Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,660 --> 00:00:40,660
Gosh, Bruce.
2
00:00:41,300 --> 00:00:42,300
I'm stuck.
3
00:00:42,980 --> 00:00:46,120
This game might be too advanced for a
young boy, Bruce.
4
00:00:47,120 --> 00:00:48,940
It's actually quite rudimentary, Lisa.
5
00:00:49,180 --> 00:00:50,380
All you have to do is think.
6
00:00:51,480 --> 00:00:52,480
Sixteen moves ahead.
7
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
That's all.
8
00:00:55,680 --> 00:00:57,860
Well, I'll leave you two to your
pastime.
9
00:00:58,940 --> 00:01:04,239
Tomorrow, my father is hosting that
fundraiser for the deaf children with
10
00:01:04,239 --> 00:01:05,239
blind parents.
11
00:01:05,940 --> 00:01:08,320
The seamstress is coming to do my
wardrobe.
12
00:01:11,260 --> 00:01:16,760
Poor poor children destiny has been
quite unfair to them to say the least
13
00:01:16,760 --> 00:01:22,780
long as there are flying individuals
such as your father I'm sure they would
14
00:01:22,780 --> 00:01:27,320
never lose hope So go along dear I'll
see you for dinner
15
00:01:48,080 --> 00:01:54,520
What is the difference between you and
Bruce Wayne's bank account?
16
00:01:56,160 --> 00:02:01,340
There is no difference. You both speak
his interest.
17
00:02:03,820 --> 00:02:04,820
Bruce,
18
00:02:10,539 --> 00:02:11,860
did you hear that?
19
00:02:15,240 --> 00:02:17,080
Judging from the time of day...
20
00:02:18,030 --> 00:02:20,850
It's probably just Alfred groping Aunt
Harriet.
21
00:02:22,370 --> 00:02:23,710
Holy Viagra!
22
00:02:26,170 --> 00:02:27,170
Commissioner Gordon.
23
00:02:27,750 --> 00:02:29,710
Somebody left an envelope for you.
24
00:02:29,950 --> 00:02:30,950
Oh, thank you, dear.
25
00:02:38,330 --> 00:02:39,530
The Riddler.
26
00:02:39,790 --> 00:02:42,470
He's kidnapped Lisa Carson, the famous
heiress.
27
00:02:44,350 --> 00:02:45,790
The pompous...
28
00:02:46,220 --> 00:02:48,780
worldly master of foul play.
29
00:02:49,040 --> 00:02:51,440
Are you thinking what I think you're
thinking, Commissioner?
30
00:02:52,160 --> 00:02:53,420
I'm afraid I am.
31
00:02:55,220 --> 00:02:57,060
The devil with pride, Chief.
32
00:02:57,800 --> 00:03:00,700
There's only but one man living who can
stop him.
33
00:03:01,360 --> 00:03:07,660
Whoever he may be behind that mask of
his, our only hope is a Cape Crusader.
34
00:03:14,280 --> 00:03:15,900
Master Wayne, the phone is ringing.
35
00:03:18,300 --> 00:03:21,980
Thank you, Alfred, but I'm quite busy
with this challenging game.
36
00:03:23,020 --> 00:03:25,820
Sir, it's the special phone.
37
00:03:37,700 --> 00:03:39,060
Holy checkmate!
38
00:03:48,010 --> 00:03:49,009
Yes, Commissioner.
39
00:03:49,010 --> 00:03:51,410
Sorry to disturb you, Batman. We have an
emergency.
40
00:03:51,970 --> 00:03:55,410
The Riddler's on the loose. He's
kidnapped Bruce Wayne's girlfriend.
41
00:03:56,170 --> 00:03:57,550
Surely you must be jesting.
42
00:03:58,230 --> 00:03:59,410
Alas, I am not.
43
00:03:59,990 --> 00:04:01,550
We haven't time to lose.
44
00:04:02,170 --> 00:04:03,170
We're in a way.
45
00:04:20,700 --> 00:04:21,899
Atomic batteries to power!
46
00:04:22,460 --> 00:04:23,460
Turbines to speed!
47
00:04:23,720 --> 00:04:25,280
Roger. We need to move out.
48
00:05:28,659 --> 00:05:31,000
captive. My father is very wealthy.
49
00:05:31,560 --> 00:05:33,420
And my fiance is Bruce Wayne.
50
00:05:34,300 --> 00:05:36,260
They'll pay whatever ransom you desire.
51
00:05:45,520 --> 00:05:46,520
Silly.
52
00:05:46,880 --> 00:05:47,880
Silly.
53
00:05:48,860 --> 00:05:49,860
Silly girl.
54
00:05:50,320 --> 00:05:52,880
The kind of ransom I want your father
cannot pay.
55
00:05:57,160 --> 00:06:01,480
Really, Miss Carson, when is Jesus bad
for my house?
56
00:06:02,360 --> 00:06:06,040
When it's in a trap.
57
00:06:06,280 --> 00:06:07,280
Exactly.
58
00:06:07,540 --> 00:06:14,040
And you, Miss Carson, are my Jesus. And
my big,
59
00:06:14,200 --> 00:06:17,040
fat rat.
60
00:06:23,540 --> 00:06:25,840
Well, this bed looks awfully
uncomfortable.
61
00:06:27,440 --> 00:06:33,680
have any better accommodations, I would
be very appreciative.
62
00:07:10,190 --> 00:07:11,310
You don't want to mention that back?
63
00:08:00,640 --> 00:08:01,640
Have you met these?
64
00:08:32,299 --> 00:08:33,299
Oh.
65
00:09:10,380 --> 00:09:11,380
Unzip me.
66
00:09:39,470 --> 00:09:40,470
Wow.
67
00:10:23,980 --> 00:10:25,420
Where else do you want to put your cock?
68
00:10:26,060 --> 00:10:27,060
Uh, Riddler?
69
00:10:28,360 --> 00:10:29,360
Hmm?
70
00:10:32,920 --> 00:10:33,920
Riddle me this.
71
00:10:34,540 --> 00:10:38,880
When is a pussy like a flower?
72
00:10:39,780 --> 00:10:43,140
When? When it has to live.
73
00:10:56,620 --> 00:10:57,620
Oh, you're converted.
74
00:10:58,220 --> 00:10:59,220
Oh, you're converted.
75
00:13:04,579 --> 00:13:05,579
Mm -hmm.
76
00:13:28,740 --> 00:13:30,920
Oh, brother.
77
00:14:48,940 --> 00:14:49,940
Oh my god.
78
00:15:18,220 --> 00:15:19,920
You have to get a pussy out there.
79
00:15:20,200 --> 00:15:21,200
Fuck.
80
00:15:21,780 --> 00:15:27,580
God, yeah. Don't fuck your... Just take
it out.
81
00:15:28,620 --> 00:15:29,620
Uh -huh.
82
00:15:57,450 --> 00:16:01,210
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
83
00:16:46,140 --> 00:16:49,200
Where are you on me?
84
00:16:49,720 --> 00:16:50,720
Oh, God.
85
00:16:51,720 --> 00:16:54,780
Oh, I get to watch it? I get to watch
it?
86
00:17:01,660 --> 00:17:04,040
Oh, God.
87
00:17:07,280 --> 00:17:08,280
Oh, my God.
88
00:17:35,500 --> 00:17:36,500
Oh my god.
89
00:17:39,600 --> 00:17:40,600
Wait.
90
00:17:42,680 --> 00:17:44,200
Oh my god.
91
00:17:44,640 --> 00:17:49,260
Oh my god.
92
00:17:49,780 --> 00:17:50,359
Oh my god.
93
00:17:50,360 --> 00:17:51,360
Oh my god.
94
00:17:51,960 --> 00:17:52,960
Oh my god.
95
00:17:56,920 --> 00:17:57,920
Don't stop.
96
00:18:04,080 --> 00:18:05,140
Oh, right. Hope you do.
97
00:19:24,149 --> 00:19:25,550
Yes
98
00:20:00,770 --> 00:20:05,570
Oh my god, be careful.
99
00:20:05,830 --> 00:20:07,630
Be careful with that thing.
100
00:20:08,150 --> 00:20:09,150
Fuck!
101
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
Yes!
102
00:22:24,110 --> 00:22:25,110
Oh my God.
103
00:23:01,960 --> 00:23:02,960
You dirty man.
104
00:23:03,140 --> 00:23:04,880
You dirty fucking man.
105
00:24:32,010 --> 00:24:33,630
Eat my dirty ass. Hold it a little.
106
00:24:34,770 --> 00:24:35,770
Oh, God.
107
00:24:40,030 --> 00:24:42,310
Make it clean.
108
00:24:43,070 --> 00:24:44,570
Make my asshole clean.
109
00:26:26,340 --> 00:26:28,160
Oh, my God.
110
00:26:29,840 --> 00:26:32,320
Oh, my God.
111
00:26:32,940 --> 00:26:36,320
Oh, my God. Oh, my God.
112
00:26:50,540 --> 00:26:51,540
I have a little gate for you.
113
00:26:52,040 --> 00:26:53,680
I have a little gate for you.
114
00:26:57,340 --> 00:26:59,700
Oh, my ass will move your cock so well.
115
00:27:31,660 --> 00:27:33,400
I will gape for calmness.
116
00:28:38,760 --> 00:28:39,760
Ready for you?
117
00:29:52,880 --> 00:29:53,880
Commissioner,
118
00:29:56,040 --> 00:29:57,220
Chief, how is Miss Carson?
119
00:30:01,980 --> 00:30:07,520
That cowardly puzzler. He better not
harm a hair on her head.
120
00:30:07,820 --> 00:30:09,720
I take it you and Bruce Wayne are
acquainted.
121
00:30:10,500 --> 00:30:12,220
Yes, Mr. Wayne.
122
00:30:12,730 --> 00:30:16,110
He has graced me with his friendship,
and we've had meaningful conversations
123
00:30:16,110 --> 00:30:19,910
from time to time. But, please, the
stipulations on the ransom.
124
00:30:20,770 --> 00:30:22,350
Well, Batman, here's the thing.
125
00:30:23,130 --> 00:30:25,270
There is no ransom request.
126
00:30:26,990 --> 00:30:27,990
No ransom?
127
00:30:28,430 --> 00:30:29,430
That's unprecedented.
128
00:30:30,930 --> 00:30:33,490
I think I might know what it is he's
after.
129
00:30:35,170 --> 00:30:38,290
He wants us to come find him.
130
00:30:38,770 --> 00:30:40,930
What a dastardly, twisted plot.
131
00:30:42,350 --> 00:30:47,010
But Batman, that sounds like a trap.
Quite likely, Robin. Which is why we now
132
00:30:47,010 --> 00:30:48,330
have an advantage.
133
00:30:49,410 --> 00:30:52,670
I say we play along, but cautiously.
134
00:30:54,410 --> 00:30:58,490
I think I may have some information on
the whereabouts of the Riddler.
135
00:30:59,490 --> 00:31:01,370
Quick, Robin. We're having a moment to
lose.
136
00:31:08,450 --> 00:31:10,210
Holy glutinous maximus, Batman.
137
00:31:10,910 --> 00:31:12,690
This back line was sure hard on the
buttocks.
138
00:31:13,510 --> 00:31:14,510
Careful, Robin.
139
00:31:14,630 --> 00:31:15,870
Both hands on the bat rope.
140
00:31:16,230 --> 00:31:17,230
Sorry, Batman.
141
00:31:19,550 --> 00:31:20,730
Batman and Robin.
142
00:31:21,050 --> 00:31:22,630
What are you guys doing?
143
00:31:23,150 --> 00:31:24,330
Holy hedgehog, Batman.
144
00:31:24,570 --> 00:31:25,570
Who is this?
145
00:31:26,170 --> 00:31:30,450
Robin, this is Ron Jeremy. Without a
doubt, the hardest working man in show
146
00:31:30,450 --> 00:31:34,590
business. Women seem to find him
strangely irresistible.
147
00:31:35,350 --> 00:31:37,510
Hey, guys. Why don't you take a break?
148
00:31:37,730 --> 00:31:39,130
Come have some fun inside.
149
00:31:39,720 --> 00:31:41,300
Can't handle all these girls by myself.
150
00:31:42,420 --> 00:31:44,040
I've got two free hands.
151
00:31:46,060 --> 00:31:47,740
Very tempting, but no thanks.
152
00:31:48,060 --> 00:31:54,300
Our pursuit of justice allows us very
few diversions. But, by all means, carry
153
00:31:54,300 --> 00:31:55,300
on with your business.
154
00:31:58,740 --> 00:31:59,740
Gosh, Batman.
155
00:32:00,580 --> 00:32:03,400
That Ron Jeremy sure has excellent taste
in girls.
156
00:32:04,660 --> 00:32:08,300
That single statement indicates to me
the first oncoming thrust of manhood,
157
00:32:08,300 --> 00:32:09,300
chum.
158
00:32:10,220 --> 00:32:11,220
Wait for me on the roof.
159
00:32:11,600 --> 00:32:12,640
I'm going to go inside.
160
00:32:13,480 --> 00:32:19,600
Two masked crime fighters walking into a
discotheque could draw some
161
00:32:19,600 --> 00:32:20,640
unwanted...
162
00:33:06,440 --> 00:33:07,800
A large grapefruit juice, please.
163
00:33:08,080 --> 00:33:09,080
Yes, sir.
164
00:33:11,640 --> 00:33:13,100
Are you looking for a friend?
165
00:33:17,360 --> 00:33:20,080
I believe you could say that.
166
00:33:21,280 --> 00:33:22,660
I have a question.
167
00:33:24,180 --> 00:33:27,460
How is a squabble like a bargain?
168
00:33:29,060 --> 00:33:34,080
Very well. It's because it takes two.
169
00:33:38,640 --> 00:33:40,120
Like beautiful music?
170
00:33:41,820 --> 00:33:42,820
Shall we?
171
00:33:47,540 --> 00:33:48,620
What is your name?
172
00:33:50,000 --> 00:33:51,000
Molly.
173
00:33:52,840 --> 00:33:53,880
Here you go, Batman.
174
00:33:54,480 --> 00:33:55,480
Freshly squeezed.
175
00:33:58,040 --> 00:33:59,040
Thank you.
176
00:34:04,260 --> 00:34:07,320
You entice me.
177
00:34:08,170 --> 00:34:10,150
I accept your invitation to dance.
178
00:34:31,270 --> 00:34:33,310
You take a pretty neat pace, that man.
179
00:34:34,770 --> 00:34:35,949
It's nothing.
180
00:34:36,510 --> 00:34:38,150
I'm going to have fun with you before we
go.
181
00:37:30,730 --> 00:37:33,850
I used to like people
182
00:37:33,850 --> 00:37:37,770
there.
183
00:37:46,230 --> 00:37:47,490
I'm feeling my ass Batman.
184
00:37:48,290 --> 00:37:50,110
Let me touch Batman.
185
00:38:16,880 --> 00:38:18,640
Did I tell you to speak that way?
186
00:38:19,560 --> 00:38:25,080
I just said this because I had a feeling
you were taking the cock in my mouth.
187
00:38:31,440 --> 00:38:32,440
Do you like that?
188
00:39:20,860 --> 00:39:23,840
You're gonna throw all over your fucking
cock like that.
189
00:39:24,200 --> 00:39:25,280
You like that?
190
00:40:20,430 --> 00:40:21,430
Take a good time now.
191
00:40:32,730 --> 00:40:35,330
Take all of it in your mouth.
192
00:41:09,740 --> 00:41:11,760
Oh yeah, she won.
193
00:41:13,140 --> 00:41:15,860
Oh yeah, God is begging for them.
194
00:41:37,520 --> 00:41:37,920
You want
195
00:41:37,920 --> 00:41:46,180
me
196
00:41:46,180 --> 00:41:53,300
to
197
00:41:53,300 --> 00:41:54,600
sit on it, don't you?
198
00:41:56,720 --> 00:41:57,720
Thank you.
199
00:42:38,320 --> 00:42:39,118
I can't get up.
200
00:42:39,120 --> 00:42:41,480
I'm down. I'm down on my back.
201
00:43:09,610 --> 00:43:13,030
Oh, yes. You fucking hold me down. Hold
me down.
202
00:43:13,470 --> 00:43:14,910
Feel my fucking movement.
203
00:43:16,190 --> 00:43:17,190
Oh,
204
00:43:17,690 --> 00:43:20,610
yes. Oh, worship that fucking big ass.
205
00:43:21,070 --> 00:43:22,610
Worship my big ass.
206
00:43:23,030 --> 00:43:25,450
Yeah. I want to drink your water.
207
00:43:25,810 --> 00:43:28,650
Drink me.
208
00:43:29,010 --> 00:43:30,010
Yeah.
209
00:43:30,890 --> 00:43:31,890
Yeah.
210
00:43:42,320 --> 00:43:43,320
Oh, yeah.
211
00:45:33,130 --> 00:45:35,770
I need you to get up right now and fuck
me in the doggy.
212
00:45:36,290 --> 00:45:38,050
Oh, you better get up right now.
213
00:46:10,800 --> 00:46:12,360
My fucking car goes in my web, you see?
214
00:48:05,100 --> 00:48:08,220
I'm just taking your fucking cock from
you. Give me. Give me.
215
00:48:08,760 --> 00:48:09,760
Oh, yeah.
216
00:48:10,320 --> 00:48:12,160
Oh, I'm giving you all this Batman.
217
00:48:12,360 --> 00:48:16,320
I'll give it to you. I'll give it to
you. Go ahead. Oh, yeah.
218
00:48:16,560 --> 00:48:21,020
Yeah. Oh, you keep your fucking cock
still. Keep your cock still right there.
219
00:48:21,200 --> 00:48:25,000
Oh, I won't. I won't take your fucking
cock from you, Batman.
220
00:48:25,240 --> 00:48:28,320
I'm just fucking fucking hard like that.
Yes, like that.
221
00:50:16,900 --> 00:50:17,900
It's freaking me out.
222
00:51:46,280 --> 00:51:47,178
Fucking pussy.
223
00:51:47,180 --> 00:51:49,040
Using that horny fucking pussy.
224
00:51:49,400 --> 00:51:51,500
Oh, that pussy's so horny.
225
00:51:51,820 --> 00:51:52,820
Oh, yeah.
226
00:51:52,860 --> 00:51:55,400
All those big lips just stuck around
your mouth.
227
00:51:55,960 --> 00:51:57,720
That looks so fucking sexy.
228
00:51:58,560 --> 00:52:00,220
Oh, yeah.
229
00:52:00,660 --> 00:52:01,660
Oh, yeah.
230
00:52:01,860 --> 00:52:03,880
Oh, I want more of my fucking pussy.
231
00:52:04,140 --> 00:52:05,360
Oh, yeah, fuck me.
232
00:52:05,600 --> 00:52:07,460
Fuck me and my fucking pussy.
233
00:52:07,860 --> 00:52:08,860
Oh,
234
00:52:10,600 --> 00:52:11,600
yeah.
235
00:52:48,390 --> 00:52:50,450
I can't believe today is great.
236
00:52:50,790 --> 00:52:52,970
I can't believe today is great.
237
00:53:25,390 --> 00:53:26,390
Oh, God.
238
00:53:56,520 --> 00:53:58,200
I like when you take it in and out of
that pussy.
239
00:53:58,500 --> 00:53:59,620
Oh, yeah.
240
00:53:59,940 --> 00:54:00,940
Oh, yeah.
241
00:54:01,220 --> 00:54:02,220
Oh, yeah.
242
00:54:05,000 --> 00:54:06,520
Oh, yeah.
243
00:54:08,500 --> 00:54:15,420
Oh, yeah.
244
00:54:21,040 --> 00:54:22,040
Oh, yeah.
245
00:54:26,330 --> 00:54:28,330
I don't like that doctor.
246
00:54:28,590 --> 00:54:30,050
I don't like that doctor.
247
00:54:30,330 --> 00:54:31,930
I don't like that doctor. I don't like
that doctor.
248
00:54:32,650 --> 00:54:39,490
I don't like that
249
00:54:39,490 --> 00:54:40,490
doctor.
250
00:55:01,160 --> 00:55:03,120
Oh, you feel my pussy. You know it's not
bad.
251
00:55:03,340 --> 00:55:05,080
Oh, you feel that wet fucking pussy.
252
00:55:46,890 --> 00:55:49,990
Oh, no, no, no. You're going to come in
my mouth. Oh, my God.
253
00:55:50,390 --> 00:55:53,070
Blow your butt right in my mouth.
254
00:56:33,799 --> 00:56:35,200
Huh?
255
00:57:08,860 --> 00:57:11,500
Now let's get going. Go find your dumb
heiress.
256
00:57:13,820 --> 00:57:14,820
Commissioner,
257
00:57:17,520 --> 00:57:18,520
Batman is gone.
258
00:57:18,780 --> 00:57:20,360
What? Batman is gone?
259
00:57:20,580 --> 00:57:22,920
Yes. I'm afraid he's been kidnapped by
the Riddler.
260
00:57:23,460 --> 00:57:26,660
Excuse me, Barbara. We have an
emergency, dear. I'm going to have to
261
00:57:26,660 --> 00:57:28,980
back. Oh, don't worry, Daddy.
262
00:57:29,200 --> 00:57:30,200
I understand.
263
00:57:30,500 --> 00:57:31,459
Love you.
264
00:57:31,460 --> 00:57:32,500
Love you too, dear.
265
00:57:37,740 --> 00:57:44,580
A thought strikes me, so dreadful, I
scarcely dare give an utterance.
266
00:57:46,380 --> 00:57:48,180
Could this be the end of Batman?
267
00:58:01,040 --> 00:58:02,480
Holy transformation!
268
00:58:05,710 --> 00:58:09,310
One minute, she's plain Barbara Gordon,
librarian.
269
00:58:10,730 --> 00:58:16,470
And the next... Looks like you boys can
use some help.
270
00:58:16,730 --> 00:58:20,930
Batgirl. For heaven's sakes, Batgirl, we
sure do need all the help we can get
271
00:58:20,930 --> 00:58:21,908
right now.
272
00:58:21,910 --> 00:58:25,930
Commissioner, I believe I have an idea.
If you want to catch criminals, the best
273
00:58:25,930 --> 00:58:29,130
person to ask is... Another criminal.
That's right.
274
00:58:40,010 --> 00:58:45,690
I use my bat scanner to pinpoint all the
possible hideaways of the Joker.
275
00:58:46,730 --> 00:58:51,850
Something tells me he knows where we can
find the Riddler. Holy free fall,
276
00:58:51,910 --> 00:58:53,610
Batgirl. I got you.
277
00:58:54,510 --> 00:58:59,650
Is that a batarang in your pocket, or do
you just have to save me, boy wonder?
278
00:59:01,030 --> 00:59:05,190
Make sure to have both hands on the rod.
The rope.
279
00:59:05,410 --> 00:59:06,810
The rope. On the rope.
280
00:59:10,000 --> 00:59:15,380
The Riddler will be arriving soon with
the Masked Fool and the Silly Heiress.
281
00:59:17,960 --> 00:59:22,660
It seems that my master plan is for
charm.
282
00:59:26,760 --> 00:59:28,220
Me. Me.
283
00:59:31,260 --> 00:59:36,180
I will get rid of Batman and Robin for
good.
284
00:59:36,500 --> 00:59:37,680
Holy conspiracy!
285
00:59:45,140 --> 00:59:47,660
Me. The Joker.
286
00:59:49,620 --> 00:59:53,720
King of all super criminals.
287
00:59:59,660 --> 01:00:01,500
Gotham first, I think.
288
01:00:13,230 --> 01:00:15,270
Curb your tongue, funny man.
289
01:00:16,170 --> 01:00:19,170
You and I, we have a deal.
290
01:00:21,450 --> 01:00:22,450
But of course.
291
01:00:23,350 --> 01:00:25,290
My feline friend.
292
01:00:27,190 --> 01:00:29,490
You can have your way with the dynamic
duo.
293
01:00:30,870 --> 01:00:32,610
Just before I destroy them.
294
01:00:44,720 --> 01:00:45,720
Crusader.
295
01:00:46,360 --> 01:00:48,980
Perhaps we could warm up a bit.
296
01:00:49,880 --> 01:00:51,300
Please, Joker.
297
01:00:51,860 --> 01:00:54,420
The mere thought perturbs me.
298
01:00:55,200 --> 01:01:01,500
Besides, I have a more infinitely
fiendish plan in mind for them.
299
01:01:03,420 --> 01:01:05,160
Very well. Have it your way.
300
01:01:07,260 --> 01:01:09,480
There is more than one way to
301
01:01:14,480 --> 01:01:15,480
Now get out.
302
01:01:16,120 --> 01:01:19,240
I need to relax before the grand finale.
303
01:01:22,500 --> 01:01:29,320
Would you like a massage, Joker?
304
01:01:29,720 --> 01:01:31,660
How about a full body rope down?
305
01:01:33,020 --> 01:01:35,440
Both ideas sound smashing, actually.
306
01:01:54,609 --> 01:01:55,609
What the heck?
307
01:01:58,770 --> 01:02:02,450
Cover your eyes back, girl. This lewd
spectacle is not for a lady. Don't be
308
01:02:02,450 --> 01:02:03,450
silly, Robin.
309
01:02:03,630 --> 01:02:04,630
It's hot.
310
01:02:30,250 --> 01:02:32,550
Let me be a personal go -go down there.
311
01:03:04,670 --> 01:03:06,550
This sucks real good.
312
01:03:09,470 --> 01:03:10,510
Come on, get some.
313
01:03:11,370 --> 01:03:12,530
Come on, get some.
314
01:03:13,430 --> 01:03:14,430
Come on.
315
01:03:14,850 --> 01:03:16,430
Let me taste that cock.
316
01:03:35,840 --> 01:03:36,840
Fuck.
317
01:03:37,900 --> 01:03:40,000
I don't like to jump with balls.
318
01:04:04,490 --> 01:04:05,490
Oh, choker.
319
01:04:45,290 --> 01:04:46,510
I know what you like.
320
01:04:48,810 --> 01:04:52,290
You always make my pussy so wet.
321
01:05:30,540 --> 01:05:32,540
Fuck me.
322
01:05:33,400 --> 01:05:38,360
You pretty little bitch. Oh, fuck.
323
01:05:38,640 --> 01:05:40,280
Are you kidding?
324
01:05:47,760 --> 01:05:52,920
It feels so fucking good. Oh, my God.
325
01:05:53,720 --> 01:05:57,700
Oh, my God. Oh, fuck. Oh,
326
01:05:59,160 --> 01:06:01,600
fuck me. Oh, my God.
327
01:06:40,950 --> 01:06:44,550
Yeah. The taste is not funny.
328
01:06:44,830 --> 01:06:46,090
Fuck.
329
01:06:47,350 --> 01:06:48,750
Yes.
330
01:06:56,690 --> 01:06:59,750
Fuck it. Fuck.
331
01:07:14,540 --> 01:07:16,180
Are you going to ride that thing? Oh
yeah.
332
01:07:53,790 --> 01:07:54,790
Look at it all.
333
01:08:25,859 --> 01:08:27,620
Oh, and I keep going too.
334
01:09:48,680 --> 01:09:49,680
Is it not?
335
01:09:51,260 --> 01:09:52,620
It's the best, Joker.
336
01:09:53,720 --> 01:09:55,300
Oh, the best we've tasted.
337
01:11:26,320 --> 01:11:27,880
Yeah. Oh, fuck.
338
01:11:28,340 --> 01:11:29,340
Whoa.
339
01:12:07,410 --> 01:12:08,750
Oh my God.
340
01:12:10,670 --> 01:12:13,290
Oh, it's so fucking deep inside my
pussy.
341
01:12:13,870 --> 01:12:15,290
That's such a good day.
342
01:12:54,570 --> 01:12:55,570
Ooh!
343
01:13:52,390 --> 01:13:53,390
Thank you.
344
01:15:27,920 --> 01:15:30,080
I love it so much.
345
01:15:30,340 --> 01:15:31,340
Go on, give it to us.
346
01:15:31,480 --> 01:15:32,480
Now, remember.
347
01:15:33,120 --> 01:15:34,120
Remember.
348
01:15:34,920 --> 01:15:37,880
What? When you take the load.
349
01:15:39,200 --> 01:15:40,600
We always do.
350
01:15:45,880 --> 01:15:48,480
Shit. Oh, fuck.
351
01:16:20,160 --> 01:16:22,120
Holy pop shot!
352
01:16:23,120 --> 01:16:27,120
The Riddler better bring Batman soon,
or... Or what?
353
01:16:27,760 --> 01:16:29,600
and show me why they call you Boy
Wonder.
354
01:16:31,460 --> 01:16:34,200
Gee, Batgirl, when you put it that
way...
355
01:18:52,780 --> 01:18:54,620
Yes, yes, yes.
356
01:19:32,720 --> 01:19:33,760
Bye.
357
01:22:17,589 --> 01:22:18,950
Oh, Robin.
358
01:22:19,470 --> 01:22:20,610
Oh, my God.
359
01:22:26,490 --> 01:22:29,910
Oh, my God. Oh, my God. Oh,
360
01:22:30,730 --> 01:22:31,730
my God. Oh, my God.
361
01:22:32,070 --> 01:22:33,070
Oh,
362
01:22:36,570 --> 01:22:37,570
my God.
363
01:23:01,550 --> 01:23:03,430
Oh my god.
364
01:23:59,290 --> 01:24:00,350
Yes, baby.
365
01:24:00,650 --> 01:24:01,650
Yes, baby.
366
01:24:01,810 --> 01:24:02,810
Yes, baby.
367
01:24:02,930 --> 01:24:04,590
Yes, baby. Yes, baby.
368
01:24:05,410 --> 01:24:07,670
Oh, fuck.
369
01:24:08,050 --> 01:24:09,930
Yes. That's good.
370
01:24:11,390 --> 01:24:12,870
That's good. That's good.
371
01:24:14,510 --> 01:24:15,510
Fuck.
372
01:24:28,240 --> 01:24:30,120
Yes. Yes. Look at you.
373
01:24:30,480 --> 01:24:31,480
Look at you.
374
01:24:32,140 --> 01:24:33,140
Oh.
375
01:24:34,040 --> 01:24:35,040
Oh, yes.
376
01:24:35,560 --> 01:24:37,860
Oh, my God.
377
01:24:38,380 --> 01:24:40,380
Grab my ass. Grab me.
378
01:24:40,620 --> 01:24:42,260
Grab me. Oh, God.
379
01:24:43,020 --> 01:24:46,020
Oh, God. Oh,
380
01:24:47,300 --> 01:24:51,540
God. Oh,
381
01:24:56,880 --> 01:24:57,880
God.
382
01:25:07,470 --> 01:25:10,130
Oh my gosh.
383
01:25:34,679 --> 01:25:36,120
Oh, fuck.
384
01:25:36,520 --> 01:25:37,900
Yes, yes, yes.
385
01:25:39,140 --> 01:25:40,140
Yes,
386
01:25:40,660 --> 01:25:42,520
fuck. Right there.
387
01:25:43,180 --> 01:25:44,400
Fuck that shit.
388
01:25:44,760 --> 01:25:46,020
Fuck that shit.
389
01:25:46,260 --> 01:25:47,760
Fuck that shit.
390
01:25:47,980 --> 01:25:48,980
Yes.
391
01:27:08,360 --> 01:27:11,180
Oh my God, right there. Right there,
Robin. Robin, right there.
392
01:27:13,040 --> 01:27:14,040
Oh,
393
01:27:15,280 --> 01:27:16,440
shit.
394
01:27:17,280 --> 01:27:18,980
Oh, God.
395
01:27:33,740 --> 01:27:34,398
Oh my god.
396
01:27:34,400 --> 01:27:36,020
Yes. Yes.
397
01:27:36,300 --> 01:27:40,480
Yes. Yes. Oh my god. Yes.
398
01:27:40,700 --> 01:27:42,220
Yes. Oh.
399
01:28:03,050 --> 01:28:06,230
Very impressive, Boy Wonder. Looks like
you let the bird out of the cage.
400
01:28:06,810 --> 01:28:07,810
Get him!
401
01:28:56,490 --> 01:29:03,410
Prince of Puzzles, the King of Gondry,
the Count of... The Count
402
01:29:03,410 --> 01:29:08,230
of... Don't be close with her. It'll be
just a matter of time before my trusty
403
01:29:08,230 --> 01:29:13,070
sidekick figures out your deathly plan
and comes for a rescue.
404
01:29:14,390 --> 01:29:19,270
Oh, really now?
405
01:29:21,450 --> 01:29:25,730
Tsk, tsk, and another tsk.
406
01:29:26,350 --> 01:29:27,350
Batman.
407
01:29:28,190 --> 01:29:29,790
You witch!
408
01:29:31,370 --> 01:29:32,370
What?
409
01:29:33,530 --> 01:29:38,090
With all your travels, still haven't
learned good manners?
410
01:29:38,390 --> 01:29:42,890
A real gentleman would kiss a lady's
paw.
411
01:29:43,970 --> 01:29:46,250
You are no lady.
412
01:29:46,490 --> 01:29:48,550
In fact, you... Batman.
413
01:29:49,590 --> 01:29:52,930
I cannot tolerate a man with no
breeding.
414
01:29:53,490 --> 01:29:54,870
Enough of this child's play.
415
01:29:57,450 --> 01:29:58,450
The joke's on you.
416
01:29:59,710 --> 01:30:01,410
Silly crime fighters.
417
01:30:03,170 --> 01:30:06,630
What devilry have you up to this time,
Joker?
418
01:30:07,410 --> 01:30:10,570
One zap from my very funny ray gun.
419
01:30:12,670 --> 01:30:15,110
And your finny kaput.
420
01:30:16,430 --> 01:30:17,430
Defunct. Defunct.
421
01:30:20,510 --> 01:30:22,770
You won't get away with this so easy.
422
01:30:23,170 --> 01:30:24,170
Easily.
423
01:30:24,950 --> 01:30:27,880
Easily. Good grammar, is it? Very
essential, Robin.
424
01:30:28,360 --> 01:30:29,360
Thank you, Batman.
425
01:30:29,480 --> 01:30:30,480
You're very welcome.
426
01:30:30,600 --> 01:30:31,740
Wait a second, Joker.
427
01:30:32,800 --> 01:30:34,940
That was not the plan.
428
01:30:36,160 --> 01:30:39,180
Then the plan was a joke.
429
01:30:42,180 --> 01:30:43,180
Wait,
430
01:30:44,540 --> 01:30:46,300
wait, wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
431
01:30:47,320 --> 01:30:49,620
The rich lady should bring a fine
ransom.
432
01:30:50,220 --> 01:30:51,320
She'll bring lots of money.
433
01:30:52,700 --> 01:30:54,760
Who cares about a few dollars?
434
01:30:59,360 --> 01:31:00,360
Menace.
435
01:31:06,060 --> 01:31:07,060
Wait.
436
01:31:07,860 --> 01:31:09,400
Kill him first.
437
01:31:12,000 --> 01:31:14,560
I always hated that little fucker.
438
01:31:17,580 --> 01:31:23,180
Batman, your lips are so sexy when
you're angry.
439
01:31:24,740 --> 01:31:28,600
Your eyes so dashing beneath that mask.
440
01:31:32,520 --> 01:31:34,940
Just remember, you owe me one.
441
01:31:36,940 --> 01:31:37,940
Riddle me.
442
01:31:53,380 --> 01:31:56,060
Holy glass job, Batman.
443
01:31:58,160 --> 01:32:01,240
You can bring these nefarious criminals
to justice, Batgirl.
444
01:32:01,710 --> 01:32:04,810
We will personally deal with our feline
feloness.
445
01:32:08,930 --> 01:32:11,370
Thank you, Batman.
446
01:32:11,790 --> 01:32:13,730
You are a remarkable man.
447
01:32:14,030 --> 01:32:20,330
Oh, it was nothing. Nothing at all. In
fact, I hear your fiancé, Mr. Wayne, was
448
01:32:20,330 --> 01:32:21,750
quite the remarkable man himself.
449
01:32:22,290 --> 01:32:26,370
He is a remarkable man. You two have a
lot of similar qualities.
450
01:32:27,150 --> 01:32:28,150
Thank you.
451
01:32:35,600 --> 01:32:36,860
Now it's your turn, Catwoman.
452
01:32:37,400 --> 01:32:41,720
Our duty as duly deputized officers of
the law is to put you behind bars.
453
01:32:41,840 --> 01:32:46,000
Nonetheless, your gesture shows to me
there is some good strand left in your
454
01:32:46,000 --> 01:32:47,000
moral fiber.
455
01:32:47,940 --> 01:32:52,000
But we are indeed indebted to her,
Robin. She did save our lives.
456
01:32:52,960 --> 01:32:58,640
We should show leniency, but without
compromising our moral principles.
457
01:33:00,180 --> 01:33:02,600
Holy dilemma, Batman. What are we to do?
458
01:33:05,360 --> 01:33:08,060
I think I have the perfect solution.
459
01:33:14,480 --> 01:33:15,480
Well,
460
01:33:16,380 --> 01:33:20,880
we must give credit where credit is due,
Robin. She may be evil, but she is
461
01:33:20,880 --> 01:33:22,220
quite attractive.
462
01:33:23,780 --> 01:33:24,880
Holy threesome, Batman!
463
01:33:49,360 --> 01:33:50,360
All right, here we go.
464
01:35:49,740 --> 01:35:51,140
Okay.
465
01:36:07,180 --> 01:36:09,980
Oh, my
466
01:36:09,980 --> 01:36:15,200
God.
467
01:36:38,539 --> 01:36:40,040
Oh, that's nuts.
468
01:37:12,510 --> 01:37:13,510
It's just like that.
469
01:37:48,900 --> 01:37:50,300
Oh.
470
01:38:24,740 --> 01:38:29,640
Oh, my chest.
471
01:38:30,160 --> 01:38:32,440
Oh, fuck.
472
01:38:54,050 --> 01:38:56,850
Fuck me.
473
01:38:59,550 --> 01:39:01,310
Fuck me.
474
01:39:04,510 --> 01:39:06,190
Fuck me. Fuck me.
475
01:39:06,570 --> 01:39:09,410
Fuck me.
476
01:39:10,150 --> 01:39:11,210
Fuck me.
477
01:39:48,200 --> 01:39:49,200
Oh, yes, yes.
478
01:40:04,230 --> 01:40:07,670
Oh my god.
479
01:40:12,390 --> 01:40:16,030
Oh my god.
480
01:40:17,120 --> 01:40:20,820
He fucked my pussy so fucking good. Oh
my god, you.
481
01:40:24,320 --> 01:40:29,740
You want some more bathroom?
482
01:40:46,970 --> 01:40:49,630
Yes. Yes. Yes.
483
01:40:50,430 --> 01:40:51,870
Oh, shit.
484
01:40:52,350 --> 01:40:53,350
Yes.
485
01:40:54,110 --> 01:40:56,870
Oh, God. Yes.
486
01:41:55,290 --> 01:41:57,510
Oh, shit.
487
01:42:22,840 --> 01:42:25,640
Oh, fuck.
488
01:42:37,100 --> 01:42:39,900
Oh shit.
489
01:43:25,870 --> 01:43:27,290
Let's go.
490
01:43:51,440 --> 01:43:52,980
Fuck me.
491
01:43:53,240 --> 01:43:57,720
Fuck me. Fuck me. Fuck me.
492
01:43:58,720 --> 01:44:00,280
Fuck me.
493
01:44:35,160 --> 01:44:36,560
Yeah.
494
01:45:08,050 --> 01:45:10,850
Come on.
495
01:45:36,780 --> 01:45:38,540
I want to be a dirty little bitch.
496
01:45:38,800 --> 01:45:40,620
I want to be a dirty bitch for you.
497
01:45:40,920 --> 01:45:43,140
I want to be so fucking dirty.
498
01:45:43,380 --> 01:45:44,560
So fucking dirty.
499
01:46:14,650 --> 01:46:21,090
I want to be a good girl. I want to be a
good girl.
500
01:46:21,630 --> 01:46:26,350
Here. Huh? Please? Please don't be
fucking sucked out there. Please let me
501
01:46:26,350 --> 01:46:27,670
off. Take
502
01:46:27,670 --> 01:46:34,970
it.
503
01:46:35,150 --> 01:46:36,150
Take it.
504
01:46:38,830 --> 01:46:44,930
Fuck that pussy.
505
01:46:51,380 --> 01:46:53,880
Yes, there you go. Make that fucking
pussy nice and tight.
506
01:46:55,200 --> 01:47:00,060
Is that what you want? You want me to
squeeze that fucking dick?
507
01:47:00,360 --> 01:47:01,640
Squeeze that fucking dick?
508
01:47:01,880 --> 01:47:04,740
Yeah, yeah, jerk that fucking cock in my
face.
509
01:47:05,060 --> 01:47:07,280
Hang on, I want to see it. I want to
feel like a dirty girl.
510
01:47:07,600 --> 01:47:09,880
Yeah, I want to feel like a dirty girl.
Fuck!
511
01:47:10,920 --> 01:47:11,920
Yeah.
512
01:47:13,740 --> 01:47:14,740
Yes,
513
01:47:15,400 --> 01:47:18,100
yes.
514
01:47:29,030 --> 01:47:31,210
Oh, yes, there you go.
515
01:47:57,350 --> 01:48:00,090
Goddamn. Fucking pussy gun.
516
01:48:36,860 --> 01:48:42,040
I want to get fucked.
517
01:48:42,280 --> 01:48:44,320
I want to get fucked like a dirty
fucking bitch.
518
01:48:50,040 --> 01:48:52,320
Look at that fucking cock.
519
01:48:54,180 --> 01:48:57,080
It's that fucking dick while I get
fucked, yeah.
520
01:49:02,920 --> 01:49:04,620
Fuck you.
521
01:49:06,200 --> 01:49:08,260
Fuck you. Fuck you.
522
01:49:08,980 --> 01:49:10,060
Fuck you. Fuck you.
523
01:49:11,320 --> 01:49:12,540
Fuck you.
524
01:49:13,580 --> 01:49:14,640
Fuck you.
525
01:49:46,500 --> 01:49:47,900
Oh, God.
526
01:50:07,420 --> 01:50:12,920
Please, please, help me, please help me.
527
01:50:25,970 --> 01:50:27,370
Yes.
528
01:50:47,610 --> 01:50:50,410
Oh, my
529
01:50:50,410 --> 01:51:08,570
God.
530
01:51:40,980 --> 01:51:42,380
Get up. Get up.
531
01:51:45,600 --> 01:51:46,660
Fuck me.
532
01:51:47,020 --> 01:51:48,060
Fuck me.
533
01:51:48,340 --> 01:51:49,700
Fuck me. Fuck me.
534
01:51:49,940 --> 01:51:50,940
Fuck me.
535
01:51:51,140 --> 01:51:52,140
Fuck me.
536
01:52:21,520 --> 01:52:24,320
Good girl.
537
01:52:38,170 --> 01:52:39,170
Or just like that.
538
01:52:39,350 --> 01:52:40,410
Just like that.
539
01:53:09,950 --> 01:53:16,690
Yes, yes, yes.
540
01:53:38,800 --> 01:53:41,220
Fuck me.
541
01:53:41,880 --> 01:53:43,280
Fuck.
542
01:54:04,960 --> 01:54:06,400
Put it back in my fucking pussy, please.
543
01:54:06,700 --> 01:54:08,320
Please. Make it fucking count.
544
01:54:09,460 --> 01:54:10,640
Make it fucking count.
545
01:54:10,880 --> 01:54:13,400
You want it to fucking count? Okay.
Okay.
546
01:54:13,900 --> 01:54:15,200
Give me that fucking cup.
547
01:54:15,700 --> 01:54:16,700
Yes.
548
01:54:16,960 --> 01:54:17,960
Yes.
549
01:54:20,580 --> 01:54:21,580
Yes.
550
01:54:22,800 --> 01:54:23,800
Yes. Yes.
551
01:54:24,160 --> 01:54:25,079
Yes. Yes.
552
01:54:25,080 --> 01:54:26,080
Yes. Yes. Yes.
553
01:54:26,840 --> 01:54:27,840
Yes.
554
01:54:30,180 --> 01:54:31,180
Yes.
555
01:54:45,580 --> 01:54:48,480
God damn it.
556
01:55:26,660 --> 01:55:27,660
Yeah,
557
01:55:28,420 --> 01:55:30,840
I fucking want it. You gonna give me
that fat cum?
558
01:55:54,160 --> 01:56:00,620
Oh my god.
559
01:56:33,220 --> 01:56:38,000
That was very, very pleasing, Catwoman.
But it is time to go.
560
01:56:38,620 --> 01:56:39,840
Of course, Batman.
561
01:56:40,060 --> 01:56:44,920
But give me a minute to freshen up. You
wouldn't want the prison ward to see me
562
01:56:44,920 --> 01:56:47,420
all covered in your bat cum, would you?
563
01:56:47,980 --> 01:56:51,880
Robin, she has a point. But do it in a
timely manner.
564
01:56:52,220 --> 01:56:53,220
Of course.
565
01:56:56,920 --> 01:56:59,200
Well, you know what they say.
566
01:56:59,700 --> 01:57:01,340
Cats have nine lives.
567
01:57:01,800 --> 01:57:04,000
Well, I hope bats have at least two.
568
01:57:10,080 --> 01:57:13,120
Can this be it for the dynamic duo?
569
01:57:15,500 --> 01:57:17,400
Learn the agonizing answer.
570
01:57:19,280 --> 01:57:21,380
Don't miss the next episode.
571
01:57:22,020 --> 01:57:27,500
Same bad triple X time, same bad triple
X channel.
35127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.