preciso
falar com eles.
926
00:55:22,526 --> 00:55:23,559
N�o podem come�ar
o bombardeio.
927
00:55:23,819 --> 00:55:26,103
V� pro fim da fila com
os outros manifestantes!
928
00:55:27,281 --> 00:55:30,284
Sem bombardeio na nossa
imagina��o, irm�o!
929
00:55:32,119 --> 00:55:34,441
Voc� n�o compreende!
Meu amigo est� na Terra da Imagina��o!
930
00:55:34,561 --> 00:55:35,652
Eu posso ouv�-lo
em minha mente!
931
00:55:35,772 --> 00:55:39,572
Seus hippies maconheiros, n�o
passar�o por aqui. Pra tr�s!
932
00:55:40,127 --> 00:55:41,823
Parem o bombardeio!
933
00:55:42,023 --> 00:55:43,711
Parem o bombardeio!
934
00:55:43,911 --> 00:55:45,497
Parem o bombardeio!
935
00:55:45,757 --> 00:55:47,719
O que est�
havendo aqui?
936
00:55:50,345 --> 00:55:52,198
Os militares t�m
que fazer isto!
937
00:55:52,318 --> 00:55:54,968
� a �nica maneira de
matar o Homem-Urso-Porco.
938
00:56:05,245 --> 00:56:09,195
Boa, Butters. Agora imagine mais
arqueiros nos muros do castelo!
939
00:56:10,824 --> 00:56:12,858
Aslan!
Estamos perdendo a batalha!
940
00:56:13,118 --> 00:56:16,132
Conseguimos derrotar
os vampiros e os lobisomens, mas...
941
00:56:16,252 --> 00:56:19,406
nossas tropas est�o sendo
derrubadas por Monstros da C�rie.
942
00:56:19,666 --> 00:56:21,408
Monstros da C�rie?
943
00:56:21,668 --> 00:56:24,954
Esburacamos dentes!
Esburacamos dentes!
944
00:56:25,567 --> 00:56:29,792
- O que destr�i os Monstros da C�rie?
- S� o creme dental Crest anti-t�rtaro.
945
00:56:30,052 --> 00:56:32,795
R�pido! Imagine uma
pasta de dentes gigante!
946
00:56:36,162 --> 00:56:37,162
Isso!
947
00:56:38,344 --> 00:56:42,209
Seus poderes est�o mais fortes,
talvez ainda tenhamos chances.
948
00:56:42,409 --> 00:56:44,223
Aslan, capturamos
um espi�o!
949
00:56:44,483 --> 00:56:46,433
Ele estava se escondendo
na Floresta de Jujuba!
950
00:56:46,693 --> 00:56:49,395
Stan! Olhem,
eu imaginei Stan aqui!
951
00:56:49,655 --> 00:56:53,190
N�o! Eu fui sugado pelo Projeto
Portal da Imagina��o, no Pent�gono.
952
00:56:53,726 --> 00:56:56,076
Projeto Portal da
Imagina��o?
953
00:56:56,556 --> 00:57:00,948
Esquece! A batalha est� quase ganha,
podemos cuidar dele depois.
954
00:57:01,208 --> 00:57:03,278
N�o, voc� n�o entendeu.
H� um bombardeio.
955
00:57:03,398 --> 00:57:05,577
O governo est� prestes a
destruir todo este lugar.
956
00:57:05,837 --> 00:57:06,996
O que?
957
00:57:07,256 --> 00:57:09,491
Por que iriam bombardear
a Terra da Imagina��o?
958
00:57:09,611 --> 00:57:11,667
Para os terroristas n�o poderem
mais us�-la contra n�s.
959
00:57:11,927 --> 00:57:14,138
N�s podemos controlar
a Terra da Imagina��o,
960
00:57:14,258 --> 00:57:16,130
o escolhido s� precisa
de mais tempo!
961
00:57:16,673 --> 00:57:19,773
- O escolhido?
- �, parece que eu sou a solu��o.
962
00:57:20,709 --> 00:57:23,012
Sequ�ncia de lan�amentos iniciada.
963
00:57:23,272 --> 00:57:26,140
Est� bem, pessoal, quero este
bombardeio de acordo com as regras.
964
00:57:26,400 --> 00:57:28,218
- Senhor, viola��o na seguran�a!
- O que?
965
00:57:28,338 --> 00:57:31,311
Entrada n�o autorizada
vinda do Setor 2!
966
00:57:31,571 --> 00:57:32,980
Setor 2?
967
00:57:37,026 --> 00:57:41,155
Que diabos est�o fazendo declarando
que duendes n�o s�o reais?
968
00:57:41,415 --> 00:57:42,281
O que?
969
00:57:42,541 --> 00:57:45,290
Voc�s n�o podem declarar que
seres imagin�rios n�o s�o reais!
970
00:57:45,410 --> 00:57:46,798
Quem � voc� pra
falar o que � real?
971
00:57:46,918 --> 00:57:50,164
Pensem nisso: o azul � real?
O amor � mesmo real?
972
00:57:50,424 --> 00:57:54,501
Coisas imagin�rias, como Papai Noel
e Rudolph, s�o inventadas por pessoas
973
00:57:54,761 --> 00:57:58,380
�, e elas depreciam as
coisas reais, como Jesus.
974
00:57:58,640 --> 00:58:00,632
Talvez Jesus tambem
seja imagin�rio.
975
00:58:00,892 --> 00:58:03,719
Oh, � melhor n�o falar isso!
Voc� vai pro inferno!
976
00:58:03,979 --> 00:58:06,305
� poss�vel que o inferno
tambem seja imagin�rio.
977
00:58:06,565 --> 00:58:10,976
Ent�o, vamos bombardear o inferno...
isso � bom, certo?
978
00:58:11,236 --> 00:58:13,520
Ah �,
isso � bom, sim.
979
00:58:13,780 --> 00:58:16,607
E se o c�u for imagin�rio?
Ir�amos bombardear o c�u.
980
00:58:16,867 --> 00:58:19,234
- �, mas n�o seria real.
- Ent�o n�o teria problema.
981
00:58:19,494 --> 00:58:21,812
Talvez todos fa�am
parte da mesma coisa.
982
00:58:21,932 --> 00:58:24,516
Papai Noel, Jesus,
inferno, duendes.
983
00:58:24,636 --> 00:58:26,950
De uma certa maneira,
todos s�o reais, certo?
984
00:58:27,210 --> 00:58:29,255
Papai Noel e duendes
s�o imagin�rios,
985
00:58:29,375 --> 00:58:31,330
mas Jesus e o inferno
s�o reais!
986
00:58:31,590 --> 00:58:34,541
- Mas e o Buda?
- � claro que ele � imagin�rio!
987
00:58:34,801 --> 00:58:37,466
Ahn, viu? Voc� est�
sendo intolerante, Tom.
988
00:58:37,586 --> 00:58:39,171
Eu sou real?
989
00:58:39,431 --> 00:58:40,447
T� bom, j� chega!
990
00:58:40,567 --> 00:58:43,425
Tirem este garoto do caminho
e voltemos ao bombardeio!
991
00:58:43,685 --> 00:58:45,928
N�o!
Duendes existem, droga!
992
00:58:49,140 --> 00:58:50,140
Kyle?
993
00:58:50,944 --> 00:58:53,616
- Kyle, o que aconteceu?
- Nada.
994
00:58:53,816 --> 00:58:55,416
- O que?
- Nada aconteceu!
995
00:58:55,536 --> 00:58:57,164
N�o posso fazer nada!
996
00:58:57,284 --> 00:59:00,140
Cara, n�o pode deixar o
governo iniciar o bombardeio!
997
00:59:00,260 --> 00:59:03,320
Eles falam que podem fazer o que quiserem
pois coisas imagin�rias n�o s�o reais!
998
00:59:03,440 --> 00:59:06,113
Voc� tem que convenc�-los
que s�o reais!
999
00:59:06,233 --> 00:59:08,296
Sem essa, cara, d�i teria que
chupar as bolas do Cartman.
1000
00:59:08,416 --> 00:59:10,953
Custe o que custar,
tem que fazer isso, certo?
1001
00:59:11,213 --> 00:59:13,372
Aguenta a�, Kyle,
Jesus quer falar com voc�.
1002
00:59:13,632 --> 00:59:14,632
Ahn?
1003
00:59:15,373 --> 00:59:18,776
- Ol�, Kyle? Aqui � Jesus.
- Caramba...
1004
00:59:18,976 --> 00:59:20,986
Qual � o seu problema,
meu filho?
1005
00:59:21,106 --> 00:59:22,643
Jesus, n�o posso
fazer nada.
1006
00:59:22,763 --> 00:59:25,884
Sou s� um aluno da 4� s�rie
contra todo governo.
1007
00:59:27,816 --> 00:59:29,382
Ahn, ol�?
Jesus?
1008
00:59:29,809 --> 00:59:33,287
N�o, ei, Kyle,
aqui � Luke Skywalker.
1009
00:59:34,195 --> 00:59:36,589
Olha, sei que parece
uma tarefa imposs�vel,
1010
00:59:36,709 --> 00:59:38,964
Mas voc� lembra quando
derrotei a Estrela da Morte?
1011
00:59:39,084 --> 00:59:41,792
Isso parecia imposs�vel
tambem, certo?
1012
00:59:41,992 --> 00:59:43,049
�, acho que sim.
1013
00:59:43,169 --> 00:59:47,419
Ok, agora aguarde, pois o Super Homem
est� aqui e quer falar algo.
1014
00:59:47,663 --> 00:59:50,838
- Kyle, aqui � o Super Homem.
- Oi, Super Homem.
1015
00:59:51,038 --> 00:59:53,766
Sei que salvar o povo pode
ser uma grande responsabilidade,
1016
00:59:53,886 --> 00:59:56,091
mas n�o importa o que custe,
vale a pena.
1017
00:59:56,211 --> 00:59:58,344
- Eu sei.
- Voc� consegue, Kyle.
1018
00:59:58,464 --> 01:00:00,616
Agora espere, pois o H�rcules
quer falar com voc�.
1019
01:00:00,736 --> 01:00:02,881
- Oh Deus...
- Sim, Deus est� aqui tambem.
1020
01:00:03,001 --> 01:00:06,051
Ele vai falar com voc�
depois do Captain Crunch.
1021
01:00:13,294 --> 01:00:15,142
Popeye, preciso de ajuda!
1022
01:00:15,402 --> 01:00:18,270
Popeye est� sendo estuprado
por criaturas natalinas.
1023
01:00:22,418 --> 01:00:24,225
Ei, o que � isso?
1024
01:00:28,321 --> 01:00:30,449
Mais espinafre
para Popeye!
1025
01:00:32,902 --> 01:00:35,078
Imagine uma M60
pra Jesus!
1026
01:00:36,622 --> 01:00:37,622
Isso a�!
1027
01:00:39,968 --> 01:00:43,483
O garoto est� conseguindo!
Tudo vai dar certo!
1028
01:00:45,260 --> 01:00:47,341
Lan�amento de m�ssil
em 1 minuto.
1029
01:00:47,838 --> 01:00:50,767
Que droga, seus idiotas,
v�o estragar tudo!
1030
01:00:50,887 --> 01:00:52,137
Preparar para lan�ar...
1031
01:00:52,397 --> 01:00:54,270
- Senhor, viola��o na seguran�a!
- O que?
1032
01:00:54,390 --> 01:00:57,267
Entrada n�o autorizada,
direto do Setor 2!
1033
01:00:57,527 --> 01:00:58,977
Setor 2?
1034
01:01:02,240 --> 01:01:04,858
- Kyle?
- Que diabos est� fazendo aqui?
1035
01:01:05,118 --> 01:01:06,803
Escutem, voc�s n�o
precisam fazer isto!
1036
01:01:06,923 --> 01:01:08,987
Nossa imagina��o n�o
est� mais enlouquecendo.
1037
01:01:09,247 --> 01:01:12,324
Por que � t�o f�cil uma
crian�a entrar no Pent�gono?
1038
01:01:12,749 --> 01:01:13,951
Voc�s t�m que parar!
1039
01:01:14,392 --> 01:01:18,008
Se n�o estou enganado, voc� que
apostou que duendes n�o eram reais.
1040
01:01:18,128 --> 01:01:21,357
- Ent�o por que se preocupa com isso?
- Porque eu...
1041
01:01:22,164 --> 01:01:23,164
Ahn...
1042
01:01:23,284 --> 01:01:25,534
Porque eu acho...
que eles existem.
1043
01:01:26,053 --> 01:01:27,348
� tudo real.
1044
01:01:27,609 --> 01:01:30,789
Pensem nisso.
Luke Skywalker e Papai Noel
1045
01:01:30,909 --> 01:01:33,595
n�o influenciaram suas vidas mais
que a maioria das pessoas reais aqui?
1046
01:01:34,707 --> 01:01:37,135
Digo, Jesus sendo real
ou n�o, ele...
1047
01:01:37,255 --> 01:01:39,694
causou um impacto no mundo
maior que qualquer um de n�s.
1048
01:01:39,814 --> 01:01:43,824
E o mesmo pode-se falar do Pernalonga,
Super Homem e Harry Potter.
1049
01:01:43,944 --> 01:01:47,609
Eles mudaram minha vida,
minha maneira de agir no mundo.
1050
01:01:47,869 --> 01:01:50,028
Isso n�o faz deles
um pouco reais?
1051
01:01:51,287 --> 01:01:55,095
Podem ser imagin�rios, mas s�o
mais importantes que a maioria de n�s.
1052
01:01:55,215 --> 01:01:58,294
E todos eles ainda estar�o por a�
muito depois que n�s morrermos.
1053
01:01:58,414 --> 01:02:00,020
Ent�o de
certa maneira,
1054
01:02:00,220 --> 01:02:02,970
essas coisas s�o mais reais
que qualquer um de n�s.
1055
01:02:13,414 --> 01:02:15,304
Cancele o lan�amento.
1056
01:02:20,819 --> 01:02:22,197
Senhor, ele tinha raz�o.
1057
01:02:22,317 --> 01:02:24,938
Parece mesmo que nossa imagina��o
parou de enlouquecer.
1058
01:02:25,198 --> 01:02:28,317
Fa�am uma varredura imagin�ria.
Preciso de um relat�rio imagin�rio!
1059
01:02:28,577 --> 01:02:31,149
Ent�o Kyle,
coisas imagin�rias s�o reais, ahn?
1060
01:02:31,269 --> 01:02:34,116
Quer dizer ent�o que venci
a aposta no fim das contas.
1061
01:02:34,236 --> 01:02:35,807
E voc� sabe o que
significa, Kyle.
1062
01:02:35,927 --> 01:02:38,924
Esque�a essa hist�ria de chupar
bolas, seu cuz�o de merda!
1063
01:02:39,044 --> 01:02:41,789
Seus amigos estiveram em perigo e tudo
que te preocupa � esta aposta idiota!
1064
01:02:41,909 --> 01:02:43,959
Bem, j� decidi, Cartman,
que mesmo se apostamos,
1065
01:02:44,079 --> 01:02:46,408
eu nunca vou chupar
suas bolas, entendeu?
1066
01:02:46,528 --> 01:02:49,131
Podem me prender pro resto
da minha vida, mas eu nunca
1067
01:02:49,251 --> 01:02:51,882
vou chupar suas bolas, nunca!
Ent�o chega!
1068
01:02:52,142 --> 01:02:54,551
O que houve?
O m�ssil n�o foi lan�ado?
1069
01:02:54,811 --> 01:02:59,014
- Foi cancelado, Sr. Gore.
- O Homem-Urso-Porco tem que morrer!
1070
01:02:59,274 --> 01:03:00,432
Oh Deus, n�o!
1071
01:03:16,244 --> 01:03:19,659
� isso, Aslan!
Os seres malignos fugiram!
1072
01:03:19,919 --> 01:03:22,131
N�s vencemos!
1073
01:03:27,460 --> 01:03:28,514
Kyle!
1074
01:03:28,634 --> 01:03:30,670
Amigos!
De onde vieram?
1075
01:03:32,098 --> 01:03:33,590
O que � isso?
1076
01:04:21,139 --> 01:04:22,289
Ele conseguiu!
1077
01:04:23,485 --> 01:04:25,642
Olha s�, voltei!
1078
01:04:26,248 --> 01:04:27,477
Muito bem, garoto.
1079
01:04:30,281 --> 01:04:33,900
Os personagens do mal!
Est�o atr�s da muralha novamente.
1080
01:04:34,160 --> 01:04:38,539
- Cara! Como fez isso, Butters?
- Bem, eu s�... usei minha imagina��o.
1081
01:04:41,918 --> 01:04:43,874
Sabe, eu aprendi muito
mesmo, pessoal.
1082
01:04:43,994 --> 01:04:46,400
O que Kyle falou sobre
o imagin�rio ser real e
1083
01:04:46,520 --> 01:04:49,503
Butters usando a imagina��o,
me fez pensar que...
1084
01:04:49,623 --> 01:04:53,295
talvez todos n�s tenhamos o poder
de construir a realidade.
1085
01:04:55,815 --> 01:04:57,508
Oh, olhem s�,
sou eu.
1086
01:04:57,919 --> 01:04:58,919
E...
1087
01:05:00,237 --> 01:05:01,634
E ali est� o Kyle.
1088
01:05:01,996 --> 01:05:04,096
E, o que o Kyle vai fazer?
1089
01:05:05,423 --> 01:05:06,670
Cartman, n�o!
1090
01:05:06,790 --> 01:05:09,923
Ohh Kyle!
O que est� fazendo com minhas bolas?
1091
01:05:10,123 --> 01:05:13,064
Olhem!
� o Kyle chupando minhas bolas!
1092
01:05:13,324 --> 01:05:14,941
- Cara.
- Oh meu Deus.
1093
01:05:15,201 --> 01:05:17,527
Oh Kyle, est� devorando
essas bolas, n�o?
1094
01:05:17,787 --> 01:05:20,739
Eu te disse que chuparia minhas bolas
antes disso acabar, n�o falei, Kyle?
1095
01:05:20,999 --> 01:05:23,700
Que doente! Por que est� chupando
as bolas dele, menino?
1096
01:05:23,960 --> 01:05:26,957
N�o estou chupando suas bolas!
Isso � imagin�rio!
1097
01:05:27,077 --> 01:05:30,165
N�o, Kyle, creio que disse que
coisas imagin�rias s�o reais.
1098
01:05:30,425 --> 01:05:31,917
Verdade, voc� disse.
1099
01:05:32,177 --> 01:05:33,516
Oh, olha s� voc�, Kyle!
1100
01:05:33,636 --> 01:05:36,087
Sua safada, voc�
ama essas bolas.
1101
01:05:38,930 --> 01:05:43,155
Ok, Kyle, chega de chupar bolas.
Precisamos lev�-los pra casa.
1102
01:05:43,427 --> 01:05:45,719
Oh! Olha, Kyle!
Est� engasgando com minhas bolas!
1103
01:05:45,839 --> 01:05:47,351
Oh, est� se
recuperando agora.
1104
01:05:47,471 --> 01:05:50,560
Oh! E j� est� pronto pra
mais uma dose! Oh, Kyle!
1105
01:05:53,823 --> 01:05:55,386
Eu n�o estou chupando
as bolas do Cartman!
1106
01:05:55,506 --> 01:05:58,341
O que voc� imaginar ser real,
� real.
1107
01:05:58,912 --> 01:06:00,103
Lembrem-se..
1108
01:06:00,418 --> 01:06:06,759
Imagina��o...
1109
01:06:06,879 --> 01:06:11,440
Imagina��o...
1110
01:06:11,560 --> 01:06:15,544
Imagina��o...
1111
01:06:15,664 --> 01:06:20,465
Imagina��o...
1112
01:06:23,215 --> 01:06:24,991
Butters? Butters!
1113
01:06:25,191 --> 01:06:26,693
Ahn? O que?
1114
01:06:26,893 --> 01:06:27,893
Oh!
1115
01:06:28,940 --> 01:06:31,643
Oh! Foi tudo um sonho.
1116
01:06:31,903 --> 01:06:35,726
- Vamos, Butters, hora de levantar.
- Oh, pai! Tive um sonho t�o maluco!
1117
01:06:35,846 --> 01:06:39,693
Salvei toda Terra da Imagina��o de
enlouquecer ap�s um ataque terrorista!
1118
01:06:39,953 --> 01:06:43,154
Voc� estava na Terra da Imagina��o!
N�s lemos tudo nos jornais!
1119
01:06:45,416 --> 01:06:47,601
A pergunta �: o que fazia
na Terra da Imagina��o,
1120
01:06:47,721 --> 01:06:50,316
quando devia estar ajudando
sua m�e a arrumar o por�o?
1121
01:06:50,436 --> 01:06:52,205
O senhor est�
de castigo!
1122
01:06:55,833 --> 01:06:57,419
Espere, n�o estou
de castigo.
1123
01:06:57,679 --> 01:06:59,692
- Ah, est� sim!
- Ah, �?
1124
01:07:03,070 --> 01:07:06,220
Isso s� funciona na Terra da Imagina��o!
Est� de castigo!
1125
01:07:08,262 --> 01:07:09,848
Ah, merda.
92041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.