All language subtitles for Fantasy.Magician.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].PtBr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,310 --> 00:00:06,220 Traducido por moviescine. 2 00:00:44,390 --> 00:00:47,890 [Tabernáculo octagonal] 3 00:01:04,160 --> 00:01:05,250 Oye 4 00:01:09,200 --> 00:01:10,290 Oye 5 00:01:12,250 --> 00:01:14,450 Dame un trago 6 00:01:17,620 --> 00:01:19,540 Quiero hablar con el anciano más tarde. 7 00:01:19,539 --> 00:01:20,369 Tercera Nariga 8 00:01:20,370 --> 00:01:21,750 Trabajo terminado 9 00:01:22,450 --> 00:01:23,750 Venir a conocerte pronto. 10 00:01:23,750 --> 00:01:24,450 Quién es 11 00:01:29,500 --> 00:01:33,000 Has estado esperando dos minutos 12 00:01:52,370 --> 00:01:54,410 Yo soy la anfitriona aqui 13 00:01:54,410 --> 00:01:55,870 Se llama chunchun 14 00:01:55,870 --> 00:01:57,950 Ustedes dos 15 00:01:57,950 --> 00:01:59,620 No te ves como un local 16 00:02:00,290 --> 00:02:01,540 Somos gente de negocios 17 00:02:01,540 --> 00:02:02,870 Es un camino que ha pasado por aquí 18 00:02:06,200 --> 00:02:07,000 A esta tienda 19 00:02:07,000 --> 00:02:09,040 ¿Está sola la anfitriona? 20 00:02:11,160 --> 00:02:12,750 Por supuesto que no 21 00:02:14,080 --> 00:02:15,040 Yongah 22 00:02:15,390 --> 00:02:16,140 salga 23 00:02:16,620 --> 00:02:18,870 Saluda a los dos 24 00:02:25,500 --> 00:02:26,450 esta persona es 25 00:02:27,500 --> 00:02:29,540 Este es el occidental de la niña. 26 00:02:36,620 --> 00:02:37,290 Quién es 27 00:02:37,290 --> 00:02:39,250 Es una persona, es un fantasma 28 00:02:39,250 --> 00:02:40,080 Mi hijo 29 00:02:40,079 --> 00:02:41,079 La longevidad es 30 00:02:41,079 --> 00:02:42,579 Ustedes dos estaban sorprendidos 31 00:02:44,579 --> 00:02:46,539 Mi hijo es lindo 32 00:02:50,370 --> 00:02:51,700 Soy el padre de la longevidad 33 00:02:54,250 --> 00:02:55,540 Eso es muy malo 34 00:02:56,910 --> 00:02:58,080 De que te arrepientes 35 00:02:58,660 --> 00:03:00,580 Esa persona tiene longevidad 36 00:03:04,500 --> 00:03:06,540 Yo soy mi padre favorito 37 00:05:01,000 --> 00:05:02,790 -Bienvenido al Gran Rey de Philbang-Bienvenido al Gran Rey de Pilbang 38 00:05:23,410 --> 00:05:26,580 Te gusta este cuerpo 39 00:05:32,409 --> 00:05:33,409 Las viejas piernas de Mueunmunpa 40 00:05:33,409 --> 00:05:35,249 Escondiéndose en esta área 41 00:05:35,250 --> 00:05:36,370 Apenas estoy conteniendo la respiración 42 00:05:36,370 --> 00:05:38,000 No puedo huir 43 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Porque esa persona tiene armadura 44 00:05:40,000 --> 00:05:41,660 Antes de que llegue la Mueunmunpa, 45 00:05:41,659 --> 00:05:42,579 Tengo que encontrar a esa persona 46 00:05:46,600 --> 00:05:52,680 Gimundungapult 47 00:05:54,940 --> 00:05:56,560 Echar un vistazo 48 00:05:56,880 --> 00:05:58,000 Ven y elige 49 00:05:58,480 --> 00:05:59,450 ¿Es bonito este color? 50 00:05:59,450 --> 00:06:00,520 El negocio cierra 51 00:06:05,760 --> 00:06:06,660 Echar un vistazo 52 00:06:08,450 --> 00:06:09,620 Echar un vistazo 53 00:06:09,690 --> 00:06:11,080 -Paoz -Es fresco 54 00:06:11,080 --> 00:06:12,150 Todo es fresco 55 00:06:12,150 --> 00:06:12,790 Dormir dormir dormir 56 00:06:12,790 --> 00:06:14,080 -No vayas -Echa un vistazo al invitado. 57 00:06:15,960 --> 00:06:17,010 - retirarse - no mirar, no mirar 58 00:06:17,010 --> 00:06:17,700 Paso atrás 59 00:06:18,540 --> 00:06:20,220 ¿I No te oigo? Paso atrás 60 00:06:20,220 --> 00:06:21,480 Siempre intimidando a la gente 61 00:06:21,480 --> 00:06:22,640 No habrá nadie que no te moleste 62 00:06:23,040 --> 00:06:24,000 No te muevas 63 00:06:24,500 --> 00:06:26,370 El cuenco es caro 64 00:06:26,950 --> 00:06:28,250 ¿Serás compensado si se rompe? 65 00:06:31,870 --> 00:06:32,910 Quiero cantar, no quiero 66 00:06:35,330 --> 00:06:36,580 No llames 67 00:06:37,200 --> 00:06:38,410 No llames 68 00:06:40,690 --> 00:06:41,680 Demasiado 69 00:06:41,680 --> 00:06:42,620 Por qué haces eso 70 00:06:42,620 --> 00:06:43,500 Todos vieron 71 00:06:43,500 --> 00:06:44,500 Lo vi claramente 72 00:06:44,500 --> 00:06:45,830 Este rompió mi cuenco 73 00:06:46,450 --> 00:06:47,660 Tienes que compensar o no. 74 00:06:47,659 --> 00:06:48,329 Pero 75 00:06:53,500 --> 00:06:55,120 ¿Cómo hiciste la educación en casa? 76 00:06:56,120 --> 00:06:57,790 Inútil 77 00:06:58,130 --> 00:06:59,550 Ni siquiera puedo ser una bestia 78 00:07:00,040 --> 00:07:01,370 Despierta si esta bien 79 00:07:09,250 --> 00:07:11,440 -¿Te atreves a tocar a mi gente también? -Le pega bien. 80 00:07:12,250 --> 00:07:13,370 No el es... 81 00:07:14,080 --> 00:07:15,370 Solo una palabra mas 82 00:07:15,370 --> 00:07:16,910 Tu y tu padre 83 00:07:16,910 --> 00:07:17,910 Expondré todo 84 00:07:26,580 --> 00:07:27,160 Bien 85 00:07:33,870 --> 00:07:34,750 hasta mañana 86 00:07:34,750 --> 00:07:35,580 Prepara un regalo 87 00:07:35,580 --> 00:07:36,870 Disculparse con la pulga 88 00:07:40,830 --> 00:07:41,160 que no 89 00:07:41,159 --> 00:07:42,449 Estoy preparado para tener razón cada vez que te veo 90 00:07:43,080 --> 00:07:44,290 OK 91 00:07:44,620 --> 00:07:45,790 Bien 92 00:07:47,270 --> 00:07:48,870 Buen trabajo 93 00:07:49,700 --> 00:07:50,290 Apagado 94 00:07:52,220 --> 00:07:53,280 Debería haberme golpeado antes 95 00:07:53,840 --> 00:07:54,670 Te pego bien 96 00:07:54,870 --> 00:07:57,000 Veamos cuánto tiempo podemos correr salvajes 97 00:07:57,000 --> 00:07:58,080 Te lo dije claramente 98 00:07:58,080 --> 00:07:59,080 En Nachaljin 99 00:07:59,080 --> 00:08:00,040 Que solo yo te puedo atormentar 100 00:08:00,580 --> 00:08:01,660 He estado debajo de mí durante 3 o 4 años 101 00:08:01,660 --> 00:08:03,080 Aprendiste algo 102 00:08:03,080 --> 00:08:04,080 ¿Por qué eres tan masticable? 103 00:08:07,620 --> 00:08:08,370 Dígame 104 00:08:08,370 --> 00:08:09,660 ¿Por qué un seudónimo te acosa? 105 00:08:10,750 --> 00:08:12,250 Sigue llamándote Maestro. 106 00:08:12,250 --> 00:08:13,330 Ven debajo de él 107 00:08:13,330 --> 00:08:13,870 Cabeza de pistola principal 108 00:08:13,870 --> 00:08:14,620 Pruebalo 109 00:08:15,370 --> 00:08:16,580 Pero porque no me llamaste 110 00:08:17,370 --> 00:08:18,160 no me gusta 111 00:08:18,750 --> 00:08:20,790 El Maestro de la pulga es solo el Maestro. 112 00:08:21,370 --> 00:08:22,370 No lo he visto asi 113 00:08:23,330 --> 00:08:25,040 Eras un buen hombre 114 00:08:25,580 --> 00:08:26,120 Cabeza de pistola principal 115 00:08:26,120 --> 00:08:27,160 Prueba mi galleta de arroz 116 00:08:27,160 --> 00:08:27,750 Gracias 117 00:08:29,790 --> 00:08:30,830 Asi que 118 00:08:31,410 --> 00:08:33,410 La gente debe ser fuerte 119 00:08:33,409 --> 00:08:35,369 Puedo obtener el respeto de los demás 120 00:08:37,330 --> 00:08:38,450 Vender galletas de arroz 121 00:08:40,909 --> 00:08:42,159 Estas cosas 122 00:08:42,750 --> 00:08:44,120 Ceder a las personas sin hogar 123 00:08:45,620 --> 00:08:47,500 Pero por que lo conseguiste 124 00:08:47,500 --> 00:08:49,200 No tengo que tomarlo 125 00:08:49,200 --> 00:08:50,500 ¿No pueden darlo? 126 00:08:51,950 --> 00:08:53,160 No pienses 127 00:08:56,250 --> 00:08:57,620 Gracias por el arma principal 128 00:08:57,620 --> 00:08:58,910 Ryu Samsung, el ladrón 129 00:08:58,910 --> 00:08:59,830 Invadiendo el Palacio Imperial de noche 130 00:08:59,830 --> 00:09:01,830 Robé un precioso vaso de jade. 131 00:09:01,830 --> 00:09:03,830 Me he escapado por aquí ahora mismo 132 00:09:03,830 --> 00:09:05,750 A los que atrapan a un ladrón 133 00:09:05,750 --> 00:09:06,950 Te daré mil de oro 134 00:09:13,500 --> 00:09:15,120 Parece que está por aquí 135 00:09:15,390 --> 00:09:16,470 [Nachaljin] 136 00:09:27,410 --> 00:09:29,750 ¿Cuándo llegarán los observadores aquí? 137 00:09:30,580 --> 00:09:31,120 Próximamente 138 00:09:31,750 --> 00:09:32,500 No puedo esperar 139 00:09:34,040 --> 00:09:35,660 Esta vez todos 140 00:09:35,660 --> 00:09:37,160 La razón por la que lo llamé Nachaljin 141 00:09:37,160 --> 00:09:38,410 Porque tengo una gran misión 142 00:09:39,040 --> 00:09:39,910 El caso del semi-gomyo 143 00:09:39,910 --> 00:09:41,330 Creo que has escuchado las noticias 144 00:09:41,330 --> 00:09:42,580 La situación es muy peligrosa 145 00:09:43,160 --> 00:09:44,410 Afortunadamente, entre las desgracias 146 00:09:44,410 --> 00:09:46,160 El mayor Chun-ro se escapó con esposas 147 00:09:46,790 --> 00:09:48,790 Evitando los ataques malvados todo el camino 148 00:09:48,790 --> 00:09:50,870 Wonshin se oscureció aquí en Nachaljin 149 00:09:51,500 --> 00:09:53,290 Si Pilbang encuentra a Senior Chun-ro primero, 150 00:09:53,700 --> 00:09:55,000 Quitaré incondicionalmente el sello con la armadura. 151 00:09:55,500 --> 00:09:56,750 El resultado es inimaginable 152 00:09:58,270 --> 00:10:01,310 [ama de casa] 153 00:10:00,250 --> 00:10:01,700 Buscando al ladrón Ryu Samsung 154 00:10:01,700 --> 00:10:02,580 Me lo llevo 155 00:10:03,330 --> 00:10:05,160 El caso del cadáver sin cabeza en Seogyo Dry Well 156 00:10:05,160 --> 00:10:06,120 Daepung Soha 157 00:10:06,120 --> 00:10:06,750 Ustedes dos investigan 158 00:10:07,120 --> 00:10:07,580 Okey 159 00:10:09,040 --> 00:10:10,950 Casa de la abuela de Tofu Bang 160 00:10:10,950 --> 00:10:12,910 El caso de perder un perro 161 00:10:13,830 --> 00:10:14,750 Voy a ir 162 00:10:18,330 --> 00:10:19,040 bueno 163 00:10:19,040 --> 00:10:20,700 Entonces haz la investigación 164 00:10:24,410 --> 00:10:26,000 Si hay trabajo, quédate y consulta 165 00:10:26,000 --> 00:10:27,410 Si no hay 166 00:10:27,790 --> 00:10:28,410 Okey 167 00:10:28,410 --> 00:10:29,290 señor 168 00:11:00,290 --> 00:11:00,950 Maestría 169 00:11:00,950 --> 00:11:01,910 Vino un seudónimo 170 00:11:01,910 --> 00:11:02,870 Isomorfo 171 00:11:03,220 --> 00:11:04,030 Isomorfo 172 00:11:04,320 --> 00:11:05,060 Isomorfo 173 00:11:05,870 --> 00:11:07,250 Vine a disculparme 174 00:11:09,410 --> 00:11:10,540 Hermana pulga 175 00:11:10,540 --> 00:11:11,910 Ayer me equivoqué 176 00:11:11,910 --> 00:11:13,290 No culpes al error del villano 177 00:11:13,290 --> 00:11:14,580 Por favor perdoname 178 00:11:15,700 --> 00:11:16,830 Maestría 179 00:11:16,830 --> 00:11:18,160 Vino un seudónimo 180 00:11:23,410 --> 00:11:24,750 Porque es tu trabajo 181 00:11:25,290 --> 00:11:26,450 Cuídate 182 00:11:33,500 --> 00:11:34,700 Hermana pulga 183 00:11:39,500 --> 00:11:40,290 Maestría 184 00:11:40,290 --> 00:11:40,910 Esta bien 185 00:11:40,910 --> 00:11:41,410 Apagado 186 00:11:41,410 --> 00:11:42,250 Okey 187 00:11:43,790 --> 00:11:45,580 Me refiero a este chico 188 00:11:46,790 --> 00:11:47,500 Entonces tú 189 00:11:47,500 --> 00:11:48,160 Apagado 190 00:11:51,120 --> 00:11:52,370 Isomorfo isomorfo 191 00:11:52,370 --> 00:11:53,790 Esto es especialmente 192 00:11:53,790 --> 00:11:55,450 Es un artículo valioso que apenas obtuve al preguntar 193 00:11:55,450 --> 00:11:57,370 Lo traje especialmente para mi hermano. 194 00:11:58,000 --> 00:11:58,540 tómalo 195 00:12:03,450 --> 00:12:06,000 Esto es de la leyenda 196 00:12:06,000 --> 00:12:07,250 Muñeca de tierra de Mueunmunpa. 197 00:12:07,250 --> 00:12:08,040 Según los rumores 198 00:12:08,580 --> 00:12:10,790 Es un trato hecho por un artesano que conoce bien Mueunmunpa. 199 00:12:11,410 --> 00:12:13,000 Se que te gusta esto 200 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 yo lo traje 201 00:12:17,370 --> 00:12:19,160 Eso es muy malo 202 00:12:50,200 --> 00:12:51,200 despierta 203 00:12:55,500 --> 00:12:56,790 Cual es tu postura sentada 204 00:12:58,160 --> 00:12:59,750 No tengo nada que hacer todos los dias 205 00:13:00,450 --> 00:13:01,160 Solo objetos de ficción 206 00:13:01,160 --> 00:13:02,450 Examinar 207 00:13:02,950 --> 00:13:03,950 Nada bueno 208 00:13:05,120 --> 00:13:07,750 También estoy tratando de deshacerme del tiempo 209 00:13:08,160 --> 00:13:09,790 No puedo vivir por ti 210 00:13:10,830 --> 00:13:12,040 Qué diablos estás pensando 211 00:13:13,910 --> 00:13:16,540 Siempre pensaste de esta manera 212 00:13:17,660 --> 00:13:19,830 Solo tengo que hacer tareas triviales todos los días. 213 00:13:19,830 --> 00:13:21,620 ¿Crees que mi habilidad es todo eso? 214 00:13:22,540 --> 00:13:24,000 Después de unos años 215 00:13:24,830 --> 00:13:25,660 Tengo un habito 216 00:13:27,870 --> 00:13:29,250 La carretera 217 00:13:29,250 --> 00:13:30,450 Comienza con un paso 218 00:13:31,040 --> 00:13:32,450 No piensas ser firme 219 00:13:33,200 --> 00:13:34,580 Siempre de grandes cosas 220 00:13:34,580 --> 00:13:35,370 Estás a punto de asumir un gran caso 221 00:13:36,580 --> 00:13:38,160 ¿Tiene la capacidad para hacer eso? 222 00:13:39,830 --> 00:13:41,000 Como estas seguro 223 00:13:44,500 --> 00:13:45,410 Para ser claro 224 00:13:46,120 --> 00:13:48,200 Crees que es facil 225 00:13:48,790 --> 00:13:51,750 Llevas la comodidad de la gente sobre tus hombros 226 00:13:52,790 --> 00:13:53,950 Asume esta responsabilidad 227 00:13:53,950 --> 00:13:55,200 Antes de darme cuenta por completo 228 00:13:55,660 --> 00:13:57,160 No puedes hacer nada 229 00:13:59,120 --> 00:13:59,950 No puedo hacerlo 230 00:14:00,660 --> 00:14:01,250 Eso para mi 231 00:14:01,250 --> 00:14:02,870 Porque no dejan nada. 232 00:14:05,580 --> 00:14:06,660 lo prometo 233 00:14:07,500 --> 00:14:08,410 En los próximos 3 días 234 00:14:09,370 --> 00:14:12,080 Voy a capturar a Ryu Samsung 235 00:14:29,290 --> 00:14:31,870 Maestro, ¿debería renunciar? 236 00:14:31,870 --> 00:14:32,540 La taberna octogonal 237 00:14:32,540 --> 00:14:33,950 Es una zona sin ley en esta área. 238 00:14:34,660 --> 00:14:35,080 La composición es compleja 239 00:14:35,080 --> 00:14:35,790 Estan todas las estrellas 240 00:14:36,450 --> 00:14:37,370 Incluso Lipodo 241 00:14:37,370 --> 00:14:39,160 Trae a algunas personas 242 00:14:40,080 --> 00:14:40,410 No 243 00:14:40,410 --> 00:14:41,750 Demasiado peligroso 244 00:14:42,120 --> 00:14:43,620 Asi que 245 00:14:43,620 --> 00:14:44,830 Si quieres encontrar Ryu Samsung 246 00:14:44,830 --> 00:14:46,120 No tengo más remedio que venir a un lugar como este 247 00:14:47,830 --> 00:14:48,790 espera aquí 248 00:14:53,450 --> 00:14:54,870 ¿Tus ojos están torcidos? 249 00:14:54,870 --> 00:14:56,950 Sigamos bebiendo 250 00:14:58,120 --> 00:14:59,370 Llena la taza 251 00:15:00,080 --> 00:15:01,320 Bebamos hasta emborracharnos hoy 252 00:15:01,440 --> 00:15:02,110 Dormir 253 00:15:02,110 --> 00:15:03,410 -Sí, sí -Sí, un disparo 254 00:15:06,710 --> 00:15:07,520 Sigue bebiendo 255 00:15:08,620 --> 00:15:09,440 -Está bien. -Continuar 256 00:15:09,440 --> 00:15:10,380 -No vengas. -No 257 00:15:10,790 --> 00:15:12,050 - de nuevo - Whoa todavía toma una copa 258 00:15:12,050 --> 00:15:12,920 Una bebida 259 00:15:17,500 --> 00:15:19,160 Escuché que ha llegado el tercer Nari 260 00:15:19,950 --> 00:15:21,120 Alguna vez has visto 261 00:15:22,250 --> 00:15:23,590 -Sigue la bebida -Sí 262 00:15:26,580 --> 00:15:27,540 -Anfitriona -Dormir 263 00:15:28,540 --> 00:15:30,290 Beber mucho 264 00:15:34,750 --> 00:15:36,500 Aing 265 00:15:39,950 --> 00:15:42,060 Bebamos 266 00:15:42,450 --> 00:15:44,950 Escuché que ha llegado el tercer Nari 267 00:15:44,950 --> 00:15:45,910 Alguna vez has visto 268 00:15:47,040 --> 00:15:48,300 -Llena la copa -¿Quién eres? 269 00:15:48,500 --> 00:15:49,000 Apagado 270 00:15:51,110 --> 00:15:52,770 Tomemos una copa juntos 271 00:15:54,290 --> 00:15:55,910 Sigue bebiendo rápido 272 00:15:55,910 --> 00:15:57,540 Llena la taza 273 00:15:57,680 --> 00:15:58,980 Llena la taza 274 00:16:11,370 --> 00:16:14,000 Escuché que ha llegado el tercer Nari 275 00:16:14,000 --> 00:16:15,120 Alguna vez has visto 276 00:16:22,830 --> 00:16:24,450 La tercera ala 277 00:16:24,450 --> 00:16:25,700 Ni siquiera pude ver la sombra fantasma 278 00:16:25,700 --> 00:16:28,120 Estuve atrapado durante dos días sin motivo 279 00:16:32,000 --> 00:16:32,790 Qué dijiste 280 00:16:33,910 --> 00:16:35,000 Apagado 281 00:16:37,660 --> 00:16:38,620 ¿Cuál es la tercera liana? 282 00:16:38,620 --> 00:16:39,830 Quién eres tú 283 00:16:39,830 --> 00:16:41,330 Es tu padre 284 00:16:45,330 --> 00:16:46,200 Hermanos 285 00:16:46,200 --> 00:16:47,040 Te daré dinero 286 00:16:47,290 --> 00:16:49,370 Deshazte de este chico 287 00:17:10,869 --> 00:17:12,289 No se quien soy 288 00:17:12,290 --> 00:17:13,910 sé 289 00:17:15,170 --> 00:17:17,830 Saber o no 290 00:17:17,829 --> 00:17:19,909 Gangnam Dobu Flea Daedo 291 00:17:19,910 --> 00:17:20,580 No 292 00:17:20,579 --> 00:17:20,999 Ah 293 00:17:21,579 --> 00:17:22,449 Fue el 294 00:17:23,660 --> 00:17:24,580 Escuché mucho 295 00:17:24,579 --> 00:17:25,869 -Hablas mucho ...- Es mi hermana. 296 00:17:26,750 --> 00:17:28,950 Originalmente esta vez 297 00:17:28,950 --> 00:17:30,830 Traté de observar la tercera rama 298 00:17:30,830 --> 00:17:32,120 Llegué tarde al trabajo 299 00:17:32,120 --> 00:17:33,120 Es tu turno 300 00:17:33,790 --> 00:17:35,120 Así que habla claro 301 00:17:35,120 --> 00:17:36,410 Cuanto más detallado mejor 302 00:17:37,040 --> 00:17:38,450 sí, sí 303 00:17:38,450 --> 00:17:40,250 El tercer Nari envió una carta 304 00:17:40,250 --> 00:17:41,620 En la taberna octogonal 305 00:17:41,620 --> 00:17:42,250 Me dijo que esperara 306 00:17:43,200 --> 00:17:44,700 Claramente soy el tercer nari 307 00:17:44,700 --> 00:17:45,660 Lo vi entrar. 308 00:17:46,450 --> 00:17:48,580 Pero el fantasma es una cancion 309 00:17:48,580 --> 00:17:49,200 En realidad 310 00:18:48,000 --> 00:18:49,790 Yokai Yokai 311 00:18:50,540 --> 00:18:52,130 Yokai Yokai 312 00:18:52,320 --> 00:18:52,990 monstruo 313 00:18:55,750 --> 00:18:58,080 Yokai Yokai Yokai 314 00:19:02,120 --> 00:19:03,020 monstruo 315 00:19:35,450 --> 00:19:36,410 Hijo 316 00:21:07,500 --> 00:21:08,700 Tan pronto como entres en la ginebra 317 00:21:08,700 --> 00:21:09,790 Hay una gran cosecha 318 00:21:10,790 --> 00:21:12,870 Me comuniqué con los funcionarios del grupo Mueunmun aquí. 319 00:21:13,450 --> 00:21:14,580 Dime que te vea esta noche 320 00:21:23,620 --> 00:21:24,500 Olvidar 321 00:21:30,070 --> 00:21:31,600 La bebida es dulce, trae más 322 00:21:32,170 --> 00:21:34,560 Es una bebida realmente buena, llena el vaso 323 00:21:35,330 --> 00:21:36,410 Oye 324 00:21:37,250 --> 00:21:38,160 sí 325 00:21:40,120 --> 00:21:40,950 El bien que ordenaste 326 00:21:43,080 --> 00:21:44,250 Te daré la bebida que pediste 327 00:21:48,950 --> 00:21:49,950 Maestría 328 00:21:51,830 --> 00:21:52,790 Maestro, estoy en problemas. 329 00:21:52,790 --> 00:21:54,200 Estoy en problemas en casa 330 00:22:08,720 --> 00:22:09,760 Por qué estás haciendo esto 331 00:22:19,830 --> 00:22:21,190 Estar atento 332 00:22:24,040 --> 00:22:26,080 -Ten cuidado. -Muévate. 333 00:22:27,830 --> 00:22:29,410 Vamos con el Maestro. 334 00:22:32,140 --> 00:22:34,220 [ama de casa] 335 00:22:45,330 --> 00:22:45,870 señor 336 00:22:46,540 --> 00:22:47,750 Esto es un soborno 337 00:22:48,790 --> 00:22:50,000 El precio de Jusu 338 00:22:50,000 --> 00:22:52,700 También es la prueba concluyente de la colusión con el ladrón Ryu Samsung 339 00:22:54,950 --> 00:22:56,450 Los cuatro chicos de Jusu 340 00:22:57,790 --> 00:22:59,290 Aquí está la evidencia del crimen 341 00:22:59,290 --> 00:23:00,910 Que tienes que decir? 342 00:23:01,450 --> 00:23:03,330 En connivencia con el ladrón 343 00:23:03,330 --> 00:23:05,620 Si robas las cosas del emperador 344 00:23:05,620 --> 00:23:06,700 De acuerdo a las reglas 345 00:23:10,120 --> 00:23:14,660 Tengo que cortarle el cuello a toda la familia 346 00:23:14,770 --> 00:23:15,350 No.. 347 00:23:15,500 --> 00:23:17,080 detener 348 00:23:21,370 --> 00:23:23,370 Esto es lo que me diste 349 00:23:23,370 --> 00:23:24,410 Quién eres tú 350 00:23:27,500 --> 00:23:28,080 Joo Dong-ah 351 00:23:30,120 --> 00:23:30,790 señor 352 00:23:31,500 --> 00:23:32,000 El tiene razón 353 00:23:32,000 --> 00:23:33,080 Hijo del señor 354 00:23:33,700 --> 00:23:34,330 Yo soy el conductor principal 355 00:23:34,870 --> 00:23:35,660 sí 356 00:23:36,290 --> 00:23:37,450 Principal 357 00:23:38,160 --> 00:23:40,120 Debí haber conspirado 358 00:23:40,580 --> 00:23:42,290 ¿O por qué se vistió así? 359 00:23:42,290 --> 00:23:43,750 Tengo un truco 360 00:23:43,750 --> 00:23:44,330 No 361 00:23:44,950 --> 00:23:46,160 Lo hice todo 362 00:23:46,540 --> 00:23:47,700 No tiene nada que ver con nuestro hijo 363 00:23:47,700 --> 00:23:49,080 Tómalo 364 00:23:50,410 --> 00:23:51,160 señor 365 00:23:52,040 --> 00:23:52,500 padre 366 00:23:52,500 --> 00:23:53,250 señor 367 00:23:53,250 --> 00:23:54,410 Este es un marco 368 00:23:55,290 --> 00:23:56,370 Obviamente tu 369 00:23:56,370 --> 00:23:57,120 Me lo dió 370 00:23:57,120 --> 00:23:58,080 No seas tonto 371 00:23:58,080 --> 00:23:59,540 Toda la gente desnuda lo sabe 372 00:23:59,540 --> 00:24:01,040 Que los dos somos lo contrario 373 00:24:01,040 --> 00:24:03,750 ¿Por qué te presento? 374 00:24:04,290 --> 00:24:05,450 Tomando la mujer de otra persona 375 00:24:05,950 --> 00:24:06,950 Atormentando a la gente 376 00:24:07,290 --> 00:24:08,870 Me temo que se revelará 377 00:24:09,290 --> 00:24:10,700 No es bueno 378 00:24:10,700 --> 00:24:12,830 Esta bien detente 379 00:24:12,830 --> 00:24:13,950 Date prisa este chico 380 00:24:13,950 --> 00:24:16,120 Manten tu boca cerrada 381 00:24:17,620 --> 00:24:18,620 Yuyuya 382 00:24:18,620 --> 00:24:19,250 sí 383 00:24:19,250 --> 00:24:20,700 A partir de hoy 384 00:24:20,700 --> 00:24:22,290 El lugar del espíritu presente 385 00:24:22,290 --> 00:24:23,700 Es tu asiento 386 00:24:24,160 --> 00:24:25,410 Estoy cansado 387 00:24:25,410 --> 00:24:27,660 Una cosa desagradable 388 00:24:27,660 --> 00:24:29,080 Es molesto interferir 389 00:24:29,080 --> 00:24:30,750 alias 390 00:24:31,580 --> 00:24:32,500 padre 391 00:24:32,500 --> 00:24:33,410 Cuadra 392 00:24:35,200 --> 00:24:36,580 Batirlo duro 393 00:24:36,580 --> 00:24:37,580 Batirlo hasta la muerte 394 00:24:38,910 --> 00:24:39,790 Batir para matar 395 00:24:40,870 --> 00:24:41,500 Derrotar 396 00:24:46,620 --> 00:24:48,110 Derrotar 397 00:24:48,880 --> 00:24:49,870 Derrotar 398 00:24:53,200 --> 00:24:55,250 Cortarlo 399 00:25:01,660 --> 00:25:02,750 ¿Dónde has estado? 400 00:25:40,790 --> 00:25:41,620 llegó 401 00:25:55,250 --> 00:25:56,120 Hermana 402 00:25:56,540 --> 00:25:57,370 Por que venir ahora 403 00:25:58,040 --> 00:25:58,790 Quién es él 404 00:25:59,330 --> 00:26:00,540 Mi amigo 405 00:26:00,540 --> 00:26:01,290 Porque algo grande pasó en casa 406 00:26:01,290 --> 00:26:02,450 Me lastimé mucho 407 00:26:03,500 --> 00:26:04,830 Como se indica en la literatura 408 00:26:04,830 --> 00:26:06,290 Usando la magia de nuestra puerta 409 00:26:06,290 --> 00:26:07,660 No te involucres en el conflicto del mundo humano. 410 00:26:08,200 --> 00:26:09,660 sé 411 00:26:09,660 --> 00:26:11,000 Pero es una persona muy agradable 412 00:26:11,000 --> 00:26:12,580 Es una persona muy agradable 413 00:26:13,200 --> 00:26:14,620 Hermana 414 00:26:19,040 --> 00:26:20,750 Muchas cosas le pasan al mundo humano 415 00:26:20,750 --> 00:26:21,830 Solo somos forasteros 416 00:26:22,450 --> 00:26:23,620 El tiene su propia vida 417 00:26:23,620 --> 00:26:24,200 ¿No? 418 00:26:24,620 --> 00:26:26,410 Estos días me cuidó 419 00:26:26,410 --> 00:26:28,200 No puedo dejar de mirar 420 00:26:35,000 --> 00:26:36,750 Pon esta vida y muerte en su cuerpo 421 00:26:37,660 --> 00:26:39,160 Puedes proteger tu cuerpo cuando es crítico 422 00:26:39,160 --> 00:26:40,950 Nos queda un trabajo más importante 423 00:26:58,550 --> 00:26:59,370 Los negocios son buenos 424 00:27:00,000 --> 00:27:00,670 Iré 425 00:27:06,250 --> 00:27:07,430 Ven temprano mañana 426 00:27:08,000 --> 00:27:08,720 sé 427 00:27:15,350 --> 00:27:16,570 -He terminado de limpiar -Sí 428 00:27:16,580 --> 00:27:17,910 Cabeza de pistola principal 429 00:27:27,330 --> 00:27:28,910 Lee Hyung 430 00:27:31,580 --> 00:27:32,450 modelo 431 00:27:32,450 --> 00:27:33,330 Rey 432 00:27:34,120 --> 00:27:34,950 modelo 433 00:27:34,950 --> 00:27:35,950 Comer lentamente 434 00:27:35,950 --> 00:27:37,080 Te traeré los gastos de viaje 435 00:27:38,660 --> 00:27:39,290 Rey 436 00:27:41,160 --> 00:27:41,580 Gracias 437 00:27:42,160 --> 00:27:42,950 No 438 00:27:42,950 --> 00:27:43,790 No es gran cosa. 439 00:27:43,790 --> 00:27:44,370 comer 440 00:27:52,330 --> 00:27:53,080 Donde esta la persona 441 00:27:54,250 --> 00:27:55,080 Lirio 442 00:27:55,080 --> 00:27:56,500 Solo estaba aqui 443 00:27:57,660 --> 00:27:59,200 con rapidez 444 00:28:01,000 --> 00:28:01,950 Con rapidez 445 00:28:19,000 --> 00:28:20,410 Ryu Tercer Nari 446 00:28:21,450 --> 00:28:23,250 Realmente lo encontré por un tiempo 447 00:28:24,580 --> 00:28:27,080 Preparé plata 448 00:28:28,080 --> 00:28:30,000 Sacar cosas 449 00:28:30,910 --> 00:28:31,950 Cosas falsas 450 00:28:31,950 --> 00:28:33,620 Fui a la cárcel con un médico. 451 00:28:34,700 --> 00:28:38,000 Tengo que ofrecer las cosas reales encima 452 00:28:39,450 --> 00:28:43,410 O este sabio lugar 453 00:28:44,370 --> 00:28:46,000 Porque es impresionante 454 00:29:45,200 --> 00:29:46,330 Se ha ordenado un nuevo espíritu. 455 00:29:46,330 --> 00:29:48,160 Encuentra a la persona sospechosa en el castillo 456 00:29:48,700 --> 00:29:49,830 Se ha ordenado un nuevo espíritu. 457 00:29:49,830 --> 00:29:51,830 Encuentra a la persona sospechosa en el castillo 458 00:29:58,700 --> 00:29:59,790 Comer con moderación 459 00:30:05,580 --> 00:30:06,870 Por favor come 460 00:30:07,910 --> 00:30:09,080 No es suficiente para comer 461 00:30:09,790 --> 00:30:10,830 Mira a este chico 462 00:30:11,000 --> 00:30:13,200 ¿Cuánto tiempo puedes vivir con un bocado? 463 00:30:31,040 --> 00:30:33,080 Buena bebida 464 00:30:34,250 --> 00:30:35,830 Jukyeopcheongdo diluido con agua 465 00:30:35,830 --> 00:30:37,080 ¿Puedes decir que es una buena bebida? 466 00:30:38,000 --> 00:30:39,410 Depende de la persona 467 00:30:40,160 --> 00:30:41,410 Entonces dime 468 00:30:41,410 --> 00:30:42,540 Que tipo de persona soy 469 00:30:44,330 --> 00:30:46,250 Quien eres 470 00:30:46,290 --> 00:30:48,370 ¿Lo deciden otros? 471 00:30:53,450 --> 00:30:54,450 En el pasado, yo 472 00:30:54,450 --> 00:30:55,830 Pensé que era asombroso 473 00:30:58,160 --> 00:30:59,790 Pensé que era diferente a otras personas 474 00:31:02,330 --> 00:31:03,700 Pero ahora más que el público en general 475 00:31:03,700 --> 00:31:04,540 No creo 476 00:31:10,330 --> 00:31:11,830 Mira esa bola de fuego 477 00:31:12,790 --> 00:31:15,040 Llameante 478 00:31:15,040 --> 00:31:17,330 El viento es 479 00:31:17,330 --> 00:31:18,620 Puedes hacer que se queme más 480 00:31:19,080 --> 00:31:20,910 Podría hacer que la luz se apague 481 00:31:21,440 --> 00:31:24,750 Pero que determina eso 482 00:31:24,750 --> 00:31:26,660 Absolutamente no el viento 483 00:31:27,410 --> 00:31:28,410 Entonces que es eso 484 00:31:29,790 --> 00:31:30,830 Mira joven 485 00:31:31,830 --> 00:31:33,040 Tengo un poco de frio 486 00:31:34,660 --> 00:31:38,830 ¿Puedes acercarlo al fuego? 487 00:32:32,120 --> 00:32:33,950 Joo Dong-ah 488 00:33:07,450 --> 00:33:08,750 Joo Dong-ah 489 00:33:09,410 --> 00:33:12,790 ¿Sabes qué es Kimundungap? 490 00:33:14,200 --> 00:33:17,330 Varias sustancias en la naturaleza 491 00:33:18,000 --> 00:33:21,200 Dividido en cinco elementos y yin y yang 492 00:33:22,870 --> 00:33:25,910 Desarrollar y cambiar 493 00:33:26,950 --> 00:33:30,700 Sin incluir todas las propiedades 494 00:33:31,200 --> 00:33:32,620 Ki Moon es 495 00:33:32,620 --> 00:33:35,330 Es una técnica mágica que lo incluye todo 496 00:33:36,450 --> 00:33:39,540 Gap es la fuente de poder. 497 00:33:40,620 --> 00:33:41,660 Pero Gap 498 00:33:41,660 --> 00:33:43,370 Solo cuando está fuera de la puerta 499 00:33:44,500 --> 00:33:49,080 Aparece el poder real 500 00:33:51,910 --> 00:33:52,950 Joo Dong-ah 501 00:33:53,620 --> 00:33:55,500 Lo entiendes 502 00:35:57,790 --> 00:35:58,620 Sentimiento principal 503 00:35:59,160 --> 00:36:01,200 Te llevaré por el último camino 504 00:36:03,950 --> 00:36:04,620 Lipodoo 505 00:36:05,330 --> 00:36:06,580 ¿Dónde está Judong ahora? 506 00:36:07,620 --> 00:36:08,910 Yo no sé 507 00:36:09,450 --> 00:36:10,250 Muy lejos 508 00:36:10,250 --> 00:36:11,120 Quiero irme lejos 509 00:36:11,540 --> 00:36:12,540 Huir 510 00:36:13,000 --> 00:36:14,750 puedo sobrevivir 511 00:36:50,450 --> 00:36:51,200 ¿Qué pasa? 512 00:36:51,580 --> 00:36:52,660 Yo no sé 513 00:37:11,580 --> 00:37:12,830 Reúnanse de todos lados 514 00:37:17,290 --> 00:37:18,290 Reúnanse de todos lados 515 00:37:34,200 --> 00:37:35,250 -Gran -Gran 516 00:37:36,870 --> 00:37:37,790 Ve a otra parte 517 00:37:37,790 --> 00:37:38,660 Echar un vistazo 518 00:37:38,660 --> 00:37:39,620 No paso nada aqui 519 00:37:39,620 --> 00:37:40,620 -Sí -Sí 520 00:37:51,160 --> 00:37:52,160 padre 521 00:37:56,620 --> 00:37:57,290 Joo Dong-ah 522 00:37:57,290 --> 00:37:58,080 ¿Cómo viniste? 523 00:37:58,080 --> 00:37:58,910 Hablemos más tarde 524 00:37:58,910 --> 00:37:59,970 Te rescataré primero 525 00:38:02,410 --> 00:38:03,700 No hagas un escándalo 526 00:38:03,700 --> 00:38:04,700 Detente rapido 527 00:38:04,700 --> 00:38:05,290 Joo Dong-ah 528 00:38:06,080 --> 00:38:07,080 Escucha a mi padre 529 00:38:08,950 --> 00:38:11,330 ¿Quieres hacer las cosas más complicadas? 530 00:38:12,290 --> 00:38:13,700 Salir jurando 531 00:38:15,290 --> 00:38:16,830 Se que esto es mi culpa 532 00:38:17,500 --> 00:38:18,870 Incluso sin el seudónimo de ese niño 533 00:38:18,870 --> 00:38:20,330 Esto nunca hubiera pasado 534 00:38:20,330 --> 00:38:20,950 Si te vas de aqui 535 00:38:20,950 --> 00:38:22,290 te mataré 536 00:38:23,120 --> 00:38:24,200 De verdad 537 00:38:24,620 --> 00:38:25,830 Porque si 538 00:38:25,830 --> 00:38:27,040 Crees que me duele 539 00:38:34,620 --> 00:38:36,000 La burocracia es 540 00:38:36,910 --> 00:38:38,370 No es tan simple 541 00:38:39,200 --> 00:38:41,160 Viviendo en Nachaljin durante diez años 542 00:38:42,500 --> 00:38:44,410 Nunca di ni recibí sobornos 543 00:38:45,200 --> 00:38:46,950 Mucha gente no obtuvo ganancias 544 00:38:47,830 --> 00:38:50,540 Tal vez has querido deshacerte de mí de antes 545 00:38:51,700 --> 00:38:52,830 Si tratas de agregar pecado 546 00:38:53,500 --> 00:38:55,450 ¿Cómo puedo no tener excusa? 547 00:38:55,450 --> 00:38:56,450 padre 548 00:38:56,450 --> 00:38:57,660 ¿Solo te rindes? 549 00:38:58,000 --> 00:38:58,910 La gracia paga la gracia 550 00:38:58,910 --> 00:38:59,580 Paga el resentimiento con justicia 551 00:38:59,580 --> 00:39:00,580 Mi padre me dijo 552 00:39:02,250 --> 00:39:03,500 No puedo ponerme de rodillas 553 00:39:04,620 --> 00:39:05,950 Porque el Tao no esta terminado 554 00:39:05,950 --> 00:39:07,330 Quiero salir al mar en balsa 555 00:39:08,080 --> 00:39:09,700 Aunque el camino es solitario 556 00:39:09,700 --> 00:39:11,160 Incluso si es duro 557 00:39:11,870 --> 00:39:13,620 Si tu corazon esta erguido 558 00:39:14,870 --> 00:39:16,580 Seguramente podemos llegar más allá 559 00:39:18,500 --> 00:39:19,450 De esta manera 560 00:39:20,290 --> 00:39:21,500 Aunque no puedas entender ahora 561 00:39:22,290 --> 00:39:25,500 Lo sabrás seguro más tarde 562 00:39:26,950 --> 00:39:27,910 Escucha a mi padre 563 00:39:28,540 --> 00:39:30,620 Ve a Gyeongseong y encuentra la grandeza 564 00:39:31,040 --> 00:39:32,370 Definitivamente encontraré una manera 565 00:39:33,410 --> 00:39:34,410 ¿Y tu padre? 566 00:39:35,580 --> 00:39:37,040 Mi padre fue un exjefe. 567 00:39:38,330 --> 00:39:40,500 No podrás tocarme 568 00:39:43,500 --> 00:39:44,160 sí 569 00:39:44,160 --> 00:39:45,450 Espera a que vuelva 570 00:39:46,000 --> 00:39:46,830 Hijo 571 00:39:57,120 --> 00:39:58,200 No 572 00:39:59,000 --> 00:39:59,870 Vamos 573 00:40:13,770 --> 00:40:17,220 [cima] 574 00:40:40,290 --> 00:40:41,330 padre 575 00:40:42,330 --> 00:40:43,160 Joo Dong-ah 576 00:40:44,160 --> 00:40:44,950 Hijo 577 00:40:44,950 --> 00:40:46,370 La vida y la vida están arregladas 578 00:40:46,370 --> 00:40:47,370 No vengas 579 00:40:47,370 --> 00:40:48,410 Huye rápido 580 00:40:48,950 --> 00:40:49,540 padre 581 00:40:49,950 --> 00:40:50,700 No mientas 582 00:41:09,620 --> 00:41:10,620 Joo Dong-ah 583 00:41:34,040 --> 00:41:36,080 Vida y muerte 584 00:41:36,080 --> 00:41:37,950 Es un hombre de la secta Mueun Mun. 585 00:43:02,120 --> 00:43:02,410 padre 586 00:43:02,750 --> 00:43:03,330 No vayas 587 00:43:03,330 --> 00:43:04,040 Voy a ir 588 00:43:22,000 --> 00:43:22,660 padre 589 00:43:23,200 --> 00:43:24,120 no te vayas 590 00:43:25,450 --> 00:43:27,120 Deja ir esto 591 00:43:28,580 --> 00:43:29,580 Poner 592 00:43:29,580 --> 00:43:31,450 No toques a mi papá 593 00:43:35,910 --> 00:43:37,620 No tocar 594 00:43:38,830 --> 00:43:40,830 Tengo que salvar a mi padre 595 00:43:43,200 --> 00:43:44,830 Poner 596 00:43:46,580 --> 00:43:47,870 padre 597 00:43:51,040 --> 00:43:52,330 No 598 00:43:53,000 --> 00:43:54,290 Vamos 599 00:44:04,910 --> 00:44:09,160 Pon esto 600 00:44:38,250 --> 00:44:41,160 La armadura estaba en el cuerpo de este tipo. 601 00:44:49,790 --> 00:44:50,540 Joo Dong-ah 602 00:44:50,540 --> 00:44:52,000 Este es el poder de la armadura 603 00:44:52,000 --> 00:44:53,500 Éste no puede controlar el poder de A. 604 00:44:53,500 --> 00:44:54,200 Vamos a tomarlo 605 00:44:54,200 --> 00:44:54,830 Ve rapido 606 00:44:59,200 --> 00:45:01,700 Hasta 50 ri fuera de Nachaljin 607 00:45:01,700 --> 00:45:03,830 Pongo un obstáculo 608 00:45:03,830 --> 00:45:05,700 No puedo huir 609 00:45:06,790 --> 00:45:08,750 Él es 610 00:45:08,750 --> 00:45:10,830 Seguramente vendrá a mi 611 00:45:27,200 --> 00:45:28,250 Maestría 612 00:45:29,500 --> 00:45:30,580 Maestría 613 00:45:37,750 --> 00:45:40,330 Lo siento, Maestro. 614 00:45:40,330 --> 00:45:42,450 Originalmente, era miembro de la Escuela Mueun Moon. 615 00:45:44,700 --> 00:45:47,080 Lo siento por mentir 616 00:45:47,450 --> 00:45:48,660 OK 617 00:45:50,290 --> 00:45:51,830 ¿Dijiste que era el dong principal? 618 00:45:51,830 --> 00:45:53,080 En tu cuerpo 619 00:45:53,080 --> 00:45:53,910 De nuestro Mueun 620 00:45:53,910 --> 00:45:55,410 Estaba lo mas importante 621 00:45:55,910 --> 00:45:57,700 Lo llamamos Gap 622 00:45:57,700 --> 00:45:58,830 Tal vez nuestro mayor 623 00:45:58,830 --> 00:46:00,410 Creo que te lo planté antes de que muriera. 624 00:46:01,290 --> 00:46:02,000 ahora 625 00:46:02,000 --> 00:46:04,080 Tienes dos opciones 626 00:46:04,080 --> 00:46:05,000 primero 627 00:46:05,580 --> 00:46:07,250 Ve al enemigo de inmediato 628 00:46:07,250 --> 00:46:08,660 Venganza por mi padre 629 00:46:08,660 --> 00:46:09,290 La puerta es de esa manera 630 00:46:09,290 --> 00:46:10,250 Nadie está bloqueando 631 00:46:10,950 --> 00:46:11,750 segundo 632 00:46:12,950 --> 00:46:14,200 Te contamos 633 00:46:14,200 --> 00:46:15,540 Te enseñaré la técnica de la escritura 634 00:46:15,540 --> 00:46:17,080 Cuando termines con tu cuerpo 635 00:46:17,080 --> 00:46:19,250 Puedes ingresar a Mueunmunpa 636 00:46:22,080 --> 00:46:22,790 entonces 637 00:46:22,790 --> 00:46:24,120 Según nuestra declaración 638 00:46:24,120 --> 00:46:25,200 Voy a deshacerme de ellos 639 00:46:26,330 --> 00:46:27,450 Escoger 640 00:46:35,410 --> 00:46:36,330 sí 641 00:46:37,950 --> 00:46:39,410 Elegiré el segundo 642 00:46:40,250 --> 00:46:41,450 4 de nosotros de ahora en adelante 643 00:46:41,450 --> 00:46:42,700 Es tu maestro de iniciación 644 00:46:42,700 --> 00:46:43,870 Llamame maestro 645 00:46:45,910 --> 00:46:46,910 Maestría 646 00:46:47,870 --> 00:46:49,160 Llámalo cuatro veces 647 00:46:49,790 --> 00:46:50,620 Maestría 648 00:46:53,120 --> 00:46:54,120 Maestría 649 00:46:56,910 --> 00:46:58,500 Maestría 650 00:47:37,580 --> 00:47:40,580 La técnica de kimun más importante en Kimun Dungap 651 00:47:40,950 --> 00:47:42,120 Base 652 00:48:02,160 --> 00:48:04,120 La técnica de kimun más importante en Kimun Dungap 653 00:48:04,120 --> 00:48:05,000 Es mágico 654 00:48:13,620 --> 00:48:14,620 niño 655 00:48:14,620 --> 00:48:15,620 Aprende bien 656 00:48:18,500 --> 00:48:20,250 La técnica más importante en Gimundungap 657 00:48:20,250 --> 00:48:21,370 Peso 658 00:48:21,370 --> 00:48:22,410 Sin energía eléctrica 659 00:48:22,410 --> 00:48:23,750 Cómo deshacerse del yokai 660 00:48:29,580 --> 00:48:31,160 ¿Sabes sin decírmelo? 661 00:48:31,160 --> 00:48:32,160 Tecnología de control 662 00:48:32,160 --> 00:48:32,950 ¿Es asombroso? 663 00:48:39,580 --> 00:48:40,620 Es tu turno 664 00:49:24,950 --> 00:49:26,330 Tómalo 665 00:49:57,160 --> 00:49:57,830 Por qué 666 00:49:57,830 --> 00:49:58,950 Cuando entra un inútil 667 00:49:58,950 --> 00:50:00,250 A Mueunmunpa le gusta esto 668 00:50:00,250 --> 00:50:01,330 No hubo estudiantes que se sintieran frustrados 669 00:50:02,000 --> 00:50:03,750 Cuanto tiempo tengo que esperar 670 00:50:03,750 --> 00:50:04,500 completamente 671 00:50:04,500 --> 00:50:06,080 Aprende la técnica de la escritura. 672 00:50:06,080 --> 00:50:07,580 ¿Puedo sacar la caja? 673 00:50:07,580 --> 00:50:08,950 O preferiríamos 674 00:50:08,950 --> 00:50:09,870 Usando la meditación 675 00:50:10,120 --> 00:50:11,790 Saca la caja 676 00:50:11,790 --> 00:50:13,080 Meditación 677 00:50:13,080 --> 00:50:14,700 Necesito tranquilidad 678 00:50:14,700 --> 00:50:15,870 El esta todavia 679 00:50:15,870 --> 00:50:16,830 No 680 00:50:16,830 --> 00:50:18,410 Si hay algun error 681 00:50:18,410 --> 00:50:20,910 Toda tu conciencia se dañará 682 00:50:20,910 --> 00:50:22,250 Gran Maestro tiene razón 683 00:50:22,250 --> 00:50:23,580 No es justo para el Maestro. 684 00:50:24,160 --> 00:50:25,620 Cuando viniste 685 00:50:26,830 --> 00:50:27,830 Maestros 686 00:50:27,830 --> 00:50:28,620 A nuestro maestro 687 00:50:28,620 --> 00:50:30,080 Dame un poco más de oportunidad 688 00:50:30,330 --> 00:50:31,580 Mayor de Chun-ro 689 00:50:31,580 --> 00:50:32,830 Debe haber una razón para elegir 690 00:50:48,080 --> 00:50:49,200 ¿Tiene alguna inquietud? 691 00:50:53,290 --> 00:50:54,330 No maestro 692 00:50:55,950 --> 00:50:56,910 Desde que era joven, el deseo ha sido 693 00:50:56,910 --> 00:50:58,120 Fue para unirse al Mueun Munpa. 694 00:50:58,750 --> 00:51:00,500 El deseo se hizo realidad pronto 695 00:51:00,500 --> 00:51:01,950 Qué te preocupa 696 00:51:03,330 --> 00:51:05,450 Mis padres también fueron asesinados por un yo-kai 697 00:51:13,950 --> 00:51:14,540 recuerda 698 00:51:15,870 --> 00:51:17,870 El resentimiento no puede consolar al difunto 699 00:51:35,750 --> 00:51:37,040 Pan de azufaifo favorito del maestro 700 00:51:47,700 --> 00:51:49,200 Pensé que ibas a salir 701 00:51:52,950 --> 00:51:54,540 De hecho, del pasado 702 00:51:54,540 --> 00:51:55,950 quería hablar 703 00:51:55,950 --> 00:51:57,290 Soy miembro de Mueun Munpa 704 00:51:57,290 --> 00:51:58,620 Pero no puedes hablar 705 00:51:58,620 --> 00:51:59,330 Me encanta ahora 706 00:52:01,160 --> 00:52:03,120 Cuanto tiempo hemos sabido 707 00:52:03,120 --> 00:52:04,620 3 años y 163 días. 708 00:52:05,830 --> 00:52:07,250 ¿Recuerdas esto también? 709 00:52:07,250 --> 00:52:08,370 por supuesto 710 00:52:08,370 --> 00:52:09,700 Disfruto todos los dias 711 00:52:10,580 --> 00:52:12,120 Ser acosado todos los días 712 00:52:12,120 --> 00:52:13,660 Que es divertido 713 00:52:14,660 --> 00:52:15,830 Porque el Maestro es bueno en eso. 714 00:52:21,910 --> 00:52:23,000 usted está 715 00:52:23,000 --> 00:52:24,370 Porque tiene una gran magia 716 00:52:24,370 --> 00:52:26,040 No tengo que ser golpeado 717 00:52:26,040 --> 00:52:28,000 ¿Por qué no seguiste rebelándote? 718 00:52:30,120 --> 00:52:31,870 Porque soy un grupo Mueunmun 719 00:52:31,870 --> 00:52:33,160 La gente de la escuela Mueunmun 720 00:52:33,160 --> 00:52:34,700 No debes usar magia en el público. 721 00:52:35,450 --> 00:52:37,160 Esta es la regla de la escuela Mueunmun 722 00:52:44,080 --> 00:52:45,500 Entonces me salvaste 723 00:52:45,500 --> 00:52:47,290 ¿No rompiste las reglas? 724 00:52:47,830 --> 00:52:49,000 El maestro es diferente. 725 00:52:49,000 --> 00:52:50,080 Por que soy diferente 726 00:52:53,370 --> 00:52:54,500 Si es diferente, es diferente 727 00:52:58,160 --> 00:52:59,620 Todos los otros maestros me enseñan 728 00:52:59,620 --> 00:53:00,580 ¿Qué puedes hacer? 729 00:53:03,000 --> 00:53:04,290 Yo soy dunsul 730 00:53:06,080 --> 00:53:08,080 Pero mi magia 731 00:53:08,080 --> 00:53:09,410 Yo no aprendi 732 00:53:09,410 --> 00:53:10,330 Transmitido de generación en generación. 733 00:53:13,580 --> 00:53:14,040 Mira este 734 00:53:14,620 --> 00:53:16,500 Se llama hundubu 735 00:53:16,500 --> 00:53:17,660 De generación en generación de mis antepasados 736 00:53:17,660 --> 00:53:18,660 Es una técnica que se ha transmitido 737 00:53:18,950 --> 00:53:19,830 Con este 738 00:53:19,830 --> 00:53:21,040 Montaña o río o tierra 739 00:53:21,040 --> 00:53:22,160 Gritar gritar 740 00:53:22,160 --> 00:53:23,290 Puedes ir de cualquier manera 741 00:53:24,830 --> 00:53:26,330 Esto es como una parte de mi cuerpo 742 00:53:26,330 --> 00:53:27,330 A donde va esto 743 00:53:27,330 --> 00:53:28,620 Yo también puedo ir allí 744 00:53:54,330 --> 00:53:55,160 Beber agua 745 00:54:29,120 --> 00:54:31,790 Pon esto 746 00:55:55,330 --> 00:55:56,410 Joo Dong-ah 747 00:55:56,410 --> 00:55:58,370 Ahora tienes derecho a unirte a la escuela Muunmun. 748 00:55:58,370 --> 00:55:59,750 Iniciarte hoy 749 00:56:00,870 --> 00:56:02,370 La primera regla de Mueunmunpa 750 00:56:04,580 --> 00:56:05,790 Cuando la gente cae del cielo 751 00:56:05,790 --> 00:56:07,040 Debe completar la misión 752 00:56:07,040 --> 00:56:08,080 No hay objeciones posibles 753 00:56:08,080 --> 00:56:09,290 Segunda regla de Mueunmunpa 754 00:56:09,290 --> 00:56:10,660 Usando la técnica munpa 755 00:56:10,660 --> 00:56:11,830 No debe intervenir en conflictos en el mundo humano. 756 00:56:11,830 --> 00:56:13,580 Mueunmunpa tercera regla 757 00:56:17,450 --> 00:56:18,200 Entre la gente de la puerta 758 00:56:18,200 --> 00:56:20,000 No debería haber ningún sentimiento personal 759 00:56:21,750 --> 00:56:23,040 Mueunmunpa cuarta regla 760 00:56:23,040 --> 00:56:24,160 Fingiendo tener la magia 761 00:56:24,160 --> 00:56:24,910 No revelar tu identidad 762 00:56:59,870 --> 00:57:02,660 Felicitaciones por unirse a Mueun Munpa 763 00:57:04,540 --> 00:57:06,500 Es esta felicitacion 764 00:57:08,950 --> 00:57:10,000 ¿He estado hablando de eso antes? 765 00:57:10,000 --> 00:57:11,580 El Maestro seguramente lo hará. 766 00:57:11,580 --> 00:57:13,000 Maestros 767 00:57:13,000 --> 00:57:13,790 Ese main-dong solía ser 768 00:57:13,790 --> 00:57:14,540 La línea de unirse al Mueun Munpa 769 00:57:14,540 --> 00:57:15,750 Ni siquiera podía imaginar 770 00:57:15,750 --> 00:57:16,950 Porque hoy hiciste tu deseo 771 00:57:17,910 --> 00:57:19,080 Enhorabuena bebida 772 00:57:24,080 --> 00:57:26,290 Porque Judong se inició hoy 773 00:57:26,290 --> 00:57:27,660 Puedes tomar 774 00:57:27,660 --> 00:57:30,660 Pero no hay siguiente 775 00:57:31,830 --> 00:57:32,620 Bien 776 00:57:37,120 --> 00:57:37,580 Hermana 777 00:57:38,040 --> 00:57:39,950 Maestros toman una copa 778 00:57:39,950 --> 00:57:42,160 -Saludos -Saludos 779 00:57:48,120 --> 00:57:49,370 mañana temprano en la mañana 780 00:57:49,370 --> 00:57:50,660 Nosotros cuatro 781 00:57:50,660 --> 00:57:51,830 Instalando cinco marchas 782 00:57:52,200 --> 00:57:53,790 Saca la armadura de tu cuerpo 783 00:57:53,790 --> 00:57:54,620 No hay problema 784 00:57:54,620 --> 00:57:56,120 Ni siquiera podía imaginar 785 00:57:56,120 --> 00:57:56,540 Maestría 786 00:57:56,540 --> 00:57:57,040 Nos 787 00:57:57,040 --> 00:57:58,200 Ser miembro de Mueunmun 788 00:57:58,200 --> 00:57:58,910 Maestría 789 00:57:59,500 --> 00:57:59,830 No 790 00:57:59,910 --> 00:58:00,700 Hermano 791 00:58:01,120 --> 00:58:02,290 Llamame hermana 792 00:58:03,120 --> 00:58:04,250 Hermana 793 00:58:06,000 --> 00:58:07,120 La bebida es buena 794 00:58:07,120 --> 00:58:08,160 Bebe de nuevo 795 00:58:08,160 --> 00:58:10,250 Beber hasta emborracharse 796 00:58:10,250 --> 00:58:11,750 brindis 797 00:58:19,750 --> 00:58:21,830 Dame otro trago 798 00:58:51,580 --> 00:58:53,910 ¿Estas feliz hoy? 799 00:59:02,200 --> 00:59:04,750 Por favor dame una taza 800 00:59:13,790 --> 00:59:15,040 Atrápame 801 00:59:15,040 --> 00:59:16,040 venir 802 00:59:16,580 --> 00:59:17,580 De esta manera 803 00:59:19,000 --> 00:59:20,180 Lindo 804 00:59:20,650 --> 00:59:21,840 - Bellezas - Aquí está 805 00:59:21,840 --> 00:59:23,330 -Maestro. -¿Dónde estás? 806 00:59:30,200 --> 00:59:32,160 -Catch mí. -Bocchan está aquí. 807 00:59:34,000 --> 00:59:34,700 De esta manera 808 00:59:34,700 --> 00:59:35,910 Lindo 809 00:59:35,910 --> 00:59:37,250 Chica 810 00:59:40,330 --> 00:59:42,000 ¿A dónde van los chicos traviesos? 811 00:59:42,000 --> 00:59:43,160 Veamos que tan lejos llega 812 00:59:44,660 --> 00:59:45,290 Atrapó 813 00:59:45,290 --> 00:59:46,700 Hermana, hermano menor 814 00:59:48,830 --> 00:59:50,080 De donde vienes aqui 815 00:59:51,870 --> 00:59:53,120 Mi papá ha estado en el cargo desde siempre 816 00:59:53,120 --> 00:59:53,910 Más de 20 años 817 00:59:53,910 --> 00:59:55,790 Nunca he hecho nada ofensivo a mi conciencia 818 00:59:56,450 --> 00:59:57,540 Con rencor entre nosotros dos 819 00:59:57,540 --> 00:59:59,200 Por que lastimar a mi padre 820 01:00:01,040 --> 01:00:02,090 Dilo 821 01:00:02,680 --> 01:00:04,200 Dilo 822 01:00:07,330 --> 01:00:09,870 ayúdame 823 01:00:23,450 --> 01:00:24,700 Equivocado 824 01:00:26,000 --> 01:00:27,620 Por favor perdona 825 01:00:29,200 --> 01:00:29,790 No puedo perdonar 826 01:00:33,020 --> 01:00:40,140 [Película rica] 827 01:00:41,870 --> 01:00:43,870 estoy aquí otra vez 828 01:00:51,080 --> 01:00:53,920 -Te haré probarlo. -Guárdalo . 829 01:00:54,040 --> 01:00:55,950 Sensación de perder a la familia 830 01:00:58,660 --> 01:00:59,910 Intentalo 831 01:01:15,290 --> 01:01:17,580 No puedes? 832 01:01:20,080 --> 01:01:21,620 te ayudaré 833 01:01:59,870 --> 01:02:01,750 Inesperado 834 01:02:01,750 --> 01:02:03,750 En poco tiempo 835 01:02:03,750 --> 01:02:06,000 Mucho progreso 836 01:02:06,000 --> 01:02:07,370 un poco 837 01:02:19,540 --> 01:02:21,250 De ahora en adelante 838 01:02:21,910 --> 01:02:23,870 Dolerá un poco 839 01:02:57,040 --> 01:02:58,910 Sin armadura 840 01:02:58,910 --> 01:03:00,620 Eres un idiota inútil 841 01:03:01,750 --> 01:03:03,500 Ve al lado de tu padre 842 01:03:05,410 --> 01:03:06,910 Maestría 843 01:03:24,370 --> 01:03:26,250 El payaso 844 01:03:26,250 --> 01:03:28,000 te dije 845 01:03:28,000 --> 01:03:29,370 Maestría 846 01:03:29,370 --> 01:03:30,750 Es peligroso 847 01:03:43,250 --> 01:03:45,700 ese día 848 01:03:47,790 --> 01:03:50,620 Tu me preguntaste 849 01:03:52,750 --> 01:03:59,250 ¿Qué es diferente de Master? 850 01:04:01,500 --> 01:04:03,500 lo se ahora 851 01:04:07,540 --> 01:04:08,620 Dilo 852 01:04:08,620 --> 01:04:09,910 La gente de la escuela Mueunmun 853 01:04:09,910 --> 01:04:11,450 No debes usar magia en el público. 854 01:04:12,200 --> 01:04:13,910 Esta es la regla de la escuela Mueunmun 855 01:04:15,500 --> 01:04:16,540 Entonces me salvaste 856 01:04:16,540 --> 01:04:18,450 ¿No rompiste las reglas? 857 01:04:18,870 --> 01:04:20,040 El maestro es diferente. 858 01:04:20,040 --> 01:04:21,120 Por que soy diferente 859 01:04:22,410 --> 01:04:24,200 Dime rapido 860 01:04:26,160 --> 01:04:27,290 Si es diferente, es diferente 861 01:05:26,950 --> 01:05:28,330 Semi-gomyo 862 01:05:29,160 --> 01:05:30,250 Tengo que parar la peregrinación 863 01:05:31,160 --> 01:05:32,410 Iré contigo 864 01:05:36,160 --> 01:05:36,700 Tú dinos 865 01:05:36,700 --> 01:05:38,080 Nada que decir 866 01:05:39,830 --> 01:05:40,830 Lo siento 867 01:05:41,700 --> 01:05:42,700 mentí 868 01:05:43,870 --> 01:05:45,410 Lo siento por la pulga 869 01:05:46,250 --> 01:05:47,620 Te engañé 870 01:05:50,080 --> 01:05:51,790 Pero desde el momento en que asesinaron a mi padre 871 01:05:51,790 --> 01:05:53,830 Era mi responsabilidad vengarme. 872 01:05:55,200 --> 01:05:56,660 La pulga esta muerta ahora 873 01:05:57,540 --> 01:05:58,950 Si el pilbang quita el precinto 874 01:05:59,790 --> 01:06:01,040 11 millones de personas injustas 875 01:06:01,040 --> 01:06:02,200 Serás desafiado 876 01:06:02,870 --> 01:06:03,660 Sus vidas 877 01:06:03,660 --> 01:06:04,750 De quien es la responsabilidad 878 01:06:05,410 --> 01:06:07,540 Venganza como tu 879 01:06:07,540 --> 01:06:09,080 Nunca podré consolar al difunto 880 01:06:09,540 --> 01:06:10,250 Solo poseer 881 01:06:10,250 --> 01:06:11,410 Para recuperar la tranquilidad interior 882 01:06:12,080 --> 01:06:13,620 Es egoísta al final 883 01:06:16,290 --> 01:06:17,410 El verdadero hombre 884 01:06:18,370 --> 01:06:19,290 En mente 885 01:06:19,290 --> 01:06:20,540 No importa el resentimiento 886 01:06:21,290 --> 01:06:21,830 La forma correcta 887 01:06:21,830 --> 01:06:23,080 No elegir 888 01:06:23,950 --> 01:06:25,410 Incluso si estoy solo 889 01:06:26,870 --> 01:06:28,750 Incluso si vivo solo por siempre 890 01:06:30,250 --> 01:06:31,950 Antes de que te des cuenta de esto 891 01:06:31,950 --> 01:06:32,620 Un miembro del Absolute Mueunmun 892 01:06:32,620 --> 01:06:33,950 No puede ser 893 01:07:13,680 --> 01:07:15,290 Mira por ahí mira por ahí 894 01:07:15,360 --> 01:07:16,250 Qué es 895 01:07:16,610 --> 01:07:17,490 monstruo 896 01:07:23,700 --> 01:07:24,410 Estoy en problemas 897 01:07:24,410 --> 01:07:25,410 El sello estaba roto. 898 01:07:25,410 --> 01:07:26,080 El sello de la palabra de moda del Rey Yo-Kai 899 01:07:26,080 --> 01:07:26,620 Han pasado mil años 900 01:07:26,620 --> 01:07:27,580 Debería haber sido cenizas 901 01:07:28,000 --> 01:07:28,870 Decir 902 01:07:28,870 --> 01:07:29,910 El poder sigue siendo el mismo 903 01:07:29,910 --> 01:07:30,410 Vamos 904 01:07:39,540 --> 01:07:41,000 Fue como se esperaba 905 01:07:41,540 --> 01:07:42,540 Este momento 906 01:07:42,540 --> 01:07:44,620 Esperé 800 años 907 01:08:18,330 --> 01:08:19,330 Por extinción 908 01:08:19,330 --> 01:08:20,660 Protejamos el Tao 909 01:08:23,290 --> 01:08:24,830 Aquellos que ni siquiera pueden igualar 910 01:12:12,250 --> 01:12:13,080 Maestría 911 01:12:16,620 --> 01:12:17,450 Maestría 912 01:12:18,750 --> 01:12:19,790 Tal vez nosotros 913 01:12:19,790 --> 01:12:21,370 ¿Recuerdas el día en que nos conocimos? 914 01:12:23,540 --> 01:12:25,200 Entonces fui intimidado 915 01:12:25,700 --> 01:12:26,750 El Maestro me ayudó. 916 01:12:27,290 --> 01:12:29,450 Entonces nosotros dos 917 01:12:29,450 --> 01:12:31,200 Estabas atrapado en una habitación oscura 918 01:12:31,950 --> 01:12:34,450 El maestro está preocupado de que le tenga miedo a la oscuridad. 919 01:12:35,160 --> 01:12:36,580 Hasta que el día sea brillante 920 01:12:36,580 --> 01:12:37,580 Charló conmigo 921 01:12:38,540 --> 01:12:39,120 ese es 922 01:12:39,120 --> 01:12:40,410 Porque no tuve la habilidad de salvarte 923 01:12:41,330 --> 01:12:42,250 No 924 01:12:42,250 --> 01:12:43,540 No es 925 01:12:44,040 --> 01:12:45,450 No le tengo miedo a la oscuridad 926 01:12:45,450 --> 01:12:47,200 Incluso esas cuerdas no pueden atarme 927 01:12:47,950 --> 01:12:50,000 Pero en el cuerpo de Shifu, 928 01:12:50,000 --> 01:12:51,040 Más fuerte y 929 01:12:51,040 --> 01:12:52,410 Pude ver un espíritu más fuerte 930 01:12:53,580 --> 01:12:55,370 No es de mi padre 931 01:12:55,370 --> 01:12:57,040 Ni siquiera fue dado por Mueunmunpa. 932 01:12:57,040 --> 01:12:59,330 Es algo que la Maestra ha tenido desde su nacimiento. 933 01:13:01,160 --> 01:13:02,450 Esto es lo que Shifu puede hacer con otras personas 934 01:13:02,450 --> 01:13:03,500 Diferente 935 01:13:07,040 --> 01:13:07,950 Maestría 936 01:13:08,540 --> 01:13:10,580 Creo que Shifu seguramente podrá hacerlo. 937 01:13:11,540 --> 01:13:12,370 Pero ahora soy 938 01:13:12,370 --> 01:13:15,370 Ni siquiera puedo quitar este amuleto 939 01:13:24,580 --> 01:13:26,120 Mira esa bola de fuego 940 01:13:26,830 --> 01:13:28,290 Llameante 941 01:13:29,450 --> 01:13:32,830 El viento puede quemar más 942 01:13:34,080 --> 01:13:35,790 Podría hacer que la luz se apague 943 01:13:36,750 --> 01:13:38,830 Pero que determina eso 944 01:13:38,830 --> 01:13:40,750 Absolutamente no el viento 945 01:13:43,540 --> 01:13:45,450 Entonces que es eso 946 01:13:58,000 --> 01:13:59,290 Porque el Tao no esta terminado 947 01:13:59,290 --> 01:14:01,290 Quiero salir al mar en balsa 948 01:14:01,290 --> 01:14:03,160 Aunque el camino es solitario 949 01:14:03,160 --> 01:14:04,160 Incluso si es duro 950 01:14:05,160 --> 01:14:07,620 Si tu corazon esta erguido 951 01:14:07,620 --> 01:14:09,120 Seguramente podemos llegar más allá 952 01:14:11,750 --> 01:14:12,910 El verdadero hombre 953 01:14:14,160 --> 01:14:16,200 No importa el resentimiento que haya en tu corazón 954 01:14:16,660 --> 01:14:18,160 No elegir el camino correcto 955 01:14:18,750 --> 01:14:20,290 Incluso si estoy solo 956 01:14:20,290 --> 01:14:21,790 Incluso si vivo solo por siempre 957 01:14:22,660 --> 01:14:25,330 Solo cuando Gap está fuera de la puerta 958 01:14:26,200 --> 01:14:29,040 Aparece el poder real 959 01:14:42,700 --> 01:14:46,580 Destruiré tu puerta hoy 960 01:15:12,750 --> 01:15:13,830 Lo siento Maestros 961 01:15:13,830 --> 01:15:14,700 Es tarde para mi 962 01:15:19,040 --> 01:15:20,500 No presentado formalmente 963 01:15:21,290 --> 01:15:23,330 Judong, discípulo de Mueunmun 964 01:15:23,330 --> 01:15:24,950 En nombre del Mueun Munpa 965 01:15:24,950 --> 01:15:25,870 Destruirte 966 01:15:26,750 --> 01:15:28,040 De ninguna manera 967 01:15:28,040 --> 01:15:29,620 La armadura ni siquiera está en tu cuerpo 968 01:15:29,620 --> 01:15:30,660 cómo 969 01:15:32,950 --> 01:15:34,080 Poder verdadero 970 01:15:35,000 --> 01:15:36,160 lo perdí 971 01:15:36,160 --> 01:15:37,250 Las ganas de volver a tenerlo 972 01:15:37,910 --> 01:15:39,620 Puedo darme cuenta 973 01:15:40,450 --> 01:15:40,870 Asi que 974 01:15:40,870 --> 01:15:42,200 ahora 975 01:15:42,200 --> 01:15:42,870 aquí 976 01:15:43,700 --> 01:15:45,580 Yo soy el cielo y la tierra 977 01:15:45,580 --> 01:15:47,790 Todas las cosas 978 01:15:47,790 --> 01:15:48,660 quiero decir 979 01:15:50,290 --> 01:15:52,200 Es Gimundungap. 980 01:15:56,410 --> 01:15:57,870 Incluso si te digo que no sabes 981 01:16:06,160 --> 01:16:08,200 Esto fue enseñado por el Gran Maestro 982 01:16:19,410 --> 01:16:21,580 Esto fue enseñado por Master Witchcraft. 983 01:16:29,580 --> 01:16:31,750 Esto fue enseñado por el Maestro Nakgun. 984 01:16:43,790 --> 01:16:46,000 Esto fue enseñado por Master Monkey. 985 01:18:13,330 --> 01:18:15,330 Las pulgas dicen hola 986 01:18:19,540 --> 01:18:20,330 Lo siento 987 01:18:20,330 --> 01:18:21,200 Maestros 988 01:18:21,200 --> 01:18:23,200 No pude soportarlo de nuevo, así que vine a vengarme. 989 01:18:27,950 --> 01:18:29,450 No me veas la próxima vez 990 01:18:29,450 --> 01:18:30,750 Okey 991 01:18:34,240 --> 01:18:35,560 Todavía no he organizado 992 01:18:35,560 --> 01:18:37,560 Limpia rápido, la lluvia es cada vez más fuerte 993 01:18:38,380 --> 01:18:39,560 Me voy de inmediato 994 01:18:40,690 --> 01:18:41,560 Entra 995 01:18:46,160 --> 01:18:46,910 Abuela 996 01:18:48,620 --> 01:18:49,580 Cabeza de pistola principal 997 01:18:50,120 --> 01:18:52,250 Nieto, estoy aqui 998 01:18:52,250 --> 01:18:53,830 Oh mi cabeza de pistola 999 01:18:53,830 --> 01:18:55,120 Gracias 1000 01:18:55,120 --> 01:18:55,790 No 1001 01:18:55,790 --> 01:18:57,040 Muchas gracias 1002 01:18:57,040 --> 01:18:58,410 Lo he estado buscando por un tiempo 1003 01:18:58,410 --> 01:18:59,700 Finalmente lo encontraste 1004 01:19:00,620 --> 01:19:02,540 Me alegro de haber vuelto a casa. 1005 01:19:02,560 --> 01:19:13,140 Cementerio de pulgas][Cementerio de Umbu Jusuui] 1006 01:19:33,120 --> 01:19:34,540 La cueva de Youkai apareció en el agua que caía. 1007 01:19:34,540 --> 01:19:35,540 Hay rastros de la invasión 1008 01:19:35,540 --> 01:19:36,620 Te necesito 1009 01:19:46,000 --> 01:19:47,870 ¿Qué tipo de fantasmas son? 1010 01:19:47,870 --> 01:19:49,660 ¿Debería hacerlo yo mismo? 57443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.