All language subtitles for Cold.Prey.(Fritt vilt).(2006).English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,154 --> 00:00:09,782 Encoded By "Pirata-Tuga" ...TuGAZx... Enjoy it! 1 00:01:03,619 --> 00:01:06,497 He went out to play. 2 00:01:16,059 --> 00:01:19,654 And never came back. 3 00:01:23,619 --> 00:01:27,374 - Has he ever run away before? - No. 4 00:01:30,500 --> 00:01:31,899 Help! 5 00:01:33,700 --> 00:01:35,497 No! 6 00:01:37,900 --> 00:01:39,970 Stop! 7 00:01:46,180 --> 00:01:50,492 COLD PREY 8 00:01:51,700 --> 00:01:57,616 1 out of 4 Norwegians spends Easter in the mountains. 9 00:01:59,340 --> 00:02:05,210 4 searches are underway. A total of 8 people are missing. 10 00:02:09,541 --> 00:02:15,332 A family of 4 has been reported missing since last night. 11 00:02:24,301 --> 00:02:27,452 Bad weather has hampered the search. 12 00:02:27,981 --> 00:02:32,054 2 men are missing in the mountains. 13 00:02:32,541 --> 00:02:36,500 4 skiers are feared dead... 14 00:02:38,501 --> 00:02:44,497 The two 31-year-olds never returned from their climbing expedition. 15 00:02:44,621 --> 00:02:50,935 Red Cross and Norwegian People's Aid are assisting in the search. 16 00:02:51,061 --> 00:02:56,011 The two were expected back yesterday afternoon. 17 00:02:56,142 --> 00:03:00,055 50 people have been searching in difficult conditions. 18 00:03:00,182 --> 00:03:04,300 110 skiers have been reported missing... 19 00:03:06,022 --> 00:03:11,176 The search for the missing person began this morning. 20 00:04:04,703 --> 00:04:08,332 How long have you two been dating? 21 00:04:10,503 --> 00:04:13,859 I don't know about dating. 22 00:04:14,063 --> 00:04:18,500 - But we are into each other. - Into each other? 23 00:04:19,383 --> 00:04:21,454 Jerk! 24 00:04:23,264 --> 00:04:27,621 Another lovely day on the slopes! The sun is out 25 00:04:27,744 --> 00:04:32,977 and skiers are pouring in, so be prepared for long queues. 26 00:04:35,064 --> 00:04:40,058 - Not where we're going! - No, that must be miserable. 27 00:04:40,184 --> 00:04:45,212 To get towed up a hill, ski down, and go for a beer. 28 00:04:45,344 --> 00:04:48,336 Eirik likes to stretch the limits. 29 00:04:48,464 --> 00:04:52,980 Constantly searching for the ultimate rush. 30 00:04:53,104 --> 00:04:56,016 Living life on the edge! 31 00:04:59,744 --> 00:05:03,420 - This will be great. - I'm not complaining. 32 00:05:03,545 --> 00:05:07,140 Wait till you're there. You'll see. 33 00:05:07,265 --> 00:05:11,053 - Won't it be great, Mikal? - Awesome. 34 00:05:11,185 --> 00:05:13,415 Exactly. Awesome. 35 00:05:15,225 --> 00:05:17,420 Shut up! 36 00:05:19,705 --> 00:05:23,744 - Are you moving in together soon? - Maybe. 37 00:05:23,865 --> 00:05:26,095 No, we... 38 00:05:41,465 --> 00:05:46,334 How about you, Morten Tobias? Are you getting anything? 39 00:05:46,465 --> 00:05:52,462 Loads! This girl here and I have sworn to be forever true. 40 00:05:52,706 --> 00:05:57,257 Honestly. We have sex many times a day. 41 00:05:58,346 --> 00:06:01,577 I have sex with my closest friend. 42 00:06:27,666 --> 00:06:34,505 - What's special about that mountain? - The backside is what's special. 43 00:06:35,587 --> 00:06:38,659 - Ready? - Sure. Let's go. 44 00:06:56,787 --> 00:06:59,745 Up by that overhang... 45 00:07:03,107 --> 00:07:05,496 Wait, dammit! 46 00:07:10,147 --> 00:07:12,581 - Slowpoke! - Shut up! 47 00:07:17,788 --> 00:07:21,861 - What's going on, Jannicke? - What do you mean? 48 00:07:21,988 --> 00:07:24,821 Fear of commitment? 49 00:07:26,108 --> 00:07:28,463 No, that isn't it. 50 00:07:30,308 --> 00:07:31,707 Eirik! 51 00:07:31,828 --> 00:07:36,583 - You go so well together. - I know, but... 52 00:07:37,788 --> 00:07:42,543 What if we start boring the hell out of each other? 53 00:07:42,668 --> 00:07:45,546 Nothing ventured, nothing gained. 54 00:07:46,348 --> 00:07:50,057 You should talk! "Into each other"? 55 00:07:53,828 --> 00:07:58,345 I can't just tell him I'm head over heels. 56 00:07:58,469 --> 00:08:00,903 - Are you? - Yes. 57 00:08:03,869 --> 00:08:06,178 Yes, OK? Yes, I am! 58 00:08:09,229 --> 00:08:10,820 Are you coming? 59 00:08:11,349 --> 00:08:14,341 - Are you coming? - Yeah, yeah. 60 00:08:18,749 --> 00:08:21,217 Are we there yet? 61 00:08:39,509 --> 00:08:41,865 Cool! 62 00:08:54,550 --> 00:08:56,268 Nice! 63 00:09:15,590 --> 00:09:18,707 - Holy shit! - Incredible! 64 00:10:41,152 --> 00:10:43,268 Morten Tobias? 65 00:10:47,552 --> 00:10:49,508 What happened? 66 00:10:52,713 --> 00:10:55,068 What happened? 67 00:11:02,833 --> 00:11:04,585 What is it? 68 00:11:06,633 --> 00:11:11,024 I think he might have broken something. 69 00:11:16,033 --> 00:11:18,183 Shit! 70 00:11:18,313 --> 00:11:20,873 Just lie down, Morten Tobias. 71 00:11:21,753 --> 00:11:25,792 I have a shirt in there. Tear it up. 72 00:11:25,913 --> 00:11:29,906 It's OK. It's just a small fracture. 73 00:11:32,113 --> 00:11:36,790 We have to pull it into place. Hold here. 74 00:11:40,354 --> 00:11:42,743 Just relax. Lie back down. 75 00:11:44,714 --> 00:11:48,707 Come here. Put your hand under there. 76 00:11:49,634 --> 00:11:51,909 - Careful! - Sorry. 77 00:11:52,034 --> 00:11:54,229 Easy now. Lift it up. 78 00:11:54,354 --> 00:11:57,824 Morten Tobias, keep breathing. 79 00:11:58,594 --> 00:12:03,509 This might hurt a little. On the count of 3. OK? 80 00:12:03,634 --> 00:12:05,750 Ready? 81 00:12:07,474 --> 00:12:09,590 Ready? 82 00:12:12,194 --> 00:12:13,832 One... 83 00:12:25,395 --> 00:12:28,387 - Any signal? - Nope. 84 00:12:28,515 --> 00:12:30,790 Nothing. 85 00:12:35,475 --> 00:12:38,353 There's no signal here. 86 00:12:39,475 --> 00:12:41,864 Now what do we do? 87 00:12:42,035 --> 00:12:45,186 Should I try to go back to the car? 88 00:12:45,315 --> 00:12:49,354 That would take too long. He needs shelter now. 89 00:12:49,475 --> 00:12:53,354 I could try to get down to the village. 90 00:12:53,475 --> 00:12:57,070 That would take just as long. 91 00:13:02,956 --> 00:13:06,505 There are some buildings down here! 92 00:13:26,676 --> 00:13:28,906 Are you all right? 93 00:13:52,037 --> 00:13:53,914 Shit! 94 00:14:03,917 --> 00:14:06,875 Hold him. I'll go check. 95 00:14:32,758 --> 00:14:35,909 Jannicke, toss me a pole! 96 00:14:36,038 --> 00:14:38,233 - Here! - Thanks. 97 00:15:22,799 --> 00:15:24,630 Hey! 98 00:15:24,759 --> 00:15:26,875 - Holy shit! - Sorry. 99 00:15:38,079 --> 00:15:41,594 Mikal, can you give us a hand? 100 00:16:00,960 --> 00:16:05,192 We need to set him down and elevate his leg. 101 00:16:06,360 --> 00:16:08,715 He can go in here. 102 00:16:26,240 --> 00:16:28,879 Lay him on the table. 103 00:16:34,240 --> 00:16:36,435 Careful! 104 00:16:38,600 --> 00:16:42,753 We need to find a splint for his leg. 105 00:16:42,881 --> 00:16:47,033 Ingunn, light a fire. Mikal, find some alcohol. 106 00:16:47,161 --> 00:16:51,837 - Who made you boss? - You have a better idea? 107 00:16:53,681 --> 00:16:57,469 Try to relax. I'll be right back. 108 00:17:41,202 --> 00:17:45,639 - Anyone find any painkillers? - I forgot. Hang on. 109 00:17:51,682 --> 00:17:53,752 - Thanks. - Christ! 110 00:18:01,522 --> 00:18:05,276 - Is this good enough? - Super. 111 00:18:13,243 --> 00:18:16,474 Hey, pills and alcohol... 112 00:18:16,843 --> 00:18:20,233 probably go great together. 113 00:18:30,923 --> 00:18:32,356 Sorry. 114 00:18:51,124 --> 00:18:53,115 Shit. 115 00:18:53,924 --> 00:18:56,074 Christ! 116 00:18:59,404 --> 00:19:03,238 What the hell is that? Super glue? 117 00:19:03,364 --> 00:19:07,642 It's all I could find. But it works quite well. 118 00:19:07,884 --> 00:19:10,000 Shit! 119 00:19:20,764 --> 00:19:22,322 Breathe. 120 00:19:53,045 --> 00:19:56,833 - What do we do now? - I don't know. 121 00:20:11,605 --> 00:20:14,483 The car is too far away. 122 00:20:15,325 --> 00:20:18,238 We'll wait until tomorrow. 123 00:20:18,366 --> 00:20:22,837 - Can we, with him? - Yes. He's fine now. 124 00:20:24,726 --> 00:20:26,876 You did well. 125 00:20:32,566 --> 00:20:37,082 - We'll stay here until tomorrow. - Good idea. 126 00:20:37,766 --> 00:20:42,282 - Let's check this place out, then. - Yes, come on! 127 00:20:43,846 --> 00:20:45,802 I'll wait here. 128 00:20:45,926 --> 00:20:48,201 Eirik? 129 00:20:49,846 --> 00:20:53,725 - Where is he going? - Sightseeing. 130 00:21:11,847 --> 00:21:14,077 An empty room... 131 00:21:45,768 --> 00:21:50,558 - Was there a fire here? - Maybe someone just wanted an axe. 132 00:21:51,728 --> 00:21:54,083 Hey, look at this. 133 00:22:07,768 --> 00:22:10,760 - Creepy. - This is cool! 134 00:22:22,968 --> 00:22:26,802 Are you looking for something, Eirik? 135 00:22:26,928 --> 00:22:28,885 Yes. 136 00:22:29,089 --> 00:22:31,000 This. 137 00:22:32,929 --> 00:22:35,489 - Hi. - Don't do that. 138 00:22:36,409 --> 00:22:39,799 Guess what? I saw a vacant room. 139 00:22:41,369 --> 00:22:45,282 - Can you fire it up? - We'll see. 140 00:22:45,529 --> 00:22:47,360 We're waiting. 141 00:22:50,689 --> 00:22:56,446 The last time I got drunk on liquor was my last year at school. 142 00:22:56,569 --> 00:23:02,485 In Mr. Garholm's physics class, to be exact. 143 00:23:02,609 --> 00:23:07,319 Back then my heart was broken, not my leg. 144 00:23:08,809 --> 00:23:14,567 He asked me a question about Uranus. 145 00:23:14,810 --> 00:23:20,999 And I answered, "Hell if I know, I've never seen your anus!" 146 00:23:23,330 --> 00:23:28,529 And then I threw up into my neighbour's pencil box. 147 00:23:28,650 --> 00:23:31,210 - Are you serious? - No. 148 00:23:31,450 --> 00:23:34,442 - You just made that up? - Yes. 149 00:23:34,570 --> 00:23:36,288 You're an idiot! 150 00:23:51,170 --> 00:23:53,320 I'll go check. 151 00:24:32,531 --> 00:24:36,888 - What was it? - The door had blown open. 152 00:25:08,292 --> 00:25:10,362 Son of a bitch! 153 00:25:12,652 --> 00:25:15,849 - Nice! - That gave me a jump. 154 00:25:22,093 --> 00:25:23,924 Son of a bitch... 155 00:25:26,173 --> 00:25:28,323 Well done, Eirik! 156 00:25:29,293 --> 00:25:31,932 Let's go look around! 157 00:25:47,133 --> 00:25:50,842 Don't break more than necessary! 158 00:25:56,413 --> 00:25:58,881 Mikal? Ingunn? 159 00:26:02,613 --> 00:26:06,004 - No way! - It's true. 160 00:26:08,454 --> 00:26:10,251 My hero! 161 00:26:11,374 --> 00:26:15,447 Aren't you going to contribute, lazybones? 162 00:26:15,614 --> 00:26:18,048 Yeah, yeah. Shut up! 163 00:26:22,734 --> 00:26:26,124 - Lovely music you've selected. - Me? 164 00:26:26,254 --> 00:26:29,883 I'm not the DJ. She put this on. 165 00:26:37,414 --> 00:26:41,089 - Smell that? - It smells burnt. 166 00:26:41,654 --> 00:26:44,964 I think it's from over here. 167 00:26:46,574 --> 00:26:48,565 Look at that! 168 00:27:09,695 --> 00:27:11,765 Cool. 169 00:27:17,295 --> 00:27:21,174 The fire probably started right there. 170 00:27:23,335 --> 00:27:26,611 Maybe he was smoking in bed. 171 00:27:29,135 --> 00:27:35,211 He woke up in a panic. The flames had spread around the room. 172 00:27:36,096 --> 00:27:39,691 He couldn't make it to the door. 173 00:27:39,816 --> 00:27:45,174 The window was stuck, so he had to break it and... 174 00:27:47,296 --> 00:27:49,856 And then... Right, the axe! 175 00:27:49,976 --> 00:27:54,447 Someone chopped the door down, and put out the fire. 176 00:27:57,936 --> 00:27:59,927 Maybe. 177 00:28:02,896 --> 00:28:07,731 But when did this happen? Why haven't they repaired it? 178 00:28:11,096 --> 00:28:13,132 Mikal? Stop it. 179 00:28:44,297 --> 00:28:47,130 You jerk! I'll get you for that! 180 00:28:50,897 --> 00:28:52,853 A draught. 181 00:29:14,578 --> 00:29:20,448 It's good we aren't somewhere with ski lifts and cold beer. 182 00:29:22,178 --> 00:29:25,409 What happened in the car... 183 00:29:26,738 --> 00:29:31,334 About moving in together. Don't worry about that. 184 00:29:31,458 --> 00:29:34,450 - I just... - I'm serious. 185 00:29:44,019 --> 00:29:48,934 We'd probably just bore the hell out of each other. 186 00:30:20,899 --> 00:30:23,732 Eirik, a Snow Daiquiri. 187 00:30:23,899 --> 00:30:27,893 Jannicke, darling, Yellow Teaser or Pink Heaven? 188 00:30:28,020 --> 00:30:31,137 - I want Heaven. - Yes, baby! 189 00:30:31,260 --> 00:30:34,536 And we found this lovely treat. 190 00:30:34,660 --> 00:30:40,530 A 35-year-old cognac. The last dash goes to our patient. 191 00:30:40,740 --> 00:30:45,177 Thank you, Mikal. You are a splendid chap. 192 00:30:45,300 --> 00:30:47,655 Mikal the Splendid! 193 00:30:50,900 --> 00:30:54,176 There's nothing about a fire in here. 194 00:30:54,300 --> 00:30:58,088 There's no mention of a fire in this register. 195 00:31:01,900 --> 00:31:05,939 You don't write that in a guest register. 196 00:31:06,060 --> 00:31:09,052 "Thank you for a lovely stay. " 197 00:31:09,180 --> 00:31:15,131 "Just a pity that my bed caught fire and burned my eyes out. " 198 00:31:15,541 --> 00:31:17,577 Damn tourists! 199 00:31:20,021 --> 00:31:22,774 Wait, here's something: 200 00:31:22,901 --> 00:31:27,929 "Don't give up hope. We know you'll find your boy. " 201 00:31:28,901 --> 00:31:32,098 Did someone disappear? 202 00:31:32,221 --> 00:31:34,940 That's the last entry. 203 00:31:41,821 --> 00:31:43,573 That's it. 204 00:31:45,261 --> 00:31:49,300 No one has written in this since '75. 205 00:32:02,822 --> 00:32:05,131 The idyllic '70s. 206 00:32:06,862 --> 00:32:09,820 Is that a picture? Let me see. 207 00:32:10,582 --> 00:32:13,654 - No. - Come on. Let me see! 208 00:32:14,462 --> 00:32:17,340 Give me the damn picture! 209 00:32:17,462 --> 00:32:20,056 Give it to me, Eirik! 210 00:32:20,502 --> 00:32:22,493 Nice catch! 211 00:32:22,622 --> 00:32:26,661 - Right, the idyllic '70s. - Let me see. 212 00:32:27,422 --> 00:32:30,732 Idyllic? This boy is ugly as sin. 213 00:32:32,022 --> 00:32:35,776 - So are you, Mikal. - No, he isn't! 214 00:32:39,103 --> 00:32:42,254 - Mind my leg! - All right. 215 00:32:43,143 --> 00:32:47,933 - But he isn't ugly. - No, Mikal is a handsome lad. 216 00:32:48,943 --> 00:32:51,582 What was that ruckus you made? 217 00:32:51,703 --> 00:32:55,457 - We didn't make a ruckus. - In the cellar. 218 00:32:55,583 --> 00:33:00,293 - We are sweet, innocent children. - Sweet? 219 00:33:02,543 --> 00:33:04,181 Christ! 220 00:33:20,423 --> 00:33:24,656 - Good night. - Good night, darling. 221 00:33:25,504 --> 00:33:29,179 - Good night, darling. - Good night, Mikal! 222 00:33:29,304 --> 00:33:33,616 - Good night, Uncle Tobias. - Uncle Tobias? 223 00:33:47,744 --> 00:33:52,818 - After you, madame. - Oui oui, Monsieur Mikal. 224 00:35:03,146 --> 00:35:05,944 It's a little cold in here. 225 00:35:06,066 --> 00:35:08,375 I'll warm you up. 226 00:35:34,827 --> 00:35:37,421 Let's wait with that. 227 00:35:47,227 --> 00:35:51,459 Let's wait. Wait till some other time, OK? 228 00:35:52,867 --> 00:35:56,576 What's the matter? Is it too cold? 229 00:35:56,747 --> 00:36:01,184 That too. But it's just... a little soon. 230 00:36:03,067 --> 00:36:06,139 OK, I thought... 231 00:36:22,108 --> 00:36:25,145 - Are you angry? - No. 232 00:36:25,268 --> 00:36:28,817 I'm confused. I don't know what you want. 233 00:36:28,948 --> 00:36:33,100 What I want? I like you. You know that, right? 234 00:36:33,228 --> 00:36:36,140 You're just playing with me. 235 00:36:37,308 --> 00:36:39,742 Cock tease. 236 00:36:41,388 --> 00:36:44,937 Maybe I'm trying to find out who you are. 237 00:36:45,068 --> 00:36:48,743 Something you've made very clear now! 238 00:37:39,149 --> 00:37:42,506 - I'm trying! - Come on. 239 00:37:46,670 --> 00:37:48,900 Holy shit... 240 00:37:50,750 --> 00:37:54,663 - Look. - I don't want to look at your cock. 241 00:37:54,790 --> 00:37:59,580 - Look, Jannicke. - She doesn't want to look either. 242 00:37:59,710 --> 00:38:04,181 - Just piss and shut up, OK? - Look, Jannicke. 243 00:38:36,791 --> 00:38:38,861 Hello? 244 00:38:46,991 --> 00:38:48,902 Mikal? 245 00:40:35,793 --> 00:40:37,864 - Hello? - Hi. 246 00:41:07,154 --> 00:41:10,146 - Can you take him? - Sure. 247 00:41:18,474 --> 00:41:22,991 Are you expecting someone, or can I join you? 248 00:41:26,355 --> 00:41:29,233 Why don't I get you a bucket... 249 00:41:29,355 --> 00:41:31,915 You're a bucket... 250 00:41:39,435 --> 00:41:41,790 Couldn't you sleep? 251 00:41:53,155 --> 00:41:56,670 I don't know what she wants. 252 00:41:56,995 --> 00:42:00,988 One minute she's ready, and then... 253 00:42:01,115 --> 00:42:03,755 Suddenly she just... 254 00:42:05,476 --> 00:42:08,036 Maybe she's nervous. 255 00:42:08,316 --> 00:42:13,231 Why? It doesn't exactly seem like I'm her first... 256 00:42:13,716 --> 00:42:15,388 No? 257 00:42:17,116 --> 00:42:19,994 You mean she hasn't...? 258 00:42:21,676 --> 00:42:25,510 She's crazy about you. I know it for a fact. 259 00:42:25,996 --> 00:42:27,873 Idiot! 260 00:42:27,996 --> 00:42:30,351 She's crazy about you. 261 00:42:31,276 --> 00:42:37,146 It's just that sometimes we girls need a little more time. 262 00:43:30,998 --> 00:43:32,989 Ingunn? 263 00:43:35,678 --> 00:43:37,748 Ingunn? 264 00:43:42,438 --> 00:43:46,590 I'm sorry about last night. I was... 265 00:43:50,198 --> 00:43:53,668 I've made you some breakfast. 266 00:43:59,198 --> 00:44:00,995 Fine. 267 00:44:01,118 --> 00:44:04,030 I'll leave it out here. 268 00:44:18,679 --> 00:44:24,151 - Are you sure you should leave now? - I have to go. 269 00:44:27,239 --> 00:44:29,116 Yeah. 270 00:44:36,159 --> 00:44:40,914 - Hi. How did it go with Ingunn? - I don't know. 271 00:44:41,039 --> 00:44:44,190 She wasn't very talkative. 272 00:44:55,919 --> 00:44:58,150 Hi. 273 00:44:58,880 --> 00:45:01,314 - Be careful. - Don't worry. 274 00:45:01,440 --> 00:45:05,194 We'll be out of here in a couple of hours. 275 00:45:05,320 --> 00:45:12,112 And then you and I are going to relax in some hotel down in the valley. 276 00:45:13,120 --> 00:45:15,395 Just relax? 277 00:45:15,880 --> 00:45:18,792 Morten Tobias is awake. 278 00:45:20,480 --> 00:45:23,950 - Good luck, Eirik. - Thank you. 279 00:45:24,200 --> 00:45:27,556 - Hold that thought. - You too. 280 00:45:28,880 --> 00:45:31,030 Bye. 281 00:45:34,840 --> 00:45:37,434 Hi. How are you feeling? 282 00:45:38,200 --> 00:45:40,350 Super. 283 00:46:09,121 --> 00:46:11,430 One more. 284 00:46:24,401 --> 00:46:29,601 - Is the taxi on its way? - Eirik is out flagging one down. 285 00:46:29,722 --> 00:46:32,475 Wake me up when he's back. 286 00:46:54,522 --> 00:46:59,232 - Didn't she say anything? - No. Didn't even open the door. 287 00:46:59,362 --> 00:47:02,798 Maybe I should go talk to her. 288 00:47:05,842 --> 00:47:08,641 The generator. Come on. 289 00:47:24,003 --> 00:47:25,641 Ingunn! 290 00:47:27,083 --> 00:47:29,119 Ingunn! 291 00:47:54,404 --> 00:47:56,554 Hello? 292 00:48:02,764 --> 00:48:04,834 Hello! 293 00:48:24,204 --> 00:48:26,354 Jannicke? 294 00:48:49,765 --> 00:48:52,677 You helped fire it up. 295 00:48:53,325 --> 00:48:57,841 Sure, but Eirik was the one that fixed it. 296 00:49:01,285 --> 00:49:05,039 He messed around with something over here. 297 00:49:05,165 --> 00:49:07,918 We can add more fuel here. 298 00:49:09,325 --> 00:49:11,555 Hello? 299 00:49:20,766 --> 00:49:22,836 Hello? 300 00:49:24,046 --> 00:49:25,923 Where is everyone? 301 00:49:27,926 --> 00:49:30,156 There isn't much. 302 00:49:35,086 --> 00:49:36,439 My God! 303 00:50:39,287 --> 00:50:44,884 - What is all this? - It looks like a lost and found. 304 00:50:48,408 --> 00:50:51,241 - Check this out. - Nice! 305 00:51:36,649 --> 00:51:40,324 Has someone been living in here? 306 00:52:09,169 --> 00:52:13,243 Have you heard about that cabin fellow? 307 00:52:13,370 --> 00:52:18,569 He breaks into cabins and shits on the floor. 308 00:52:19,570 --> 00:52:22,846 Maybe it's someone like that. 309 00:52:38,170 --> 00:52:40,365 Mikal. 310 00:52:54,330 --> 00:52:58,244 It's the family from that picture. 311 00:53:02,011 --> 00:53:04,889 TRAGEDY STRIKES AGAIN 312 00:53:06,451 --> 00:53:08,203 Look. 313 00:53:08,331 --> 00:53:10,720 HOTEL OF EVIL 314 00:53:19,811 --> 00:53:25,044 If this place has been closed for over 30 years... 315 00:53:26,731 --> 00:53:28,847 What about this? 316 00:53:30,411 --> 00:53:34,199 And everything in those shelves. 317 00:53:35,811 --> 00:53:40,044 And all of this. This isn't 30 years old. 318 00:53:50,612 --> 00:53:53,251 Let's get out of here. 319 00:54:28,893 --> 00:54:30,565 Son of a bitch... 320 00:54:43,213 --> 00:54:45,329 Hello? 321 00:55:01,453 --> 00:55:03,489 Ingunn? 322 00:55:07,294 --> 00:55:09,012 Darling? 323 00:55:11,054 --> 00:55:14,091 Mikal has made breakfast for you. 324 00:55:16,854 --> 00:55:18,446 Morten Tobias? 325 00:55:18,574 --> 00:55:22,533 He desperately wants to talk to you. 326 00:55:26,614 --> 00:55:28,764 It's all been a... 327 00:55:53,575 --> 00:55:55,725 Morten? 328 00:56:10,335 --> 00:56:12,451 Help me up! 329 00:56:14,415 --> 00:56:20,172 - Christ, you scared me. - I woke up. No friends to be seen. 330 00:56:22,055 --> 00:56:26,924 No food. I declared war on a tin can, and lost. 331 00:56:28,815 --> 00:56:30,931 Hi... 332 00:56:32,895 --> 00:56:36,332 - What's the matter? - Ingunn. 333 00:56:37,896 --> 00:56:39,614 What is it? 334 00:57:04,416 --> 00:57:06,532 What the hell? 335 00:57:07,936 --> 00:57:12,612 We're alone here. We're miles away from anyone. 336 00:57:15,736 --> 00:57:17,408 What is it? 337 00:57:18,457 --> 00:57:20,334 What is it? 338 00:57:21,857 --> 00:57:24,735 We have to get out of here. 339 00:57:29,737 --> 00:57:31,375 This way! 340 00:57:32,497 --> 00:57:34,727 Wait! 341 00:57:39,897 --> 00:57:41,694 Come on! 342 00:57:44,977 --> 00:57:47,127 Hang on. 343 00:57:52,777 --> 00:57:56,929 - What's going on? - Someone lives in the cellar. 344 00:57:57,057 --> 00:58:00,766 - He's collected things. - What kind of things? 345 00:58:00,897 --> 00:58:04,607 Not the kind of things people leave behind. 346 00:58:04,738 --> 00:58:07,298 - What do we do now? - Wait. 347 00:58:07,418 --> 00:58:13,527 - For what? For him to get us too? - For Eirik to bring help! 348 00:58:57,139 --> 00:59:00,654 Mikal, can you please sit still? 349 00:59:05,339 --> 00:59:09,048 - No one can hear this. - I hear it. 350 00:59:12,579 --> 00:59:15,093 - Mikal, please. - Shut up! 351 00:59:15,739 --> 00:59:19,095 - He can see you! - Sit down, idiot. 352 00:59:23,379 --> 00:59:25,609 Where is Eirik? 353 00:59:28,180 --> 00:59:30,978 We can't just sit here. 354 00:59:31,100 --> 00:59:34,172 What if Ingunn needs help? 355 00:59:34,580 --> 00:59:36,616 Jesus Christ! Idiot! 356 00:59:39,460 --> 00:59:44,011 - What did you say? - She's been chopped to pieces! 357 00:59:48,420 --> 00:59:50,809 What did you say?! 358 00:59:54,020 --> 00:59:56,170 Calm down! 359 00:59:59,380 --> 01:00:01,291 OK? 360 01:00:04,580 --> 01:00:07,413 I'm going to look for her. 361 01:00:09,940 --> 01:00:14,059 Mikal, do you really think she's alive? 362 01:00:18,821 --> 01:00:23,497 It was my fault. I should never have left her. 363 01:00:29,341 --> 01:00:31,218 Wait. 364 01:01:55,703 --> 01:01:57,694 Ingunn? 365 01:02:04,183 --> 01:02:06,174 Ingunn? 366 01:02:13,863 --> 01:02:15,740 Shit! 367 01:03:29,625 --> 01:03:32,583 - Can you hear anything? - No. 368 01:03:35,505 --> 01:03:38,019 Open up! Let me in! 369 01:03:38,825 --> 01:03:40,463 Come on! 370 01:03:43,665 --> 01:03:45,496 What's going on? 371 01:03:47,065 --> 01:03:49,819 Did you see anyone? 372 01:03:50,906 --> 01:03:52,976 This won't do. 373 01:03:57,146 --> 01:04:00,058 Tell us what's going on! 374 01:04:41,667 --> 01:04:44,340 What the fuck...? 375 01:04:45,267 --> 01:04:47,417 What was that? 376 01:05:12,067 --> 01:05:16,219 He could easily have broken down that door. 377 01:05:18,948 --> 01:05:23,738 We have to get out of here. Find some skis, or... 378 01:05:24,148 --> 01:05:26,059 What about my leg? 379 01:05:26,188 --> 01:05:30,101 We can get away, Jannicke. He's doomed anyway. 380 01:05:30,228 --> 01:05:33,140 - There must be another way. - What? 381 01:05:33,268 --> 01:05:38,023 He's the size of a house, with a huge pickaxe! 382 01:05:38,148 --> 01:05:41,777 - Jannicke... - We can hide in another room. 383 01:05:41,908 --> 01:05:46,504 - Go ahead. - If you leave, we don't stand a chance! 384 01:05:46,628 --> 01:05:49,586 We don't stand a chance anyway. 385 01:05:50,188 --> 01:05:52,179 Mikal! 386 01:06:02,149 --> 01:06:04,060 We'll be OK. 387 01:09:02,513 --> 01:09:04,469 Jannicke... 388 01:09:04,593 --> 01:09:07,232 I don't want to die! 389 01:09:09,073 --> 01:09:11,792 You aren't going to die. 390 01:09:17,273 --> 01:09:20,902 - I'm going to leave you... - No! 391 01:09:21,033 --> 01:09:23,547 - I'll be right back! - No! 392 01:09:26,113 --> 01:09:29,025 Morten, look at me. 393 01:09:29,153 --> 01:09:32,987 You'll be fine. Everything will be OK. 394 01:09:33,633 --> 01:09:36,591 Everything will be OK. 395 01:09:39,434 --> 01:09:45,066 Here. Read this. Memorize the entire label. OK? 396 01:09:49,714 --> 01:09:52,103 Jannicke. 397 01:09:54,114 --> 01:09:57,231 I have to tell you something. 398 01:09:59,194 --> 01:10:01,264 I... 399 01:10:06,874 --> 01:10:09,308 I know, Morten. 400 01:11:53,077 --> 01:11:55,307 Son of a bitch! 401 01:12:06,157 --> 01:12:08,546 That's good. 402 01:12:21,997 --> 01:12:24,147 Shit! 403 01:13:45,199 --> 01:13:47,349 Morten, it's me! 404 01:13:51,519 --> 01:13:55,558 - Is it loaded? - Yes. And I found a sledge and skis. 405 01:13:55,679 --> 01:13:58,797 - Let's go! - He'll just catch us. 406 01:13:58,920 --> 01:14:01,753 - We have the shotgun! - With one shell! 407 01:14:01,880 --> 01:14:06,396 What if we miss? Have you fired a shotgun before? 408 01:14:06,520 --> 01:14:09,273 I know what we have to do. 409 01:14:16,600 --> 01:14:20,479 We'll lure him down here, and lock him in. 410 01:14:22,000 --> 01:14:26,516 - Is there no other way out? - I don't think so. 411 01:14:27,200 --> 01:14:29,077 Come on! 412 01:14:31,040 --> 01:14:33,235 Ready? 413 01:15:17,561 --> 01:15:19,836 What are you doing? 414 01:15:34,682 --> 01:15:37,594 Flash if he comes back. 415 01:16:20,923 --> 01:16:23,232 - Hi. - Eirik! 416 01:16:23,363 --> 01:16:27,402 - What's going on? - We have to go! 417 01:16:27,643 --> 01:16:32,080 - Where am I? - We have to get out of here! 418 01:16:32,563 --> 01:16:34,918 I found your keys. 419 01:16:35,043 --> 01:16:37,603 We have to go! 420 01:17:01,484 --> 01:17:05,557 We have to get out! We have to go now! 421 01:17:07,124 --> 01:17:09,160 Lie perfectly still. 422 01:17:09,724 --> 01:17:11,760 Don't move. 423 01:18:19,365 --> 01:18:20,958 Shoot him! 424 01:18:50,446 --> 01:18:53,404 It worked. It worked! 425 01:18:54,366 --> 01:18:58,837 - Come on! Let's go! - Eirik's in there. 426 01:18:58,966 --> 01:19:02,003 - Eirik's in there. - Eirik? 427 01:19:02,806 --> 01:19:06,561 - I couldn't get him out. - Eirik? 428 01:19:07,207 --> 01:19:10,279 What the hell? Why...? 429 01:19:14,207 --> 01:19:16,402 OK... 430 01:19:16,567 --> 01:19:18,956 What do we do now? 431 01:19:22,087 --> 01:19:28,560 - Jannicke, what do we do now? - Lure the bastard out and shoot him. 432 01:19:30,087 --> 01:19:32,078 OK. 433 01:19:34,327 --> 01:19:38,479 Give me the shotgun. I'll shoot him. 434 01:19:42,207 --> 01:19:44,004 OK? 435 01:19:44,167 --> 01:19:45,998 I'll do it. 436 01:20:32,169 --> 01:20:33,602 No! 437 01:20:40,929 --> 01:20:42,601 Jannicke... 438 01:20:49,369 --> 01:20:51,564 Jannicke! 439 01:20:51,969 --> 01:20:54,039 Wait. 440 01:20:55,329 --> 01:20:57,126 Don't move. 441 01:21:01,609 --> 01:21:05,158 Jannicke, get out of here. 442 01:21:05,289 --> 01:21:07,086 Go, Jannicke. Go. 443 01:21:10,529 --> 01:21:12,804 Go. 444 01:21:14,410 --> 01:21:16,560 Go, Jannicke. 445 01:21:25,210 --> 01:21:28,725 You just stay right there, OK? 446 01:21:29,930 --> 01:21:32,728 Don't move. I mean it. 447 01:21:35,890 --> 01:21:39,963 I'll blow your brains out! Don't move! 448 01:21:47,632 --> 01:21:49,224 Fuck! 449 01:26:56,039 --> 01:26:57,711 No! 450 01:29:09,519 --> 01:29:14,713 "I Hope you Enjoyed" "Released By TuGAZx" "PTpOWeR"''30588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.