Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,160 --> 00:00:38,860
Thank you.
2
00:01:25,040 --> 00:01:26,540
Thank you.
3
00:02:49,290 --> 00:02:50,290
All right, Gabby.
4
00:02:57,750 --> 00:02:59,230
The party's here!
5
00:03:00,030 --> 00:03:01,590
Oh, my God!
6
00:03:03,570 --> 00:03:08,310
Come on, come on. It's a fucking wave.
Come on. Hey, hey, hey, hey, hey. Come
7
00:03:08,310 --> 00:03:15,150
on. Come on, my God. Come on. I don't
want to. All right,
8
00:03:15,150 --> 00:03:16,150
boss with me.
9
00:03:21,400 --> 00:03:23,520
I'm not fucking weird!
10
00:03:23,940 --> 00:03:25,760
Alright geezer, how's it going?
11
00:03:26,020 --> 00:03:27,680
Will you be turned back the fu -
12
00:03:59,050 --> 00:04:01,050
I don't want any. Stop saying no to me.
13
00:04:01,630 --> 00:04:02,630
I'll do it.
14
00:04:03,830 --> 00:04:04,830
That's more like it.
15
00:04:05,350 --> 00:04:06,550
Good fucking girl.
16
00:04:53,680 --> 00:04:55,240
Hey, you're getting a bit jealous, yeah.
17
00:04:55,660 --> 00:04:57,660
Not you, then, a little bit jealous.
18
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
What are you doing?
19
00:04:59,620 --> 00:05:00,620
Hey,
20
00:05:00,960 --> 00:05:03,620
you! Hey, you! What's wrong with us? No.
21
00:05:03,880 --> 00:05:08,200
Please. I love me a night wife. No, you
fucking don't. Yeah, I fucking do.
22
00:05:08,420 --> 00:05:11,740
The streets need me. The streets fucking
need me. City's mine.
23
00:05:47,600 --> 00:05:48,640
All right.
24
00:07:01,450 --> 00:07:02,570
Miss Reena? Yeah.
25
00:07:03,890 --> 00:07:06,570
Miss Reena, please take a seat.
26
00:07:07,150 --> 00:07:08,150
Thanks.
27
00:07:10,270 --> 00:07:12,010
Well, thank you for agreeing to meet me.
28
00:07:12,850 --> 00:07:13,850
Nice to meet you.
29
00:07:15,810 --> 00:07:19,290
Do you mind if I ask you a few
questions?
30
00:07:20,270 --> 00:07:21,270
Of course.
31
00:07:23,470 --> 00:07:25,490
Do you have any children?
32
00:07:26,230 --> 00:07:27,370
No, no.
33
00:07:28,530 --> 00:07:30,650
Do you have any...
34
00:07:32,680 --> 00:07:33,820
Distinguishing marks.
35
00:07:34,600 --> 00:07:36,040
I don't understand.
36
00:07:37,080 --> 00:07:43,620
Distinguishing marks, uh, moles,
anything, any tattoos, any
37
00:07:43,620 --> 00:07:45,620
deformities? No, nothing like that.
38
00:07:46,080 --> 00:07:48,320
Finally, do you smoke?
39
00:07:52,320 --> 00:07:53,320
No.
40
00:07:53,960 --> 00:07:54,960
Wonderful.
41
00:07:56,340 --> 00:08:00,660
It's important we hire someone without
any...
42
00:08:03,440 --> 00:08:05,540
Addictions. I don't have any addictions.
43
00:08:11,660 --> 00:08:12,660
That's fantastic.
44
00:08:14,020 --> 00:08:17,860
Everything seems legal and above board,
if you wouldn't mind just signing here.
45
00:09:00,010 --> 00:09:01,010
Yes, Princess?
46
00:09:08,770 --> 00:09:11,850
Okay, um... Yeah, I'm sorry.
47
00:09:12,170 --> 00:09:13,790
Don't worry, I'll take care of it.
48
00:09:36,020 --> 00:09:37,020
Miss Reena.
49
00:09:37,460 --> 00:09:38,460
Good morning.
50
00:09:38,820 --> 00:09:40,480
We said 11 o 'clock.
51
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
It's 10 .22.
52
00:09:42,380 --> 00:09:45,140
I called them earlier, but, you know,
the sooner I started, the less you need.
53
00:09:45,240 --> 00:09:47,000
Yeah, but 11 o 'clock means 11 o 'clock.
54
00:09:47,420 --> 00:09:48,720
Sorry, I won't do it again.
55
00:09:49,260 --> 00:09:50,780
So, what, you caught the bus?
56
00:09:51,240 --> 00:09:54,160
Yeah, I didn't realise how far out you
are from the city.
57
00:09:54,480 --> 00:09:55,560
Well, that's why I gave you the map.
58
00:09:56,760 --> 00:09:59,000
Never mind, never mind. Please, follow
me, follow me.
59
00:10:04,200 --> 00:10:05,200
Raise your hands, please.
60
00:10:06,640 --> 00:10:07,640
May I?
61
00:10:07,920 --> 00:10:08,920
Yeah.
62
00:10:14,060 --> 00:10:16,380
Could you empty your pockets, please?
63
00:10:16,680 --> 00:10:17,680
Yeah, of course.
64
00:10:19,120 --> 00:10:20,980
Thank you.
65
00:10:22,940 --> 00:10:23,940
Good.
66
00:10:24,660 --> 00:10:25,660
OK.
67
00:10:27,520 --> 00:10:30,120
We don't use phones in the house.
68
00:10:32,810 --> 00:10:34,230
You put everything else back in your
pocket.
69
00:10:40,070 --> 00:10:46,730
Your profile online stated that you were
prepared to perform non
70
00:10:46,730 --> 00:10:47,730
-standard tasks.
71
00:10:49,630 --> 00:10:52,330
No, please, please, don't look worried.
72
00:10:52,570 --> 00:10:54,750
That's not what I was thinking.
73
00:10:55,190 --> 00:10:57,530
I had something else in mind.
74
00:11:00,730 --> 00:11:01,810
But I can refuse.
75
00:11:02,360 --> 00:11:04,240
It would mean the end of our
collaboration.
76
00:11:05,620 --> 00:11:11,780
Our confidentiality agreement, however,
would still be binding,
77
00:11:11,920 --> 00:11:15,260
whether you choose to work for us or
not.
78
00:11:21,380 --> 00:11:22,820
I made you some ginger.
79
00:11:26,520 --> 00:11:29,500
Catherine, this is Miss Rena.
80
00:11:30,040 --> 00:11:31,840
Hopefully, she's going to...
81
00:11:32,270 --> 00:11:33,410
Help us out around the house.
82
00:11:35,110 --> 00:11:36,110
Good morning.
83
00:11:56,050 --> 00:11:58,950
Let me show you the rest.
84
00:12:00,010 --> 00:12:02,070
This room is Catherine's pride and joy.
85
00:12:02,690 --> 00:12:04,290
We have a lot of shade to be here.
86
00:12:05,350 --> 00:12:07,510
Rare additions, mostly inherited.
87
00:12:08,250 --> 00:12:11,450
We moved up north after Catherine's
father passed.
88
00:12:12,170 --> 00:12:14,210
It's much more spacious than our other
house.
89
00:12:15,210 --> 00:12:16,650
London has changed.
90
00:12:17,430 --> 00:12:18,570
You ever been to London?
91
00:12:19,290 --> 00:12:20,290
No.
92
00:12:21,130 --> 00:12:22,270
You're not missing much.
93
00:12:30,570 --> 00:12:32,610
This is my son.
94
00:12:33,890 --> 00:12:39,950
Hi, I'm Jonathan. I'm 10 and I like
Disney films and... Hi,
95
00:12:43,750 --> 00:12:44,750
I'm Katrina.
96
00:12:45,030 --> 00:12:47,910
You can call me Rena. Hi, nice to meet
you.
97
00:12:48,690 --> 00:12:49,690
Nice to meet you.
98
00:12:53,230 --> 00:12:54,730
Shall we? Yeah.
99
00:13:02,190 --> 00:13:03,190
This is our bedroom.
100
00:13:06,410 --> 00:13:08,910
Catherine's in there at the moment, so
we won't disturb her.
101
00:13:09,850 --> 00:13:12,950
It's crucial that all objects remain in
their place.
102
00:13:13,370 --> 00:13:19,530
My wife hates it when things are out of
order, and she'll, well, she'll only
103
00:13:19,530 --> 00:13:20,530
take it out on me.
104
00:13:21,650 --> 00:13:23,130
Can I come with you?
105
00:13:25,090 --> 00:13:28,070
I'm just going to show Reena the cellar.
106
00:14:02,540 --> 00:14:06,480
I really appreciate you not screaming,
as there really is no cause for concern.
107
00:14:07,120 --> 00:14:10,060
He's just a bit sick, and we're going to
make him better.
108
00:14:11,860 --> 00:14:17,800
I can assure you, no -one ever has, nor
ever will be harmed in this house.
109
00:14:18,620 --> 00:14:21,660
Miss Rayner, look, I checked the status
of your visa.
110
00:14:23,020 --> 00:14:24,580
I ran a background check on you.
111
00:14:25,520 --> 00:14:28,620
I can see you've had a really rough
start here. I don't know what you mean.
112
00:14:28,860 --> 00:14:30,620
I mean, especially with your removal
order.
113
00:14:31,040 --> 00:14:32,880
That is being worked on through this.
I'm sure it is.
114
00:14:34,060 --> 00:14:38,660
But with your past, it might not be so
easy for the girls from Macedonia.
115
00:14:40,240 --> 00:14:41,240
Listen.
116
00:14:42,780 --> 00:14:44,180
I'm not judgmental.
117
00:14:46,940 --> 00:14:52,200
And I'm sure you... you didn't have much
of a choice doing what you were doing.
118
00:14:54,520 --> 00:14:59,600
Would you like me to... have a word with
my friend at the home office? No.
119
00:15:13,230 --> 00:15:17,250
There'll be no outside cleaning products
brought into the house. The products we
120
00:15:17,250 --> 00:15:20,890
use are eco -friendly, non -toxic,
chemical -free.
121
00:15:21,170 --> 00:15:24,470
We are a zero -waste household.
122
00:15:25,330 --> 00:15:26,870
We take this very seriously.
123
00:15:27,710 --> 00:15:29,710
Please, take off your jacket.
124
00:15:43,470 --> 00:15:47,290
And when you do clean the cellar, please
remember not to take to heart anything
125
00:15:47,290 --> 00:15:49,510
Tommy may say to you in a state of
stress.
126
00:15:50,070 --> 00:15:56,590
And if you do feel threatened, please
don't hesitate to use these items.
127
00:16:00,270 --> 00:16:01,270
Safety off.
128
00:16:06,410 --> 00:16:08,130
Safety on.
129
00:16:09,190 --> 00:16:10,190
So the spray.
130
00:16:12,010 --> 00:16:13,070
Pretty obvious, really.
131
00:16:13,630 --> 00:16:14,690
Mind your own eyes.
132
00:16:17,070 --> 00:16:18,070
Look, don't be scared.
133
00:16:19,790 --> 00:16:20,790
I promise you.
134
00:16:22,290 --> 00:16:23,770
You will not be harmed in this house.
135
00:16:52,910 --> 00:16:54,290
Hey. Who the fuck are you?
136
00:16:56,670 --> 00:16:57,910
Listen. Listen.
137
00:16:58,170 --> 00:17:01,930
Come here and undo me. All right,
please, please. I feel dead sick. Just
138
00:17:01,930 --> 00:17:04,349
here and undo me. Hey, hey! What are
you, deaf?
139
00:17:05,550 --> 00:17:08,970
Don't fucking ignore me. Look at me.
Just come and help me out quickly before
140
00:17:08,970 --> 00:17:10,630
they come back. Just come and undo me.
141
00:17:11,270 --> 00:17:12,209
Please, quickly.
142
00:17:12,210 --> 00:17:13,970
While they're awake. No, no, no!
143
00:17:15,530 --> 00:17:19,630
Miss Reena?
144
00:17:20,270 --> 00:17:23,069
Is everything all right?
145
00:17:24,190 --> 00:17:28,349
Yeah, I only went down there to, you
know, put on the washing.
146
00:17:29,050 --> 00:17:35,930
Look, I know it may look unconventional,
but believe me, we won't be keeping him
147
00:17:35,930 --> 00:17:36,929
there for long.
148
00:17:36,930 --> 00:17:39,690
Tommy's going through a rebellious
phase. You understand?
149
00:17:41,910 --> 00:17:44,250
Everywhere's lovely and clean, really.
150
00:17:44,630 --> 00:17:46,750
Thank you. You've done a really lovely
job.
151
00:17:49,070 --> 00:17:50,870
So I think that's it for today.
152
00:17:51,730 --> 00:17:52,730
Yeah? Yeah.
153
00:17:53,430 --> 00:17:55,550
Good. Good. I'll see you on Thursday.
154
00:17:58,430 --> 00:18:00,490
Two days a week, like in the contract?
155
00:18:01,290 --> 00:18:02,290
Yeah. Yes?
156
00:18:02,510 --> 00:18:03,970
Yes. Thursday.
157
00:18:04,230 --> 00:18:05,790
Great. Thank you.
158
00:18:20,080 --> 00:18:25,340
music can improve memory and reduce
stress to overall mental well -being and
159
00:18:25,340 --> 00:18:26,900
even improve children's performance.
160
00:18:27,160 --> 00:18:28,200
Knock, knock.
161
00:18:28,920 --> 00:18:29,920
Who's there?
162
00:18:30,260 --> 00:18:31,260
Ida.
163
00:18:31,800 --> 00:18:32,800
Ida who?
164
00:18:33,160 --> 00:18:35,160
Ida like to be friends.
165
00:19:04,990 --> 00:19:06,310
Sunshine made the pizza.
166
00:19:11,830 --> 00:19:13,570
You have to eat something, Tommy.
167
00:19:13,870 --> 00:19:15,370
So you might as well eat this.
168
00:19:19,210 --> 00:19:20,490
That wasn't very nice.
169
00:19:24,190 --> 00:19:27,690
I'm gonna fuck you up so badly when I
get out of here.
170
00:19:28,210 --> 00:19:29,210
Just watch.
171
00:19:30,010 --> 00:19:31,950
I'm gonna fucking twat you.
172
00:19:32,970 --> 00:19:36,330
I swear down, I'm gonna fucking rip off
your skull.
173
00:19:36,630 --> 00:19:40,130
And then I'm gonna... dab you in the
dick.
174
00:20:05,800 --> 00:20:07,060
Did he like the pizza, Dan?
175
00:20:08,140 --> 00:20:09,780
Yes. Yes, he loved it.
176
00:20:22,880 --> 00:20:23,900
I love you, Dan.
177
00:20:27,940 --> 00:20:30,040
I have everything under control.
178
00:20:32,580 --> 00:20:34,660
What the fuck did you electrocute me
for?
179
00:20:37,770 --> 00:20:39,050
It was self -defense, Tommy.
180
00:20:44,330 --> 00:20:45,910
We're watching porn together now.
181
00:20:48,170 --> 00:20:50,670
Let's relive some of your greatest hits,
shall we?
182
00:21:11,660 --> 00:21:14,840
This is so jokes. I got so many views on
this one, you know.
183
00:21:15,200 --> 00:21:17,740
Told me that's not the sickest thing you
ever saw.
184
00:21:19,720 --> 00:21:21,400
Look at that.
185
00:21:22,720 --> 00:21:23,840
No, no.
186
00:21:25,300 --> 00:21:26,300
Yes.
187
00:21:31,660 --> 00:21:33,520
Absolute teens, mate. Look at me.
188
00:21:35,900 --> 00:21:36,900
Criminal damage.
189
00:21:37,640 --> 00:21:38,800
Driving under the influence.
190
00:21:39,550 --> 00:21:41,110
Taking without the owner's consent.
191
00:21:41,890 --> 00:21:43,270
Reckless endangerment.
192
00:21:44,730 --> 00:21:46,330
And do you think all of this is funny?
193
00:21:46,730 --> 00:21:47,910
Did I fucking stutter?
194
00:21:48,990 --> 00:21:51,330
Come on, that's pretty sick. Don't even
lie.
195
00:21:51,670 --> 00:21:53,790
Yes, you're right. Yes, it is sick.
196
00:21:54,090 --> 00:21:56,070
I should have been a fucking movie star.
197
00:21:58,450 --> 00:22:00,210
This is not a movie, Tommy.
198
00:22:00,570 --> 00:22:02,810
This is real life.
199
00:22:04,930 --> 00:22:06,210
Did you know...
200
00:22:06,730 --> 00:22:13,670
Over 3 ,551 accidents happen each year
due
201
00:22:13,670 --> 00:22:17,410
to drunk driving related incidents in
the UK alone.
202
00:22:17,670 --> 00:22:20,430
Wow, man. You really are one talented
motherfucker.
203
00:22:22,350 --> 00:22:23,350
Keep watching.
204
00:22:24,490 --> 00:22:31,430
And please, don't use the M word.
Shockingly, one in 20 fatal crashes in
205
00:22:31,430 --> 00:22:33,130
is attributed to drunk driving.
206
00:22:34,810 --> 00:22:35,930
So stay safe.
207
00:22:43,150 --> 00:22:48,890
chapter two when you feel anger or
aggression rising take a moment to pause
208
00:22:48,890 --> 00:22:53,890
before responding a few deep breaths or
counting to ten can help you regain
209
00:22:53,890 --> 00:22:58,890
control and prevent an impulsive
aggressive reaction practice
210
00:22:58,890 --> 00:22:59,890
communication
211
00:23:27,250 --> 00:23:29,990
Princess, would you pop down with me to
see him?
212
00:23:31,770 --> 00:23:33,550
Our first lecture went really well.
213
00:23:34,750 --> 00:23:39,550
But I'm sure he'd benefit from seeing
someone other than just myself.
214
00:23:42,550 --> 00:23:43,550
It'll do you good.
215
00:23:45,210 --> 00:23:46,290
I promise.
216
00:24:15,320 --> 00:24:16,320
Tommy?
217
00:24:18,680 --> 00:24:19,680
Tommy?
218
00:24:22,040 --> 00:24:23,800
Tommy, what happened to your toilet?
219
00:24:25,160 --> 00:24:26,540
What have you done, Tommy?
220
00:24:34,600 --> 00:24:37,060
Catherine, go upstairs, please!
221
00:24:38,620 --> 00:24:40,220
Frances, go upstairs!
222
00:24:50,960 --> 00:24:52,200
I'm really sorry about that.
223
00:24:52,440 --> 00:24:54,520
That was my fault. That was too soon.
224
00:24:55,760 --> 00:24:56,760
Can I run you a bath?
225
00:25:08,480 --> 00:25:09,480
I promise.
226
00:25:10,520 --> 00:25:11,520
I'll take care of this.
227
00:25:33,800 --> 00:25:34,800
Yes, sunshine?
228
00:25:36,640 --> 00:25:39,480
It doesn't matter. No, it does matter.
Go on, what was you going to say?
229
00:25:40,520 --> 00:25:43,440
Do you think Charlie would mind if I
wrote his comics?
230
00:25:47,480 --> 00:25:49,220
I think he'll be fine with that.
231
00:25:49,980 --> 00:25:53,140
But just don't tell your mother, okay?
232
00:25:54,120 --> 00:25:55,340
It'll be our little secret.
233
00:25:56,360 --> 00:25:57,360
Thank you.
234
00:26:06,920 --> 00:26:07,819
Oh, awesome.
235
00:26:07,820 --> 00:26:09,720
You're moving in with me, you pedo.
236
00:26:10,100 --> 00:26:11,320
You got everything in there?
237
00:26:11,900 --> 00:26:14,840
Pyjamas, toothbrush, lubricants?
238
00:26:15,060 --> 00:26:16,920
I don't appreciate the way you violated
my wife.
239
00:26:17,320 --> 00:26:18,860
Violating? Are you mad?
240
00:26:19,240 --> 00:26:20,340
You owe her an apology.
241
00:26:20,680 --> 00:26:21,680
Do I fuck?
242
00:26:21,800 --> 00:26:25,460
You two should be apologising to me. I'm
the bloody victim here.
243
00:26:25,740 --> 00:26:27,140
That's the problem with your generation.
244
00:26:28,020 --> 00:26:31,200
You always tend to gravitate towards
some kind of victimhood.
245
00:26:31,460 --> 00:26:35,920
I'm gonna fucking obliterate you the
second I get out of here! I swear down!
246
00:26:36,490 --> 00:26:38,090
You're already dead, you scum!
247
00:26:39,330 --> 00:26:43,510
I'm going to fucking rip off your skull.
I'm going to fucking rip off your
248
00:26:43,510 --> 00:26:48,370
wife's skull and make your son fucking
watch it. Your weird little fucking ugly
249
00:26:48,370 --> 00:26:54,070
son. Fucking nonce. I'm going to grab
that fucking slag of a wife of yours.
250
00:26:54,070 --> 00:26:57,930
going to fucking chop her head off and
fucking cut her into pieces and fucking
251
00:26:57,930 --> 00:27:01,030
feed her to you, you scumbag fucking
cunt!
252
00:27:01,310 --> 00:27:04,790
I absolutely hate every single... Ow!
253
00:27:06,040 --> 00:27:07,040
Ow, what the fuck?
254
00:27:07,360 --> 00:27:09,160
What the fuck?
255
00:27:55,210 --> 00:27:56,210
Is everything okay?
256
00:27:59,270 --> 00:28:00,330
Everything's fine, sunshine.
257
00:28:02,410 --> 00:28:03,830
Nothing for you to worry about.
258
00:28:05,810 --> 00:28:08,870
I've done my algebra and my geography.
259
00:28:10,210 --> 00:28:12,150
Do you think I could play with Tommy?
260
00:28:13,910 --> 00:28:14,910
Absolutely.
261
00:28:15,210 --> 00:28:16,770
We don't have to play.
262
00:28:19,210 --> 00:28:21,130
Maybe we could watch a film with him.
263
00:28:24,590 --> 00:28:26,010
I think that's a wonderful idea.
264
00:28:27,530 --> 00:28:28,870
But maybe not just yet.
265
00:28:33,950 --> 00:28:35,910
Have I done something wrong, Daddy?
266
00:29:19,050 --> 00:29:20,050
Look who's back.
267
00:29:22,070 --> 00:29:23,070
I get it.
268
00:29:23,550 --> 00:29:24,730
Keep doing your thing.
269
00:29:25,610 --> 00:29:28,830
You clearly don't have a problem working
in fucking Guantanamo.
270
00:29:30,150 --> 00:29:31,310
I can't help you.
271
00:29:31,610 --> 00:29:33,190
Fucking knew you were foreign.
272
00:29:33,950 --> 00:29:36,150
Could tell just from looking at your
ugly face.
273
00:29:36,830 --> 00:29:38,490
You fucking bitch.
274
00:29:39,030 --> 00:29:41,050
Go back to your own country, you leech.
275
00:29:41,670 --> 00:29:42,890
Piece of shit.
276
00:29:51,720 --> 00:29:55,640
Miss Rena, is Tommy being unpleasant to
you?
277
00:29:59,900 --> 00:30:01,980
Broke my heart when I had to discipline
you.
278
00:30:02,780 --> 00:30:04,140
But you didn't give me a choice.
279
00:30:04,840 --> 00:30:07,700
The way you behave is completely
unacceptable.
280
00:30:08,460 --> 00:30:11,420
We treat each other with respect in this
house.
281
00:30:12,160 --> 00:30:15,020
Now you owe Miss Rena an apology.
282
00:30:15,460 --> 00:30:17,700
You're a fucking sick bastard, you.
283
00:30:18,460 --> 00:30:21,080
I'm sorry. No, no, no. I'm sorry. Okay.
I didn't mean it.
284
00:30:21,390 --> 00:30:22,390
Not to me.
285
00:30:28,610 --> 00:30:29,610
Well?
286
00:30:33,430 --> 00:30:34,930
I won't do it again.
287
00:30:37,030 --> 00:30:38,030
There.
288
00:30:38,370 --> 00:30:39,370
See?
289
00:30:40,110 --> 00:30:41,510
Wasn't so difficult, was it?
290
00:30:42,590 --> 00:30:43,590
Is that all?
291
00:30:43,890 --> 00:30:45,730
Yes, Miss Rena. Thank you very much.
292
00:30:52,330 --> 00:30:53,590
I've brought you some painkillers.
293
00:30:54,010 --> 00:30:57,590
And sunshine has prepared a little
surprise for you.
294
00:31:00,330 --> 00:31:01,330
Tommy.
295
00:31:03,650 --> 00:31:05,690
They're not psychopaths.
296
00:31:21,450 --> 00:31:22,450
If you do.
297
00:31:31,930 --> 00:31:32,930
Oh, a movie.
298
00:31:33,090 --> 00:31:34,090
Awesome.
299
00:31:34,410 --> 00:31:35,430
What we gonna watch?
300
00:31:35,970 --> 00:31:37,590
Me shitting the bed when I was four.
301
00:31:37,870 --> 00:31:39,430
Something a bit more glorious.
302
00:31:40,030 --> 00:31:41,950
The Guns of Navarone.
303
00:31:42,650 --> 00:31:43,650
War classic.
304
00:31:44,090 --> 00:31:47,430
Story of courage and friendship against
all odds.
305
00:31:51,150 --> 00:31:53,250
Actually, do you mind if we watch
something else?
306
00:31:54,150 --> 00:31:55,190
What would that be?
307
00:31:56,490 --> 00:31:57,490
Kev, maybe?
308
00:31:58,430 --> 00:32:00,110
It's Charlie's favourite film.
309
00:32:02,190 --> 00:32:04,030
You're the programmer today, sunshine.
310
00:32:04,850 --> 00:32:06,570
I think that's a wonderful choice.
311
00:32:52,140 --> 00:32:53,140
Come sit.
312
00:33:05,360 --> 00:33:08,260
Well done, Casper. The most exciting
thing I've ever seen in my life.
313
00:33:09,180 --> 00:33:10,180
Great.
314
00:33:11,000 --> 00:33:12,240
Thrilling of a lifetime, lad.
315
00:33:28,270 --> 00:33:29,270
I think I've had enough.
316
00:33:31,590 --> 00:33:32,590
Take me down.
317
00:33:34,350 --> 00:33:35,350
Pause.
318
00:33:39,290 --> 00:33:40,290
Did you like it?
319
00:33:40,550 --> 00:33:42,930
As if I weren't depressed enough living
in a dungeon.
320
00:33:43,750 --> 00:33:44,930
How can I get some sleep?
321
00:33:58,350 --> 00:34:00,170
Of all the films he could have chosen.
322
00:34:04,170 --> 00:34:06,630
Yes, it just always reminds me of him.
323
00:34:08,270 --> 00:34:09,270
I know.
324
00:34:11,909 --> 00:34:13,110
I'm so sorry.
325
00:34:17,170 --> 00:34:19,570
I dreamt about him again last night.
326
00:34:23,090 --> 00:34:25,630
He was walking through the gate up the
driveway.
327
00:34:34,350 --> 00:34:35,350
Happy.
328
00:35:04,140 --> 00:35:06,700
Cocaine is a powerful and dangerous
drug.
329
00:35:06,980 --> 00:35:12,920
It may offer a brief sense of euphoria,
but the consequences are severe, damaged
330
00:35:12,920 --> 00:35:15,720
health, broken families, and lost
futures.
331
00:35:16,120 --> 00:35:19,340
It attacks the body and clouds the mind.
332
00:35:19,760 --> 00:35:24,760
Be smart. Stay away from cocaine and
stick to safe, healthy choices.
333
00:35:29,100 --> 00:35:30,400
Lesson number four.
334
00:35:32,330 --> 00:35:34,290
Don't let fear to take hold.
335
00:35:36,870 --> 00:35:39,510
Fear always brings self -destruction.
336
00:35:41,430 --> 00:35:42,970
Let go of fear.
337
00:35:44,930 --> 00:35:48,470
Everything that surrounds you is filled
with love and trust.
338
00:35:50,070 --> 00:35:51,410
You are not alone.
339
00:35:52,430 --> 00:35:53,630
You are safe.
340
00:35:55,110 --> 00:35:58,070
Open your mind and invite progress.
341
00:35:59,470 --> 00:36:05,450
Progress is impossible without change,
and those who cannot change their minds
342
00:36:05,450 --> 00:36:07,210
cannot change anything.
343
00:36:07,570 --> 00:36:14,550
The secret of change is to focus all of
your energy not on fighting the old, but
344
00:36:14,550 --> 00:36:15,810
on building the new.
345
00:36:18,470 --> 00:36:21,410
I would like to apologise for what I did
to you.
346
00:36:22,950 --> 00:36:25,230
I did not behave in the way I should
have.
347
00:36:25,930 --> 00:36:27,370
And for that...
348
00:36:27,660 --> 00:36:31,100
I want to apologise and say sorry.
349
00:36:33,840 --> 00:36:38,940
I am very ashamed of myself and I will
not...
350
00:36:38,940 --> 00:36:45,480
I promise not to do it again.
351
00:36:48,420 --> 00:36:50,980
I hope you can find it in your heart to
forgive me.
352
00:37:01,840 --> 00:37:03,940
You're not supposed to throw piss at
people, you know.
353
00:37:09,760 --> 00:37:11,000
Yes, Tommy, I know.
354
00:37:13,540 --> 00:37:14,540
Apology accepted.
355
00:37:17,920 --> 00:37:19,580
I'm so proud of you, Tommy.
356
00:37:22,980 --> 00:37:24,860
This isn't easy for all of us, you know.
357
00:37:25,980 --> 00:37:29,040
But now I'm more hopeful that you...
358
00:37:30,340 --> 00:37:32,620
Appreciate what it is we're trying to do
for you.
359
00:37:36,160 --> 00:37:38,340
For fuck's sake! What now?
360
00:37:57,390 --> 00:37:59,690
Don't you squinting during the film?
361
00:37:59,950 --> 00:38:01,810
No, I can see fine.
362
00:38:04,570 --> 00:38:05,570
Indulge me.
363
00:38:07,750 --> 00:38:08,750
Whatever.
364
00:38:12,970 --> 00:38:13,970
It's the same.
365
00:38:24,970 --> 00:38:25,970
Fuck me!
366
00:38:27,790 --> 00:38:28,790
This shit's HD.
367
00:38:29,010 --> 00:38:30,010
As if.
368
00:38:30,910 --> 00:38:32,590
I can see everything well better.
369
00:38:33,270 --> 00:38:34,370
I am glad.
370
00:38:37,230 --> 00:38:39,990
I'm... ...covering.
371
00:39:16,819 --> 00:39:19,200
What's your point? Like, I don't get it.
372
00:39:24,060 --> 00:39:25,300
Let me ask both of you.
373
00:39:26,160 --> 00:39:29,660
What do you think my probation officer's
going to do when she realises I haven't
374
00:39:29,660 --> 00:39:30,660
checked in with her?
375
00:39:31,210 --> 00:39:33,110
They're going to start looking for me,
you know.
376
00:39:33,410 --> 00:39:37,910
Tommy, do you really think I didn't run
a background check on you?
377
00:39:38,170 --> 00:39:39,190
What's that supposed to mean?
378
00:39:39,430 --> 00:39:40,730
There's no probation, officer.
379
00:39:42,030 --> 00:39:44,630
You've managed to get away with all your
shenanigans.
380
00:39:45,190 --> 00:39:46,710
It's quite impressive, really.
381
00:39:47,450 --> 00:39:51,650
How you've managed to aimlessly float
through your whole life completely
382
00:39:51,650 --> 00:39:52,650
unnoticed.
383
00:40:22,350 --> 00:40:24,810
It should be long enough now that you
can use the bathroom
384
00:40:24,810 --> 00:40:40,010
First
385
00:40:40,010 --> 00:40:50,650
thing
386
00:40:50,650 --> 00:40:51,650
first
387
00:40:53,339 --> 00:40:54,339
Talk for that.
388
00:40:54,840 --> 00:40:55,880
Why did you do that?
389
00:40:56,120 --> 00:40:58,940
You try listening to that for a while,
see if your red won't explode.
390
00:41:00,120 --> 00:41:01,420
Common sounds of nature.
391
00:41:01,680 --> 00:41:03,940
Thought you might find a piece.
392
00:41:04,520 --> 00:41:06,020
I've brought you some clothes.
393
00:41:08,060 --> 00:41:11,740
And this, so you don't get horribly
bored.
394
00:41:13,300 --> 00:41:14,300
I don't read.
395
00:41:17,600 --> 00:41:21,140
Well, this is usually read by 16 -year
-olds, so I didn't think it would be too
396
00:41:21,140 --> 00:41:22,140
difficult for you.
397
00:41:22,690 --> 00:41:25,750
It's not going to be very difficult for
me. I'm not fucking fake.
398
00:41:26,650 --> 00:41:27,850
Who reads books?
399
00:41:41,230 --> 00:41:42,230
What's it even about?
400
00:41:42,590 --> 00:41:43,730
Some bloke with a tattoo?
401
00:41:46,110 --> 00:41:47,150
Yes, like you.
402
00:42:15,150 --> 00:42:16,930
help you. Ah, a parcel for you.
403
00:42:20,230 --> 00:42:21,230
Your signature.
404
00:42:23,410 --> 00:42:24,410
Here.
405
00:42:31,630 --> 00:42:32,630
Have it.
406
00:42:33,750 --> 00:42:34,750
I should close the gate.
407
00:42:35,590 --> 00:42:36,590
Bye.
408
00:42:40,110 --> 00:42:41,110
Have a nice day.
409
00:42:41,510 --> 00:42:42,510
Thank you.
410
00:42:46,990 --> 00:42:47,990
Good boy, Tommy.
411
00:42:50,010 --> 00:42:51,010
Good boy.
412
00:42:52,250 --> 00:42:53,250
Sunshine.
413
00:42:55,130 --> 00:42:58,090
You must never open the gate.
414
00:42:58,670 --> 00:43:01,270
I was just trying to... It's all right,
never.
415
00:43:29,670 --> 00:43:33,230
I found these in Jonathan's pocket in
the washing basket.
416
00:43:36,270 --> 00:43:38,090
I thought I'd cleared everything out.
417
00:43:40,570 --> 00:43:41,570
I'm so sorry.
418
00:43:45,750 --> 00:43:47,310
Were you reading Charlie's comics?
419
00:43:47,670 --> 00:43:48,670
Yeah.
420
00:43:49,190 --> 00:43:51,170
You were supposed to leave them
downstairs.
421
00:43:52,170 --> 00:43:54,030
It was meant to be our little secret.
422
00:43:54,630 --> 00:43:55,890
They're just comic stamps.
423
00:44:02,670 --> 00:44:04,230
What did you want?
424
00:44:06,570 --> 00:44:10,310
I just wanted to see if everything was
okay.
425
00:44:11,130 --> 00:44:15,910
You know, you were... feeling stressed
out?
426
00:44:16,470 --> 00:44:18,250
No, not really.
427
00:44:18,770 --> 00:44:23,110
No? So, where have you started smoking
them?
428
00:44:25,710 --> 00:44:28,830
Dad, I've... I've just found them.
429
00:44:29,110 --> 00:44:31,730
So you've just been carrying them
around, is that right?
430
00:44:34,630 --> 00:44:36,250
Yeah. So why are you getting upset?
431
00:44:37,250 --> 00:44:43,010
Because I... I also smoked one, but I
won't do it again.
432
00:44:44,710 --> 00:44:46,110
Well, can I share something with you?
433
00:44:46,690 --> 00:44:50,230
When I was just a little bit older than
you, I tried a cigarette.
434
00:44:51,850 --> 00:44:56,010
But the most important thing is that you
didn't like it.
435
00:44:56,470 --> 00:44:58,970
And you won't do it again.
436
00:44:59,430 --> 00:45:00,430
Is that right?
437
00:45:08,010 --> 00:45:09,010
isn't finished yet.
438
00:45:14,150 --> 00:45:16,590
You know what the problem is, Sunshine?
439
00:45:18,330 --> 00:45:21,410
You looked Daddy in the eyes and you
lied to him.
440
00:45:22,890 --> 00:45:24,710
There's no punishment for the truth.
441
00:45:27,950 --> 00:45:31,030
But there was no truth here at first.
442
00:45:40,700 --> 00:45:45,340
Punishment. No, I don't.
443
00:46:34,280 --> 00:46:35,280
Jonathan?
444
00:47:20,330 --> 00:47:21,330
You alright?
445
00:47:24,710 --> 00:47:25,710
Can I have a stick?
446
00:47:28,030 --> 00:47:29,070
I don't smoke.
447
00:47:30,190 --> 00:47:31,930
I'm always smoker when I see one.
448
00:47:33,770 --> 00:47:34,770
Listen.
449
00:47:35,830 --> 00:47:37,330
I'm being serious now, okay?
450
00:47:40,030 --> 00:47:41,510
I'm sorry about what happened.
451
00:47:43,370 --> 00:47:45,050
You're just as fucked as I am.
452
00:47:45,630 --> 00:47:46,630
I get that now.
453
00:47:49,070 --> 00:47:50,790
I didn't mean to be such a dickhead.
454
00:47:51,870 --> 00:47:54,210
Chris told me to give you some more
toilet paper.
455
00:47:55,910 --> 00:47:57,050
Remind me before I go.
456
00:47:59,570 --> 00:48:00,730
How about some chewing gum?
457
00:48:06,790 --> 00:48:07,790
Legend.
458
00:48:10,150 --> 00:48:13,210
Hey, whereabouts is this place?
459
00:48:15,350 --> 00:48:17,450
I'm not asking for the address, just
more or less.
460
00:48:18,730 --> 00:48:20,530
Don't overwrite to know where I am
461
00:48:20,530 --> 00:48:35,410
Dad
462
00:48:35,410 --> 00:48:44,090
Can
463
00:48:44,090 --> 00:48:47,690
I have some help
464
00:48:48,920 --> 00:48:49,940
Not just yet, sunshine.
465
00:48:50,740 --> 00:48:52,140
I have to help Tommy first.
466
00:49:20,500 --> 00:49:21,500
Afternoon.
467
00:49:22,300 --> 00:49:23,300
Afternoon, Constable.
468
00:49:25,640 --> 00:49:26,760
I beg your pardon?
469
00:49:27,220 --> 00:49:28,560
Stop fucking around.
470
00:49:29,420 --> 00:49:30,940
You're not even trying to hide it.
471
00:49:31,940 --> 00:49:34,780
You could only stink more of a copper if
you read me me right.
472
00:49:35,900 --> 00:49:39,620
Did you get bored giving people speeding
tickets and decide to start torturing
473
00:49:39,620 --> 00:49:40,519
them?
474
00:49:40,520 --> 00:49:43,900
Torturing people sounds rather bold
coming from someone with a record like
475
00:49:43,900 --> 00:49:44,900
yours, wouldn't you say?
476
00:49:45,200 --> 00:49:47,660
I've never nabbed some random kid off
the street.
477
00:49:48,180 --> 00:49:49,480
Tied them up in a basement.
478
00:49:49,920 --> 00:49:50,920
And abused them.
479
00:49:51,820 --> 00:49:53,420
Don't be putting me in your category.
480
00:49:57,100 --> 00:49:58,140
I appreciate that.
481
00:49:59,140 --> 00:50:00,160
Level with me a minute.
482
00:50:00,700 --> 00:50:05,840
Please. If you let me go now, I swear
down, I won't tell anyone nothing.
483
00:50:06,300 --> 00:50:07,400
I'm not a snitch.
484
00:50:07,620 --> 00:50:08,620
I won't hurt you.
485
00:50:08,780 --> 00:50:12,300
I'll leave you alone and walk away and
forget any of this ever happened.
486
00:50:13,160 --> 00:50:14,160
Please.
487
00:50:14,360 --> 00:50:16,160
I swear down, I'm not joking.
488
00:50:16,500 --> 00:50:18,860
Me parents, me family, me mates.
489
00:50:19,290 --> 00:50:23,350
They're all probably dying of worry. And
they'll come for every fucking inch to
490
00:50:23,350 --> 00:50:24,308
find me.
491
00:50:24,310 --> 00:50:25,450
Everything will be fine.
492
00:50:25,650 --> 00:50:29,510
No, it's not. I'm changing a fucking
basement. Everything isn't going to be
493
00:50:29,510 --> 00:50:31,230
fine, Christopher, you fucking dickhead.
494
00:50:32,410 --> 00:50:36,710
Relax, Tommy. We have a lot of time to
start liking each other.
495
00:50:43,730 --> 00:50:45,250
You're both not right in the head.
496
00:50:49,980 --> 00:50:51,040
Who's this little lad?
497
00:50:51,780 --> 00:50:53,000
Who's this little mate here?
498
00:50:53,440 --> 00:50:54,440
Yo, say.
499
00:50:55,460 --> 00:50:56,460
You all right, son?
500
00:50:57,480 --> 00:50:58,700
Yeah. You a bit lost?
501
00:50:59,040 --> 00:50:59,859
No, I'm all right.
502
00:50:59,860 --> 00:51:00,960
You look like you're shaking.
503
00:51:02,540 --> 00:51:04,760
Yeah, do us a favour. Can you give us
the time?
504
00:51:05,900 --> 00:51:07,840
What? Give us the time, son.
505
00:51:09,620 --> 00:51:11,700
Get your fucking phone out and let me
have a look.
506
00:51:14,280 --> 00:51:18,280
Get your fucking phone out and let me
have a fucking look. I'm in a hurry.
507
00:51:18,560 --> 00:51:21,820
You don't look like you're in a fucking
hurry. Do you know who you're fucking
508
00:51:21,820 --> 00:51:22,820
talking to?
509
00:51:24,460 --> 00:51:25,740
Get your fucking hands out.
510
00:51:26,000 --> 00:51:28,560
Put your fucking hands right there.
Here, hold his fucking hand.
511
00:51:29,040 --> 00:51:30,360
No fucking way.
512
00:51:32,020 --> 00:51:34,120
You've got to be fucking joking, man.
513
00:51:34,460 --> 00:51:36,460
Your fucking hand's got a better one
than that.
514
00:51:36,700 --> 00:51:38,420
Your fucking little weirdo.
515
00:51:39,600 --> 00:51:41,100
Oh, jeez.
516
00:51:41,540 --> 00:51:43,560
No, no, no. Oh, he's crying.
517
00:51:44,090 --> 00:51:47,030
Is he crying? Is he crying? You're
looking for mama? You're looking for
518
00:51:47,030 --> 00:51:48,030
mama?
519
00:51:49,290 --> 00:51:55,770
Look at me. I'm talking to you.
520
00:51:57,010 --> 00:51:58,010
You're on your own.
521
00:51:59,530 --> 00:52:00,530
No one's coming.
522
00:52:01,470 --> 00:52:02,890
No one's coming to see you now.
523
00:52:04,590 --> 00:52:05,730
You're scared, aren't you?
524
00:52:06,090 --> 00:52:07,570
You're all on your fucking own.
525
00:52:16,650 --> 00:52:18,590
about enough. It's alright, it's
alright, it's zero.
526
00:52:19,030 --> 00:52:20,050
Come on now, zero.
527
00:52:51,950 --> 00:52:57,410
A plus B squared equals A squared plus
2AB equals 2AB squared.
528
00:52:57,650 --> 00:52:59,290
Yeah? Do you understand?
529
00:52:59,770 --> 00:53:00,770
Do you understand?
530
00:53:01,270 --> 00:53:02,270
Do you understand?
531
00:53:03,090 --> 00:53:06,390
Look, you're not stupid, because you've
answered all the other questions
532
00:53:06,390 --> 00:53:07,670
correct, so you're not stupid.
533
00:53:07,950 --> 00:53:13,190
So don't pretend to be stupid and listen
to me. A squared plus B squared equals
534
00:53:13,190 --> 00:53:19,010
A squared plus... Let me take over.
535
00:53:41,919 --> 00:53:43,340
Would you like anything else?
536
00:53:46,540 --> 00:53:49,260
It'd be nice to sit at a table like a
normal person.
537
00:53:50,540 --> 00:53:51,560
Not like a dog.
538
00:53:51,940 --> 00:53:52,940
Do you know what I mean?
539
00:53:55,020 --> 00:53:56,020
You read it.
540
00:53:58,580 --> 00:53:59,840
Many years ago.
541
00:54:00,380 --> 00:54:01,840
Some of the words in here, man.
542
00:54:03,380 --> 00:54:07,000
The fuck does... ..intricate mean?
543
00:54:07,440 --> 00:54:08,440
Intricate.
544
00:54:09,520 --> 00:54:10,920
Give me the full sentence.
545
00:54:16,600 --> 00:54:23,360
He was a riot of rockets and fountains
and people in
546
00:54:23,360 --> 00:54:24,360
such...
547
00:54:25,819 --> 00:54:32,720
intricate detail and colour that you
could hear the voices murmuring,
548
00:54:32,740 --> 00:54:37,420
small and muted, from the crowds that
inhabited his body.
549
00:54:37,960 --> 00:54:38,960
OK.
550
00:54:39,340 --> 00:54:44,460
So, from that description, you could say
that the tattoos were detailed?
551
00:54:44,760 --> 00:54:50,980
Yeah. So... ..intricate must mean
552
00:54:50,980 --> 00:54:52,140
really.
553
00:54:55,890 --> 00:54:56,890
Detailed. Good.
554
00:54:58,310 --> 00:55:00,770
See? You're not so stupid after all, are
you?
555
00:55:01,310 --> 00:55:02,570
Not just a pretty face.
556
00:55:04,430 --> 00:55:08,330
Here, if I read the old book, will you
hook me up with the footy scores?
557
00:55:09,110 --> 00:55:10,670
And the league table in general?
558
00:55:11,190 --> 00:55:13,170
It's dead weird not knowing what's going
on.
559
00:55:14,470 --> 00:55:15,470
I'll tell you what.
560
00:55:16,070 --> 00:55:17,070
I'll go one better.
561
00:55:18,170 --> 00:55:21,730
For every book you read, I'll buy you a
beer.
562
00:55:22,670 --> 00:55:23,670
A beer?
563
00:55:25,070 --> 00:55:26,750
An unalcoholic beer.
564
00:55:57,100 --> 00:56:03,080
The language is still a problem, but at
least he's reading.
565
00:56:05,280 --> 00:56:06,580
I think it's time.
566
00:56:23,580 --> 00:56:24,580
Excuse me, sir.
567
00:56:25,960 --> 00:56:28,760
Happy birthday to you.
568
00:56:29,020 --> 00:56:32,560
Happy birthday to you.
569
00:56:33,040 --> 00:56:37,100
Happy birthday dear Tommy.
570
00:56:40,320 --> 00:56:41,400
Wow.
571
00:56:43,300 --> 00:56:46,100
Blow out the candles and make a wish.
572
00:56:46,380 --> 00:56:48,080
But don't say it out loud.
573
00:56:57,580 --> 00:56:58,940
Jonathan baked all day yesterday.
574
00:57:06,900 --> 00:57:07,900
How is it?
575
00:57:10,300 --> 00:57:11,320
Fucking spot on.
576
00:57:12,380 --> 00:57:14,580
Oh, I mean, it's very good.
577
00:57:15,320 --> 00:57:20,920
Well, we were all wondering what we
might do to celebrate your birthday, and
578
00:57:20,920 --> 00:57:23,520
came up with a brilliant idea.
579
00:57:25,220 --> 00:57:26,280
And we...
580
00:57:26,590 --> 00:57:29,210
guarantee that you'll be delighted.
581
00:57:29,450 --> 00:57:34,950
Cool. We just have to do one little
thing first.
582
00:57:35,450 --> 00:57:36,450
What's that?
583
00:57:40,550 --> 00:57:41,930
Are you fucking joking?
584
00:57:42,410 --> 00:57:44,830
Me had fucking wrecks after that, can
you not?
585
00:57:45,110 --> 00:57:48,410
No, no, no. We promise that you won't
regret it, will you?
586
00:58:21,470 --> 00:58:22,470
Ah!
587
00:58:22,810 --> 00:58:23,810
Look!
588
00:58:24,390 --> 00:58:25,390
He's awake!
589
00:58:26,750 --> 00:58:27,770
Where are we?
590
00:58:29,190 --> 00:58:32,370
Well, we decided your birthday was too
important to be spent indoors.
591
00:58:34,850 --> 00:58:36,290
Do you like steak?
592
00:58:36,830 --> 00:58:37,830
Yeah.
593
00:58:58,120 --> 00:59:01,360
So I was once seeing this... Fuck me.
For me.
594
00:59:01,700 --> 00:59:02,700
That's good.
595
00:59:03,540 --> 00:59:04,540
Language.
596
00:59:04,800 --> 00:59:05,800
Sorry.
597
00:59:06,240 --> 00:59:08,240
So I was once seeing this gal.
598
00:59:08,580 --> 00:59:09,800
Boy, was she freaky.
599
00:59:10,140 --> 00:59:13,500
Every time I clapped her cheeks, I
always used to... Sorry, what does
600
00:59:13,500 --> 00:59:14,500
cheeks mean?
601
00:59:14,800 --> 00:59:15,800
I'll tell you later.
602
00:59:16,600 --> 00:59:19,860
After I was finished, I always used to
get a bit of my... Tommy, your hair's
603
00:59:19,860 --> 00:59:22,100
grown such a lot. Would you like me to
cut it?
604
00:59:23,240 --> 00:59:24,240
No.
605
00:59:24,400 --> 00:59:25,460
I like it as it is.
606
00:59:25,680 --> 00:59:26,680
You do?
607
00:59:27,860 --> 00:59:29,140
You're a very good -looking fellow.
608
00:59:31,340 --> 00:59:32,480
It's a bit shit, this one.
609
00:59:33,680 --> 00:59:34,960
I can't stand Austin.
610
00:59:35,800 --> 00:59:37,080
Why are you making me read it?
611
00:59:37,840 --> 00:59:40,840
I think I just wanted to see how far
you'd get.
612
00:59:57,550 --> 00:59:59,110
Here you are, Johnny. I'll give you a
game.
613
01:00:00,250 --> 01:00:01,750
Bat's just there. All right.
614
01:00:01,970 --> 01:00:03,110
You OK with losing?
615
01:00:03,730 --> 01:00:05,150
OK with losing. Hit me.
616
01:00:06,190 --> 01:00:07,190
Whoa!
617
01:00:08,250 --> 01:00:09,750
Now we're talking.
618
01:00:10,190 --> 01:00:11,190
Oh, no!
619
01:00:16,170 --> 01:00:17,170
Ah.
620
01:00:17,850 --> 01:00:19,490
Come on, you've got to do better than
that.
621
01:00:20,950 --> 01:00:22,630
Oh, come on.
622
01:00:22,970 --> 01:00:25,210
That was over my head. I couldn't reach
that.
623
01:00:25,670 --> 01:00:26,670
Woo -hoo!
624
01:00:37,000 --> 01:00:40,220
You understand we have to go back the
way we came, don't you, Tommy?
625
01:00:42,860 --> 01:00:43,860
Yeah.
626
01:00:46,020 --> 01:00:47,040
Shame to be going back.
627
01:00:49,040 --> 01:00:51,200
All right, hit me with the chloro.
628
01:00:56,260 --> 01:00:58,020
Smells wonderfully sweet, doesn't it?
629
01:01:41,390 --> 01:01:42,390
You're awake.
630
01:01:45,450 --> 01:01:47,930
Please, follow me.
631
01:01:51,030 --> 01:01:55,830
There'll be two sections which will
almost provide you access to the entire
632
01:01:55,830 --> 01:02:01,930
house. First section will provide you
access from your bedroom
633
01:02:01,930 --> 01:02:04,190
to the toilet.
634
01:02:04,610 --> 01:02:09,890
The second section, which I'm still
working on, will give you access...
635
01:02:10,170 --> 01:02:11,170
for the downstairs.
636
01:02:11,650 --> 01:02:15,590
The locks are there for everybody's
safety.
637
01:02:25,770 --> 01:02:26,810
Do you like it?
638
01:02:29,490 --> 01:02:30,490
Yeah.
639
01:02:31,250 --> 01:02:32,250
It's great.
640
01:02:34,610 --> 01:02:36,490
Boy, I am still on a lead, aren't I?
641
01:02:37,310 --> 01:02:39,510
Please, don't see it as a sign of...
642
01:02:41,370 --> 01:02:45,790
Distrust. Look at it the other way, as a
sign of our trust in you and the
643
01:02:45,790 --> 01:02:46,790
progress you've made.
644
01:02:49,250 --> 01:02:51,770
Get there, you're in the cellar, and now
you can roam around the house.
645
01:02:52,190 --> 01:02:53,790
And besides, trust isn't black and
white.
646
01:02:54,230 --> 01:02:57,350
Trust is... It's a process.
647
01:02:59,030 --> 01:03:00,210
And it has to be built.
648
01:03:02,590 --> 01:03:09,470
We really are so happy with the
wonderful guy who... Your turning
649
01:03:09,470 --> 01:03:10,470
out to be Tommy.
650
01:03:11,630 --> 01:03:13,050
Really, you make us so proud.
651
01:03:16,710 --> 01:03:19,050
So proud that I gave you my special
bell.
652
01:03:22,130 --> 01:03:24,450
Which I hope you like.
653
01:04:12,480 --> 01:04:18,140
So once I remove the lock, it gives you
total access to the whole of the
654
01:04:18,140 --> 01:04:24,600
downstairs, which means you can now sit
at the dining table and eat your dinner,
655
01:04:24,700 --> 01:04:25,700
like you said, remember?
656
01:04:26,020 --> 01:04:29,220
You said you wanted to be able to sit at
the table, remember?
657
01:04:30,640 --> 01:04:37,380
Also, you now have access to the living
room, where we can, well, you can sit
658
01:04:37,380 --> 01:04:41,120
and play games and read books.
659
01:04:41,850 --> 01:04:45,310
And we can... We can watch films.
660
01:04:46,990 --> 01:04:48,330
Like a proper family.
661
01:04:51,190 --> 01:04:52,190
Yeah.
662
01:04:53,450 --> 01:04:54,450
Look at this.
663
01:04:59,150 --> 01:05:00,150
Woo -hoo!
664
01:05:03,490 --> 01:05:04,490
Jonathan,
665
01:05:06,170 --> 01:05:07,069
come here.
666
01:05:07,070 --> 01:05:08,790
Ready? Ready.
667
01:05:09,030 --> 01:05:10,430
Here we go. Yeah!
668
01:05:14,610 --> 01:05:16,790
It works. Do you like it?
669
01:05:17,130 --> 01:05:18,950
Yeah. It's wicked.
670
01:05:28,850 --> 01:05:29,970
Oh, nearly.
671
01:05:35,670 --> 01:05:36,670
Johnny boy.
672
01:05:36,730 --> 01:05:37,730
Yeah?
673
01:05:39,430 --> 01:05:40,430
Whose are these?
674
01:05:42,049 --> 01:05:44,050
They've always been there. We bought it
second -hand.
675
01:05:51,150 --> 01:05:53,150
Different room used to belong to
someone, didn't it?
676
01:05:56,130 --> 01:05:57,130
Yes.
677
01:05:58,790 --> 01:05:59,790
Who?
678
01:06:05,730 --> 01:06:06,730
Sunshine!
679
01:06:08,530 --> 01:06:10,570
OK, I'll be back after my bath.
680
01:06:51,450 --> 01:06:53,690
Trina, you're a bit out of sorts today,
aren't you?
681
01:06:55,650 --> 01:06:56,710
I'm more than usual.
682
01:06:58,590 --> 01:07:01,730
You know, I'd beat the shit out of
anyone making you feel this miserable.
683
01:07:03,970 --> 01:07:05,110
I'd do that for you.
684
01:07:07,110 --> 01:07:09,010
I'd just have to come here to fight me,
wouldn't I?
685
01:07:09,310 --> 01:07:10,310
Ooh.
686
01:07:10,450 --> 01:07:11,450
Thank you.
687
01:07:13,070 --> 01:07:15,150
I'll have to keep this information in
mind, you know?
688
01:07:23,720 --> 01:07:25,460
I fancy some telly time.
689
01:07:26,880 --> 01:07:27,940
Can you let me through?
690
01:07:28,560 --> 01:07:30,200
I'm afraid I can't.
691
01:07:30,540 --> 01:07:31,900
Ah, don't worry about that.
692
01:07:32,840 --> 01:07:34,060
I'll leave you to it.
693
01:07:34,500 --> 01:07:39,160
I can punch you in if you just tell me
the...
694
01:07:39,160 --> 01:07:45,900
Uh, but I
695
01:07:45,900 --> 01:07:46,900
don't remember.
696
01:07:48,360 --> 01:07:49,360
Come on.
697
01:07:49,860 --> 01:07:51,080
It's only four digits.
698
01:07:52,640 --> 01:07:53,800
Really? I don't know.
699
01:07:57,360 --> 01:07:58,360
Oh, I see.
700
01:08:00,040 --> 01:08:02,040
You just want to keep me up here with
you, don't you?
701
01:08:57,870 --> 01:08:58,970
Can you touch the book?
702
01:09:06,870 --> 01:09:07,870
Can they count?
703
01:09:14,090 --> 01:09:15,090
Bit tight.
704
01:09:16,350 --> 01:09:17,350
Let's see.
705
01:09:18,310 --> 01:09:19,670
Seven to eight inches.
706
01:09:20,510 --> 01:09:21,510
Extension.
707
01:09:23,790 --> 01:09:24,990
Chris. Yeah?
708
01:09:25,529 --> 01:09:26,649
I've been thinking.
709
01:09:27,950 --> 01:09:29,470
Oh, careful. We'll all be in trouble.
710
01:09:31,330 --> 01:09:32,490
Do you ever do anything together?
711
01:09:34,569 --> 01:09:36,069
What do you mean? We do lots of stuff
together.
712
01:09:36,810 --> 01:09:40,290
Yeah, but like... husband and wife.
713
01:09:43,109 --> 01:09:45,990
You're obviously a bit under the phone.
Don't you want to mix it up a bit? It's
714
01:09:45,990 --> 01:09:46,990
none of your business.
715
01:09:47,330 --> 01:09:48,330
Well, I was only asking.
716
01:09:48,390 --> 01:09:49,390
Yeah, well, just don't.
717
01:09:56,780 --> 01:09:57,780
I'm going to make some tea.
718
01:09:59,340 --> 01:10:00,340
Do you like a cup?
719
01:10:00,740 --> 01:10:01,740
No, you're alright.
720
01:10:27,340 --> 01:10:30,220
It's six o 'clock. You're usually ready
and running out of the door by now.
721
01:10:30,580 --> 01:10:31,580
Yeah, I'm sorry.
722
01:10:35,440 --> 01:10:37,880
Jonathan, turn down the music.
723
01:10:40,200 --> 01:10:42,220
Would you go upstairs, my darling, to
your room?
724
01:10:44,200 --> 01:10:46,620
Why, but I'm playing chess with Dad.
725
01:10:47,000 --> 01:10:48,300
Do what your mum says, Johnny.
726
01:10:49,980 --> 01:10:50,980
Fine.
727
01:10:52,440 --> 01:10:53,440
Thank you.
728
01:10:55,060 --> 01:10:56,060
Rina?
729
01:10:56,840 --> 01:10:57,840
Come and sit down.
730
01:11:02,120 --> 01:11:03,700
What's wrong? What's going on?
731
01:11:08,980 --> 01:11:14,740
I think I am... I'm being watched,
followed.
732
01:11:15,160 --> 01:11:16,160
By whom?
733
01:11:16,840 --> 01:11:19,720
Some men I... I don't know exactly.
734
01:11:21,600 --> 01:11:24,100
I think they work for...
735
01:11:25,690 --> 01:11:31,930
person who used to employ me, and... I
think they'll find me again.
736
01:11:36,230 --> 01:11:39,570
I mean, you can't come back and forth
here on your own. What can I do?
737
01:11:39,970 --> 01:11:40,970
What can I do?
738
01:11:42,010 --> 01:11:43,790
I don't want to disappear, you know?
739
01:11:47,910 --> 01:11:49,090
Well, you can move in here.
740
01:11:51,150 --> 01:11:53,950
It's only temporary. You can move in
until we know that you're safe.
741
01:11:55,430 --> 01:12:00,010
The only thing is that there's... The
only space that we have right now is in
742
01:12:00,010 --> 01:12:01,550
the cellar and that's not really
suitable.
743
01:12:02,030 --> 01:12:03,030
Are you joking?
744
01:12:04,790 --> 01:12:06,730
No, I couldn't, I couldn't.
745
01:12:07,250 --> 01:12:10,390
I won't take no for an answer, Reena.
She really doesn't, I can tell you.
746
01:12:11,230 --> 01:12:16,350
There's a shelter I can go to in town.
No, no. It helps me move.
747
01:12:16,610 --> 01:12:19,590
You don't need charity when you have
family. We're your family.
748
01:12:20,510 --> 01:12:22,750
It's really like an upmarket travel
lodge down there.
749
01:12:23,340 --> 01:12:26,000
Just avoid sniffing anything they put
near your nose. Tommy.
750
01:12:31,840 --> 01:12:32,840
Stay with us.
751
01:12:40,340 --> 01:12:40,820
What are
752
01:12:40,820 --> 01:12:48,240
you
753
01:12:48,240 --> 01:12:49,500
doing here? You've got your own shower
downstairs.
754
01:12:50,320 --> 01:12:53,640
Yeah, but there is... Not with water,
you know.
755
01:12:55,860 --> 01:12:57,360
Hey. Hey.
756
01:12:58,360 --> 01:12:59,560
My eyes are up here.
757
01:13:01,140 --> 01:13:02,140
Are they, though?
758
01:13:08,760 --> 01:13:10,240
Sweet fucking dreams.
759
01:13:44,010 --> 01:13:45,010
Tell me.
760
01:13:45,230 --> 01:13:46,650
Oh. Oh.
761
01:13:48,510 --> 01:13:50,330
Use the bathroom for that kind of thing.
762
01:13:50,710 --> 01:13:52,830
Maybe run in the water at the same time.
763
01:13:56,990 --> 01:13:58,910
Your suggestion got me thinking.
764
01:13:59,870 --> 01:14:03,390
Maybe I should be more romantic with
Catherine.
765
01:14:04,630 --> 01:14:07,230
I've had an idea, but I'll need help
from you and Miss Rena.
766
01:14:30,410 --> 01:14:31,790
Here you go. Look at that.
767
01:14:32,190 --> 01:14:33,230
That toxic waste.
768
01:14:36,690 --> 01:14:37,690
What do you think?
769
01:14:37,890 --> 01:14:39,170
Tastes like toxic waste.
770
01:14:50,910 --> 01:14:53,950
Catherine, there's something I wanted to
talk to you about.
771
01:14:55,350 --> 01:14:56,650
Would you come with me for a second?
772
01:15:18,060 --> 01:15:19,820
They're all off their face in that
place, right?
773
01:15:20,200 --> 01:15:22,740
Yes. Getting absolutely fucked.
774
01:15:23,400 --> 01:15:24,400
That's right.
775
01:15:25,460 --> 01:15:29,480
And they're so fucked up, they don't
worry about now.
776
01:15:30,760 --> 01:15:34,540
Because if you're off your head all the
time, why do anything about it?
777
01:15:35,420 --> 01:15:36,420
Do you know what I mean?
778
01:15:39,780 --> 01:15:42,340
Perhaps that's one of the questions that
I actually pose in the book.
779
01:15:44,220 --> 01:15:45,220
Which is better?
780
01:15:46,410 --> 01:15:51,950
little stupor, or dealing with... sober
reality.
781
01:15:53,830 --> 01:15:54,830
Yeah.
782
01:15:55,510 --> 01:15:56,550
I get it.
783
01:15:58,350 --> 01:16:00,470
Drugs are a form of escape, isn't it,
Tommy?
784
01:16:04,670 --> 01:16:11,590
From people's problems and also from...
everything that's
785
01:16:11,590 --> 01:16:12,590
important in life.
786
01:16:15,880 --> 01:16:16,779
Just from things.
787
01:16:16,780 --> 01:16:20,740
From people. People can run away from
people, even those who love them very
788
01:16:20,740 --> 01:16:21,740
much.
789
01:16:28,960 --> 01:16:29,960
Nat?
790
01:16:39,180 --> 01:16:41,280
Life's shit sometimes, so you have to,
though.
791
01:16:43,760 --> 01:16:45,140
It's your only chance to...
792
01:16:47,310 --> 01:16:48,310
Get out your head.
793
01:16:51,410 --> 01:16:52,410
A holiday.
794
01:16:56,670 --> 01:16:57,670
Holiday?
795
01:17:04,850 --> 01:17:06,590
You're reading To Kill a Mockingbird.
796
01:17:07,650 --> 01:17:08,650
Yeah.
797
01:17:08,930 --> 01:17:13,590
I was actually supposed to read that at
school, but I never got round to it.
798
01:17:13,730 --> 01:17:15,210
You're just too busy causing trouble.
799
01:17:15,490 --> 01:17:16,490
You know how it is.
800
01:17:17,200 --> 01:17:18,200
I don't.
801
01:17:20,680 --> 01:17:24,420
We can talk about that one if you like.
802
01:17:29,620 --> 01:17:30,800
I haven't finished it yet.
803
01:18:32,420 --> 01:18:33,420
Nice work.
804
01:18:33,700 --> 01:18:34,700
Yeah.
805
01:18:35,480 --> 01:18:36,920
Could be me and you if you're lucky.
806
01:18:38,100 --> 01:18:39,100
Tom Flattery.
807
01:19:03,390 --> 01:19:07,110
That someday you'll find
808
01:19:28,300 --> 01:19:31,280
You see that? You see that kitchen
drawer where they keep lots of boxes?
809
01:19:31,280 --> 01:19:33,960
something long and thin. Quickly,
please, before Jonathan comes back.
810
01:19:34,180 --> 01:19:35,180
Why can't you know that?
811
01:19:35,700 --> 01:19:37,180
I should report you for this to Chris.
812
01:19:38,440 --> 01:19:39,700
But you're not a snitch, are you?
813
01:19:43,920 --> 01:19:44,920
Please.
814
01:21:06,380 --> 01:21:07,380
How's it going?
815
01:21:07,800 --> 01:21:11,820
Amazingly. Mum's really pleased, and I
don't think I've seen Dad. He's happy in
816
01:21:11,820 --> 01:21:15,620
a long time, so... Thank you, Tommy,
for, you know, telling Dad to do it.
817
01:21:17,520 --> 01:21:18,520
I'm happy for him, too.
818
01:21:22,520 --> 01:21:23,820
Oh, come on.
819
01:21:24,660 --> 01:21:25,660
Let's give him some privacy.
820
01:21:38,720 --> 01:21:39,720
Knock, knock.
821
01:21:39,800 --> 01:21:40,800
Come in.
822
01:21:41,240 --> 01:21:42,780
You're supposed to say, who's there?
823
01:21:47,300 --> 01:21:51,700
I'll bring you some cookies and some hot
chocolate.
824
01:21:52,900 --> 01:21:54,420
Sound. Thanks.
825
01:21:55,840 --> 01:21:56,840
No.
826
01:22:02,740 --> 01:22:04,260
I'll never forget what you used to do.
827
01:22:09,580 --> 01:22:13,620
I haven't seen Catherine that happy for
years.
828
01:22:17,180 --> 01:22:19,260
I might even get me leg over.
829
01:22:23,960 --> 01:22:25,560
Thank you. Don't thank me.
830
01:22:26,060 --> 01:22:27,060
Thank yourself.
831
01:22:27,840 --> 01:22:30,840
You did all of this for her.
832
01:22:43,170 --> 01:22:44,250
Why did you take me?
833
01:22:47,650 --> 01:22:49,510
I know someone else used to live here.
834
01:22:50,830 --> 01:22:53,370
I know you kept another guy chained up
here before me.
835
01:22:53,590 --> 01:22:54,670
Never kept anyone here.
836
01:22:55,190 --> 01:22:56,530
No one else was chained up.
837
01:22:59,710 --> 01:23:00,890
What did you do to him?
838
01:23:20,200 --> 01:23:21,440
Right, come on, round these up.
839
01:23:22,440 --> 01:23:25,020
Right, show me a card trick. Go on,
impress me.
840
01:24:17,390 --> 01:24:18,390
Excuse me.
841
01:24:18,990 --> 01:24:19,990
Go.
842
01:24:21,670 --> 01:24:22,670
Go.
843
01:25:16,030 --> 01:25:17,250
No, I'm here
844
01:26:29,160 --> 01:26:30,160
Time for bed.
845
01:26:33,720 --> 01:26:35,340
Good night, Tommy.
846
01:26:40,580 --> 01:26:41,380
How are
847
01:26:41,380 --> 01:26:57,900
you
848
01:26:57,900 --> 01:26:58,900
feeling?
849
01:27:02,860 --> 01:27:04,160
I'm so proud of you, son.
850
01:27:05,980 --> 01:27:07,860
You behaved like a real man.
851
01:27:08,260 --> 01:27:10,340
You protected this family today.
852
01:27:10,920 --> 01:27:11,920
You.
853
01:27:14,620 --> 01:27:16,240
And I'll never forget that.
854
01:27:18,060 --> 01:27:19,060
Thank you.
855
01:27:26,120 --> 01:27:27,280
And don't you worry.
856
01:27:28,080 --> 01:27:29,080
I promise.
857
01:27:29,760 --> 01:27:31,340
It'll never happen again.
858
01:27:32,650 --> 01:27:37,270
First thing tomorrow morning, I'll get
us the best home security system money
859
01:27:37,270 --> 01:27:38,270
can buy.
860
01:27:38,770 --> 01:27:40,410
CCTV cameras we'll get.
861
01:27:41,590 --> 01:27:42,610
Motion sensors.
862
01:27:43,910 --> 01:27:46,090
Bars. You can help me.
863
01:27:47,190 --> 01:27:48,190
We'll do it together.
864
01:27:50,010 --> 01:27:51,250
Like father and son.
865
01:27:52,210 --> 01:27:53,210
Yeah.
866
01:32:05,610 --> 01:32:06,610
Tommy, what are you doing?
867
01:32:07,070 --> 01:32:08,910
Tommy, stop. I have the keys.
868
01:32:09,190 --> 01:32:10,190
Tommy, please.
869
01:32:10,230 --> 01:32:11,630
Come on, you're going to wake Jonathan.
870
01:32:15,630 --> 01:32:16,630
Tommy, look.
871
01:32:17,090 --> 01:32:18,090
Tommy.
872
01:32:18,290 --> 01:32:23,690
Look, you've been doing so well. We're
all very proud of you. Just give me the
873
01:32:23,690 --> 01:32:24,690
gun, son, please.
874
01:33:09,610 --> 01:33:10,610
But you're not my family.
875
01:33:14,150 --> 01:33:15,210
This isn't real.
876
01:33:17,450 --> 01:33:20,690
You kept me chained in a fucking
basement.
877
01:33:21,270 --> 01:33:23,490
I've been hanging from your fucking
ceiling.
878
01:33:24,070 --> 01:33:25,350
You beat me up.
879
01:33:25,810 --> 01:33:30,730
You've used me like a fucking puppet. I
am my own man. I'm not some dog you can
880
01:33:30,730 --> 01:33:33,050
just take in. I'm a real fucking person.
881
01:33:33,510 --> 01:33:36,390
My darling, let's talk about this in the
morning. Tonight you can sleep without
882
01:33:36,390 --> 01:33:37,970
your chain. I want to leave.
883
01:33:40,620 --> 01:33:41,780
Do you want a television?
884
01:33:42,040 --> 01:33:45,100
No! I want to go home! I want to fucking
live!
885
01:33:46,380 --> 01:33:47,420
What about Jonathan?
886
01:33:47,980 --> 01:33:48,980
Don't do that!
887
01:33:49,380 --> 01:33:50,700
Do you know how fucked you are?
888
01:33:52,320 --> 01:33:53,960
He's actually a decent kid.
889
01:33:54,700 --> 01:33:58,120
And you're gonna fucking ruin his head
just like you did the other one. Hey!
890
01:33:58,340 --> 01:34:00,100
Go to your room. Go to your room,
Sparkle.
891
01:34:07,060 --> 01:34:08,060
You don't get it.
892
01:34:13,130 --> 01:34:14,210
It's not my room.
893
01:34:19,310 --> 01:34:20,390
It's his room.
894
01:34:22,970 --> 01:34:29,230
And I don't know what the fuck he did to
him, but I'm never gonna be him.
895
01:34:59,340 --> 01:35:00,340
It's over.
896
01:35:01,900 --> 01:35:02,900
I'm sorry.
897
01:35:03,120 --> 01:35:04,240
I'm really sorry.
898
01:35:07,180 --> 01:35:08,500
We'll have to let him go.
899
01:35:11,460 --> 01:35:13,240
Remember what happened last time.
900
01:35:21,660 --> 01:35:24,200
No! Catherine, no, please!
901
01:35:25,540 --> 01:35:26,540
No!
902
01:36:22,120 --> 01:36:26,600
In your original statement from the
hospital, you said that you were taken
903
01:36:26,600 --> 01:36:27,600
some family.
904
01:36:27,960 --> 01:36:31,480
It says here that you were a replacement
for their son.
905
01:36:33,260 --> 01:36:38,420
I was off my face at the hospital on all
the drugs they gave me. Yeah, yeah.
906
01:36:38,540 --> 01:36:39,540
Yeah, I'm still coming.
907
01:36:39,900 --> 01:36:40,920
I made that shit up.
908
01:36:43,560 --> 01:36:47,940
Right, so... So where have you been all
this time, then, Tommy?
909
01:36:51,180 --> 01:36:52,220
Out and about, innit?
910
01:36:52,860 --> 01:36:53,860
Out and about.
911
01:36:54,440 --> 01:36:55,580
Not for a couple of months.
912
01:36:59,120 --> 01:37:02,900
Look, I... ..needed to be on my own for
a bit.
913
01:37:04,480 --> 01:37:06,080
Sort myself out, you know.
914
01:37:07,240 --> 01:37:08,240
Stay out of trouble.
915
01:37:11,180 --> 01:37:12,180
Bit of freedom.
916
01:37:13,980 --> 01:37:15,140
Were you with anyone else?
917
01:37:17,140 --> 01:37:18,140
Er, me.
918
01:37:18,940 --> 01:37:20,780
What? Can I get a name for this mate?
919
01:37:23,200 --> 01:37:24,200
Jonathan.
920
01:37:25,060 --> 01:37:26,240
He's like a brother to me.
921
01:37:27,000 --> 01:37:28,040
We go way back.
922
01:37:28,300 --> 01:37:29,440
Right, and where is he now?
923
01:37:30,000 --> 01:37:33,520
Minding his own business. Just doing his
own shit, I suppose.
924
01:37:34,320 --> 01:37:36,040
You sure you don't want anything to
drink?
925
01:37:36,840 --> 01:37:38,420
No, I think I'm done here.
926
01:37:38,980 --> 01:37:40,780
I'll close down the missing persons
report.
927
01:37:42,140 --> 01:37:43,360
You didn't have to report me.
928
01:37:45,060 --> 01:37:46,500
Did you report him too?
929
01:37:47,640 --> 01:37:52,760
I... Well, I definitely texted you a
couple of times, but there was no
930
01:37:52,820 --> 01:37:53,240
so I...
931
01:37:53,240 --> 01:38:05,700
Who
932
01:38:05,700 --> 01:38:06,700
was it, then?
933
01:38:07,340 --> 01:38:11,360
The file says it was a Gabby Tate who
reported it.
934
01:38:12,160 --> 01:38:13,300
Is she your girlfriend?
935
01:38:15,440 --> 01:38:16,440
Just a mate.
936
01:38:17,520 --> 01:38:18,520
Well...
937
01:38:19,010 --> 01:38:20,170
Very lucky boy, Tommy.
938
01:38:21,230 --> 01:38:24,170
You know, most people that get reported
missing, we end up fishing them out the
939
01:38:24,170 --> 01:38:25,170
river.
940
01:38:25,630 --> 01:38:26,630
Yeah.
941
01:38:28,530 --> 01:38:29,530
Lucky me.
942
01:38:30,670 --> 01:38:31,670
Thank you.
943
01:39:21,860 --> 01:39:24,660
Thank you.
944
01:39:41,620 --> 01:39:43,220
Thank you.
945
01:40:25,070 --> 01:40:26,070
Thank you.
946
01:41:09,910 --> 01:41:10,910
All right, guys.
947
01:41:47,080 --> 01:41:48,080
Where we going?
948
01:41:49,800 --> 01:41:50,800
You'll see.
949
01:41:51,580 --> 01:41:52,580
I'll drive.
950
01:41:53,400 --> 01:41:54,400
Alright.
951
01:42:00,340 --> 01:42:01,340
Hold that one.
952
01:42:29,100 --> 01:42:32,400
Through this, I wish I could disappear,
Tommy.
953
01:43:25,560 --> 01:43:26,920
Smells that sweet, don't it?
63285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.